idu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 35 Results  www.healthycanadians.gc.ca  Page 7
  Pistolets à  colle Tool...  
Le jouet en forme de soleil fixé aux sièges sauteurs peut rebondir avec force et blesser l'enfant.
The sun toy attachment on the activity jumper can rebound with force and injure the infant, posing an impact hazard.
  EVENFLO a diffusé un av...  
Sur certains sièges d'auto pour enfants, l'étiquette en français donne la mauvaise plage de poids en kilogrammes. Alors que l'étiquette en anglais indique que le siège est conçu pour être orienté vers l'avant du véhicule dans le cas des enfants pesant entre 10 et 45 kg (22 et 100 lb), l'étiquette en français indique un poids de 54 kg au lieu de 45 kg.
On certain child car seats, the French-language label indicates the incorrect weight range in kilograms. While the English label states that the seat is intended to be used forward facing for children weighing between 10 and 45 kg (22 and 100 lbs), the range on the French label states between 10 and 54 kg. If consumers were to refer to the french-language label only, they might inadvertently use the restraint system for a child with a weight greater than 45 kg (100lbs), increasing the risk of injury and/or damage to property in the event of a crash. Correction: All registered owners with affected car seats will be sent a letter indicating how to obtain a free label replacement kit. Non-registered owners, or owners who have moved, are asked to contact Diono at 1-866-954-9786 to receive, free of charge, a repair kit consisting of new warning labels that can be applied on top of the existing labels. The affected car seats should not be returned to the retailer.
  EVENFLO a diffusé un av...  
Certains sièges dauto pour enfants pourraient ne pas respecter les exigences du Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des sièges dappoint (véhicules automobiles). Les dispositifs universels dancrages dattaches inférieurs pouraient être plus larges que ne le permet le règlement.
Certain child car seats may not comply with the requirements of Motor Vehicle Restraint Systems and Booster Seats Safety Regulations. The lower universal anchorage connectors may be wider than regulations permit. As a result, users may have difficulty installing the restraint in some vehicles when using the lower connector system. Incorrectly latched lower connectors may not securely restrain the child seat during a vehicle crash, possibly leading to serious injury. Note: The lower connector system can continue to be used if the connectors can be latched securely. If not, the car seat should instead be secured with the vehicle seat belt, following the manufacturers installation instructions. Correction: All registered owners will receive instructions on how to obtain the new lower connector system, if it is required. Non-registered owners of affected car seats, or owners who have moved, should contact Harmony Juvenile Products customer service department (1-877-306-1001) to receive instructions.The affected car seats should not be returned to the retailer.
  SUZUKI a diffusé un avi...  
Certains sièges dauto pour enfants pourraient ne pas respecter les exigences du Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des sièges dappoint (véhicules automobiles). Lorsqu'utilisé en tant que siège d'appoint, son étiquette française indique de façon erronnée aux consommateurs de passer la ceinture épaulière du véhicule dans le guide inférieur de la ceinture abdominale.
Certain child car seats may not comply with the requirements of Motor Vehicle Restraint Systems and Booster Seats Safety Regulations. When used as a booster seat, the French labelling incorrectly instructs consumers to pass the shoulder portion of the vehicle seat belt through the lower lap-belt guide. Should the booster seat be installed this way, a piece of the lower lap-belt guide could break, exposing sharp edges which could injure a child occupant or caregiver. Correction: All registered owners will receive new labelling and instructions on how to affix the labels. Non-registered owners of affected car seats, or owners who have moved, should contact Evenflo at 937-773-3971 to register and obtain a labelling kit. The affected car seats should not be returned to the retailer. Click here for more information
  EVENFLO a diffusé un av...  
Sur certains sièges d'auto pour enfants, l'étiquette en français donne la mauvaise plage de poids en kilogrammes. Alors que l'étiquette en anglais indique que le siège est conçu pour être orienté vers l'avant du véhicule dans le cas des enfants pesant entre 10 et 45 kg (22 et 100 lb), l'étiquette en français indique un poids de 54 kg au lieu de 45 kg.
