|
La mañana siguiente bajando por la montaña, fui parado por la policía, como le pasa normalmente a los turistas. Aunque nunca hay policías en esas montañas (yo supongo que ellos probablemente son muy flojos como para lograr escalar dos días), ellos siempre están esperando en algún lado debajo de la montaña para poder actuar.
|
|
The next morning on the way down, I was flagged by the police, as the tourists usually are. Although there are never police in those mountains (I suppose they are probably too lazy to make the two day climb), they are always waiting somewhere at the bottom to strike. Luckily for females who are carrying a little something, it’s completely hands off unless there is a female officer there, which is unlikely anyway. I remember shaking hands with the police officer with a hand covered in hash. It took me days to wash it off.
|
|
Des tas de gens différents fument du cannabis, même s’ils le cachent, et c’est la vérité. J’ai fumé avec des mendiants, des riches, des guides spirituels, des jeunes et des vieux, des musiciens des rues et des vendeurs et des nettoyeurs d’oreilles et des gérants d’hôtel et même mes chauffeurs de bus. Beaucoup de cultures, de langues et de religions cohabitent en Inde, mais il y a un fil qui relie le tout. Ce fil pourrait être le cannabis, même si je ne l’affirmerai pas pour ne pas contrarier mes babajis et mes matajis !
|