giai – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 104 Results  www.un.org.vn  Page 3
  Việt Nam và các MDG  
Mặc dù tỷ lệ khí thải nhà kính của Việt Nam thấp, chỉ chiếm 0,3% tổng lượng khí thải toàn cầu năm 2004 song lượng khí thải CO2 tính theo đầu người đã tăng bốn lần trong giai đoạn 1990-2008. Việc sử dụng năng lượng (tương đương kg dầu) trên 1.000 đô la GPD (PPP) giảm từ 407 năm 1990 xuống còn 267 năm 2008.
Achievements made so far include the inclusion of sustainable development principles into the socio-economic development strategy (2011-2020) and socio-economic development plans (2006-2010 and 2011-2015). Forest coverage has increased from 28.8 percent in 1990 to 39.5 percent of total land in 2010. More than 96 percent of all households have access to modern energy and are connected to the electricity grid.
  Sáng kiến một LHQ tại VN  
Chính phủ Việt Nam và Liên Hợp Quốc ký Kế hoạch Chung cho giai đoạn hợp tác 2012-2016
Government of Viet Nam and the United Nations sign new One Plan for 2012-2016
  Dinh dưỡng bà mẹ và trẻ...  
Các nỗ lực giảm tỷ lệ suy dinh dưỡng (SDD) trẻ em, đặc biệt là thấp còi phải tập trung chăm sóc phụ nữ trước và trong suốt thời kỳ mang thai và trẻ em đến 2 tuổi – giai đoạn mà các tổn thương nghiêm trọng xảy ra không thể hồi phục được và các can thiệp dinh dưỡng có hiệu quả kinh tế cao nhất đối với sức khỏe trẻ em và công cuộc phát triển kinh tế xã hội của Việt Nam.
Efforts to reduce undernutrition, in particular stunting, must focus on women before and during pregnancy and in a child’s first two years—a time when significant damage occurs and nutrition programs are most cost-effective for the health of children and the economic and social development of Viet Nam.
  Một kế hoạch  
Kế hoạch Chung cho giai đoạn hợp tác 2012-2016 được Chính phủ Việt Nam và LHQ ký tháng Ba năm 2012. Đó là khuôn khổ chung cho chương trình hợp tác của các tổ chức LHQ tại Việt Nam. Văn kiện này đề ra một chương trình chiến lược hoạt động chung nhằm hỗ trợ Việt Nam giải quyết các vấn đề ưu tiên trong phát triển cho giai đoạn năm năm tới.
In March 2012, the United Nations signed a new five-year plan of cooperation with the Government of Viet Nam. The new One Plan 2012-2016, unlike the previous One Plan II, is the common programmatic framework for participating UN system agencies and is aligned with national planning cycles, in particular the 2011-2015 Socio-Economic Development Plan (SEDP). With one budget and one results matrix, it sets out a focused and coherent joint work programme based on national priorities and on the comparative advantages of participating UN agencies.
  Một kế hoạch  
Kế hoạch Chung cho giai đoạn hợp tác 2012-2016 được Chính phủ Việt Nam và LHQ ký tháng Ba năm 2012. Đó là khuôn khổ chung cho chương trình hợp tác của các tổ chức LHQ tại Việt Nam. Văn kiện này đề ra một chương trình chiến lược hoạt động chung nhằm hỗ trợ Việt Nam giải quyết các vấn đề ưu tiên trong phát triển cho giai đoạn năm năm tới.
In March 2012, the United Nations signed a new five-year plan of cooperation with the Government of Viet Nam. The new One Plan 2012-2016, unlike the previous One Plan II, is the common programmatic framework for participating UN system agencies and is aligned with national planning cycles, in particular the 2011-2015 Socio-Economic Development Plan (SEDP). With one budget and one results matrix, it sets out a focused and coherent joint work programme based on national priorities and on the comparative advantages of participating UN agencies.
  Liên Hợp Quốc chúc mừng...  
Liên Hợp Quốc ủng hộ mọi nỗ lực của Chính phủ Việt Nam nhằm thực hiện chương trình điều trị thay thế bằng Methadone và các liệu pháp điều trị khác đã được chứng minh có hiệu quả đưa vào Luật Phòng chống và kiểm soát Ma túy hiện đang trong giai đoạn sửa đổi.
Substitution therapy is an important component of the 2006 Law on HIV/AIDS Prevention and Control and is crucial to the success of Viet Nam’s response to the HIV epidemic, which is largely driven by injecting drug use. The United Nations supports the Government’s efforts to include methadone and other evidence-informed treatment regimens in the Law on Drug Prevention and Control, now under revision.
  Tổng quan  
Đối với Chiến lược Phát triển Kinh tế - Xã hội giai đoạn tới, LHQ đã vận động Chính phủ tạo sự cân bằng giữa các mục tiêu và chỉ tiêu kinh tế với các vấn đề ưu tiên trong phát triển xã hội và phát triển con người.
To address these and other related challenges, the development strategy of the country is set out in the various ten-year SEDS approved by the Government and the Communist Party, and the five-year plans and sectoral plans derived from these. The strategy and plans for 2011-2010 are currently being finalized, and have been informed by national consultations conducted through the Party with mass organizations such as the Women’s, Youth and Farmers’ Unions and the Viet Nam Fatherland Front, the UN and other international and national partners. The Millennium Development Goals and other international commitments provide consistent benchmarks against which Viet Nam is able to measure progress.
  Diễn văn khai mạc của n...  