On certain child car seats, the French-language label indicates the incorrect weight range in kilograms. While the English label states that the seat is intended to be used forward facing for children weighing between 10 and 45 kg (22 and 100 lbs), the range on the French label states between 10 and 54 kg. If consumers were to refer to the french-language label only, they might inadvertently use the restraint system for a child with a weight greater than 45 kg (100lbs), increasing the risk of injury and/or damage to property in the event of a crash. Correction: All registered owners with affected car seats will be sent a letter indicating how to obtain a free label replacement kit. Non-registered owners, or owners who have moved, are asked to contact Diono at 1-866-954-9786 to receive, free of charge, a repair kit consisting of new warning labels that can be applied on top of the existing labels. The affected car seats should not be returned to the retailer.
  EVENFLO a diffusé un av...  
Certains sièges dauto pour enfants pourraient ne pas respecter les exigences d'essais dynamiques du Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des sièges dappoint (véhicules automobiles).
Certain child car seats may not comply with the dynamic testing requirements of Motor Vehicle Restraint Systems and Booster Seats Safety Regulations. During testing, bolts that secure the base of the seat to the backrest were observed to tear through, or partially through, the plastic shell, leaving exposed sharp edges and protrusions. These sharp edges could injure a child occupant, or a parent/caregiver. Correction: All registered owners will receive the parts and installation instructions necessary to reinforce their car seats. Non-registered owners of affected car seats, or owners who have moved, should contact Harmony Juvenile Products customer service department (1-877-306-1001) to receive instructions regarding obtaining the reinforcement parts. The affected car seats should not be returned to the retailer.
  EVENFLO a diffusé un av...  
Certains sièges dauto pour enfants pourraient ne pas respecter les exigences du Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des sièges dappoint (véhicules automobiles). Les dispositifs universels dancrages dattaches inférieurs pouraient être plus larges que ne le permet le règlement.
Certain child car seats may not comply with the requirements of Motor Vehicle Restraint Systems and Booster Seats Safety Regulations. The lower universal anchorage connectors may be wider than regulations permit. As a result, users may have difficulty installing the restraint in some vehicles when using the lower connector system. Incorrectly latched lower connectors may not securely restrain the child seat during a vehicle crash, possibly leading to serious injury. Note: The lower connector system can continue to be used if the connectors can be latched securely. If not, the car seat should instead be secured with the vehicle seat belt, following the manufacturers installation instructions. Correction: All registered owners will receive instructions on how to obtain the new lower connector system, if it is required. Non-registered owners of affected car seats, or owners who have moved, should contact Harmony Juvenile Products customer service department (1-877-306-1001) to receive instructions.The affected car seats should not be returned to the retailer.
  EVENFLO a diffusé un av...  
Certains sièges d'auto pour enfants pourraient ne pas se conformer à la norme de sécurité des véhicules automobiles du Canada (NSVAC) 213 - Ensembles de retenue pour enfant. Pendant l'essai du fabricant, la coquille du siège en plastique s'est fissurée; cela pourrait permettre au dossier du siège de s'incliner de façon excessive et augmente les risques de blessures découlant des forces d'impact transférées à l'enfant lors d'une collision.
Certain car seats may not comply with Canada Motor Vehicle Safety Standard (CMVSS) 213 - Child Restraint Systems. During manufacturer testing, the plastic seat shell cracked, which could allow the seat back to recline excessively and increase the risk of injury from impact forces being transferred to the child during a crash. For the Enspira 65 model specifically, this crack also exposed sharp edges which could increase the risk of injury to a child occupant, or a parent/caregiver manipulating the car seat. Correction: All registered owners will receive a letter containing instructions on how to obtain a repair kit and installation instructions. Non-registered owners of affected car seats, or owners who have moved, should contact Dorel Juvenile Group at 1-877-416-9335. Car seats should not be returned to the retailer. Click here for more information
  EVENFLO a diffusé un av...  
Certains sièges d'auto pour enfants pourraient ne pas se conformer à la norme de sécurité des véhicules automobiles du Canada (NSVAC) 213 - Ensembles de retenue pour enfant. Pendant l'essai du fabricant, la coquille du siège en plastique s'est fissurée; cela pourrait permettre au dossier du siège de s'incliner de façon excessive et augmente les risques de blessures découlant des forces d'impact transférées à l'enfant lors d'une collision.
Certain car seats may not comply with Canada Motor Vehicle Safety Standard (CMVSS) 213 - Child Restraint Systems. During manufacturer testing, the plastic seat shell cracked, which could allow the seat back to recline excessively and increase the risk of injury from impact forces being transferred to the child during a crash. For the Enspira 65 model specifically, this crack also exposed sharp edges which could increase the risk of injury to a child occupant, or a parent/caregiver manipulating the car seat. Correction: All registered owners will receive a letter containing instructions on how to obtain a repair kit and installation instructions. Non-registered owners of affected car seats, or owners who have moved, should contact Dorel Juvenile Group at 1-877-416-9335. Car seats should not be returned to the retailer. Click here for more information
  EVENFLO a diffusé un av...  
