gasse – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 18 Results  hotel-sunplaza.hotels-in-osaka.com
  Altstadtspaziergang - C...  
Linzer Gasse und Steingasse
Salzburg Beer Bliss
  Linzer Gasse und Steing...  
Linzer Gasse un...
guided city tours
  Getreidegasse - Straßen...  
Von der ältesten Kaufmannssiedlung am Waagplatz wuchs die Häuserzeile der Juden- und Getreidegasse flußabwärts. Bei ihrer Entwicklung waren der Ausbreitung durch Besitzgrenzen im Süden und im Westen und durch die Stadtmauer bzw. die Salzach im Norden Grenzen gesetzt.
The row of buildings along the Judengasse and Getreidegasse developed downstream from the former merchant settlement on the Waagplatz ("weighing square"). They were prevented from further expansion by private property borders to the south and west and by the city walls and the Salzach River to the north.
  Café - Konditorei Fürst...  
Das 1884 eröffnete Stammhaus der Café Konditorei Fürst befindet sich in der Brodgasse am Alten Markt. Ein weiteres Kaffeehaus gibt es am Mirabellplatz 5, die Pralinen können außerdem in der Getreidegasse 47 und am Ritzerbogen/Sigmund Haffner-Gasse erworben werden.
The original establishment and guest gardens, opened in 1884, is located in the Brodgasse by the Alter Markt. There is another coffee house at Mirabellplatz 5, while visitors can also obtain their chocolates at Getreidegasse No. 47 and at Ritzerbogen/Sigmund-Haffner-Gasse.
  Getreidegasse - Straßen...  
Die Getreidegasse, Salzburgs wohl berühmteste Einkaufsstraße, erhält ihren Charme nicht nur durch hohe, schmale und eng aneinandergeschmiegte Häuser, verlockende Geschäfte und die schmiedeeisernen Zunftzeichen, sondern auch durch romantische Durchhäuser und Innenhöfe.
The charm of the Getreidegasse, probably Salzburg´s most famous shopping lane, is not only generated by the high, narrow houses tightly nestled together, the enticing shops and the wrought iron guild signs, but also to the romantic passageways and courtyards. The name "Getreidegasse" underwent an interesting transformation. Initially it was known as Trabegasse, Trabgasse or Travgasse, derived from "traben" (to trot). Later it transmuted to Tragasse, Traidgasse, Getreidgasse and finally to Getreidegasse. Thus, the street originally had nothing to do with cereal (Getreide).
  Getreidegasse - Straßen...  
Die Getreidegasse, Salzburgs wohl berühmteste Einkaufsstraße, erhält ihren Charme nicht nur durch hohe, schmale und eng aneinandergeschmiegte Häuser, verlockende Geschäfte und die schmiedeeisernen Zunftzeichen, sondern auch durch romantische Durchhäuser und Innenhöfe.
The charm of the Getreidegasse, probably Salzburg´s most famous shopping lane, is not only generated by the high, narrow houses tightly nestled together, the enticing shops and the wrought iron guild signs, but also to the romantic passageways and courtyards. The name "Getreidegasse" underwent an interesting transformation. Initially it was known as Trabegasse, Trabgasse or Travgasse, derived from "traben" (to trot). Later it transmuted to Tragasse, Traidgasse, Getreidgasse and finally to Getreidegasse. Thus, the street originally had nothing to do with cereal (Getreide).
  Steingasse - Straßen & ...  
Doch nicht immer war die Gasse friedlich; oft hallten die alten Mauern wider von Waffengeklirr und Kriegsgeschrei: Durch das Äußere Steintor (das heute nicht mehr besteht) sollen 1525 während der Bauernkriege unter Erzbischof Matthäus Lang die Rebellen aus dem Pinzgau in die Stadt gestürmt sein, und das heute noch bestehende Innere Steintor, 1280 erbaut und somit zu den ältesten Toren Salzburgs zählend, mußte im Jahre 1634 aufgrund der drohenden Gefahr durch den Dreißigjährigen Krieg von Erzbischof Paris Graf Lodron massiv aus- und zu einem uneinnehmbaren Bollwerk umgebaut werden, um den Feinden des Erzstiftes den Zugang zu verwehren.
