|
Sasoi horretan, Mediterranio-izaerako landaretza Ebro ibarrean gora etorri zen eta, ondoren, Kantaurialdetik zabaldu zen. Klimaren ezaugarriak aldatuta (hotzagoak eta hezeagoak), gaur egun bezala, espezie horiek lekune lehorrago eta beroagoak bilatu behar izan zituzten biziraun ahal ízateko
|
|
The origin of this "arrhythmia" is based on a series of climatic oscillations, which have taken place after the last glaciations. During the Quaternary era, a series of periods have been characterized by a diversity of climate, one of these called the Xerothermic, is characterized for having a dryer and hotter climate than the present one. During the mentioned era the Mediterranean vegetation took over the valley of the Ebro, crossing the hills that separated the waters, and subsequently scattering abundantly through the Cantrabic Coast. With the change of climatic conditions - becoming colder and humid -, as it is at present, such species were forced to retract to drier and hotter environments in order to survive.
|
|
El origen de esta "arritmia" está en la serie de oscilaciones climáticas que se han sucedido tras la última glaciación. Durante el Cuaternario se han venido sucediendo una serie de periodos caracterizados por climas diversos, uno de ellos denominado Xerotérmico se caracterizó por poseer un clima algo más seco y cálido que el actual. Durante dicha época la vegetación mediterránea remontó el valle del Ebro, atravesando los montes de la divisoria de aguas, desparramándose posteriormente por la costa cantábrica. Al variar las condiciones climáticas -haciéndose más frías y húmedas -, como en la actualidad, dichas especies se vieron obligadas a replegarse a los enclaves más secos y cálidos para sobrevivir.
|