Certains sièges dauto pour enfants pourraient ne pas respecter les exigences du Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des sièges dappoint (véhicules automobiles). Les dispositifs universels dancrages dattaches inférieurs pouraient être plus larges que ne le permet le règlement.
Certain child car seats may not comply with the requirements of Motor Vehicle Restraint Systems and Booster Seats Safety Regulations. The lower universal anchorage connectors may be wider than regulations permit. As a result, users may have difficulty installing the restraint in some vehicles when using the lower connector system. Incorrectly latched lower connectors may not securely restrain the child seat during a vehicle crash, possibly leading to serious injury. Note: The lower connector system can continue to be used if the connectors can be latched securely. If not, the car seat should instead be secured with the vehicle seat belt, following the manufacturers installation instructions. Correction: All registered owners will receive instructions on how to obtain the new lower connector system, if it is required. Non-registered owners of affected car seats, or owners who have moved, should contact Harmony Juvenile Products customer service department (1-877-306-1001) to receive instructions.The affected car seats should not be returned to the retailer.
  SUZUKI a diffusé un avi...  
Certains sièges dauto pour enfants pourraient ne pas respecter les exigences du Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des sièges dappoint (véhicules automobiles). Lorsqu'utilisé en tant que siège d'appoint, son étiquette française indique de façon erronnée aux consommateurs de passer la ceinture épaulière du véhicule dans le guide inférieur de la ceinture abdominale.
Certain child car seats may not comply with the requirements of Motor Vehicle Restraint Systems and Booster Seats Safety Regulations. When used as a booster seat, the French labelling incorrectly instructs consumers to pass the shoulder portion of the vehicle seat belt through the lower lap-belt guide. Should the booster seat be installed this way, a piece of the lower lap-belt guide could break, exposing sharp edges which could injure a child occupant or caregiver. Correction: All registered owners will receive new labelling and instructions on how to affix the labels. Non-registered owners of affected car seats, or owners who have moved, should contact Evenflo at 937-773-3971 to register and obtain a labelling kit. The affected car seats should not be returned to the retailer. Click here for more information
  Ballons en plastique  
Ces ensembles contiennent de petits aimants puissants qui peuvent être facilement avalés ou aspirés par des enfants de tous âges, ce qui peut entraîner de graves effets néfastes pour leur santé.
Health Canada is warning Canadians that a number of novelty magnet sets marketed to adults that were sold in Canada are a danger to human health or safety. These sets contain small, powerful magnets that can be easily swallowed or inhaled by children of all ages resulting in serious adverse effects on their health. Health Canada is now taking action to identify and have these dangerous products removed from the marketplace.
  EVENFLO a diffusé un av...  
Certains sièges dauto pour enfants pourraient ne pas respecter les exigences d'essais dynamiques du Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des sièges dappoint (véhicules automobiles).
Certain child car seats may not comply with the dynamic testing requirements of Motor Vehicle Restraint Systems and Booster Seats Safety Regulations. During testing, bolts that secure the base of the seat to the backrest were observed to tear through, or partially through, the plastic shell, leaving exposed sharp edges and protrusions. These sharp edges could injure a child occupant, or a parent/caregiver. Correction: All registered owners will receive the parts and installation instructions necessary to reinforce their car seats. Non-registered owners of affected car seats, or owners who have moved, should contact Harmony Juvenile Products customer service department (1-877-306-1001) to receive instructions regarding obtaining the reinforcement parts. The affected car seats should not be returned to the retailer.
  SUZUKI a diffusé un avi...  
Certains sièges dauto pour enfants pourraient ne pas respecter les exigences du Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des sièges dappoint (véhicules automobiles). Lorsqu'utilisé en tant que siège d'appoint, son étiquette française indique de façon erronnée aux consommateurs de passer la ceinture épaulière du véhicule dans le guide inférieur de la ceinture abdominale.