Cuộc hội thảo này là cơ hội để chúng ta thảo luận những bước quan trọng cần thực hiện khi chúng ta bàn về ‘giai đoạn chuyển đổi’. Điểm quan trọng chính là tiêm phòng. Chính phủ đang xem xét khả năng chuyển chiến dịch tiêm phòng đại trà được bao cấp toàn bộ sang đầu tư tư nhân ở một số tỉnh trọng điểm.
The Government is considering the possibility of moving from a fully public funded mass vaccination campaign to a public-private funded vaccination campaign in key targeted areas. Public-private cost sharing will not only enable the governments at the central, provincial and district levels to have some budgetary reserves for supporting other key disease prevention and control interventions, but is also likely to bring about a sense of ownership and therefore stronger participation in the vaccination policy by all those involved in the poultry business.
  Document Details | Báo ...  
Báo cáo CCA này cũng là bước đầu tiên trong quá trình lên kế hoạch cho Kế hoạch chiến lược LHQ giai đoạn 2017-21 tiếp theo. Do Kế hoạch chung hiện tại sắp kết thúc, Nhóm LHQ tại Việt Nam (UNCT) đã khởi động quá trình lên kế hoạch cho giai đoạn 2017-21, theo sự chỉ đạo của Nhóm Phát triển LHQ (UNDG) và trên cơ sở các kinh nghiệm về Việt Nam thu được trong quá trình xây dựng Kế hoạch chiến lược 2012-2016.
This CCA is also an initial step in the planning process for the One Strategic Plan for the new programming cycle of 2017-2021 (known as United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) in other countries). As the current One Plan 2012-2016 nears its end, the UN Country Team (UNCT) has initiated the planning process for the 2017-2021 period, following the guidance of the United Nations Development Group (UNDG) and the in-country experience gained during the development of the One Plan 2012-2016. This process will mark the first time that UN agencies embrace the SDGs in planning their support, “as one”, to the Government of Viet Nam.
  Diễn văn khai mạc của n...  
Chúng ta cũng cần rà soát lại Chương trình phối hợp hành động quốc gia phòng chống cúm gia cầm và cúm ở người (OPI) giai đoạn 2006-2010 đồng thời được biết đến dưới tên gọi “Sách Xanh”, nhằm lập kế hoạch cho năm năm kế tiếp sau 2010.
Today we will be reviewing the strategy for control and prevention of HPAI in the agriculture sector, looking at the past - thinking - and planning ahead, not only in terms of activities and approaches, but also in terms of the budget for the coming year and beyond. We need to review the Integrated National Operational Program for Avian and Human Influenza (OPI) 2006-2010 known as “the Green Book”, to plan ahead for the next five years beyond 2010. There is still work to be done. This meeting is an opportunity for us to discuss the important steps we need to take when we talk about “the transitional phase”. A key issue is vaccination.
  Sáng kiến một LHQ tại VN  
Kế hoạch Chung nêu lên ba lĩnh vực lớn trọng tâm mà LHQ và Chính phủ Việt Nam sẽ cùng thực hiện trong giai đoạn 2012-2016. Ba lĩnh vực này bao gồm việc hỗ trợ Chính phủ đạt được tăng trưởng bền vững, bình đẳng và cho tất cả mọi người; tiếp cận với các dịch vụ thiết yếu có chất lượng và bảo trợ xã hội; và tăng cường quản trị công và sự tham gia.
The One Plan outlines three broad focus areas where the UN and the Government of Viet Nam will jointly implement work in the period from 2012 to 2016. This includes supporting the Government to achieve inclusive, equitable and sustainable growth; access to quality essential services and social protection; and enhanced governance and participation. Work in these areas responds to Viet Nam’s priorities, as outlined in the 2011-2020 Socio-Economic Development Strategy and the 2011-2015 Socio-Economic Development Plan.
  Phát biểu của Ông John ...  
Tuy nhiên, tôi đã được nghe rất, rất nhiều đồng nghiệp trong nước và quốc tế -- mà nhiều người trong số họ có mặt tại đây sáng hôm nay -- bày tỏ sự quan ngại sâu sắc, tính cấp bách và, thực sự, nỗi lo sợ trong giai đoạn đầu khi các ổ dịch cúm gia cầm nổ ra trên phạm vi rất rộng và xuất hiện nhiều trường hợp cúm ở người.
However, I have heard from many, many national and international colleagues -- many of whom are here this morning -- of the great sense of concern, of urgency and indeed of fear during the earlier period of very widespread poultry outbreaks and many human cases.
  Search a Document  
Bộ công cụ này được xây dựng trong một giai đoạn gần ba năm (2010-2012) theo khuôn khổ của Dự án về Xây dựng Năng lực Kiểm toán xã hội cho Kế hoạch phát triển kinh tế xã hội giữa UNICEF và Bộ Kế hoạch và Đầu tư.
This Toolkit was produced over almost a three year period (2010-2012) under the Project on Capacity Building for Social Audits of the Socio-economic Development Plans between UNICEF and the Ministry of Planning and Investment in Viet Nam. The process of developing this Toolkit benefited from direct and indirect support
  Tổng quan  
Đối với Chiến lược Phát triển Kinh tế - Xã hội giai đoạn tới, LHQ đã vận động Chính phủ tạo sự cân bằng giữa các mục tiêu và chỉ tiêu kinh tế với các vấn đề ưu tiên trong phát triển xã hội và phát triển con người.
