forêt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 21 Results  gameinfo.euw.leagueoflegends.com
  La Brèche de cristal | ...  
La Forêt torturée
The Twisted Treeline
Gewundener Wald
  Shen | League of Legends  
La Forêt torturée
Zwielichtangriff
  La Forêt torturée | Lea...  
L'arsenal de la Forêt torturée
The Arsenal of Twisted Treeline
Das Arsenal des Gewundenes Waldes
El arsenal de El Bosque Retorcido
L'arsenale della Selva demoniaca
  Kindred | League of Leg...  
L'arbre qui cache la forêt
Forest for the Trees
Wald vor lauter Bäumen
Árboles que ocultan el bosque
L'albero che nasconde la foresta
  La Forêt torturée | Lea...  
Outre l'inventaire standard, la boutique de la Forêt torturée dispose d'objets supplémentaires :
In addition to the standard inventory, the shop on the Twisted Treeline also sports a number of additional items:
Zusätzlich zum Standardinventar bietet der Händler im Gewundenen Wald folgende Gegenstände an:
Además del inventario básico, la tienda de El Bosque Retorcido cuenta con diversos objetos adicionales:
Oltre all'inventario normale, il negozio della Selva demoniaca propone una serie di oggetti in più:
  La Forêt torturée | Lea...  
La Forêt torturée est la deuxième carte utilisée en mode classique. Elle offre généralement des parties plus rapides et plus sanglantes, en mettant l'accent sur les ganks et les escarmouches à moindre échelle.
The second classic League of Legends map, the Twisted Treeline typically features faster, bloodier matches with an emphasis on ganking and small scale skirmishes. You achieve victory by pushing your way into the opposing base and destroying the enemy nexus.
Die zweite klassische League of Legends-Karte, der Gewundene Wald, kennzeichnen schnellere, blutigere Begegnungen mit Fokus auf Angriffen aus dem Hiinterhalt und kleineren Scharmützeln. Den Sieg erringt ihr auch hier, indem ihr euch den Weg zur gegnerischen Basis freikämpft und deren Nexus zerstört.
El Bosque Retorcido es el segundo mapa clásico de League of Legends, y suele contar con combates más veloces y sangrientos, con un énfasis especial en las emboscadas y en las escaramuzas a pequeña escala. La victoria se logra al abrirse camino hasta la base rival y destruyendo el nexo enemigo.
La seconda mappa classica di League of Legends, la Selva demoniaca, propone scontri più rapidi e violenti, con assalti e battaglie su piccola scala. Si vince avanzando nella base nemica e distruggendo il nexus.
  Azir | League of Legends  
La Forêt torturée
Gewundener Wald
El Bosque Retorcido
Selva demoniaca
  Twisted Fate | League o...  
La Forêt torturée
Twisted Fate
  La Forêt torturée | Lea...  
Deux autels capturables sont présents dans la jungle de la Forêt torturée et ils offrent des bonus à l'équipe qui les contrôle. Disposer d'un seul autel permet de gagner un peu d'or supplémentaire quand vous tuez un sbire.
The jungle on Twisted Treeline contains two capturable altars that provide a bonus to the controlling team. Holding a single altar grants addition gold on each minion kill. Holding both altars simultaneously grants a substantial attack damage and ability power bonus.
Der Dschungel im Gewundenen Wald birgt zwei eroberbare Altäre, die dem kontrollierenden Team einen Bonus gewähren. Die Kontrolle über einen einzelnen Altar gewährt zusätzliches Gold pro getötetem Vasallen. Die gleichzeitige Kontrolle beider Altäre gewährt merkliche Boni auf Angriffsschaden und Fähigkeitsstärke.
La jungla de El Bosque Retorcido contiene dos altares que se pueden capturar y que ofrecen una bonificación al equipo que los controle. Controlar un solo altar otorga oro adicional por cada súbdito muerto. Controlar los dos altares a la vez otorga una bonificación sustancial en el Daño de ataque y el Poder de habilidad.