However, this wasn´t always a peaceful place and the sounds of weapons and war cry echoed around the ancient walls a number of times. It is said that during the Farmers´ Wars in 1525 Archbishop Matthäus Lang and his rebels from Pinzgau stormed the city through the outer „Steintor“ (no longer there), the existing inner “Steintor”, built in 1280, and thus one of the oldest stones arch gates in Salzburg, had to be greatly extended and fortified by Archbishop Paris Graf Lodron in 1634 to defend the city from the threat caused by enemies of the Archbishopric during the Thirty Years´ War.
  Steingasse - Straßen & ...  
Nach Passieren des Inneren Steintores bietet sich zur rechten Hand ein nochmaliger prachtvoller Blick auf die Festung Hohensalzburg und ein interessanter Ausblick in die Gasse hinein mit ihren schönen, fachgerecht renovierten Häusern, dem Grün des Kapuzinerberges und zahlreichen kleinen Geschäften, Bars, Buchhandlungen und Galerien.
After passing through the inner „Steintor“ there´s another magnificent view of the fortress „Festung Hohensalzburg“ on the right, and an interesting peek down the lane at its attractive, authentically renovated buildings, the green of the Kapuzinerberg and numerous small shops, bars, bookshops and galleries. At the other end of the lane where the outer gate used to be (now called "Am Äußeren Stein") there´s the impressive marble fountain in the wall known as the "Engelwirtsbrunnen", originally installed in 1660 in front of what was then the "Engelwirt" inn in the Steingasse, and which has been in its present location since 1890.
  Steingasse - Straßen & ...  
Nach Passieren des Inneren Steintores bietet sich zur rechten Hand ein nochmaliger prachtvoller Blick auf die Festung Hohensalzburg und ein interessanter Ausblick in die Gasse hinein mit ihren schönen, fachgerecht renovierten Häusern, dem Grün des Kapuzinerberges und zahlreichen kleinen Geschäften, Bars, Buchhandlungen und Galerien.
After passing through the inner „Steintor“ there´s another magnificent view of the fortress „Festung Hohensalzburg“ on the right, and an interesting peek down the lane at its attractive, authentically renovated buildings, the green of the Kapuzinerberg and numerous small shops, bars, bookshops and galleries. At the other end of the lane where the outer gate used to be (now called "Am Äußeren Stein") there´s the impressive marble fountain in the wall known as the "Engelwirtsbrunnen", originally installed in 1660 in front of what was then the "Engelwirt" inn in the Steingasse, and which has been in its present location since 1890.
  Getreidegasse - Straßen...  
In den früheren Wohnräumen der Familie Mozart befindet sich jetzt das Mozart-Museum. Obwohl die Häuser in der Getreidegasse sehr schmal erscheinen, sind sie doch in keiner Weise winzig, denn sie erstrecken sich nach beiden Seiten der Gasse in die Tiefe.
Typical of these houses are the windows which become smaller from the first floor upwards and their beautiful portals, such as the portal of No. 9, Mozart´s Birthplace. The Mozart Museum is located in the rooms formerly occupied by the Mozart Family. Although the houses in the Getreidegasse appear to be very narrow they are not small, extending far back in depth on both sides of the street. In former times the space behind the row of houses was mainly used as a garden. Later the gardens gave way to workshops, storage buildings, stables and apartments for domestic servants. When the rear buildings were connected to the main buildings, the typical courtyards were formed.
  Steingasse - Straßen & ...  
Neben der Salzach als wichtigem Transportweg für das Salz, das "weiße Gold der Berge", war es vor allem die Steingasse, die als Haupteinfallstraße vom Süden her galt und auf der tagaus, tagein die schweren Salzfuhrwerke von Hallein kommend durch das enge Steintor rumpelten.
The Salzach was an important transport route for salt, the „white gold of the mountains“ as was, above all, the Steingasse which was seen as the main point of entry for the heavy daily consignments of salt arriving from Hallein in the south, as the horse drawn vehicles rumbled through the narrow “Steintor” gate. In addition, this was the most popular route taken to the mountains and on towards Italy, thus a significant north-south medieval trading route! However, many traditional jobs and trades were carried out in the narrow lane over the centuries. Dockers, potter, dyers and tanners were also based here due to the necessity of water for their trades and, until the Salzach was reengineered in 1862, nearly every one of the impressive buildings, most of which are still standing, had access to the Salzach and had magnificent gardens in what is now the Imbergstrasse.