To address these and other related challenges, the development strategy of the country is set out in the various ten-year SEDS approved by the Government and the Communist Party, and the five-year plans and sectoral plans derived from these. The strategy and plans for 2011-2010 are currently being finalized, and have been informed by national consultations conducted through the Party with mass organizations such as the Women’s, Youth and Farmers’ Unions and the Viet Nam Fatherland Front, the UN and other international and national partners. The Millennium Development Goals and other international commitments provide consistent benchmarks against which Viet Nam is able to measure progress.
  Đẩy mạnh các chương trì...  
Trên cơ sở phát huy thành công đạt được trong Giai đoạn một của Chương trình Phối hợp với mục tiêu chủ yếu là đối phó các trường hợp khẩn cấp nhằm ngăn chặn sự lây lan của dịch cúm gia cầm, Giai đoạn hai của Chương trình này và các dự án được ký kết ngày hôm nay nhằm hỗ trợ cho Chương trình Hành động tổng hợp về Phòng chống dịch cúm gia cầm và cúm ở người của Việt Nam giai đoạn 2006 - 2010, hay còn gọi là “Sách xanh”.
Built on the success of the First Phase of the Joint Programme which mainly dealt with emergencies of prevention and containment of the spread of avian influenza, the programme and projects signed today will support Viet Nam’s Integrated Operational Programme on Avian and Human Influenza (OPI), 2006-2010, also known as the “Green Book”.
  Đẩy mạnh các chương trì...  
Trên cơ sở phát huy thành công đạt được trong Giai đoạn một của Chương trình Phối hợp với mục tiêu chủ yếu là đối phó các trường hợp khẩn cấp nhằm ngăn chặn sự lây lan của dịch cúm gia cầm, Giai đoạn hai của Chương trình này và các dự án được ký kết ngày hôm nay nhằm hỗ trợ cho Chương trình Hành động tổng hợp về Phòng chống dịch cúm gia cầm và cúm ở người của Việt Nam giai đoạn 2006 - 2010, hay còn gọi là “Sách xanh”.
Built on the success of the First Phase of the Joint Programme which mainly dealt with emergencies of prevention and containment of the spread of avian influenza, the programme and projects signed today will support Viet Nam’s Integrated Operational Programme on Avian and Human Influenza (OPI), 2006-2010, also known as the “Green Book”.
  Việt Nam và các MDG  
Một chiến lược quốc gia mới về HIV đến năm 2015 phù hợp với các mục tiêu toàn cầu đã được thông qua. Việt Nam cũng đã phê duyệt chương trình Mục tiêu Quốc gia đầu tiên về HIV/AIDS cho giai đoạn 2012-2015.
Viet Nam has made significant improvements in the legal and policy framework related to HIV in 2012. A new national HIV strategy that is aligned with global targets by 2015 has been approved. The first National Targeted Programme on HIV/AIDS has been endorsed for 2012-2015. The HIV prevalence is estimated at 16.7 percent among men who have sex with men in 2009, at 13.4 percent among men who inject drugs and three percent among female sex workers in 2011. The total number of individuals on anti-retroviral treatment (ART) at the end of 2011 has increased by 1.5 times that in December 2009, with ART coverage standing at 53 percent in adults and 83 percent in children. However, despite this impressive progress Viet Nam is still likely to miss the MDG target of reversing the epidemic.
  Đẩy mạnh các chương trì...  
Trên cơ sở phát huy thành công đạt được trong Giai đoạn một của Chương trình Phối hợp với mục tiêu chủ yếu là đối phó các trường hợp khẩn cấp nhằm ngăn chặn sự lây lan của dịch cúm gia cầm, Giai đoạn hai của Chương trình này và các dự án được ký kết ngày hôm nay nhằm hỗ trợ cho Chương trình Hành động tổng hợp về Phòng chống dịch cúm gia cầm và cúm ở người của Việt Nam giai đoạn 2006 - 2010, hay còn gọi là “Sách xanh”.
Built on the success of the First Phase of the Joint Programme which mainly dealt with emergencies of prevention and containment of the spread of avian influenza, the programme and projects signed today will support Viet Nam’s Integrated Operational Programme on Avian and Human Influenza (OPI), 2006-2010, also known as the “Green Book”.
  Downloads | Youth | UN ...  
Tóm tắt chuyên đề của LHQ giai đoạn 2012 – 2016
Order by : Name | Date | Hits [ Ascendant ]
  Document Details | Báo ...  
Đánh giá do LHQ tại Việt Nam hỗ trợ thực hiện vào năm 2015/2016 để chuẩn bị cho việc xây dựng Kế hoạch Chiến lược giai đoạn 2017-2011
Commissioned by the United Nations in Viet Nam in 2015/2016 in preparation for the formulation of the One Strategic Plan 2017-2021
  Mục tiêu TNK  
Giảm 3/4 tỷ lệ tử vong ở bà mẹ trong giai đoạn 1990 - 2015
Reduce by three quarters, between 1990 and 2015, the maternal mortality ratio
  Mục tiêu TNK  
Giảm 2/3 tỷ lệ tử vong ở trẻ em dưới 5 tuổi trong giai đoạn 1990 - 2015
Reduce by two thirds, between 1990 and 2015, the mortality rate among children under five
  Nuôi con hoàn toàn Bằng...  