La giungla della Selva demoniaca contiene due altari che possono essere conquistati per ottenere dei bonus di squadra. Controllare un altare conferisce oro extra per ogni minion ucciso. Controllare entrambi gli altari conferisce un grande bonus all'attacco fisico e al potere magico.
  La Forêt torturée | Lea...  
Dans l'unique zone de jungle au centre de la Forêt torturée, plusieurs accès donnent sur les voies, ce qui facilite les ganks rapides et le contre-jungling agressif. Dans la Forêt torturée, les junglers attaquent rapidement et souvent les joueurs ennemis, pour aider l'une ou l'autre voie ou pour mener l'attaque vers l'autel adverse.
Twisted Treeline’s single, centralized jungle offers multiple access routes to both lanes, promoting fast ganks and aggressive counter-jungling. Junglers on Twisted Treeline typically engage enemy players early and often, coming to the aid of either lane, or leading the attack on the opponent’s altar. Expect plenty of action in neutral areas on this Field of Justice.
Der zentral gelegene Dschungel im Gewundenen Wald bietet mehrere Zugangswege zu beiden Lanes und fördert so schnelle Angriffe aus dem Hinterhalt und aggressives Konterspiel im Dschungel. Jungler im Gewundenen Wald greifen gegnerische Spieler normalerweise früh und häufig an, kommen auf beiden Lanes zu Hilfe oder führen den Angriff auf den Altar der Gegner an. In den neutralen Gebieten dieses Richtfeldes geht es immer hoch her.
El Bosque Retorcido sólo cuenta con una jungla, en el centro del mapa, que ofrece múltiples accesos a ambas calles, potenciando así las emboscadas rápidas y los contraataques agresivos en la jungla. Los personajes de jungla de El Bosque Retorcido suelen enfrentarse a sus enemigos a menudo y muy pronto, suelen ayudar en cualquier calle o lideran el ataque sobre el altar enemigo. Las zonas neutrales de este Campo de la Justicia están repletas de acción.
La Selva demoniaca ha una sola giungla centrale con più vie di accesso a entrambe le corsie, permettendo assalti rapidi e manovre di risposta nella giungla. I giocatori della giungla, in questa mappa, tendono ad attaccare i nemici presto e spesso, andando in aiuto nelle corsie o attaccando l'altare nemico. In questa Arena della giustizia le zone neutrali sono molto movimentate.
  La Forêt torturée | Lea...  
Dans l'unique zone de jungle au centre de la Forêt torturée, plusieurs accès donnent sur les voies, ce qui facilite les ganks rapides et le contre-jungling agressif. Dans la Forêt torturée, les junglers attaquent rapidement et souvent les joueurs ennemis, pour aider l'une ou l'autre voie ou pour mener l'attaque vers l'autel adverse.
Twisted Treeline’s single, centralized jungle offers multiple access routes to both lanes, promoting fast ganks and aggressive counter-jungling. Junglers on Twisted Treeline typically engage enemy players early and often, coming to the aid of either lane, or leading the attack on the opponent’s altar. Expect plenty of action in neutral areas on this Field of Justice.
Der zentral gelegene Dschungel im Gewundenen Wald bietet mehrere Zugangswege zu beiden Lanes und fördert so schnelle Angriffe aus dem Hinterhalt und aggressives Konterspiel im Dschungel. Jungler im Gewundenen Wald greifen gegnerische Spieler normalerweise früh und häufig an, kommen auf beiden Lanes zu Hilfe oder führen den Angriff auf den Altar der Gegner an. In den neutralen Gebieten dieses Richtfeldes geht es immer hoch her.
El Bosque Retorcido sólo cuenta con una jungla, en el centro del mapa, que ofrece múltiples accesos a ambas calles, potenciando así las emboscadas rápidas y los contraataques agresivos en la jungla. Los personajes de jungla de El Bosque Retorcido suelen enfrentarse a sus enemigos a menudo y muy pronto, suelen ayudar en cualquier calle o lideran el ataque sobre el altar enemigo. Las zonas neutrales de este Campo de la Justicia están repletas de acción.