Certain child car seats may not comply with the requirements of Motor Vehicle Restraint Systems and Booster Seats Safety Regulations. When used as a booster seat, the French labelling incorrectly instructs consumers to pass the shoulder portion of the vehicle seat belt through the lower lap-belt guide. Should the booster seat be installed this way, a piece of the lower lap-belt guide could break, exposing sharp edges which could injure a child occupant or caregiver. Correction: All registered owners will receive new labelling and instructions on how to affix the labels. Non-registered owners of affected car seats, or owners who have moved, should contact Evenflo at 937-773-3971 to register and obtain a labelling kit. The affected car seats should not be returned to the retailer. Click here for more information
  EVENFLO a diffusé un av...  
Certains sièges dauto pour enfants pourraient ne pas respecter les exigences d'essais dynamiques du Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des sièges dappoint (véhicules automobiles).
Certain child car seats may not comply with the dynamic testing requirements of Motor Vehicle Restraint Systems and Booster Seats Safety Regulations. During testing, bolts that secure the base of the seat to the backrest were observed to tear through, or partially through, the plastic shell, leaving exposed sharp edges and protrusions. These sharp edges could injure a child occupant, or a parent/caregiver. Correction: All registered owners will receive the parts and installation instructions necessary to reinforce their car seats. Non-registered owners of affected car seats, or owners who have moved, should contact Harmony Juvenile Products customer service department (1-877-306-1001) to receive instructions regarding obtaining the reinforcement parts. The affected car seats should not be returned to the retailer.
  SUZUKI a diffusé un avi...  
Certains sièges dauto pour enfants pourraient ne pas respecter les exigences du Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des sièges dappoint (véhicules automobiles). Lorsqu'utilisé en tant que siège d'appoint, son étiquette française indique de façon erronnée aux consommateurs de passer la ceinture épaulière du véhicule dans le guide inférieur de la ceinture abdominale.
Certain child car seats may not comply with the requirements of Motor Vehicle Restraint Systems and Booster Seats Safety Regulations. When used as a booster seat, the French labelling incorrectly instructs consumers to pass the shoulder portion of the vehicle seat belt through the lower lap-belt guide. Should the booster seat be installed this way, a piece of the lower lap-belt guide could break, exposing sharp edges which could injure a child occupant or caregiver. Correction: All registered owners will receive new labelling and instructions on how to affix the labels. Non-registered owners of affected car seats, or owners who have moved, should contact Evenflo at 937-773-3971 to register and obtain a labelling kit. The affected car seats should not be returned to the retailer. Click here for more information
  EVENFLO a diffusé un av...  
Certains sièges d'appoint pour bébés/enfants pourraient ne pas être conformes aux exigences d'essais dynamiques de la Norme sur la sécurité des véhicules autombiles du Canada (NSVAC) 213 Ensembles de retenue pour enfant, NSVAC 213.1 Ensembles de retenue pour bébé.
Certain infant/child seats may not comply with the dynamic testing requirements of Canada Motor Vehicle Safety Standard (CMVSS) 213 - Child Restraint Systems, and CMVSS 213.1 - Infant Restraint Systems. The car seat's adjustable carrying handle could change adjustment position during a crash. Also, the instruction manual and the labels affixed to the car seat contain various minor translation errors and omissions. Correction: A production change has been undertaken to remedy these technical non-compliance conditions. No corrective recall action is required as the technical non-compliance conditions are deemed to be non-safety related.
  EVENFLO a diffusé un av...  
Certains sièges d'auto pour bébé pourraient ne pas être conformes au Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des sièges d'appoint (véhicules automobiles). Le manuel d'instructions et les étiquettes du siège d'auto contiennent diverses omissions et erreurs de traduction mineures, et la carte d'enregistrement incluse avec le siège d'auto ne contient pas d'espace permettant aux consommateurs d'inscrire leur adresse de courriel.
Certain infant car seats may not comply with the Motor Vehicle Restraint Systems and Booster Seats Safety Regulations. The instruction manual and the labels affixed to the car seat contain various minor translation errors and omissions, and the registration card included with the car seat does not contain a space for consumers to enter their e-mail addresses. Correction: A production change has been undertaken to remedy these technical non-compliance conditions. No corrective recall action is required as the technical non-compliance conditions are deemed to be non-safety related.
  EVENFLO a diffusé un av...  
Certains sièges d'auto pour enfants pourraient ne pas se conformer au Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des sièges d'appoint (véhicules automobiles), ainsi qu'à la NSVAC213-Ensembles de retenue pour enfant, et 213.2- Sièges d'appoint.
