gii – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 6 Résultats  www.kindermann.de
  Korrontzi  
Gaur ACCORDEON & ACCORDEONISTES aldizkariaren artikulua iristen zaigu Frantziatik, KORRONTZIren trikitixari eskainita. Gure folklorea munduan!
Today we have received this article from the magazine ACCORDEON & ACCORDEONISTES from France, dedicated to the trikitixa of KORRONTZI. Our folklore in the world!
Aujourd'hui nous avons reçu cet article du magazine ACCORDEON & ACCORDEONISTES de France, dédié à la trikitixa de Korrontzi. Notre folklore dans le monde!
Hoy nos llega este artículo de la revista ACCORDEON & ACCORDEONISTES desde Francia, dedicado a la trikitixa de KORRONTZI ¡Nuestro folclore en el mundo!
  Korrontzi  
Atzoko argazkia GAZTEA BOX irrati saioan, gure 2017ko kontzertu BIRA promozionatzen. Ez ahaztu! Gaur bertan LAZKAO! KORRONTZI DANTZAN Areria Aretoan, bi emanaldi 19etan eta 22etan.
Yesterday´s picture on the GAZTEA BOX radio program, promoting our concert TOUR 2017. Do not forget it! Today in LAZKAO village! KORRONTZI DANTZAN at the Areria Theatre, double acting at 19h and 22h.
Photo d'hier sur le programme de radio GAZTEA BOX, promotion de notre concert TOUR 2017. Ne l'oubliez pas! Aujourd'hui, dans le village de LAZKAO! KORRONTZI DANTZAN au Théâtre Areria, à double effet à 19h et 22h.
Foto de ayer en el programa de radio GAZTEA BOX promocionando nuestra GIRA de conciertos 2017. ¡No te olvides! ¡Hoy mismo LAZKAO! KORRONTZI DANTZAN en el Teatro Areria, doble actuación 19h y 22h.
  Korrontzi  
Ikaragarria izan da gaur Bilboko Kafe Antzokian eduki dudan giro eta jendetza trikitiaren historiari buruzko hitzaldia entzuteko... Eskerrik asko denoi, plazer bat izan da!
It has been incredible the atmosphere and full of audience that I had today to listen to the conference about the history of the trikitixa in the Kafe Antzoki of Bilbao ... Thanks to all. A pleasure!
Il a été incroyable l'atmosphère et plein d'audience que j'ai eu aujourd'hui pour écouter la conférence sur l'histoire de la trikitixa dans le Kafe Antzoki de Bilbao ... Merci à tous. Un plaisir!
Ha sido increíble el ambiente y llenazo de público que he tenido hoy para escuchar la charla sobre la historia de la trikitixa en el Kafe Antzoki de Bilbo... Gracias a todos ¡Un placer!
  Korrontzi  
"IDIAZABAL" parte hartzeko ohorea izan dugun proiektu zoragarri berri baten izena da. Gaur goizean prentsaurrekoan aurkezten dugu. On egin!
"IDIAZABAL" is the name of a new project in which we have had the pleasure of collaborating. Today we present it at a press conference ¡Enjoy it!
"IDIAZABAL" est le nom d'un nouveau projet dans lequel nous avons eu le plaisir de collaborer. Aujourd'hui, nous le présentons lors d'une conférence de presse. Bon apetit!
"IDIAZABAL" es el nombre de un nuevo proyecto en el que hemos tenido el placer de colaborar. Hoy lo presentamos en rueda de prensa ¡Buen provecho!
  Korrontzi  
Azken egunotan EEBBetatik eta Kroaziatik igaro gera, gaur ordea Enna-n (Sizilia) daukagu kontzertua, hau ez da gelditzen! Bitartean Washington-etik bideo hau heltzen zaigu, pasada bat! Smithsonian Folklife Festibalaren itxiera kontzertua Korrontziren eskutik, eta ikuslegoa gozatzen.
In recent days we have gone through USA and Croatia, today concert in Enna (Sicily) This doesn´t stop! Meanwhile we get this video from Washington, Amaizing! Closing concert of the Smithsonian Folklife Festival by Korrontzi, and the audience enjoying. Thanks! https://goo.gl/AIGVZd
Ces derniers jours, nous avons vécu Etats-Unis et la Croatie, aujourd'hui concert à Enna (Sicile) Ce arrete ne pas! Pendant ce temps, nous obtenons cette vidéo de Washington, Amaizing! Concert de clôture du "Festival Smithsonian Folklife" par Korrontzi, et le public en profitant. Merci! https://goo.gl/AIGVZd
En los últimos días ya hemos pasado por EEUU y Croacia, hoy concierto en Enna (Sicilia), ¡Esto no para! Mientras tanto nos llega este video desde Washington, ¡Una pasada! Concierto de clausura del Smithsonian Folklife Festival a cargo de Korrontzi, y el público disfrutando.¡Gracias! https://goo.gl/AIGVZd
  Korrontzi  
Proiektua, Durangoko Azokan lehenengoz salgai egongo den lan berri batekin eta abendu bukaeran eskainiko ditugun hiru kontzertu bereziekin egongo da osatua. Adi egon! Bitartean gaur lan berriaren azala aurkezten dizuet, gustukoa duzue? Beraiek Soumaya eta Fanta dira.
And finally this week we present our new project KORRONTZI BENEFIC! A solidarity project that we have carried out in order to help the children of two NGOs: TDH-Gizakien Lurra and Aitzina-Aefat. The project consists of a new work that will be on sale for the first time in the "Durangoko azoka" (basque music and literature market) and three special concerts that we will offer at the end of December, stay tuned! Meanwhile today I present you the cover of the new work, do you like it? They are Soumaya and Fanta, help you us!
Et enfin cette semaine nous présentons notre nouveau projet KORRONTZI BENEFIC! Un projet de solidarité que nous avons réalisé pour aider les enfants de deux ONG: TDH-Gizakien Lurra et Aitzina-Aefat. Le projet consiste en un nouveau travail qui sera mis en vente pour la première fois dans le marché de la musique et de la littérature basque (Durangoko Azoka) et trois concerts spéciaux que nous offrirons fin décembre, restez à l'écoute! En attendant aujourd'hui, je vous présente la couverture de la nouvelle œuvre, vous aimez-vous? Ce sont Soumaya et Fanta, aidez-nous!
¡Y por fin esta semana presentamos nuestro nuevo proyecto KORRONTZI BENEFIC! Proyecto solidario que hemos realizado con el fin de ayudar a los niños de dos ONGs: TDH-Gizakien Lurra y Aitzina-Aefat. El proyecto se compone de un nuevo trabajo que estará a la venta por primera vez en la Azoka de Durango y tres conciertos especiales que ofreceremos a finales de diciembre ¡Estad atentos! Mientras tanto hoy os presento la portada del nuevo trabajo ¿Os gusta? Ellas son Soumaya y Fanta ¡Ayúdanos!