La Selva demoniaca ha una sola giungla centrale con più vie di accesso a entrambe le corsie, permettendo assalti rapidi e manovre di risposta nella giungla. I giocatori della giungla, in questa mappa, tendono ad attaccare i nemici presto e spesso, andando in aiuto nelle corsie o attaccando l'altare nemico. In questa Arena della giustizia le zone neutrali sono molto movimentate.
  Maîtrises | League of L...  
La Forêt torturée
The Twisted Treeline
Gewundener Wald
El Bosque Retorcido
Selva demoniaca
  La Forêt torturée | Lea...  
Le monstre neutre le plus puissant de la Forêt torturée est une gigantesque araignée mort-vivante, capable de défaire des équipes entières de champions. Triomphez de Vilemaw pour que toute l'équipe profite d'un bonus en or et d'un enchantement qui augmente la vitesse d'attaque, la régénération du mana et des PV, en plus de réduire les délais de récupération.
The toughest neutral monster on the Twisted Treeline, this massive undead spider represents a significant threat for a full team of champions. Defeating Vilemaw grants bonus gold along with a team-wide buff to attack speed, cooldown reduction, health and mana regeneration.
Die gigantische untote Spinne ist das härteste neutrale Monster im Gewundenen Wald und stellt auch für ein vollzähliges Team aus Champions eine ernste Gefahr dar. Der Sieg über Ekelschlund gewährt zusätzliches Gold und eine Verbesserung von Angriffstempo, Abklingzeitverringerung, Lebens- und Manaregeneration für das ganze Team.
El monstruo neutral más duro de El Bosque Retorcido. Esta gigantesca araña no muerta representa una amenaza importante para un equipo de campeones. Derrotar a Vilemaw otorga oro adicional, así como una mejora para todo el equipo de Velocidad de ataque, Reducción de enfriamiento, Regeneración de vida y de maná.
Questo gigantesco ragno non-morto è il mostro neutrale più forte della Selva demoniaca e rappresenta una minaccia anche per una squadra al completo. Sconfiggere Vilemaw conferisce oro bonus, oltre a un buff di squadra con velocità d'attacco, riduzione dei tempi di ricarica e rigenerazione di mana e salute.
  Lulu | League of Legends  
Plus que tout autre champion de la League, sans doute, Lulu va à son propre rythme. Durant sa jeunesse à Bandle, elle passait le plus clair de son temps seule dans la forêt ou la tête dans les nuages.
Perhaps more than any other champion in the League, Lulu marches to the beat of her own drum. During her youth in Bandle City, she spent most of her time wandering alone in the forest or lost in a daydream. It wasn't that she was antisocial; the ... Read More
Vielleicht mehr noch als irgendein anderer Champion der Liga folgt Lulu ihrem eigenen Rhythmus. Während ihrer Kindheit in Bandle verbrachte sie die meiste Zeit damit, allein im Wald umherzustreifen oder sich in einem Tagtraum zu verlieren. Es war ... Mehr
Lulu marcha al ritmo de su propio tambor, casi más que cualquier otro campeón de la Liga de Leyendas. Durante su juventud en Ciudad de Bandle, pasó la mayor parte del tiempo deambulando sola por el bosque o perdida en sus fantasías. No es que fuera ... Seguir leyendo
Ancor più degli altri campioni della Lega, Lulu vive a modo suo. Nella sua gioventù a Bandle, trascorreva buona parte delle giornate nei boschi, a sognare a occhi aperti. Non era asociale, ma il tran tran di Bandle non poteva competere con la bellezza ... Leggi di più
  Annie | League of Legends  
Très vite, le couple comprit que leur fille était spéciale. Elle n'avait que deux ans quand elle parvint à ensorceler un ours de l'ombre, féroce habitant de la forêt pétrifiée située aux abords de la colonie, et à en faire son animal de compagnie.
Years after the exodus, Gregori and Amoline had a child: Annie. Early on, Annie's parents knew there was something special about their daughter. At the age of two, Annie miraculously ensorcelled a shadow bear - a ferocious denizen of the petrified forests outside the colony - turning it into her pet. To this day she keeps her bear ''Tibbers'' by her side, often keeping him spellbound as a stuffed doll to be carried like a child's toy. The combination of Annie's lineage and the dark magic of her birthplace have given this little girl tremendous arcane power.