Certain child car seats may not comply with the Motor Vehicle Restraint Systems and Booster Seats Safety Regulations and Canada Motor Vehicle Safety Standard 213 - Child Restraint Systems and 213.2 - Booster Seats. The instruction manual and the labels affixed to the car seat contain various minor translation errors and omissions. Correction: A production change has been undertaken to remedy these technical non-compliance conditions. No corrective recall action is required as the technical non-compliance conditions are deemed to be non-safety related.
  EVENFLO a diffusé un av...  
Certains sièges d'auto pour bébé pourraient ne pas être conformes au Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des sièges d'appoint (véhicules automobiles). Le manuel d'instructions et les étiquettes du siège d'auto contiennent diverses omissions et erreurs de traduction mineures, et la carte d'enregistrement incluse avec le siège d'auto ne contient pas d'espace permettant aux consommateurs d'inscrire leur adresse de courriel.
Certain infant car seats may not comply with the Motor Vehicle Restraint Systems and Booster Seats Safety Regulations. The instruction manual and the labels affixed to the car seat contain various minor translation errors and omissions, and the registration card included with the car seat does not contain a space for consumers to enter their e-mail addresses. Correction: A production change has been undertaken to remedy these technical non-compliance conditions. No corrective recall action is required as the technical non-compliance conditions are deemed to be non-safety related.
  SUZUKI a diffusé un avi...  
Certains autobus scolaires ne sont pas conformes aux exigences de la CMVSS 222 Sièges pour passager dautobus scolaire et protection en cas de collision. Le matériau composant le dossier pourrait ne pas respecter les critères d'impact de zone de protection des jambes de la norme, augmentant les risques de blessure en cas de collision.
Certain school buses fail to conform to Canada Motor Vehicle Safety Standard 222 School Bus Passenger Seating and Crash Protection. The seatback material may not meet the leg protection zone impact criteria of the Standard, which could increase the risk of injury during a vehicle crash. Correction: Dealers will install polystyrene blocks in the lower outside corners of each seat (beneath the seat upholstery).
  EVENFLO a diffusé un av...  
Certains sièges d'auto pour enfants pourraient ne pas se conformer au Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des sièges d'appoint (véhicules automobiles), ainsi qu'à la NSVAC213-Ensembles de retenue pour enfant, et 213.2- Sièges d'appoint.
Certain child car seats may not comply with the Motor Vehicle Restraint Systems and Booster Seats Safety Regulations and Canada Motor Vehicle Safety Standard 213 - Child Restraint Systems and 213.2 - Booster Seats. The instruction manual and the labels affixed to the car seat contain various minor translation errors and omissions. Correction: A production change has been undertaken to remedy these technical non-compliance conditions. No corrective recall action is required as the technical non-compliance conditions are deemed to be non-safety related.
  EVENFLO a diffusé un av...  
Certains sièges d'auto pour bébé pourraient ne pas se conformer au Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des coussins d'appoint (véhicules automobiles) et à la NSVAC213.1-Ensembles de retenue pour bébé.
Certain infant car seats may not comply with the Motor Vehicle Restraint Systems and Booster Seats Safety Regulations and Canada Motor Vehicle Safety Standard 213.1 - Infant Restraint Systems. The instruction manual and the labels affixed to the car seat contain various minor translation errors and omissions. Correction: A production change has been undertaken to remedy these technical non-compliance conditions. No corrective recall action is required as the technical non-compliance conditions are deemed to be non-safety related.
  EVENFLO a diffusé un av...  
Certains sièges d'auto pour enfants pourraient ne pas se conformer au Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des sièges d'appoint (véhicules automobiles), ainsi qu'à la NSVAC213-Ensembles de retenue pour enfant, et 213.2- Sièges d'appoint.
Certain child car seats may not comply with the Motor Vehicle Restraint Systems and Booster Seats Safety Regulations and Canada Motor Vehicle Safety Standard 213 - Child Restraint Systems and 213.2 - Booster Seats. The instruction manual and the labels affixed to the car seat contain various minor translation errors and omissions. Correction: A production change has been undertaken to remedy these technical non-compliance conditions. No corrective recall action is required as the technical non-compliance conditions are deemed to be non-safety related.
  SUZUKI a diffusé un avi...  
Certains véhicules ne satisfont pas aux exigences de la NSVAC 207 Ancrage des sièges. Les boulons qui fixent le loquet du dossier du siège arrière pourraient avoir été mal fabriqués. En conséquence, le dispositif d'ancrage du siège pourrait ne pas respecter les exigences de résistance de la norme.