Dù theo báo cáo tỷ lệ nuôi con hoàn toàn bằng sữa mẹ tại Việt Nam đã tăng lên song theo Điều tra đánh giá các mục tiêu trẻ em và phụ nữ năm 2006, cứ sáu bà mẹ thì chỉ có một người nuôi con mình hoàn toàn bằng sữa mẹ, điều này khiến cho nhiều trẻ em không có được sự bảo vệ cần thiết trong những giai đoạn đầu đời của mình.
Though small increases in exclusively breastfeeding rates in Viet Nam have been reported, the Multiple Indicator Cluster Survey in 2006 found that only one out of every six mothers exclusively breastfed their babies, leaving many children without necessary protection in their early stages of life.
  Document Details | Báo ...  
Báo cáo CCA này cũng là bước đầu tiên trong quá trình lên kế hoạch cho Kế hoạch chiến lược LHQ giai đoạn 2017-21 tiếp theo. Do Kế hoạch chung hiện tại sắp kết thúc, Nhóm LHQ tại Việt Nam (UNCT) đã khởi động quá trình lên kế hoạch cho giai đoạn 2017-21, theo sự chỉ đạo của Nhóm Phát triển LHQ (UNDG) và trên cơ sở các kinh nghiệm về Việt Nam thu được trong quá trình xây dựng Kế hoạch chiến lược 2012-2016.
This CCA is also an initial step in the planning process for the One Strategic Plan for the new programming cycle of 2017-2021 (known as United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) in other countries). As the current One Plan 2012-2016 nears its end, the UN Country Team (UNCT) has initiated the planning process for the 2017-2021 period, following the guidance of the United Nations Development Group (UNDG) and the in-country experience gained during the development of the One Plan 2012-2016. This process will mark the first time that UN agencies embrace the SDGs in planning their support, “as one”, to the Government of Viet Nam.
  Dinh dưỡng bà mẹ và trẻ...  
Những yếu tố này có ý nghĩa nhất trong vòng 24 tháng đầu tiên của cuộc đời trẻ đã nêu bật tầm quan trọng của dinh dưỡng trong thời kỳ có thai và đó chính là cửa sổ hay giai đoạn quan trọng nhất đề phòng thiếu dinh dưỡng là ngay từ khi bà mẹ bắt đầu có thai cho đến khi trẻ được 24 tháng tuổi.
These conditions are most significant in the first two years of life, highlighting the importance of nutrition in pregnancy and the window of opportunity for preventing undernutrition from conception through 24 months.
  Đẩy mạnh các chương trì...  
HÀ NỘI, ngày 9 tháng 1 năm 2007 - Hôm nay, Giai đoạn hai của Chương trình Phối hợp Phòng chống cúm gia cầm giữa Chính phủ Việt Nam và Liên Hợp Quốc cùng với ba dự án khác của Tổ chức Nông nghiệp & Lương thực của LHQ (FAO) nhằm hỗ trợ cho công tác này được ký kết đúng vào thời điểm Việt Nam đang phải đối mặt với nguy cơ tái phát dịch cúm gia cầm sau khi phát hiện một số ổ dịch vừa qua.
HA NOI, January 9, 2007 – The Second Phase of the Joint Government-United Nations Programme on prevention and control of avian influenza (AI) is signed today along with three other AI-related projects of the Food and Agriculture Organization of the UN (FAO), as the country faces a renewed threat with confirmed disease outbreaks.
  Kế hoạch hành động mới ...  
Các tổ chức tham gia vào Kế hoach chung số 2 bao gồm Tổ chức Nông nghiệp và Lương thực Liên Hợp Quốc, Quỹ Phát triển Nông nghiệp Quốc tế, Tổ chức Lao động Quốc tế, Chương trình Phối hợp của LHQ về Phòng chống HIV/AIDS, Chương trình Phát triển Liên Hợp Quốc, Quỹ Phát triển Phụ nữ Liên Hợp Quốc, Quỹ Dân số Liên Hợp Quốc, Tổ chức Văn hóa, Khoa học và Giáo dục Liên Hợp Quốc, Quỹ Nhi đồng Liên Hợp Quốc, Chương trình Định cư Con người Liên Hợp Quốc,Tổ chức Phát triển Công nghiệp Liên Hợp Quốc, Văn phòng Phòng chống Ma túy và Tội phạm, Chương trình Tình nguyện Liên Hợp Quốc và Tổ chức Y tế Thế giới. Mục tiêu của Kế hoạch chung nhằm hỗ trợ tốt hơn cho Việt Nam để đạt được các mục tiêu của Kế hoạch phát triển kinh tế xã hội giai đoạn 2006-2010, và đạt được các Mục tiêu Thiên niên kỷ.
In August of last year the first ever common plan of the UN at the country level was finalised for six UN agencies in Viet Nam, and today’s ceremony brings eight additional organisations into a more comprehensive One Plan 2. The organisations participating in the One Plan 2 are FAO, IFAD, ILO, UNAIDS, UNDP, UNFPA, UN-HABITAT, UNIDO, UNESCO, UNICEF, UNIFEM, UNODC, UNV and WHO. The overall objective of the Plan is to better support Viet Nam in achieving its national goals as outlined in the Socio-Economic Development Plan (2006-2010), and assist the country to achieve all eight of the Millennium Development Goals.