Jahre, nachdem sie Noxus verlassen hatten, bekamen Gregori und Amoline eine Tochter: Annie. Schon früh wurde Annies Eltern bewusst, dass ihre Tochter etwas Besonders war. Im zarten Alter von zwei Jahren bezauberte Annie auf wundersame Weise einen Schattenbären – einen der wilden Bewohner des versteinerten Waldes, der die Kolonie umgab – und machte ihn zu ihrem Schoßhund. Bis heute hat sie ihren Bären „Tibbers“ immer an ihrer Seite, dank ihrer Magie oft in Form einer Stoffpuppe, die sie bequem mit sich herumtragen kann. Annies Abstammung und die dunklen Kräfte ihres Geburtsortes haben diesem kleinen Mädchen unglaubliche arkane Macht verliehen.
Algunos años después del éxodo, Gregori y Amoline tuvieron una hija: Annie. Sus padres no tardaron mucho en darse cuenta de que había algo especial en ella. Con solo dos años, Annie hechizó milagrosamente a un oso de las sombras, un feroz morador de los bosques petrificados a las afueras de la colonia, convirtiéndolo en su mascota. Tibbers permanece todavía a su lado, a menudo transformado en un muñeco de peluche para que Annie pueda llevarlo como si de un juguete se tratara. La combinación de su linaje y de la oscura magia de su lugar de nacimiento le ha proporcionado un tremendo poder arcano.
Anni dopo l'esodo, Gregori e Amoline ebbero una figlia: Annie. Subito capirono che la loro figlia aveva qualcosa di speciale. A soli due anni, la piccola Annie incantò un orso ombra, un feroce abitante delle foreste pietrificate fuori dalla colonia, trasformandolo nel suo animaletto domestico. Ancora oggi tiene l'orso ''Tibbers'' al suo fianco, spesso tramutandolo in orsacchiotto di peluche e portandolo con sé come un giocattolo per bambini. La combinazione dei geni di Annie e l'oscura magia del suo luogo di nascita le hanno conferito un potere arcano eccezionale.
  La Forêt torturée | Lea...  
Plus petite que la Faille de l'invocateur, la Forêt torturée est configurée de façon horizontale, avec deux voies qui encadrent une zone neutre. Deux tourelles sont placées le long de chaque voie et le Nexus est défendu par une seule tourelle.
A smaller map than Summoner’s Rift, the Twisted Treeline is configured horizontally, with two lanes flanking a neutral area. Two turrets are placed along the length of each lane, and the nexus is defended by a single turret. Teams are composed of three champions apiece, and each champion spawns with a substantial sum of gold. The reduced map size and accelerated level curve makes for a shorter game length and higher kill scores.
Die Karte des Gewundenen Waldes ist kleiner als die der Kluft der Beschwörer. Sie ist horizontal angelegt, mit zwei Lanes, die ein neutrales Gebiet flankieren. Zwei Türme befinden sich entlang jeder Lane und der Nexus wird durch einen einzelnen Turm geschützt. Die Teams bestehen aus jeweils drei Champions und jeder Champion beginnt mit einer ordentlichen Menge Gold. Die verkleinerte Kartengröße und der beschleunigte Stufenanstieg sorgen für kürzere Spieldauer und mehr Tötungen.
El Bosque Retorcido es un mapa más pequeño que La Grieta del Invocador, con una configuración horizontal y dos calles flanqueando una zona neutral. Hay dos torretas a lo largo de cada calle, y el nexo está defendido por una única torreta. Los equipos están compuestos por tres campeones cada uno, y cada campeón aparece con una cantidad de oro sustancial. El tamaño reducido del mapa y su curva de nivel hacen que las partidas suelan ser más cortas y acaben con unas puntuaciones de muertes más elevadas.