Certain vehicles fail to comply with the requirements of Canada Motor Vehicle Safety Standard 207 Anchorage of Seats. Bolts securing the rear seat back latch may have been manufactured incorrectly. As a result, the seat anchorage could fail to meet the strength requirements of the standard. This could increase the risk of injury to rear seat occupants in a crash. Correction: Dealers will replace the bolts.
  SUZUKI a diffusé un avi...  
Certains véhicules ne satisfont pas aux exigences de la NSVAC 207 Ancrage des sièges. Les boulons qui fixent le loquet du dossier du siège arrière pourraient avoir été mal fabriqués. En conséquence, le dispositif d'ancrage du siège pourrait ne pas respecter les exigences de résistance de la norme.
Certain vehicles fail to comply with the requirements of Canada Motor Vehicle Safety Standard 207 Anchorage of Seats. Bolts securing the rear seat back latch may have been manufactured incorrectly. As a result, the seat anchorage could fail to meet the strength requirements of the standard. This could increase the risk of injury to rear seat occupants in a crash. Correction: Dealers will replace the bolts.
  EVENFLO a diffusé un av...  
Certains sièges dappoint pour bébé et enfant pourraient ne pas être conformes aux exigences d'essais dynamiques de la Norme sur la sécurité des véhicules autombiles du Canada (NSVAC) 213 Ensembles de retenue pour enfant et NSVAC 213.1 Ensembles de retenue pour bébé.
Certain infant/child/booster seats may not comply with the dynamic testing requirements of Canada Motor Vehicle Safety Standard (CMVSS) 213 - Child Restraint Systems and CMVSS 213.1 - Infant Restraint Systems. The car seat's movable headrest could change adjustment position during a crash. Correction: No corrective recall action is required as the technical non-compliance is deemed to be non-safety related.
  EVENFLO a diffusé un av...  
Lorsque les sièges d'enfant sont défectueux, ne respectent pas les normes de sécurité ou ont d'autres problèmes, Transports Canada publie une mise en garde.
When child seats have a defect, do not meet safety standards or have other problems, Transport Canada issues an advisory notice.
  EVENFLO a diffusé un av...  
Certains sièges dauto pour enfants pourraient ne pas respecter les exigences du Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des sièges dappoint (véhicules automobiles). Les dispositifs universels dancrages dattaches inférieurs pouraient être plus larges que ne le permet le règlement.
Certain child car seats may not comply with the requirements of Motor Vehicle Restraint Systems and Booster Seats Safety Regulations. The lower universal anchorage connectors may be wider than regulations permit. As a result, users may have difficulty installing the restraint in some vehicles when using the lower connector system. Incorrectly latched lower connectors may not securely restrain the child seat during a vehicle crash, possibly leading to serious injury. Note: The lower connector system can continue to be used if the connectors can be latched securely. If not, the car seat should instead be secured with the vehicle seat belt, following the manufacturers installation instructions. Correction: All registered owners will receive instructions on how to obtain the new lower connector system, if it is required. Non-registered owners of affected car seats, or owners who have moved, should contact Harmony Juvenile Products customer service department (1-877-306-1001) to receive instructions.The affected car seats should not be returned to the retailer.
  EVENFLO a diffusé un av...  
Certains sièges dauto pour enfants pourraient ne pas respecter les exigences du Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des sièges dappoint (véhicules automobiles). Les dispositifs universels dancrages dattaches inférieurs pouraient être plus larges que ne le permet le règlement.
Certain child car seats may not comply with the requirements of Motor Vehicle Restraint Systems and Booster Seats Safety Regulations. The lower universal anchorage connectors may be wider than regulations permit. As a result, users may have difficulty installing the restraint in some vehicles when using the lower connector system. Incorrectly latched lower connectors may not securely restrain the child seat during a vehicle crash, possibly leading to serious injury. Note: The lower connector system can continue to be used if the connectors can be latched securely. If not, the car seat should instead be secured with the vehicle seat belt, following the manufacturers installation instructions. Correction: All registered owners will receive instructions on how to obtain the new lower connector system, if it is required. Non-registered owners of affected car seats, or owners who have moved, should contact Harmony Juvenile Products customer service department (1-877-306-1001) to receive instructions.The affected car seats should not be returned to the retailer.
Arrow 1 2