  Tổng quan  
Việt Nam đang sắp hoàn thành việc thực hiện Chiến lược Phát triển Kinh tế - Xã hội giai đoạn 2001-2010 và đang soạn thảo Chiến lược Phát triển Kinh tế - Xã hội cho giai đoạn mới 2011-2020. Các Chiến lược Phát triển Kinh tế - Xã hội hai giai đoạn trước (1991-2000 và 2001-2010) đã giúp Việt Nam vươn mình từ một nền kinh tế nghèo chủ yếu dựa vào nông nhiệp chuyển thành một nền kinh tế giàu hơn, dựa trên thị trường và phát triển nhanh chóng, ngày càng hội nhập sâu rộng vào cộng đồng khu vực và toàn cầu.
On the back of these reforms Viet Nam has seen rapid economic growth. Since 1990, Viet Nam’s GDP nearly tripled based on an average annual GDP growth rate of 7.5% - up until the global economic crisis in 2008. Growth suffered in 2008 (6.2%) and 2009 (5.3%) and is estimated to remain sluggish in 2010. Nevertheless, The percentage of the population living below the poverty line, estimated at 58% in 1993 has decreased to under 12% in 2009. Domestic resources for development have increased and international trade and foreign direct investment have dramatically expanded over the past two decades.
  Sáng kiến một LHQ tại VN  
Hà Nội, 27/3/2012 – Hôm nay, thay mặt Chính phủ nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư cùng với các đại diện của 16 tổ chức Liên Hợp Quốc và tổ chức Di cư quốc tế (IOM) đã ký kết văn kiện Kế hoạch Chung cho giai đoạn hợp tác từ 2012 đến 2016.
Ha Noi, 27 March 2012 – On behalf of the Government of Viet Nam, Minister of Planning and Investment Bui Quang Vinh and representatives of the 16 UN agencies in Viet Nam and IOM today signed a new One Plan, covering the period 2012 to 2016. The new One Plan is the framework for cooperation programmes of UN agencies and IOM in Viet Nam over the next five years. It outlines a joint and strategic programme of work which will support Viet Nam in addressing its development priorities. The total budget for the One Plan is estimated at US$ 480 million.
  Tổng quan  
Việt Nam đang sắp hoàn thành việc thực hiện Chiến lược Phát triển Kinh tế - Xã hội giai đoạn 2001-2010 và đang soạn thảo Chiến lược Phát triển Kinh tế - Xã hội cho giai đoạn mới 2011-2020. Các Chiến lược Phát triển Kinh tế - Xã hội hai giai đoạn trước (1991-2000 và 2001-2010) đã giúp Việt Nam vươn mình từ một nền kinh tế nghèo chủ yếu dựa vào nông nhiệp chuyển thành một nền kinh tế giàu hơn, dựa trên thị trường và phát triển nhanh chóng, ngày càng hội nhập sâu rộng vào cộng đồng khu vực và toàn cầu.
On the back of these reforms Viet Nam has seen rapid economic growth. Since 1990, Viet Nam’s GDP nearly tripled based on an average annual GDP growth rate of 7.5% - up until the global economic crisis in 2008. Growth suffered in 2008 (6.2%) and 2009 (5.3%) and is estimated to remain sluggish in 2010. Nevertheless, The percentage of the population living below the poverty line, estimated at 58% in 1993 has decreased to under 12% in 2009. Domestic resources for development have increased and international trade and foreign direct investment have dramatically expanded over the past two decades.
  Document Details | Báo ...  
Xuất phát từ yêu cầu nâng cao chất lượng hoạt động của Quốc hội, Ủy ban thường vụ Quốc hội nói chung và hoạt động giám sát nói riêng, đồng thời để cung cấp luận cứ khoa học cho việc tiếp tục hoàn thiện pháp luật về hoạt động giám sát của Quốc hội, với chức năng, nhiệm vụ được giao trong việc tham mưu, tổng hợp hoạt động giám sát của Quốc hội và Ủy ban thường vụ Quốc hội, chúng tôi cho rằng việc xây dựng Báo cáo nghiên cứu về Quy trình giám sát của Quốc hội và Ủy ban thường vụ Quốc hội là một nhiệm vụ quan trọng, cần thiết và có ý nghĩa trong giai đoạn hiện nay.
The National Assembly’s and National Assembly Standing Committee’s oversight processes are a complex set of legal procedures and steps. They are also the tools guaranteeing the quality, efficiency and integrity of oversight activities as well as the legality of oversight results. While oversight processes are themself not sufficient to ensure the efficient oversight over entire activities of state apparatus, including law and policy implementation and state budget expenditure, improving them may lead to critical impact on efficiency of oversight activities of the National Assembly.
  Phát biểu tại lễ ký kết...  
Chúng tôi sẵn sàng hỗ trợ quá trình đó thông qua dự án đặc biệt này, thông qua các hoạt động quy chuẩn của các cơ quan LHQ cũng như thông qua Khuôn khổ Hỗ trợ phát triển của Liên Hợp Quốc (UNDAF) giai đoạn 2006 - 2010 và giờ đây là Kế hoạch chung đã được sửa đổi, một kế hoạch tập hợp hoạt động của 14 cơ quan LHQ trong một khuôn khổ chung.
We stand ready through this particular initiative, through the normative work of various UN Agencies as well as through first the UNDAF (United Nations Development Assistance Framework 2006-2010), and now the revised One Plan, that brings the work of 14  Agencies together into one overall framework focusing on five outcomes. Participating UN Organizations in the One Plan share a commitment to support Viet Nam’s progress towards achieving the MDGs and the goals and targets of international conference, summits, convention and human rights instruments to which Viet Nam is a Party, providing capacity building assistance to comply with international norms, standards, guidelines and conventions.