La Selva demoniaca è più piccola della Landa degli evocatori e ha una struttura orizzontale, con due corsie che circondano un'area neutrale. Due torri sono piazzate lungo ogni corsia, mentre il nexus è difeso da una sola torre. Le squadre sono composte da tre campioni che partono dal livello 3 con una buona quantità d'oro. Le dimensioni ridotte della mappa e la crescita di livello accelerata danno vita a partite più corte e a più uccisioni.
  Infos jeu | League of L...  
Deuxième Champ de justice ajouté à League of Legends, la Forêt torturée compte deux voies et les équipes comptent trois champions. Les champions commencent avec plus d'or que dans la Faille de l'invocateur, il y a plus rapidement des combats entre champions et les combats d'équipes sont plus fréquents.
The second Field of Justice added to League of Legends, Twisted Treeline, features two lanes and teams of three champions. Champions begin play with higher starting gold totals than Summoner's Rift, sparking fast engagements and frequent team fights. A single, centralized jungle between the lanes holds capturable altars that encourage battle over neutral objectives and frequent ganking.
Das zweite zu League of Legends hinzugefügte Richtfeld, der Gewundene Wald, besteht aus zwei Lanes und Teams von drei Champions. Die Champions beginnen das Spiel mit mehr Startgold als in der Kluft der Beschwörer und so entspinnen sich früh Auseinandersetzungen und konstante Teamkämpfe. Ein einzelner, im Zentrum gelegener Dschungel zwischen den Lanes birgt eroberbare Altäre, die zum Kampf um neutrale Ziele und fortlaufende Angriffe aus dem Hinterhalt animieren.
El Bosque Retorcido es el segundo Campo de la Justicia que se ha añadido a League of Legends. Cuenta con dos calles y equipos de tres campeones. Los campeones comienzan la partida con un total de oro muy superior al de La Grieta del Invocador, permitiendo que los enfrentamientos se produzcan pronto y que sean habituales las peleas de equipo. Una única jungla, centrada entre las calles, oculta altares que se pueden capturar para animar las emboscadas frecuentes y el enfrentamiento por objetivos neutrales.
La Selva demoniaca è la seconda Arena della giustizia aggiunta a League of Legends. Propone due corsie e squadre da tre campioni, che cominciano con più oro rispetto alla Landa degli evocatori, dando vita a scontri più rapidi e frequenti. Una giungla centrale, in mezzo alle corsie, contiene altari da conquistare che incoraggiano gli assalti e la battaglia per gli obiettivi neutrali.
  Jhin | League of Legends  
Plusieurs milices armées organisèrent des battues en forêt, certains villages recrutèrent des chasseurs de démons et des maîtres Wuju prirent même l'habitude de patrouiller sur les routes, mais rien ne semblait pouvoir mettre un terme aux agissements sordides de la créature.
For years, Ionia’s southern mountains were plagued by the infamous “Golden Demon.” Throughout the province of Zhyun, a monster slaughtered scores of travelers and sometimes whole farmsteads, leaving behind twisted displays of corpses. Armed militias searched the forests, towns hired demon hunters, Wuju masters patrolled the roads - but nothing slowed the beast’s grisly work.
Jahrelang plagte der berüchtigte „goldene Dämon“ Ionias südliche Berge. Unzählige Reisende und manchmal sogar ganze Gehöfte fielen dem Monster in der Zhyun-Provinz zum Opfer, das nur morbide drapierte Leichen hinterließ. Bewaffnete Milizen durchsuchten die Wälder, Städte heuerten Dämonenjäger an, Wuju-Meister patrouillierten auf den Straßen, doch nichts konnte dem Blutdurst der Bestie Einhalt gebieten.
Durante años, las montañas al sur de Jonia sufrieron el acoso del "demonio dorado". A lo largo y ancho de la provincia de Zhyun, un monstruo masacraba a los viajeros y a veces incluso granjas enteras, dejando a su paso una retorcida exhibición de cadáveres. Se armaron milicias para peinar los bosques, las ciudades contrataron a cazadores de demonios y los maestros Wuju patrullaban las calles, pero nada frenaba la obra de la bestia.