  Sáng kiến một LHQ tại VN  
Kế hoạch Chung nêu lên ba lĩnh vực lớn trọng tâm mà LHQ và Chính phủ Việt Nam sẽ cùng thực hiện trong giai đoạn 2012-2016. Ba lĩnh vực này bao gồm việc hỗ trợ Chính phủ đạt được tăng trưởng bền vững, bình đẳng và cho tất cả mọi người; tiếp cận với các dịch vụ thiết yếu có chất lượng và bảo trợ xã hội; và tăng cường quản trị công và sự tham gia.
The One Plan outlines three broad focus areas where the UN and the Government of Viet Nam will jointly implement work in the period from 2012 to 2016. This includes supporting the Government to achieve inclusive, equitable and sustainable growth; access to quality essential services and social protection; and enhanced governance and participation. Work in these areas responds to Viet Nam’s priorities, as outlined in the 2011-2020 Socio-Economic Development Strategy and the 2011-2015 Socio-Economic Development Plan.
  Tổng quan  
Việt Nam đang sắp hoàn thành việc thực hiện Chiến lược Phát triển Kinh tế - Xã hội giai đoạn 2001-2010 và đang soạn thảo Chiến lược Phát triển Kinh tế - Xã hội cho giai đoạn mới 2011-2020. Các Chiến lược Phát triển Kinh tế - Xã hội hai giai đoạn trước (1991-2000 và 2001-2010) đã giúp Việt Nam vươn mình từ một nền kinh tế nghèo chủ yếu dựa vào nông nhiệp chuyển thành một nền kinh tế giàu hơn, dựa trên thị trường và phát triển nhanh chóng, ngày càng hội nhập sâu rộng vào cộng đồng khu vực và toàn cầu.
On the back of these reforms Viet Nam has seen rapid economic growth. Since 1990, Viet Nam’s GDP nearly tripled based on an average annual GDP growth rate of 7.5% - up until the global economic crisis in 2008. Growth suffered in 2008 (6.2%) and 2009 (5.3%) and is estimated to remain sluggish in 2010. Nevertheless, The percentage of the population living below the poverty line, estimated at 58% in 1993 has decreased to under 12% in 2009. Domestic resources for development have increased and international trade and foreign direct investment have dramatically expanded over the past two decades.
  Document Details | Hiện...  
Nghiên cứu này giúp cung cấp các dữ liệu và minh chứng về thực trạng nguồn nhân lực vùng DTTS nhằm hỗ trợ cho Uỷ ban Dân tộc (UBDT) trong việc dự thảo Đề án về Phát triển Nguồn Nhân lực Vùng Dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2011-2015 và định hướng tới năm 2020 để trình Chính phủ.
This is a short summary of research “Status of ethnic minority human resources and recommended solutions for human resource development in ethnic minority and mountainous areas” commissioned by the EMPCD - a CEMA/UNDP project to Strengthen Capacity in EM Policy Formulation, Implementation and Monitoring. This research provides evidence-based data on status-quo of EM human resource, as an attempt to support the State Committee for Ethnic Minority Affairs (CEMA) in their drafting a proposal to the Government on Human Resource Development for Ethnic Minority and Mountainous Areas, period 2011-2015, toward 2020.
  Tổng quan  
Theo số liệu tổng điều tra dân số năm 2009, dân số Việt Nam là 85,85 triệu người, trong đó nữ giới chiếm tỷ lệ 50,6%. Tỷ lệ tăng dân số trung bình trong các năm 1999-2009 là 1,2% năm, thấp hơn so với con số 1,7% của giai đoạn 10 năm trước đó.
Viet Nam is located in Southeast Asia with a total land area of 329,314 square kilometers and a coast line of approximately 3,200 kilometers. According to the 2009 national census, the total population was estimated at 85.85 million, with women accounting for 50.60% of the total. In Viet Nam, the SRB rose from 106.2 boys per 100 girls in 2000 to 112.3 boys per 100 girls in 2012 and this sharp trend continues to rise. SRB imbalance is largely caused by favouring sons and placing lower values on girls. Viet Nam's average annual population growth rate was 1.2% between 1999 and 2009, down from 1.7% in the previous 10 years. The urban population now accounts for about 29.6% of the total and between 1999 and 2009 the average annual growth rate of the urban population was 3.4% per year , mainly due to migration. (Viet Nam General Statistics Office 2010, United Nations 2010)
  Hợp tác thành công đem ...  
Cách đây 25 năm, UNICEF, Chính phủ Việt Nam và IVAC cùng có chung một quan điểm rằng tiêm chủng có lẽ là các can thiệp y tế hiệu quả nhất có thể thực hiện giúp bảo vệ sự tồn tại và phát triển của trẻ em Việt Nam và đảm bảo cho các em khỏe mạnh khi bước sang giai đoạn trưởng thành.
Hanoi, 23 November 2007 – On Friday in Nha Trang City, the United Nations Children’s Fund (UNICEF) and the Institute of Vaccines and Medical Biologicals (IVAC) celebrated 25 years of cooperation in producing vaccines to limit the incidence of preventable diseases among children in Viet Nam. IVAC is now a self-sufficient, high-quality producer of vaccines, fully capable of meeting the demands of Viet Nam’s national immunization program.