Per anni, le montagne a sud di Ionia sono state tormentate dal noto "Demone d'oro". In tutta la provincia di Zhyun un mostro fece strage di nomadi e distrusse interi casolari, lasciando solo distese di cadaveri. Milizie armate ispezionarono le foreste, le città iniziarono ad assumere cacciatori di demoni e i maestri del Wuju iniziarono a pattugliare le vie, ma niente riuscì a controllare l'orribile opera della bestia.
  Nocturne | League of Le...  
Il y avait aussi ceux qui ne se réveillaient plus. Les savants étaient désemparés jusqu'à ce qu'un paysagiste trouve malgré lui la solution en passant près d'un Nexus de la Forêt torturée. Les témoins disent qu'il se mit à hurler jusqu'à ce que son cœur s'arrête.
Before Nocturne, people believed that dreams were figments of their imagination, meaningless images that flashed through the mind when one slept. This belief was put to the test when a rash of sleep-related incidents started afflicting summoners of the League. Some would wake up screaming, terrified and beyond consolation. Some could not fall asleep, slowly going mad as the nights ticked by. Some simply never woke up. Physicians were baffled until a Field Architect happened to pass out next to a nexus on Twisted Treeline. Witnesses said he cried out once and then stopped breathing. Immediately after, magical energy arced out from the nexus, and Nocturne appeared.
Vor Nocturne glaubte man, Träume wären Hirngespinste der Vorstellungskraft, bedeutungslose Bilder, die durch den Verstand huschten, wenn man schlief. Dieser Glaube wurde auf die Probe gestellt, als eine Reihe mit dem Schlaf verbundener Vorfälle Beschwörer der Liga heimsuchte. Einige wachten schreiend auf und waren so entsetzt, dass sie nur schwer wieder beruhigt werden konnten. Einige konnten nicht einschlafen und wurden langsam wahnsinnig, während die Nächte an ihnen vorüberzogen. Wieder andere wachten einfach nie wieder auf. Ärzte waren ratlos, bis ein Feldentwerfer direkt neben einem Nexus im Gewundenen Wald das Bewusstsein verlor. Zeugen sagten, er habe einmal aufgeschrien und dann aufgehört zu atmen. Gleich danach strömte magische Energie aus dem Nexus aus und Nocturne erschien.
Antes de Nocturne, la gente creía que los sueños eran un producto de su imaginación, imágenes sin sentido que destellaban en la mente mientras uno dormía. Se empezó a dudar de esta creencia cuando tuvo lugar una serie de incidentes relacionados con el sueño que afectaron a los invocadores de la Liga. Algunos se despertaban gritando, aterrados y desconsolados. Otros no podían dormir, volviéndose locos paulatinamente a medida que pasaban las noches. Había algunos que, sencillamente, nunca volvían a despertar. Los médicos estaban perplejos, hasta que casualmente un arquitecto pasó junto a un nexo en el Bosque Retorcido. Los testigos aseguran que gritó una vez y luego dejó de respirar. Inmediatamente después, una energía mágica surgió del nexo y, de repente, apareció Nocturne.
Prima di Nocturne, la gente credeva che i sogni non fossero altro che proiezioni della loro fantasia, immagini prive di senso che baluginavano nella mente durante il sonno. Ma tale credenza fu messa a dura prova quando alcuni incidenti legati in varia maniera al sonno iniziarono a colpire alcuni evocatori della Lega. Alcuni di loro si svegliavano urlando, così terrorizzati da non riuscire più a calmarsi. Altri non riuscivano più ad addormentarsi, finché non scivolavano notte dopo notte nella follia. Altri ancora non si svegliavano più. I medici non ne venivano a capo, finché un giorno un ingegnere militare passò per caso vicino a un nexus nella Selva demoniaca. I testimoni raccontano che urlò e poi di colpo smise di respirare. Subito dopo un flusso di energia magica fluì dal nexus e apparve Nocturne.
  Lulu | League of Legends  
Plus que tout autre champion de la League, sans doute, Lulu va à son propre rythme. Durant sa jeunesse à Bandle, elle passait le plus clair de son temps seule dans la forêt ou la tête dans les nuages.
Perhaps more than any other champion in the League, Lulu marches to the beat of her own drum. During her youth in Bandle City, she spent most of her time wandering alone in the forest or lost in a daydream. It wasn't that she was antisocial; the day-to-day bustle of Bandle City just couldn't compete with the vibrant world of her imagination. She saw wonder in places most people overlooked. This was how she found Pix, a fae spirit, pretending to be stuck in a birdhouse. Lulu's imagination distinguished her to Pix and he seized the opportunity to lure her into his world. He brought her to the Glade, the enchanted home of the fae, which lay nestled in a clearing in the woods. There the rigid properties of the outside world - things like size and color - changed as frequently and whimsically as the direction of the wind. Lulu felt at home in the Glade and she lingered there with Pix, fascinated by this secret place.
Vielleicht mehr noch als irgendein anderer Champion der Liga folgt Lulu ihrem eigenen Rhythmus. Während ihrer Kindheit in Bandle verbrachte sie die meiste Zeit damit, allein im Wald umherzustreifen oder sich in einem Tagtraum zu verlieren. Es war nicht so, dass sie unsozial gewesen wäre; das tägliche Gewusel in Bandle konnte nur einfach nicht mit der lebhaften Welt ihrer Vorstellungskraft mithalten. Sie sah Wunder an Stellen, welche die meisten Menschen übersahen. So fand sie auch Pix, einen Feengeist, der ihr weismachte, er wäre in einem Vogelhäuschen gefangen. Lulus Fantasie machte Pix auf sie aufmerksam und er ergriff die Gelegenheit, sie in seine Welt zu locken. Er brachte sie zur Feenwiese, dem verzauberten Heim der Fae, verborgen auf einer Lichtung in den Wäldern. Dort veränderten sich die wie in Stein gemeißelten Gegebenheiten der Außenwelt - wie Größe und Farbe - so schnell und wundersam wie die Richtung, aus welcher der Wind wehte. Lulu fühlte sich auf der Feenwiese endlich zu Hause und verbrachte die Zeit dort mit Pix, denn sie war fasziniert von diesem geheimen Ort.
Lulu marcha al ritmo de su propio tambor, casi más que cualquier otro campeón de la Liga de Leyendas. Durante su juventud en Ciudad de Bandle, pasó la mayor parte del tiempo deambulando sola por el bosque o perdida en sus fantasías. No es que fuera antisocial. El bullicio diario de Ciudad de Bandle no podía competir con el emocionante mundo de su imaginación. Veía maravillas en lugares que la mayoría pasaban por alto. Y así se encontró con Pix, un espíritu hada que finge estar atascada en una pajarera. La imaginación de Lulu llamó la atención de Pix, que aprovechó la ocasión para arrastrarla a su mundo. La llevó al Claro, la casa encantada del espíritu hada situada en un claro del bosque. Allí las rígidas propiedades del mundo exterior, tales como el tamaño y el color, cambiaban tanto y tan absurdamente como el viento. Lulu se sentía como en casa en el Claro, así que se quedó allí con Pix, fascinada por ese lugar secreto.
Ancor più degli altri campioni della Lega, Lulu vive a modo suo. Nella sua gioventù a Bandle, trascorreva buona parte delle giornate nei boschi, a sognare a occhi aperti. Non era asociale, ma il tran tran di Bandle non poteva competere con la bellezza del suo mondo di fantasia. Trovava lo stupore dove le persone normali non vedevano niente. Fu così che trovò Pix, uno spirito fatato, che stava facendo finta di essere bloccata in un nido d'uccelli. L'immaginazione di Lulu le permise d vederlo, dandogli l'opportunità di portarla nel suo mondo. La portò nella Radura, la dimora incantata delle fate, dove le rigide proprietà del mondo esterno (come i colori e le dimensioni) cambiano continuamente e in maniere inaspettate, come il vento. Lulu si trovò a suo agio, nella Radura, e rimase con Pix, affascinata dal suo luogo segreto.