  Tổng quan  
Việt Nam đang sắp hoàn thành việc thực hiện Chiến lược Phát triển Kinh tế - Xã hội giai đoạn 2001-2010 và đang soạn thảo Chiến lược Phát triển Kinh tế - Xã hội cho giai đoạn mới 2011-2020. Các Chiến lược Phát triển Kinh tế - Xã hội hai giai đoạn trước (1991-2000 và 2001-2010) đã giúp Việt Nam vươn mình từ một nền kinh tế nghèo chủ yếu dựa vào nông nhiệp chuyển thành một nền kinh tế giàu hơn, dựa trên thị trường và phát triển nhanh chóng, ngày càng hội nhập sâu rộng vào cộng đồng khu vực và toàn cầu.
On the back of these reforms Viet Nam has seen rapid economic growth. Since 1990, Viet Nam’s GDP nearly tripled based on an average annual GDP growth rate of 7.5% - up until the global economic crisis in 2008. Growth suffered in 2008 (6.2%) and 2009 (5.3%) and is estimated to remain sluggish in 2010. Nevertheless, The percentage of the population living below the poverty line, estimated at 58% in 1993 has decreased to under 12% in 2009. Domestic resources for development have increased and international trade and foreign direct investment have dramatically expanded over the past two decades.
  Sáng kiến một LHQ tại VN  
Kế hoạch Chung nêu lên ba lĩnh vực lớn trọng tâm mà LHQ và Chính phủ Việt Nam sẽ cùng thực hiện trong giai đoạn 2012-2016. Ba lĩnh vực này bao gồm việc hỗ trợ Chính phủ đạt được tăng trưởng bền vững, bình đẳng và cho tất cả mọi người; tiếp cận với các dịch vụ thiết yếu có chất lượng và bảo trợ xã hội; và tăng cường quản trị công và sự tham gia.
The One Plan outlines three broad focus areas where the UN and the Government of Viet Nam will jointly implement work in the period from 2012 to 2016. This includes supporting the Government to achieve inclusive, equitable and sustainable growth; access to quality essential services and social protection; and enhanced governance and participation. Work in these areas responds to Viet Nam’s priorities, as outlined in the 2011-2020 Socio-Economic Development Strategy and the 2011-2015 Socio-Economic Development Plan.
  Document Details | Hướn...  
Ở địa phương, hoạt động mang tính chất tham vấn công chúng đã hiện diện ở mức độ khác nhau trong hoạt động của Hội đồng nhân dân các cấp như gặp gỡ, tiếp xúc cử tri; tiếp công dân; khảo sát; hội nghị, hội thảo… Trong các năm 2008, 2009 và 2010 Dự án Tăng cường năng lực cho các cơ quan dân cử ở Việt Nam (giai đoạn III) đã hỗ trợ một số Hội đồng nhân dân tiến thành thí điểm tham vấn, qua đó đã đúc rút một số kinh nghiệm.
This manual is one of the core documents produced in the course of this Project. It is a source of reference, disseminating experiences and lessons learnt, and can be updated. It includes the following major contents: a definition of public consultations; an outline of the significance of public consultations; descriptions of the public consultation process; an outline of public consultation tools; details of skills useful in public consultations; detail on how to report on public consultations; and details on how to process information to serve the oversight and decision-making work of the People’s Councils. The manual is designed with the purpose of providing elected Deputies selective information on the current practices of People’s Councils.
  Document Details | Báo ...  
Thiết kế định hướng chính sách cho phát triển KTXH một cách nhanh chóng và bền vững ở các vùng DTTS cho giai đoạn mới đòi hỏi phải rà soát, phân tích cẩn thận và sâu sắc các chính sách dân tộc hiện hành cũng như các chương trình có mục tiêu phát triển DTTS hiện nay.
Designing the overall policy framework for a rapid and sustainable socio-economic development of ethnic minority areas in the coming time requires related authorities to comprehensively review and analyze current ethnic policies as well as programs for ethnic minority development. Besides, it is necessary to implement an overall context analysis to determine possible trends and challenges to the ethnic minority development within the next 10 years and supporting policies. The overall policy framework ensures that the prepared strategies and policies will meet both expected and emerging requirements.
  Nhà tiêu hợp vệ sinh và...  
Các hỗ trợ này nhằm nâng cao năng lực của người dân đia phương thông qua việc cung cấp kiễn thức và kỹ năng về kỹ thuật và quản lý; và hỗ trợ việc thực hiên Chương trình Mục tiêu Quốc gia (giai đoạn 2) và kế hoạch hành động cho Năm Quốc tế về Vệ sinh Môi trường 2008.
Currently the Government and a group of donors including UNICEF, WHO and the World Bank are increasing support for sanitation, hygiene and water supply improvements. This includes assistance for developing appropriate policies, standards and guidelines on sanitation, hygiene, and water quality; developing local capacity in technical and managerial knowledge and skills; and supporting the implementation of the National Target Program (phase 2) and a plan of action for the International Year of Sanitation 2008.
  Downloads | The One UN ...  
giúp tập hợp phần lớn các cơ quan LHQ về làm việc dưới cùng một mái nhà, cùng với cơ chế quản trị DaO ba bên đã được thiết lập giữa 17 cơ quan LHQ, Chính phủ Việt Nam và cộng đồng các nhà tài trợ nhằm kiểm điểm và đảm bảo việc thực hiện sáng kiến DaO mang lại lợi ích tối đa cho người dân Việt Nam và đây chính là những dấu ấn chính của giai đoạn này.
2013 represented the second year of the 2nd generation of the United Nations’ Delivering as One (DaO) initiative in Viet Nam, with a deepened approach across all six of its pillars allowing the Government of Viet Nam and the UN Country Team (UNCT) to remain at the forefront of global level UN reform. The year was marked by the achievement of a number of important DaO milestones.
  Bài phát biểu của ông A...  
Khung Liên hợp quốc về biến đổi khí hậu là một diễn đàn thích hợp. Khung Liên hợp quốc về biến đổi khí hậu đã được mở rộng bằng Nghi định thư Kyoto, trong đó các nước phát triển đã cam kết giảm phát thải trong giai đoạn 2008–2012.
Since climate change is a global issue, tackling it can only be successfully coordinated at the international level. The UN Framework on Climate Change presents the appropriate forum to do this. It has been expanded by the Kyoto Protocol which includes emission reduction commitments for developed countries over the period 2008–2012. Now we are 180 days away from the Copenhagen Climate Conference when world leaders will gather to agree to a “Green New Deal” on greenhouse gas emissions to ensure that immediate action is undertaken immediately after 2012 when the current phase of the Kyoto Protocol ends. This will be essential to protect our planet and its poorest people against the worst impacts of climate change.
  Phát biểu: Ông John Hen...  
Mặc dù Việt Nam là xuất xứ của nhiều giai thoại về một quốc gia đang hứng chịu tác động tiêu cực của tình trạng suy thoái kinh tế ngày càng trở nên sâu sắc hơn, song vẫn còn quá ít dữ liệu đáng tin cậy để xác định một cách chuẩn xác hơn tình trạng giảm sút về nhu cầu xuất khẩu, lượng tiền do người Việt nam ở nước ngoài chuyển về nước, du lịch và đầu tư trực tiếp nước ngoài ảnh hưởng như thế nào tới triển vọng tăng trưởng và an sinh xã hội.
Enhanced cooperation is particularly important at this time of tremendous global economic turmoil. While Viet Nam is home to many anecdotal stories of how the deepening economic downturn is negatively impacting the country, there is still too little robust data available to ascertain more precisely how the falling demand for exports, slowing in remittances and tourism and drop in foreign direct investment is impacting on growth prospects and social security. But what we do know is that at least 80,000 Vietnamese workers have lost their jobs in the first two months of 2009, with most of these being women working in the labour-intensive industries of footwear and textiles.
  Hợp tác thành công đem ...  
Những thành tựu đầy ấn tượng mà Việt Nam đạt được trong việc cải thiện sức khỏe trẻ em cũng được thể hiện rõ qua tỷ lệ tử vong của trẻ sơ sinh và trẻ em: Từ năm 1990 đến năm 2006, tỷ lệ tử vong của trẻ em dưới 5 tuổi giảm từ 58 xuống còn 27 ca trên 1.000 ca sinh sống. Và cùng trong giai đoạn này, tỷ lệ tử vong trẻ sơ sinh cũng giảm từ 44 xuống còn 22 ca trên 1.000 ca sinh sống.
By 1993 the number of children fully immunised against the six key diseases had risen to over 90 percent, and currently exceeds 96 percent.  Between 1985 and 2004, an estimated 25 million Vietnamese children were vaccinated against Diphtheria, Pertussis and Tetanus alone, with many more vaccinated against Polio, Tuberculosis, Hepatitis and other diseases. Due to the country’s consistently high immunization coverage, polio was eradicated in 2000, and maternal and neonatal tetanus in 2005.
  Bài phát biểu của ông A...  
Việt Nam đã thể hiện cam kết của mình trong bảo vệ môi trường và phát triển bền vững bằng việc lồng ghép các mục tiêu môi trường trong kế hoạch 5 năm phát triển kinh tế-xã hội, giai đoạn 2006-2010 và dành 1% chi tiêu hàng năm của chính phủ cho ngành môi trường.
Climate change requires urgent action that cannot be delayed by the current economic situation. Nations and governments need to take effective and coordinated steps to face the challenges: stop deforestation, cooperate in access to water and food, and protect the soil from degradation and desertification, build policies to cover risks and to protect the most vulnerable in society. Poor people are almost always the ones most affected by natural disasters because they are the least equipped and lack the resources to cope with and recover from the devastating impacts.
  Các chương trình hợp tác  
Cho đến nay, thực tế đã chứng minh chương trình chung là con đường chuyển giao rất nhanh chóng và hiệu quả các khoản tài trợ của quốc tế cũng như cung cấp chuyên gia quốc tế, đặc biệt trong giai đoạn Việt Nam đang phải đối mặt với số lượng ổ dịch cúm ở gia cầm và số trường hợp cúm H5N1 ở người lớn nhất trên thế giới.
This new joint programme aims to increase income and employment opportunities for growers/collectors of raw materials for crafts, as well as grassroots handicrafts and furniture producers. The programme targets about 4,500 poor farming and crafts-producing households in four northern provinces of Viet Nam: Thanh Hoa, Nghe An, Hoa Binh and Phu Tho. These provinces were selected due to: (i) the high incidence of poverty, especially among ethnic minorities; (ii) the concentration of raw materials and local production of crafts; and (iii) the possibility of building synergies with past and ongoing development activities. Within the four targeted provinces, the programme will focus on the following five value chains: (i) bamboo/rattan; (ii) sericulture and weaving; (iii) sea grass; (iv) lacquerware; and (v) handmade paper. The joint programme’s approach is to develop better integrated, pro-poor, and environmentally sustainable “green” value chains, enabling poor growers, collectors and producers to improve their products and link them to more profitable markets.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow