gidi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 25 Ergebnisse  www.nato.int
  NATO DERGİSİ - Barack O...  
Temsilciler Meclisi'nin Amerika'nın dış ve savunma politikası üzerindeki gücü nedir, ve yeni seçilen Cumhuriyetçiler istedikleri takdirde gidişatı ne kadar değiştirebilirler?
Kako so povezani rezultati vmesnih volitev v ZDA in prihodnja ameriška zunanja politika? Kakšno je bilo mnenje volivcev o zunanjepolitičnih vprašanjih? Revija NATO je o tem povprašala strokovnjake iz Washingtona in volivce iz širših krogov.
  Amerika Birleşik Devlet...  
Temsilciler Meclisi'nin Amerika'nın dış ve savunma politikası üzerindeki gücü nedir, ve yeni seçilen Cumhuriyetçiler istedikleri takdirde gidişatı ne kadar değiştirebilirler?
NATO Brief nimmt an einer Tea Party teil, um festzustellen, warum Menschen sich zu dieser Bewegung hingezogen fühlen und ob ihre innenpolitische Opposition gegen die Regierung Obama ihre Ansichten zu deren Außenpolitik beeinflussen wird.
Para el Presidente Obama no todo ha sido negativo en los resultados de estas elecciones, pero los efectos sobre su política exterior son más difíciles de prever.
Nei risultati delle elezioni di medio termine non tutto è andato male per il Presidente Obama, ma l'effetto che avranno sulla sua politica estera potrebbe essere più difficile da prevedere.
O Professor Doutor Michael Cox defende que a derrota dos democratas nas intercalares não se ficou a dever unicamente aos problemas com o emprego, mas também teve a ver com o lugar assumido pela América nos assuntos mundiais e com o modo como os valores norte-americanos foram apoiados.
Hoeveel macht heeft het Huis van Afgevaardigden nu precies t.a.v. het Amerikaanse buitenlands en defensiebeleid, en in hoe verre zouden de pasgekozen Republikeinen er verandering in kunnen brengen, als zij dat willen?
Загубата на демократите на междинните избори е свързана не само с работните места. А и с мястото на Америка в решаването на глобалните проблеми и покрепата за американските ценности, твърди професор Майкъл Кокс.
Jak silnou moc má Sněmovna reprezentantů v americké zahraniční a bezpečnostní politice, a do jaké míry mají vítězní republikáni změnit politickou orientaci, bude-li to jejich záměrem?
Kui palju sõnaõigust on esindajatekojal USA välis- ja kaitsepoliitikas ning kui palju võimalusi on äsjavalitud vabariiklastel selle suunda soovi korral mõjutada?
Pontosan mennyi beleszólása van az alsóházi képviselőknek az USA kül- és biztonságpolitikájába és mennyiben fogják az újonnan megválasztott republikánusok módosítani az irányt, ha úgy döntenek?
Kadencijos vidurio rinkimų rezultatai nėra jau tokia visiškai bloga žinia Prezidentui Obamai, tačiau prognozuoti jų padarinius jo užsienio politikai gali būti sunkiau.
Resultatene fra mellomvalgene er ikke bare dårlig nytt for president Obama - men virkningen av dem på hans utenrikspolitikk van være vanskeligere å forutsi.
Wyniki wyborów uzupełniających do Kongresu nie są wyłącznie złe dla prezydenta Obamy – ale ich wpływ na jego politykę zagraniczną może być trudniejszy do przewidzenia.
Rezultatele alegerilor de la mijlocul ciclului electoral nu reprezintă o veste chiar atât de rea pentru preşedintele Obama – dar impactul acestora asupra politicii sale externe s-ar putea dovedi mai greu de estimat.
Каким весом обладает Палата представителей во внешней и оборонной политике США, и в какой мере вновь избранные республиканцы могут изменить направление, если они того пожелают?
Akú silnú moc má Snemovňa reprezentantov v americkej zahraničnej a bezpečnostnej politike a do akej miery majú víťazní republikáni zmeniť politickú orientáciu, ak to bude ich zámerom?
Kako so povezani rezultati vmesnih volitev v ZDA in prihodnja ameriška zunanja politika? Kakšno je bilo mnenje volivcev o zunanjepolitičnih vprašanjih? Revija NATO je o tem povprašala strokovnjake iz Washingtona in volivce iz širših krogov.
Vidustermiņa vēlēšanu rezultāti nav pilnībā sliktas ziņas prezidentam Obamam – taču to ietekme uz viņa īstenoto ārpolitiku varētu būt grūtāk paredzama.
  silahların kontrolü  
Temsilciler Meclisi'nin Amerika'nın dış ve savunma politikası üzerindeki gücü nedir, ve yeni seçilen Cumhuriyetçiler istedikleri takdirde gidişatı ne kadar değiştirebilirler?
Wie viel Macht besitzt das Abgeordnetenhaus in Bezug auf die Außen- und Verteidigungspolitik der USA? Inwieweit könnten die neu gewählten Republikaner die Richtung ändern, falls sie dies wünschen?
¿Cuánto poder tiene la Cámara de Representantes de EEUU en política exterior y de defensa? Si los victoriosos republicanos quisieran cambiar el rumbo, ¿podrían hacerlo?
Quanto potere ha la Camera dei Rappresentanti sulla politica estera e di difesa USA, e quanto potrebbero influenzarla i neoeletti Repubblicani, se lo volessero?
Qual o peso da Câmara dos Representantes na política externa e na poliítica de defesa dos Estados Unidos, e até que ponto é que os Republicanos recém-eleitos podem mudar de direcção, se assim o desejarem?
Hoeveel macht heeft het Huis van Afgevaardigden nu precies t.a.v. het Amerikaanse buitenlands en defensiebeleid, en in hoe verre zouden de pasgekozen Republikeinen er verandering in kunnen brengen, als zij dat willen?
Каква точно е власттаа на камарата на представителите в областта на външната и отбранителната политика и до каква степен новоизбраните републиканци могат да променят посоката, ако пожелаят?
Jak silnou moc má Sněmovna reprezentantů v americké zahraniční a bezpečnostní politice, a do jaké míry mají vítězní republikáni změnit politickou orientaci, bude-li to jejich záměrem?
Kui palju sõnaõigust on esindajatekojal USA välis- ja kaitsepoliitikas ning kui palju võimalusi on äsjavalitud vabariiklastel selle suunda soovi korral mõjutada?
Pontosan mennyi beleszólása van az alsóházi képviselőknek az USA kül- és biztonságpolitikájába és mennyiben fogják az újonnan megválasztott republikánusok módosítani az irányt, ha úgy döntenek?
Hversu mikil áhrif hefur fulltrúadeildin á utanríkis- og varnarmálastefnu Bandaríkjanna, og hve mikil áhrif gætu nýkjörnir fulltrúar Repúblikanaflokksins haft á stefnuna, ef þeir óskuðu þess?
Kiek galių JAV užsienio ir gynybos politikoje realiai turi Atstovų rūmai ir ar galėtų naujai išrinktieji respublikonai panorėję pakeisti politikos kryptį?
Hvor mye makt har Representantenes hus i amerikansk utenriks- og forsvarspolitikk i virkeligheten, og hvor mye kan de nyvalgte republikanerne endre retningen, hvis de vil?
Ile dokładnie władzy ma Izba Reprezentantów w amerykańskiej polityce zagranicznej oraz polityce obrony i na ile nowo wybrani republikanie mogą zmienić kierunek, jeżeli taka byłaby ich wola?
Cât de multă putere are cu adevărat Camera Reprezentanţilor în privinţa politicii externe şi a politicii de apărare şi în ce măsură ar putea schimba direcţia noii aleşi republicani, dacă ar dori să facă acest lucru?
Akú silnú moc má Snemovňa reprezentantov v americkej zahraničnej a bezpečnostnej politike a do akej miery majú víťazní republikáni zmeniť politickú orientáciu, ak to bude ich zámerom?
Koliko moči pravzaprav ima predstavniški dom glede zunanje in obrambne politike ZDA in v kolikšni meri bi lahko novo izvoljeni republikanci spremenili usmeritev, če bi tako želeli?
Cik liela ietekme ir Pārstāvju palātai uz ASV ārlietu un aizsardzības politiku, un cik lielā mērā jaunievēlētie republikāņi varētu mainīt politikas virzienu, ja viņi to vēlētos?
  NATO Dergisi - Sosyal m...  
Her ne kadar Arap dünyasındaki ayaklanmalarda anahtar rol oynadığı söyleniyorsa da, oyunun gidişatını değiştirdiği söylemleri daha 2008'lerde başlamıştı.
Even though there is chatter about it playing a key role in the Arab spring uprisings, it was already back in 2008 that it was seen as a major game changer.
Même si on évoque beaucoup le rôle clé qu’ils auraient joué dans les soulèvements arabes du printemps, dès 2008 ils étaient déjà considérés comme des éléments qui changeaient sensiblement la donne.
Obwohl nun darüber geredet wird, dass sie eine Schlüsselrolle bei den Aufständen im "Arabischen Frühling" gespielt haben, wurden sie bereits 2008 als Faktor angesehen, der die Spielregeln ändern könnte.
Aunque ahora esté de moda decir que desempeñaron un papel clave en las rebeliones de la primavera árabe, ya desde 2008 eran consideradas uno de los principales factores de cambio.
Anche se si è molto parlato del ruolo fondamentale da essi avuto nelle insurrezioni della primavera araba, già nel 2008 erano stati considerati come un importante fattore di cambiamento.
Apesar de se falar de terem desempenhado um papel fundamental nas sublevações árabes da Primavera, já em 2008 foram considerados um considerável factor de mudança.
بالرغم من أن هناك حديث لم يُحسم حول الدور الرئيسي الذي لعبه الإعلام الاجتماعي في ربيع الانتفاضات العربية الأخيرة, إلا أنه في العام 2008 اعتُبر عاملاً قلب قواعد اللعبة كلها.
Hoewel er wel gepraat wordt over hun belangrijke rol bij de Arabische lenteopstanden, werden ze in 2008 al gezien als een belangrijke factor voor verandering.
Макар че сега много се говори за ключовата им роля в арабската пролет, още през 2008 г. се смяташе, че те основно променят правилата на играта.
I když probíhá chattování o významu jejich role v povstáních arabského jara, média byla přítomna již v roce 2008, kdy již byla hodnocena jako hlavní aktér změn.
Ehkki praegu räägitakse sellest, et sotsiaalmeedial on Araabia ülestõusudes peaosa, oli juba 2008. aastal selge, et tegemist on suurte muudatuste õhutajaga.
Noha arról még folynak a találgatások, vajon kulcsszerepe volt-e a tavaszi arab felkelésekben, már 2008-ban is úgy tekintették, hogy jelentős hatása van a változásokra.
Jafnvel þótt rætt sé um að þessir miðlar hafi leikið lykilhlutverk í uppreisnunum í Arabaríkjunum, var vitað þegar árið 2008 að samfélagsmiðlarnir myndu breyta leikreglunum verulega.
Nors tiek daug kalbama apie jų didžiulį vaidmenį vykstant arabų sukilimams pavasarį, dar 2008 metais buvo matyti, kad jie iš esmės keičia žaidimo taisykles.
Selv om det hevdes at de spiller en nøkkelrolle i de arabiske våropprørene, var det allerede i 2008 at de ble sett på som en viktig spillforandrer.
Chociaż wieść niesie, że odgrywają one kluczową rolę w rewoltach arabskiej wiosny, już w 2008 roku były one postrzegane, jako czynnik, który znacząco zmienia grę.
Deşi se discută despre faptul că ele joacă un rol cheie în revoltele arabe din primăvară, în 2008 acestea erau deja percepute ca un actor capabil să schimbe total cursul evenimentelor.
Раздаются голоса о том, что они сыграли ключевую роль в восстаниях арабской весны, однако уже в 2008 году говорили, что они коренным образом изменят положение дел.
Aj keď prebieha chattovanie o význame ich úlohy v povstaniach arabskej jari, médiá boli prítomné už v roku 2008, kedy už boli hodnotené ako hlavný aktér zmien.
Čeprav je govora o tem, da so odigrali ključno vlogo pri arabskih spomladanskih vstajah, je že leta 2008 veljalo, da imajo zelo močan vpliv na spremembe.
Lai arī klīst runas par to, ka tas nospēlēja izšķirošu lomu arābu valstu revolūcijās šā gada pavasarī, jau 2008.gadā valdīja uzskats, ka tie spēj būtiski mainīt notikumu gaitu.
  füze savunması  
Temsilciler Meclisi'nin Amerika'nın dış ve savunma politikası üzerindeki gücü nedir, ve yeni seçilen Cumhuriyetçiler istedikleri takdirde gidişatı ne kadar değiştirebilirler?
Wie viel Macht besitzt das Abgeordnetenhaus in Bezug auf die Außen- und Verteidigungspolitik der USA? Inwieweit könnten die neu gewählten Republikaner die Richtung ändern, falls sie dies wünschen?
¿Cuánto poder tiene la Cámara de Representantes de EEUU en política exterior y de defensa? Si los victoriosos republicanos quisieran cambiar el rumbo, ¿podrían hacerlo?
Quanto potere ha la Camera dei Rappresentanti sulla politica estera e di difesa USA, e quanto potrebbero influenzarla i neoeletti Repubblicani, se lo volessero?
Qual o peso da Câmara dos Representantes na política externa e na poliítica de defesa dos Estados Unidos, e até que ponto é que os Republicanos recém-eleitos podem mudar de direcção, se assim o desejarem?
Hoeveel macht heeft het Huis van Afgevaardigden nu precies t.a.v. het Amerikaanse buitenlands en defensiebeleid, en in hoe verre zouden de pasgekozen Republikeinen er verandering in kunnen brengen, als zij dat willen?
Как руските експерти гледат на развитието на отношенията с НАТО в сфери като ПВО, Афганистан и други проблеми на сигурността? Тук представяме резултатите от анкета с руски експерти, осъществена от независимата организация Атлантическа инициатива.
Jak silnou moc má Sněmovna reprezentantů v americké zahraniční a bezpečnostní politice, a do jaké míry mají vítězní republikáni změnit politickou orientaci, bude-li to jejich záměrem?
Kui palju sõnaõigust on esindajatekojal USA välis- ja kaitsepoliitikas ning kui palju võimalusi on äsjavalitud vabariiklastel selle suunda soovi korral mõjutada?
Pontosan mennyi beleszólása van az alsóházi képviselőknek az USA kül- és biztonságpolitikájába és mennyiben fogják az újonnan megválasztott republikánusok módosítani az irányt, ha úgy döntenek?
Kiek galių JAV užsienio ir gynybos politikoje realiai turi Atstovų rūmai ir ar galėtų naujai išrinktieji respublikonai panorėję pakeisti politikos kryptį?
Hvor mye makt har Representantenes hus i amerikansk utenriks- og forsvarspolitikk i virkeligheten, og hvor mye kan de nyvalgte republikanerne endre retningen, hvis de vil?
Ile dokładnie władzy ma Izba Reprezentantów w amerykańskiej polityce zagranicznej oraz polityce obrony i na ile nowo wybrani republikanie mogą zmienić kierunek, jeżeli taka byłaby ich wola?
Cât de multă putere are cu adevărat Camera Reprezentanţilor în privinţa politicii externe şi a politicii de apărare şi în ce măsură ar putea schimba direcţia noii aleşi republicani, dacă ar dori să facă acest lucru?
Akú silnú moc má Snemovňa reprezentantov v americkej zahraničnej a bezpečnostnej politike a do akej miery majú víťazní republikáni zmeniť politickú orientáciu, ak to bude ich zámerom?
Koliko moči pravzaprav ima predstavniški dom glede zunanje in obrambne politike ZDA in v kolikšni meri bi lahko novo izvoljeni republikanci spremenili usmeritev, če bi tako želeli?
Cik liela ietekme ir Pārstāvju palātai uz ASV ārlietu un aizsardzības politiku, un cik lielā mērā jaunievēlētie republikāņi varētu mainīt politikas virzienu, ja viņi to vēlētos?
  Amerika'dan bir bakış: ...  
Temsilciler Meclisi'nin Amerika'nın dış ve savunma politikası üzerindeki gücü nedir, ve yeni seçilen Cumhuriyetçiler istedikleri takdirde gidişatı ne kadar değiştirebilirler?
Just how much power does the House of Representatives have in US foreign and defence policy, and how much could newly-elected Republicans change direction, if they wished to?
Quel est exactement le pouvoir de la Chambre des représentants s’agissant de la politique étrangère et de la politique de défense des États-Unis, et dans quelle mesure les républicains nouvellement élus pourraient-ils en infléchir le cours s’ils le souhaitaient ?
Wie viel Macht besitzt das Abgeordnetenhaus in Bezug auf die Außen- und Verteidigungspolitik der USA? Inwieweit könnten die neu gewählten Republikaner die Richtung ändern, falls sie dies wünschen?
¿Cuánto poder tiene la Cámara de Representantes de EEUU en política exterior y de defensa? Si los victoriosos republicanos quisieran cambiar el rumbo, ¿podrían hacerlo?
Quanto potere ha la Camera dei Rappresentanti sulla politica estera e di difesa USA, e quanto potrebbero influenzarla i neoeletti Repubblicani, se lo volessero?
Qual o peso da Câmara dos Representantes na política externa e na poliítica de defesa dos Estados Unidos, e até que ponto é que os Republicanos recém-eleitos podem mudar de direcção, se assim o desejarem?
ما مدى نفوذ مجلس النواب الأمريكي في سياسات أمريكا الخارجية والدفاعية، وإلى أي مدى يستطيع النواب الجمهوريون المنتخبون حديثاً أنْ يغيّروا اتّجاهات هذه السياسات، إنْ أرادوا ذلك؟
Hoeveel macht heeft het Huis van Afgevaardigden nu precies t.a.v. het Amerikaanse buitenlands en defensiebeleid, en in hoe verre zouden de pasgekozen Republikeinen er verandering in kunnen brengen, als zij dat willen?
Каква точно е власттаа на камарата на представителите в областта на външната и отбранителната политика и до каква степен новоизбраните републиканци могат да променят посоката, ако пожелаят?
Jak silnou moc má Sněmovna reprezentantů v americké zahraniční a bezpečnostní politice, a do jaké míry mají vítězní republikáni změnit politickou orientaci, bude-li to jejich záměrem?
Kui palju sõnaõigust on esindajatekojal USA välis- ja kaitsepoliitikas ning kui palju võimalusi on äsjavalitud vabariiklastel selle suunda soovi korral mõjutada?
Pontosan mennyi beleszólása van az alsóházi képviselőknek az USA kül- és biztonságpolitikájába és mennyiben fogják az újonnan megválasztott republikánusok módosítani az irányt, ha úgy döntenek?
Hversu mikil áhrif hefur fulltrúadeildin á utanríkis- og varnarmálastefnu Bandaríkjanna, og hve mikil áhrif gætu nýkjörnir fulltrúar Repúblikanaflokksins haft á stefnuna, ef þeir óskuðu þess?
Kiek galių JAV užsienio ir gynybos politikoje realiai turi Atstovų rūmai ir ar galėtų naujai išrinktieji respublikonai panorėję pakeisti politikos kryptį?
Hvor mye makt har Representantenes hus i amerikansk utenriks- og forsvarspolitikk i virkeligheten, og hvor mye kan de nyvalgte republikanerne endre retningen, hvis de vil?
Ile dokładnie władzy ma Izba Reprezentantów w amerykańskiej polityce zagranicznej oraz polityce obrony i na ile nowo wybrani republikanie mogą zmienić kierunek, jeżeli taka byłaby ich wola?
Cât de multă putere are cu adevărat Camera Reprezentanţilor în privinţa politicii externe şi a politicii de apărare şi în ce măsură ar putea schimba direcţia noii aleşi republicani, dacă ar dori să facă acest lucru?
Каким весом обладает Палата представителей во внешней и оборонной политике США, и в какой мере вновь избранные республиканцы могут изменить направление, если они того пожелают?
Akú silnú moc má Snemovňa reprezentantov v americkej zahraničnej a bezpečnostnej politike a do akej miery majú víťazní republikáni zmeniť politickú orientáciu, ak to bude ich zámerom?
Koliko moči pravzaprav ima predstavniški dom glede zunanje in obrambne politike ZDA in v kolikšni meri bi lahko novo izvoljeni republikanci spremenili usmeritev, če bi tako želeli?
Cik liela ietekme ir Pārstāvju palātai uz ASV ārlietu un aizsardzības politiku, un cik lielā mērā jaunievēlētie republikāņi varētu mainīt politikas virzienu, ja viņi to vēlētos?
  Rusya-NATO İlişkileri  
Nisan 2010'da Atlantik girişimi NATO-Rusya ilişkilerinin gidişatını ölçmek için Rusya'da uzmanlar arasında bir araştırma yaptı. Bu yazıda bu araştırmanın şaşırtıcı olabilecek sonuçlarını özetliyoruz.
Points de vue et entrevues – vidéo 4 : Quel est le point de vue personnel de certaines des personnalités liées à l’élaboration du nouveau Concept stratégique ? Jusqu’où celui-ci peut-il aller ? Dans la présente section, nous proposons des face-à-face avec quelques intervenants de premier plan.
Im April 2010 führte die Atlantische Initiative eine Expertenumfrage in Russland durch, um den Weg für die Beziehungen zwischen der NATO und Russland zu erkunden. Hier stellen wir die Ergebnisse vor - einige davon sind durchaus überraschend.
En abril de 2010 la Iniciativa Atlántica realizó una encuesta entre expertos rusos para evaluar la marcha de las relaciones OTAN-Rusia. Aquí se presentan los resultados, en algunos casos sorprendentes.
Nell’aprile 2010, l'Iniziativa Atlantica ha effettuato in Russia un sondaggio tra esperti per valutare l’andamento dei rapporti NATO-Russia. Qui ne presentiamo i risultati, alcuni dei quali sorprendenti.
Em Abril de 2010, a Iniciativa Atlântica levou a cabo um inquérito especializado na Rússia para avaliar o futuro da relação entre a NATO e a Rússia. Neste artigo apresentamos os resultados, alguns dos quais podem ser surpreendentes.
In april 2010 deed het Atlantisch Initiatief een deskundigenonderzoek in Rusland naar de ontwikkeling van de relatie tussen de NAVO en Rusland. Hier presenteren wij de resultaten, waarvan sommige misschien verrassend zijn.
V dubnu 2010, Atlantická iniciativa vedla odborný průzkum v Rusku s cílem zhodnotit vztahy NATO-Rusko. Zde předkládáme několik závěrů, z nichž některé mohou překvapit.
2010. aasta aprillis korraldas Atlantic Initiative (Atlandi Algatus) Venemaal eksperdiuuringu NATO–Venemaa suhete arengu hindamiseks. Järgnevalt on esitatud uuringu tulemused, millest nii mõnigi võib olla üllatav.
2010 áprilisában az Atlanti Kezdeményezés Oroszországban lebonyolított egy szakértői felmérést, hogy feltérképezze a NATO-Oroszország kapcsolat ösvényét. Az alábbiakban ismertetjük az eredményeket, amelyek egy része meglepő lehet.
Í apríl árið 2010 lét Atlantshafsfrumkvæðið (e. Atlantic Initiative) gera sérhæfða rannsókn í Rússlandi til að reyna að meta tengsl NATO og Rússlands. Við kynnum hér helstu niðurstöður, en sumar þeirra kunna að koma á óvart.
2010 m. balandį „Atlantic Initiative“ ekspertai Rusijoje atliko tyrimą, kurio tikslas buvo įvertinti NATO ir Rusijos santykių plėtojimąsi. Šiame straipsnyje ir pateikiame tyrimo rezultatus. Kai kurie gali jus nustebinti.
I april 2010 gjennomførte Atlanterhavsinitiativet en ekspertundersøkelse i Russland for å måle veien i forholdet mellom NATO og Russland. Her presenterer vi resultatene, hvorav noen kan være overraskende.
În aprilie 2010, Iniţiativa Atlantică a desfăşurat un sondaj la nivelul experţilor din Rusia, referitor la direcţia în care se îndreaptă relaţia NATO-Rusia. Prezentăm aici rezultatele, dintre care unele ar putea fi surprinzătoare.
V apríli 2010, Atlantická iniciatíva viedla odborný prieskum v Rusku s cieľom zhodnotiť vzťahy NATO-Rusko. V tomto článku predkladáme niekoľko záverov, z ktorých niektoré môžu prekvapiť.
Aprila 2010 je Atlantska pobuda v Rusiji izvedla strokovno raziskavo, da bi izmerila stanje odnosov med Natom in Rusijo. Predstavljamo vam rezultate, nekateri bodo morda presenetljivi.
2010.gada aprīlī Atlantijas iniciatīva veica ekspertu aptauju Krievijā, lai izvērtētu NATO-Krievijas attiecības. Šai rakstā mēs prezentējam aptaujas rezultātus, un daži no tiem ir diezgan negaidīti.
  NATO Review - Terörizmi...  
Ayrıca sınırların bu kadar geçirgen olması da ülkeler arasında gidiş gelişi, silah, cephane, para uyuşturucu vs. trafiğini kolaylaştırıyor ve bu hareketi körüklediği gibi, bölgede büyük bir yapısal sorun oluşturuyor.
So yes, I mean, Afghanistan has very much become an example of, if you like, the perception at least amongst the extremists as a failure by the West. The excessive wrong policies, excessive use of fire power, a disregard for local culture, local human beings, local people, et cetera. So it has become a kind of poster boy, if you like, for the terrorists.
Al-Qaida avait justifié le 11 septembre en évoquant la lutte des Palestiniens. Pensez-vous que les organisations terroristes d’aujourd’hui commencent à utiliser l’Afghanistan de la même manière ?
Това е голяма слабост според мен и в момента това се разпада. Сто години след колониалната епоха, но се разпада. Освен това пропускливите граници улесняват движението - пренасянето на оръжия, боеприпаси, пари, наркотици и пр. и всичко това укрепва движението. Така че според мен... това е много голям структурен проблем в този регион. Един път ще заловите афганистански талибан, друг път пакистански, трети път - талибан от Средна Азия.
Na, greičiausiai, taip, kadangi ekstremistinių grupių propaganda remiasi tuo, kad Vakarai atėjo pas juos žadėdami atstatyti šalį, užtikrinti plėtrą ir taip toliau. Taip nenutiko. Faktiškai Vakarai dabar žudo afganus... vis daugiau afganų. Jie bombarduoja, jie naudoja didelę ugnį kovai su mažomis grupelėmis sukilėlių.
Teraz al Kaida usprawiedliwiła wydarzenia z 11 września, wskazując na walkę Palestyńczyków. Czy Pana zdaniem, współczesne organizacje terrorystyczne zaczynają wykorzystywać Afganistan w ten sam sposób?
  NATO Review - Afganista...  
Tim Foxley Taliban’ın iddialarını anlamak için harcanan zaman, çaba ve analitik kaynakların yetersiz olduğunu, ve bu yaklaşım değişirse savaşın gidişatında da değişiklikler olacağını iddia ediyor.
Tim Foxley argues that too little time, effort and analytical resources are dedicated to understanding what the Taliban are saying - and that a change in this approach could lead to a change in the war
Tim Foxley fait valoir que l’on ne consacre pas assez de temps, d’efforts et de ressources analytiques à la compréhension de ce que disent les talibans – et qu’un changement au niveau de cette approche pourrait conduire à un changement au niveau de la guerre
Tim Foxley vertritt die Meinung, dass zu wenig Zeit, Arbeit und analytische Ressourcen darin investiert werden, zu verstehen, was die Taliban eigentlich sagen – und dass ein neuer Ansatz zu einer Wendung im Krieg führen könnte
Tim Foxley sostiene que se dedica demasiado poco tiempo, esfuerzo y recursos analíticos para intentar entender lo que dicen los talibanes, y que un cambio en este planteamiento podría significar un cambio en el curso del conflicto.
Tim Foxley ritiene che non si dedichi sufficiente tempo, sforzi e risorse analitiche per comprendere il contenuto del messaggio dei Talebani e che un cambiamento in tale approccio potrebbe avere effetti sull’andamento della guerra
Tim Foxley defende que se tem dedicado muito pouco tempo, poucos esforços e recursos analíticos à interpretação do que os Taliban estão a dizer - e acrescenta que uma mudança desta abordagem poderia conduzir a uma mudança na guerra
يؤكّد فوكسلي أنّه تم تكريس القليل من الوقت والجهد والموارد التحليلية لفهم ما تقوله حركة طالبان ـ وأنّ تغيير هذا الوضع قد يؤدّي إلى تغيير مجرى الحرب
Tim Foxley betoogt dat te weinig tijd, inspanning en analytische middelen worden ingezet om te begrijpen wat de Talibaan zegt – en dat een verandering in deze benadering zou kunnen leiden tot een verandering in de oorlog
Тим Фоксли твърди, че се отделят твърде малко време, усилия и аналитични възможности, за да се разбере какво казват талибаните, и смята, че промяната в този подход може да доведе до обрат във войната.
Tim Foxley zastává názor, že je věnováno příliš málo času, úsilí a analytických prostředků k porozumění mluvy Tálibánu, a že změna koncepce by mohla mít za následek změnu situace v probíhajícím konfliktu.
Tim Foxley väidab, et liiga vähe aega, jõudu ja analüüsi pühendatakse sellele, et mõista, mida Taliban tahab öelda, ning et muutus selles suhtumises võib tuua muutuse sõja käiku.
Tim Foxley úgy gondolja, hogy túl kevés időt, erőfeszítést és elemzői erőforrást fordítunk arra, hogy megértsük amit a tálibok mondanak – és felveti, hogy egy felfogásbéli váltással változtatni tudnánk a háború kimenetén is.
Tim Foxley heldur því fram að of litlum tíma, fyrirhöfn og greiningartækjum sé beitt til að reyna að skilja hvað talíbanar eru að segja - og að breyting á þessari nálgun gæti leitt til breytinga í styrjöldinni
Timas Foxley teigia, kad per mažai laiko, pastangų ir analitinių išteklių skiriama tam, kad suprastume, ką sako Talibanas, ir kad pakeitus nuostatą galima būtų tikėtis pokyčių ir kare.
Tim Foxley hevder at for liten tid, innsats og for få analytiske ressurser øremerkes for å forstå hva Taliban sier - og at en endring i denne tilnærmingen kan føre til en endring i krigen
Tim Foxley argumentuje, że za mało czasu, wysiłków i środków poświęca się na zrozumienie tego, co mówią talibowie, a także, iż zmiana tego podejścia mogłaby odmienić koleje wojny.
Tim Foxley susţine că timpul, eforturile şi resursele analitice alocate pentru înţelegerea mesajelor talibanilor nu sunt suficiente – şi că o schimbare în această abordare ar putea conduce la o schimbare în cursul războiului.
По мнению Тима Фоксли, слишком мало времени, усилий и аналитических ресурсов тратится на то, чтобы понять, что говорят талибы; изменив этот подход, можно было бы изменить ход войны
Tim Foxley zástava názor, že je venované príliš málo času, úsilia a analytických prostriedkov k porozumeniu výrokov Talibanu a že zmena tejto koncepcie by mohla mať za následok zmenu situácie v prebiehajúcom konflikte
Tim Foxley meni, da namenjamo premalo časa, truda in analitičnih virov temu, da bi razumeli, kaj govorijo talibani – in da bi sprememba tega pristopa lahko pripeljala do spremembe vojne.
Tims Fokslijs spriež, ka pārāk maz laika, pūliņu un analītisko resursu tiek veltīts tam, lai saprastu, ko saka talibi, un ka izmaiņas šajā pieejā varētu novest pie pārmaiņām visā karā
  NATO-Rusya Konseyi  
Nisan 2010'da Atlantik girişimi NATO-Rusya ilişkilerinin gidişatını ölçmek için Rusya'da uzmanlar arasında bir araştırma yaptı. Bu yazıda bu araştırmanın şaşırtıcı olabilecek sonuçlarını özetliyoruz.
Im April 2010 führte die Atlantische Initiative eine Expertenumfrage in Russland durch, um den Weg für die Beziehungen zwischen der NATO und Russland zu erkunden. Hier stellen wir die Ergebnisse vor - einige davon sind durchaus überraschend.
En abril de 2010 la Iniciativa Atlántica realizó una encuesta entre expertos rusos para evaluar la marcha de las relaciones OTAN-Rusia. Aquí se presentan los resultados, en algunos casos sorprendentes.
Nell’aprile 2010, l'Iniziativa Atlantica ha effettuato in Russia un sondaggio tra esperti per valutare l’andamento dei rapporti NATO-Russia. Qui ne presentiamo i risultati, alcuni dei quali sorprendenti.
Em Abril de 2010, a Iniciativa Atlântica levou a cabo um inquérito especializado na Rússia para avaliar o futuro da relação entre a NATO e a Rússia. Neste artigo apresentamos os resultados, alguns dos quais podem ser surpreendentes.
In april 2010 deed het Atlantisch Initiatief een deskundigenonderzoek in Rusland naar de ontwikkeling van de relatie tussen de NAVO en Rusland. Hier presenteren wij de resultaten, waarvan sommige misschien verrassend zijn.
Роберт Пшчел е лицето на НАТО в Русия. В качеството си на ръководител на Информационната служба на НАТО в Москва той говори за развиващото се партньорство с Русия и слуша и другите мнения. В тази статия той разказва какво е ноучил и защо е добре да бъдем оптимисти.
V dubnu 2010, Atlantická iniciativa vedla odborný průzkum v Rusku s cílem zhodnotit vztahy NATO-Rusko. Zde předkládáme několik závěrů, z nichž některé mohou překvapit.
2010. aasta aprillis korraldas Atlantic Initiative (Atlandi Algatus) Venemaal eksperdiuuringu NATO–Venemaa suhete arengu hindamiseks. Järgnevalt on esitatud uuringu tulemused, millest nii mõnigi võib olla üllatav.
2010 áprilisában az Atlanti Kezdeményezés Oroszországban lebonyolított egy szakértői felmérést, hogy feltérképezze a NATO-Oroszország kapcsolat ösvényét. Az alábbiakban ismertetjük az eredményeket, amelyek egy része meglepő lehet.
2010 m. balandį „Atlantic Initiative“ ekspertai Rusijoje atliko tyrimą, kurio tikslas buvo įvertinti NATO ir Rusijos santykių plėtojimąsi. Šiame straipsnyje ir pateikiame tyrimo rezultatus. Kai kurie gali jus nustebinti.
I april 2010 gjennomførte Atlanterhavsinitiativet en ekspertundersøkelse i Russland for å måle veien i forholdet mellom NATO og Russland. Her presenterer vi resultatene, hvorav noen kan være overraskende.
W kwietniu 2010 r. organizacja Atlantic Initiative (niem. Atlantische Initiative e.V.) przeprowadziła wywiad ekspercki w Rosji, aby oszacować przebieg stosunków NATO-Rosja. Prezentujemy tu jego, czasem zaskakujące, wyniki
În aprilie 2010, Iniţiativa Atlantică a desfăşurat un sondaj la nivelul experţilor din Rusia, referitor la direcţia în care se îndreaptă relaţia NATO-Rusia. Prezentăm aici rezultatele, dintre care unele ar putea fi surprinzătoare.
В апреле 2010 года Атлантическая инициатива провела специализированный опрос в России, чтобы оценить взаимоотношения России и НАТО. Здесь представлены результаты опроса, некоторые из которых могут вызвать удивление.
V apríli 2010, Atlantická iniciatíva viedla odborný prieskum v Rusku s cieľom zhodnotiť vzťahy NATO-Rusko. V tomto článku predkladáme niekoľko záverov, z ktorých niektoré môžu prekvapiť.
Aprila 2010 je Atlantska pobuda v Rusiji izvedla strokovno raziskavo, da bi izmerila stanje odnosov med Natom in Rusijo. Predstavljamo vam rezultate, nekateri bodo morda presenetljivi.
2010.gada aprīlī Atlantijas iniciatīva veica ekspertu aptauju Krievijā, lai izvērtētu NATO-Krievijas attiecības. Šai rakstā mēs prezentējam aptaujas rezultātus, un daži no tiem ir diezgan negaidīti.
  NATO'nun Lizbon Zirvesi...  
Nisan 2010'da Atlantik girişimi NATO-Rusya ilişkilerinin gidişatını ölçmek için Rusya'da uzmanlar arasında bir araştırma yaptı. Bu yazıda bu araştırmanın şaşırtıcı olabilecek sonuçlarını özetliyoruz.
In April 2010, The Atlantic Initiative conducted an expert survey in Russia to gauge the path of the NATO-Russia relationship. Here we present the results, some of which may be surprising.
En avril, "The Atlantic Initiative" a mené une étude auprès d’experts russes pour évaluer la direction que devraient prendre les relations OTAN-Russie. Nous présentons ici ses résultats, dont certains peuvent se révéler surprenants.
Im April 2010 führte die Atlantische Initiative eine Expertenumfrage in Russland durch, um den Weg für die Beziehungen zwischen der NATO und Russland zu erkunden. Hier stellen wir die Ergebnisse vor - einige davon sind durchaus überraschend.
En abril de 2010 la Iniciativa Atlántica realizó una encuesta entre expertos rusos para evaluar la marcha de las relaciones OTAN-Rusia. Aquí se presentan los resultados, en algunos casos sorprendentes.
Nell’aprile 2010, l'Iniziativa Atlantica ha effettuato in Russia un sondaggio tra esperti per valutare l’andamento dei rapporti NATO-Russia. Qui ne presentiamo i risultati, alcuni dei quali sorprendenti.
Em Abril de 2010, a Iniciativa Atlântica levou a cabo um inquérito especializado na Rússia para avaliar o futuro da relação entre a NATO e a Rússia. Neste artigo apresentamos os resultados, alguns dos quais podem ser surpreendentes.
قامت المبادرة الأطلسية في شهر أبريل 2010 بإجراء استطلاع للرأي في روسيا لتحديد معالم مسار العلاقات بين الناتو وروسيا وفي ما يلي نقدم النتائج والتي قد يكون بعضها مفاجئاً.
In april 2010 deed het Atlantisch Initiatief een deskundigenonderzoek in Rusland naar de ontwikkeling van de relatie tussen de NAVO en Rusland. Hier presenteren wij de resultaten, waarvan sommige misschien verrassend zijn.
През април 2010 г. Атлантическата инициатива организира проучване сред експертите в Русия във връзка с отношенията НАТО-Русия. Тук представяме резултатите, някои от които са изненадващи.
V dubnu 2010, Atlantická iniciativa vedla odborný průzkum v Rusku s cílem zhodnotit vztahy NATO-Rusko. Zde předkládáme několik závěrů, z nichž některé mohou překvapit.
2010. aasta aprillis korraldas Atlantic Initiative (Atlandi Algatus) Venemaal eksperdiuuringu NATO–Venemaa suhete arengu hindamiseks. Järgnevalt on esitatud uuringu tulemused, millest nii mõnigi võib olla üllatav.
2010 áprilisában az Atlanti Kezdeményezés Oroszországban lebonyolított egy szakértői felmérést, hogy feltérképezze a NATO-Oroszország kapcsolat ösvényét. Az alábbiakban ismertetjük az eredményeket, amelyek egy része meglepő lehet.
Í apríl árið 2010 lét Atlantshafsfrumkvæðið (e. Atlantic Initiative) gera sérhæfða rannsókn í Rússlandi til að reyna að meta tengsl NATO og Rússlands. Við kynnum hér helstu niðurstöður, en sumar þeirra kunna að koma á óvart.
2010 m. balandį „Atlantic Initiative“ ekspertai Rusijoje atliko tyrimą, kurio tikslas buvo įvertinti NATO ir Rusijos santykių plėtojimąsi. Šiame straipsnyje ir pateikiame tyrimo rezultatus. Kai kurie gali jus nustebinti.
I april 2010 gjennomførte Atlanterhavsinitiativet en ekspertundersøkelse i Russland for å måle veien i forholdet mellom NATO og Russland. Her presenterer vi resultatene, hvorav noen kan være overraskende.
W kwietniu 2010 r. organizacja Atlantic Initiative (niem. Atlantische Initiative e.V.) przeprowadziła wywiad ekspercki w Rosji, aby oszacować przebieg stosunków NATO-Rosja. Prezentujemy tu jego, czasem zaskakujące, wyniki
În aprilie 2010, Iniţiativa Atlantică a desfăşurat un sondaj la nivelul experţilor din Rusia, referitor la direcţia în care se îndreaptă relaţia NATO-Rusia. Prezentăm aici rezultatele, dintre care unele ar putea fi surprinzătoare.
В апреле 2010 года Атлантическая инициатива провела специализированный опрос в России, чтобы оценить взаимоотношения России и НАТО. Здесь представлены результаты опроса, некоторые из которых могут вызвать удивление.
V apríli 2010, Atlantická iniciatíva viedla odborný prieskum v Rusku s cieľom zhodnotiť vzťahy NATO-Rusko. V tomto článku predkladáme niekoľko záverov, z ktorých niektoré môžu prekvapiť.
Aprila 2010 je Atlantska pobuda v Rusiji izvedla strokovno raziskavo, da bi izmerila stanje odnosov med Natom in Rusijo. Predstavljamo vam rezultate, nekateri bodo morda presenetljivi.
2010.gada aprīlī Atlantijas iniciatīva veica ekspertu aptauju Krievijā, lai izvērtētu NATO-Krievijas attiecības. Šai rakstā mēs prezentējam aptaujas rezultātus, un daži no tiem ir diezgan negaidīti.
  Stratejik Kavram  
Nisan 2010'da Atlantik girişimi NATO-Rusya ilişkilerinin gidişatını ölçmek için Rusya'da uzmanlar arasında bir araştırma yaptı. Bu yazıda bu araştırmanın şaşırtıcı olabilecek sonuçlarını özetliyoruz.
What have we learned in security in 2010? We present a short picture story with some of the main events from the year - some of which may provide lessons for 2011.
Eines der Ziele des Lissabon-Gipfels der NATO bestand darin, eine bessere Koordination zwischen den militärischen und zivilen Organisationen anzustreben. Warum? Weil das Ergebnis für alle von Vorteil ist.
Mientras varios de los principales líderes mundiales llegan a Lisboa para concluir el nuevo Concepto Estratégico, la Revista de la OTAN muestra cómo la ciudad puede ser el lugar perfecto para su firma.
Il primo Concetto Strategico della NATO dopo undici anni è stato spesso definito come un'operazione di equilibrismo. Per esempio, come tenere in equilibrio le nuove minacce con le vecchie? Come tener conto degli interessi dei piccoli e dei grandi paesi? Ora che è stato firmato, come è stato considerato il Concetto?
No momento em que os mais importantes líderes mundiais chegam a Lisboa para cimentar o novo Conceito Estratégico da NATO, a Revista da NATO avalia em que medida a cidade será a localização perfeita para a assinatura do conceito.
В момента, когато някои от най-видните държавни ръководители пристигат в Лисабон, за да приемат новата стратегическа концепция на НАТО, "НАТО Преглед" си задава въпроса дали този град не е идеалното място за нейното подписване.
První Strategický koncept NATO, před jedenácti lety, byl často považován za vyvážení přístupu. Například, jakým způsobem vyvážit přístup k novým hrozbám s přístupem k hrozbám předešlým? Jakým způsobem přizpůsobit zájmy malých států se zájmy velkých států? Nyní, schválen a podepsán, jak bude nový Strategický koncept posuzován?
Üks NATO Lissaboni tippkohtumise eesmärke oli leida võimalusi tihedamaks koostööks sõjaliste ja tsiviilorganisatsioonide vahel. Miks? Sest sellest koostööst võidavad kõik.
2010 áprilisában az Atlanti Kezdeményezés Oroszországban lebonyolított egy szakértői felmérést, hogy feltérképezze a NATO-Oroszország kapcsolat ösvényét. Az alábbiakban ismertetjük az eredményeket, amelyek egy része meglepő lehet.
Eitt af markmiðum leiðtogafundar NATO í Lissabon var að leita leiða til að efla samþættingu milli hernaðarlegra og borgaralegra aðila. Hvers vegna? Vegna þess að allir aðilar njóta góðs af því.
I april 2010 gjennomførte Atlanterhavsinitiativet en ekspertundersøkelse i Russland for å måle veien i forholdet mellom NATO og Russland. Her presenterer vi resultatene, hvorav noen kan være overraskende.
În aprilie 2010, Iniţiativa Atlantică a desfăşurat un sondaj la nivelul experţilor din Rusia, referitor la direcţia în care se îndreaptă relaţia NATO-Rusia. Prezentăm aici rezultatele, dintre care unele ar putea fi surprinzătoare.
О первой стратегической концепции НАТО за одиннадцать лет часто говорилось, как о задаче по соблюдению равновесия. Например, как найти равновесие между новыми угрозами и старыми, как соблюсти интересы малых и больших государств. Что говорят теперь, после утверждения новой концепции?
Prvý Strategický koncept NATO bol pred jedenástimi rokmi často považovaný za vyváženie prístupu. Napríklad, akým spôsobom vyvážiť prístup k novým hrozbám s prístupom k hrozbám predošlým? Akým spôsobom prispôsobiť záujmy malých štátov k záujmom veľkých štátov? Teraz, schválený a podpísaný, ako bude nový Strategický koncept posudzovaný?
Enajst let so nov strateški koncept Nata pogosto predstavljali kot dejanje uravnovešanja. Na primer, kako uravnovesiti stare grožnje z novimi? Kako uskladiti interese majhnih in velikih držav? Kakšni so odzivi na koncept zdaj, ko je podpisan?
NATO pirmā Stratēģiskā koncepcija bieži tika attēlota kā līdzsvarošanas pasākums. Piemēram, kā līdzsvarot jaunos draudus ar vecajiem? Kā salāgot mazo un lielo valstu intereses? Tagad, kad koncepcija ir parakstīta, kāds ir bijis skatījums uz to?
  Nato Review  
1921’de İtalyan hava gücü teorisyeni Giulio Douhet, “Zafer savaşın gidişatında olacak değişmeleri tahmin edebilenindir, değişiklik olduktan sonra ona uyum sağlamaya çalışanın değil,” demişti. 80 yıl sonra bu sözler hala yazıldığı zamanki kadar anlamlı, ve Prag’da belirlenen NATO dönüşüm takviminin önemini vurguluyor.
En 1921 el teórico italiano del poderío aéreo Giulio Douhet escribió que "la victoria sonríe a los que se anticipan a los cambios en la naturaleza de la guerra, no a los que esperan a adaptarse cuando los cambios se hayan producido". Han pasado más de 80 años desde aquella fecha y sin embargo sus palabras conservan la misma fuerza que tenían entonces y sirven como testimonio de la importancia de la agenda de transformación que la OTAN estableció en Praga. Pero esta transformación no se producirá por sí sola, sino que hará falta trabajar mucho para conseguirla.
Italský letecký expert Giulio Douhet v roce 1921 napsal: „Štěstí se směje tomu, kdo změny stylu války předvídá, a ne tomu, kdo se jim následně přizpůsobuje“. Uplynulo více než osmdesát let a jeho slova jsou stále stejně aktuální a výstižně ilustrují důležitost transformačního programu NATO rozhodnutého v Praze. K uskutečnění transformace však nedojde mávnutím kouzelného proutku; je k ní zapotřebí velký kus tvrdé práce.
Et seda probleemi paremini mõista, võiks NATOt võrrelda ettevõttega, mille tegevust tuleb turukeskkonna muudatuste tõttu ratsionaliseerida. Ettevõttel on liiga palju võimsusi oma senise põhitegevuse jaoks, kuid puuduvad võimsused tulevaste kohustuste täitmiseks. Tõhusa ümberkorraldamise huvides tuleb teha raskeid otsuseid, et vabastada ressursse, mida tulevikku investeerida.
Árið 1921 skrifaði ítalskur sérfræðingur í lofthernaði, Giulio Douhet, að „sigurinn brosi við þeim sem sjá fyrir breytingar á eðli stríðs, en ekki við þeim sem bíða með að aðlaga sig þar til breytingar hafa orðið.” Meira en 80 árum síðar hitta þessi orð jafn vel í mark og þegar þau voru skrifuð og þau sýna í hnotskurn mikilvægi þess að NATO standi við umbótaáætlunina sem mótuð var Prag. Hins vegar gerast umbreytingar ekki eins og hendi sé veifað og enn kosta þær mikla og erfiða vinnu.
Norint geriau suprasti šią problemą, galima palyginti NATO su kompanija, kuri dėl pokyčių rinkoje yra priversta mažinti mastus. Tai veiklai, kurią kompanija vykdė praeityje, jos pajėgumai yra per dideli, tačiau jų nepakanka ateities uždaviniams vykdyti. Norint veiksmingos rekonstrukcijos, reikia imtis nelengvų sprendimų, kurie leistų išlaisvinti ateities investicijoms reikalingus išteklius.
Pisząc w 1921 roku, włoski teoretyk sił lotniczych Giulio Douhet stwierdził, że „zwycięstwo uśmiecha się do tych, którzy przewidują zmiany charakteru wojny, a nie do tych, którzy czekają z dostosowaniami aż do czasu, gdy owe zmiany nadejdą.” Ponad 80 lat później, jego słowa pozostają równie trafne, jak wtedy, gdy powstały i ilustrują znaczenie dla NATO programu transformacji przyjętego podczas Szczytu w Pradze. Jednak transformacja nie dokonuje się za sprawą magii i wciąż wymaga ogromu ciężkiej pracy.
Pentru a înţelege această problemă, putem compara NATO cu o companie care trebuie să-şi reducă dimensiunile datorită schimbărilor petrecute pe piaţă. Compania are o capacitate prea mare pentru a face ceea ce era necesar în trecut, dar o capacitate prea mică de a face ce va trebui în viitor. Retehnologizarea acesteia în scopul de a o face eficientă, necesită decizii dure pentru disponibilizarea unor resurse a căror investiţie constituie o investiţie pentru viitor.
Leta 1921 je italijanski teoretik s področja zračnih sil Giulio Douhet zapisal, da “se zmaga nasmiha tistim, ki predvidijo spremembe v naravi vojne in ne tistim, ki čakajo, da se bodo prilagodili, potem ko se spremembe zgodijo.” Več kot 80 let kasneje ostajajo te njegove besede prav tako aktualne kot takrat, ko jih je zapisal, in ilustrirajo pomen Natovih načrtov za preoblikovanje, zastavljenih v Pragi. Vendar pa se preoblikovanje ne zgodi s čarovnijo in še vedno zahteva veliko trdega dela.
  Nato Review  
Aynı şekilde, harekat alanında çokuluslu personele sahip askeri karargahlar olmadığı sürece gereken kuvvetleri saptamak, oluşturmak, bir araya getirmek ve konuşlandırmak, bu kuvvete komuta etmek, kuvvetin idamesini sağlamak, kuvvetleri geri çekebilmek, ve olayların gidişatına göre tepki vermek olanaksızdır.
I am therefore less optimistic than you are about a European resolve to invest more in high-tech programmes. I am afraid that the example of Galileo is somewhat misleading. First, it is a civil project, which makes it politically much easier for certain European countries both to raise the funding and to compete with the United States. Second, I strongly doubt whether Galileo would ever have been launched without the European Commission acting as the driving force. As an intergovernmental programme, ETAP depends exclusively on the willingness of the countries involved to stick to their endeavour, and experience has demonstrated how difficult this can be.
Die amerikanischen Ansichten zur Kriegführung der Zukunft sind stark von einer neuen, revolutionären Methode zur Verarbeitung von Gefechtsfelddaten beeinflusst worden und lassen sich in dem Begriff der "netzwerkgestützten Kriegführung" ("network-centric warfare") prägnant zusammenfassen. Laut den Vereinigten Staaten sollten diese Ansichten auch in Europa als Standard anerkannt werden. Durch die Betonung der Technologie als des entscheidenden Motors hinter militärischen Maßnahmen wurde es leicht, die große Bedeutung der offensichtlichen Kluft zwischen den beiden Seiten des Atlantiks immer wieder hervorzuheben. Die amerikanischen Ausgaben für die militärische Forschung und Entwicklung (FuE) waren z.B. allein im Jahr 2001 höher als der gesamte Verteidigungsetat Deutschlands.
Vi sono, ovviamente, dei settori che compaiono negli elenchi di carenze tanto della DCI che del Piano d'azione sulle capacità dell'Unione Europea. Non vi è dubbio che gli Europei dovrebbero dare priorità a questi settori. Se questi divari vengono colmati con equipaggiamenti USA o europei, rimane una decisione del governo nazionale interessato. I paesi europei privi di una significativa industria degli armamenti hanno tradizionalmente acquistato prodotti americani. Ciò potrebbe essere spiacevole, ma, almeno in parte, è anche colpa dei paesi grandi produttori di armamenti, che non sono riusciti ad inserire i loro partner in un progetto politico comune.
Τα κίνητρα που βρίσκονται πίσω από τις παρούσες νουθεσίες των ΗΠΑ είναι ίσως πιο σημαντικά και από το ίδιο το άνοιγμα στις δυνατότητες. Μεταξύ δε των κινήτρων, δύο είναι τα πλέον σημαντικά: το πρώτο είναι η αποτυχία της Ατλαντικής Συμμαχίας να υλοποιήσει πλήρως την Πρωτοβουλία Αμυντικών Δυνατοτήτων (DCI), του τελευταίου προγράμματος υψηλού επιπέδου του ΝΑΤΟ, για να αυξήσει τις δυνατότητες· και το δεύτερο είναι, ο αυξανόμενος ευρωπαϊκός δυναμισμός σε τομείς υψηλής τεχνολογίας, που ενέχει τον κίνδυνο να δημιουργηθούν ανταγωνιστές των Ηνωμένων Πολιτειών, σε τομείς όπου οι ΗΠΑ την στιγμή αυτή έχουν ουσιαστικά το μονοπώλιο.
Motivy, které se za nynějším americkým nabádáním skrývají, jsou možná důležitější než samotný rozdíl ve schopnostech. Dva z nich přitom mají obzvláštní význam: za prvé to, že atlantická aliance nedokázala plně realizovat Iniciativu pro obranné schopnosti (DCI), zatím poslední program NATO vyhlášený na nejvyšší úrovni s cílem pozvednout schopnosti, a za druhé rostoucí evropská asertivita v klíčových oblastech špičkových technologií, která pro Spojené státy představuje riziko, že jim vznikne konkurence na poli, kde v současné době mají prakticky monopol.
Hvis man bygger bro over "kløften" vil forventningerne hos vigtige europæiske forsvarsvirksomheder blive opfyldt. De står på spring for at stabilisere et faldende indenrigsmarked og gøre entre på det amerikanske forsvarsmarked. Men det, Vesteuropa kan vinde økonomisk, vil de sætte til politisk. Europa vil blive mere afhængig af USA, fordi Washington ville blive den eneste indehaver af "nøglerne" til "systemernes system", som er essensen af "krigsførelse baseret på netværk". Er det en sammenhængende politik på et tidspunkt, hvor Den Europæiske Union forsøger at opnå en politisk rolle og indflydelse på den internationale scene, som går ud over økonomiske og pengepolitiske emner?
Til a koma veg fyrir arfa tvfldun vera frri kostir ef til vill teknir til greina og tlunum Evrpurkja slegi saman, einkum hva varar samhfa upplsingatkni. Gti a, samt njum aferum vi flun og mefer leynilegra upplsinga, stula a eflingu sameiginlegs vibnaar Evrpurkja svii njsna, eftirlits og knnunar (ISR) og stjrnunar, umsjnar, samskipta og tlvuml (C4), sem myndi ntast ESB en jafnframt styrkja Evrpusto NATO.
I stedet for å ruge over spørsmålet om et "gap" i evne, burde heller EU-medlemmene reflektere over dynamikken som omgir ideen om en europeisk sikkerhets- og forsvarspolitikk (ESDP) og se på de militære behovene som europeerne kan trenge for å bli effektive. Spørsmålet om å utvikle militære midler og operative doktriner som kan sette fart i ESDP blir imidlertid sjelden diskutert. Europa trenger styrkede, militære evner. Europeerne må imidlertid finne frem til en modell for krigføring som er spesielt tilpasset behovene til EU, en som er "laget i Europa" og som trolig vil legge vesentlig mindre vekt på teknologi enn sin amerikanske partner.
Aby uniknąć niepotrzebnego powielania, liczba obecnie istniejących opcji może z powodzeniem być ograniczona i może dojść do połączenia wysiłków europejskich, szczególnie tam, gdzie w grę wchodzą interoperacyjne i kompatybilne technologie informacyjne. To, w połączeniu ze świeżym podejściem do wywiadu, mogłoby znacznie przyczynić się do rozwoju wspólnych europejskich zdolności w zakresie wywiadu, obserwacji i rozpoznania (ISR) oraz dowodzenia, kontroli, łączności i komputeryzacji (C4) dla celów Unii Europejskiej, przy jednoczesnym wzmocnieniu europejskiego filaru NATO.
  Nato Review  
Aynı şekilde, harekat alanında çokuluslu personele sahip askeri karargahlar olmadığı sürece gereken kuvvetleri saptamak, oluşturmak, bir araya getirmek ve konuşlandırmak, bu kuvvete komuta etmek, kuvvetin idamesini sağlamak, kuvvetleri geri çekebilmek, ve olayların gidişatına göre tepki vermek olanaksızdır.
Equally, it is impossible to identify appropriate forces, generate, assemble and deploy them, command them, sustain them, react to changes in the situation and eventually to recover them without having effective military headquarters with multinational staffs in place. Moreover, all levels within the chain of command - from Brussels to the individual force element - must be linked with the appropriate information technology.
En l'absence de quartiers généraux militaires efficaces disposant d'un personnel international, il est en outre impossible d'identifier les forces appropriées, de les créer, de les assembler et de les déployer, de les commander, d'assurer leur soutien, de réagir aux changements de situation et finalement de récupérer ces forces. Qui plus est, tous les niveaux de la chaîne de commandement - de Bruxelles à l'élément de force individuel - doivent être reliés à l'aide de la technologie de l'information adéquate.
Ebenso ist es ohne ein effizientes militärisches Hauptquartier mit multinationalem Führungsstab unmöglich, die geeigneten Streitkräfte zu bestimmen, deren Aufwuchs, Zusammenstellung, Dislozierung, Führung und Durchhaltefähigkeit zu gewährleisten sowie auf Änderungen der Lage angemessen zu reagieren und die jeweiligen Streitkräfte schließlich wieder abzuziehen. Zudem müssen alle Ebenen der Befehlshierarchie - von Brüssel bis zum einzelnen Truppenteil - mittels geeigneter Informationstechnologien miteinander verbunden sein.
Tampoco se pueden seleccionar, reunir, acoplar y desplegar las fuerzas necesarias, dotarlas de logística y mando unificado, reaccionar ante los cambios operacionales y, finalmente, retirarlas, sin disponer sobre el terreno de centros de mando eficaces con estados mayores multinacionales. Y, además, todos los eslabones de la cadena de mando - desde Bruselas al último soldado - deben estar debidamente conectados informáticamente.
Allo stesso modo, non è possibile identificare le forze adeguate, crearle, assemblarle e dispiegarle, comandarle, sostenerle, reagire agli imprevisti che si potranno determinare ed eventualmente proteggerle, senza possedere efficaci quartier generali militari dotati di personale multinazionale. Inoltre, tutti i livelli della catena di comando - da Bruxelles sino al singolo elemento della forza - devono essere collegati con l'appropriata tecnologia informatica.
De igual modo, é impossível identificar as forças apropriadas, reuni-las e destacá-las, comandá-las, mantê-las, reagir às mudanças da situação e, eventualmente, recolhê-las sem ter quartéis-generais militares eficazes guarnecidos com pessoal multinacional. Além disso, todos os níveis da cadeia de comando - desde Bruxelas até aos elementos individuais das forças - devem estar ligados com a tecnologia da informação apropriada.
Ομοίως, είναι αδύνατον να προσδιοριστούν οι κατάλληλες δυνάμεις για να δημιουργηθούν, να συγκεντρωθούν, να αναπτυχθούν, να διοικηθούν, να διατηρηθούν και να αντιδράσουν σε αλλαγές των καταστάσεων και τελικά να τις ανακτήσουν, χωρίς να υπάρχουν αποτελεσματικά στρατιωτικά αρχηγεία με το πολυεθνικό προσωπικό να βρίσκεται στη θέση του. Επιπλέον, όλα τα επίπεδα εντός της ιεραρχίας -- από τις Βρυξέλλες μέχρι το ατομικό στοιχείο δύναμης -- πρέπει να συνδέονται με κατάλληλη τεχνολογία πληροφορικής.
Stejně tak je nemožné definovat vhodné síly, vytvořit je, shromáždit a nasadit, velet jim a udržovat je, reagovat na změny v situaci a případně je stáhnout, aniž by existovalo efektivní vojenské velitelství s mnohonárodními štáby. Všechny úrovně velení od Bruselu až po jednotlivé prvky sil musí být navíc propojeny pomocí vhodných informačních technologií.
Hvis der ikke eksisterer effektive militære hovedkvarterer med multinationale stabe, er det også umuligt at udpege passende styrker, at opstille, samle og indsætte dem, kommandoføre og vedligeholde dem, reagerer på ændringer i situationen og i sidste ende trække dem ud. Derudover skal alle niveauer i kommandokæden være forbundet gennem hensigtsmæssig informationsteknologi, lige fra Bruxelles til de enkelte styrkeelementer.
Hatékony katonai parancsnokságon tevékenykedő többnemzetiségű vezérkar hiányában nem lehet meghatározni az egy adott feladathoz szükséges haderőket, azokat összeállítani, felszerelni és telepíteni, irányítani, fenntartani, a helyzet változásaira megfelelően reagálni, és végül a csapatok hazaszállítani. Ráadásul a szolgálati út minden szintjét Brüsszeltől az adott egységig el kell látni a megfelelő információtechnológiai felszereléssel.
På samme måte er det umulig å identifisere passende styrker, bygge opp, samle og deployere dem, sette dem under kommando, opprettholde dem, reagere på endringer i situasjonen og til slutt å trekke dem ut, uten å ha effektive, militære hovedkvarter med multinasjonale staber på plass. Videre må alle nivåer innen kommandokjeden - fra Brussel til det individuelle styrkeelement - være knyttet sammen med hensiktsmessig informasjonsteknologi.
W równym stopniu niemożliwe jest zdefiniowanie właściwych sił zbrojnych, zestawienie ich, zebranie i rozmieszczenie, a także dowodzenie nimi, utrzymanie ich, reagowanie na zmiany sytuacji i ostatecznie wycofanie ich, bez dysponowania efektywnymi wojskowymi kwaterami dowódczymi z międzynarodowym personelem. Co więcej, wszystkie poziomy w łańcuchu dowodzenia - od Brukseli do indywidualnych elementów sił zbrojnych - muszą być połączone z wykorzystaniem właściwej technologii informacyjnej.
Точно также невозможно выделить соответствующие части и подразделения, пополнить, собрать и развернуть их, управлять войсками, обеспечивать их действия, реагировать на изменения обстановки и в завершение операции обеспечить их вывод без действенного штаба, укомплектованного многонациональным личным составом. Более того, все уровни иерархии должностных инстанций - от Брюсселя до отдельных воинских подразделений - должны поддерживать связь, используя соответствующую информационную технику.
Так само неможливо ідентифікувати відповідні сили, генерувати, зібрати та розгорнути їх, управляти ними, підтримувати їх, реагувати на зміни у ситуації і, нарешті, виводити їх, не маючи дієвих військових штабів з багатонаціональним персоналом. Більше того, усі рівні командного ланцюга від Брюсселя до окремих частин мають бути зв’язані між собою за допомогою сучасних інформаційних технологій.
  Nato Review  
Birincisi, NATO dahili anlaşmazlıkları çözmek için değil, dış tehditlerle başa çıkmak amacıyla oluşturulmuştur, ve bu bugün de aynen böyledir. İkincisi, İttifak, birincil rolü olmamakla beraber, Genel Sekreterine olayların gidişine göz kulak olma ve taraflar istediği takdirde arabuluculuk yapma yetkisi tanımıştır.
The Centre is running five courses this year, each catering for 20 trainers. Courses include modules on Russian welfare legislation and how it affects the resettlement of discharged military personnel and their families; theory and methods of resettlement of former military personnel; organisation of professional retraining and upgrading of the skills of servicemen; the Russian labour market; the organisation of small and medium enterprises; and international programmes for professional retraining with regard to resettlement. The first class graduated in July with diplomas that are recognised by the Russian authorities and a second course is scheduled to begin in late September.
Se trata de una iniciativa pionera, que incluye el adiestramiento de un grupo de personas que impartirán a su vez cursos de orientación por toda Rusia, tanto a los militares a punto de licenciarse o ya retirados, como a sus familias, para ayudarles al regreso a la vida civil y en la búsqueda de trabajo. El primero de estos cursos comenzó en junio, apenas un mes después de la firma de la Declaración de Roma por la que se creaba el Consejo OTAN-Rusia, aunque los preparativos del programa comenzaron tres años antes.
Η καινοτόμος αυτή πρωτοβουλία περιλαμβάνει την εκπαίδευση των ατόμων, που στην συνέχεια θα λειτουργήσουν τις σειρές μαθημάτων για την κατατόπιση του πρώην στρατιωτικού προσωπικού, αλλά και του προσωπικού που θα αποστρατευθεί σύντομα, όπως και των οικογενειών τους σε ολόκληρη την Ρωσία, για να τους βοηθήσουν στην επανένταξή τους στην πολιτική ζωή και στην εξεύρεση εργασίας. Η πρώτη σειρά μαθημάτων άρχισε τον Ιούνιο, σε λιγότερο από ένα μήνα από τότε που υπογράφηκε η Διακήρυξη της Ρώμης, το έγγραφο με το οποίο ιδρύθηκε το Συμβούλιο ΝΑΤΟ-Ρωσίας, παρότι το ίδιο το πρόγραμμα ετοιμαζόταν για μια τριετία.
  NATO Review - Bükreş ce...  
Şehirde toplu taşıma talebi de çok büyük olacak. Zirve organizatörleri toplantılara gidiş geliş için aşağı yukarı 300 minibüs ve 100 otobüs kullanacaklar. Resmi kortejler için 500kadar araba kullanılacak.
Transport demands on the city will be great. Summit organisers plan to use roughly 300 minivans and 100 buses for shuttles to and from the Summit. Almost 500 cars will be used for the official motorcades. Getting a taxi may be tough...
La demande sera dense en ce qui concerne les transports. Les organisateurs du sommet prévoient l’utilisation d’environ 300 minibus et 100 cars pour faire la navette entre les lieux de résidence et le palais. Près de 500 voitures seront utilisées pour les cortèges officiels. Prendre un taxi risque d’être problématique…
Der Transportbedarf in der Stadt wird enorm sein. Die Organisatoren des Gipfels planen, etwa 300 Großraumlimousinen und 100 Busse als Pendelfahrzeuge vom und zum Gipfel einzusetzen. Etwa 500 Wagen werden für die offiziellen Autokolonnen verwendet. Es könnte schwierig werden, ein Taxi zu bekommen...
Habrá una gran demanda de transporte dentro de la ciudad. Los organizadores piensan utilizar unos 300 monovolúmenes y 100 autocares para el servicio de enlace entre los alojamientos y la Cumbre, y se emplearán casi 500 automóviles para las caravanas oficiales. Conseguir un taxi puede llegar a ser una tarea bastante difícil...
Le richieste di trasporto in città saranno enormi. Gli organizzatori del vertice prevedono di usare circa 300 minibus e 100 autobus per il servizio navetta da e verso il vertice. Circa 500 auto saranno utilizzate per il corteo ufficiale. Cercare un tassì potrà risultare difficile….
As exigências de transportes serão inúmeras. Os organizadores da Cimeira planeiam utilizar cerca de 300 carrinhas e 100 autocarros para efectuarem transportes de e para a Cimeira. Serão utilizados praticamente 500 carros em cortejos oficiais. Apanhar um táxi poderá ser difícil…
ستكون احتياجات النقل أكبر من طاقة المدينة، لذا يخطط منظمو القمة الاستعانة بحوالي 300 سيارة عربة نقل صغيرة و 100 حافلة في رحلات منتظمة من وإلى مقر القمة. سوف تستخدم حوالي 500 سيارة في المواكب الرسمية. يمكن أن يكون الحصول على سيارة أجرة أمراً صعباً...
Er zal veel gevraagd worden van de stad wat transport betreft. De organisatoren van de Top zijn van plan ongeveer 300 kleine personenbusjes en 100 grote bussen te gebruiken om de mensen van en naar de Top te vervoeren. Er zullen ruim 500 auto’s worden gebruikt voor de officiële escortes. Het zal wel moeilijk worden om een taxi te pakken te krijgen…
Натоварването на градския транспорт ще е огромно. Организаторите на срещата планират използването на 300 микробуса и 100 автобуса за придвижване от и до мястото на срещата. Около 500 леки автомобила са предвидени за официалната част. Вероятно ще бъде трудно да се намери такси…
O městské dopravní prostředky je veliký zájem. Organizátoři summitu předpokládají použití asi 300 minibusů a 100 autobusů pro kyvadlovou dopravu do/z místa zasedání. Přibližně 500 osobních vozů bude nasazeno do oficiálních doprovodných autokolon. Objednat si v té době taxi v Bukurešti nebude lehké ...
Tippkohtumine tekitab linnas suure transpordinõudluse. Korraldajad plaanivad tippkohtumise külaliste teenindamiseks kasutada ligikaudu 300 mikrobussi ja 100 suurt bussi. Ametlikus autokolonnis on peaaegu 500 autot. Takso leidmisega võib minna keeruliseks...
Rendkívül nagy feladatot jelent a résztvevők mozgatása. A csúcstalálkozó szervezői közel 300 minibuszt és 100 autóbuszt fognak mozgatni a csúcstalálkozó helyszínei között. A hivatalos gépkocsi oszlopokhoz közel 500 gépjárművet fognak használni. Taxit szerezni is keménydió lehet majd…
Mikið álag verður á flutningamál í borginni. Skipuleggjendur fundarins hyggjast nota um 300 sendibíla og 100 rútur sem skutlur til og frá leiðtogafundinum. Um 500 bifreiðir verða notaðar í opinberum bílalestum. Að ná í leigubíl gæti orðið erfitt…
Transporto paklausa mieste bus milžiniška. Viršūnių susitikimo organizatoriai planuoja panaudoti apie 300 mikroautobusų ir 100 autobusų susitikimo dalyviams atvežti ir išvežti. Beveik 500 automobilių bus panaudoti oficialiuose kortežuose. Pagauti taksi bus tikrai nelengva...
Transportbehovet i byen vil være stort. Toppmøteorganisatorene planlegger å bruke rundt 300 minivans og 1000 busser i shuttle-trafikk til og fra toppmøtet. Nesten 5000 biler vil bli brukt i offisielle bilkortesjer. Å få tak i taxi kan bli vanskelig...
Zapotrzebowanie na środki transportu w mieście będzie ogromne. Organizatorzy szczytu planują wykorzystać około 300 minivanów i 100 autokarów do przewozów wahadłowych związanych ze szczytem. Prawie 500 samochodów będzie poruszać się w oficjalnych kawalkadach. Trudno będzie zamówić taksówkę…
Cererile de transport la nivelul oraşului vor fi deosebit de mari. Organizatorii Summit-ului estimează că vor fi utilizate aproximativ 300 de microbuze şi 100 de autobuze pentru cei care vor face naveta la/de la acest eveniment. Aproape 500 de maşini vor fi folosite pentru coloanele auto oficiale. S-ar putea să fie dificil să găseşti un taxi…
Спрос на транспорт в городе будет большим. Организаторы встречи в верхах планируют использовать около 300 микроавтобусов и 100 автобусов для доставки к месту проведения встречи и обратно. Около 500 автомобилей будут использованы для официальных кортежей. Воспользоваться такси будет, наверное, непросто...
O mestské dopravné prostriedky je veľký záujem. Organizátori summitu predvídajú použitie asi 300 minibusov a 100 autobusov pre kyvadlovú dopravu do/z miesta zasadaní. Približne 500 osobných aut bude nasadených do oficiálnych sprievodných autokolón. Objednať si v tej dobe taxi v Bukurešti nebude ľahké ...
Transportne potrebe v mestu bodo zelo velike. Organizatorji vrha načrtujejo, da bodo potrebovali približno 300 kombijev in 100 avtobusov za prevoze na zasedanja in z njega. Za uradna avtomobilska spremstva bo potrebnih skoraj 500 avtomobilov. Težko bo dobiti taksi...
Pieprasījums pēc transporta pilsētā būs ļoti augsts. Samita organizatori plāno izmantot apmēram 300 mikroautobusu un 100 autobusu, kas pārvadās dalībniekus no un uz samita norises vietu. Gandrīz 500 mašīnas tiks izmantotas oficiālajās autokolonnās. Atrast taksi varētu būt diezgan grūti...
  Nato Review  
Aynı şekilde, harekat alanında çokuluslu personele sahip askeri karargahlar olmadığı sürece gereken kuvvetleri saptamak, oluşturmak, bir araya getirmek ve konuşlandırmak, bu kuvvete komuta etmek, kuvvetin idamesini sağlamak, kuvvetleri geri çekebilmek, ve olayların gidişatına göre tepki vermek olanaksızdır.
The key to getting the militaries of the three new members up to the maximum basic level of interoperability with Alliance armed forces was the Partnership for Peace programme. Although initially interpreted by the countries of Central and Eastern Europe as a mechanism enabling unenthusiastic NATO members to postpone a decision on their early admission to the Alliance, it proved an extremely effective way gradually to build professional bonds, to harmonise standards and procedures, and to transform the technical and organisational incompatibilities into functioning systems. Once the militaries of the three candidate countries recognised the Partnership for Peace as the practical road towards NATO membership, they became its unequivocal proponents.
En l'absence de quartiers généraux militaires efficaces disposant d'un personnel international, il est en outre impossible d'identifier les forces appropriées, de les créer, de les assembler et de les déployer, de les commander, d'assurer leur soutien, de réagir aux changements de situation et finalement de récupérer ces forces. Qui plus est, tous les niveaux de la chaîne de commandement - de Bruxelles à l'élément de force individuel - doivent être reliés à l'aide de la technologie de l'information adéquate.
Ebenso ist es ohne ein effizientes militärisches Hauptquartier mit multinationalem Führungsstab unmöglich, die geeigneten Streitkräfte zu bestimmen, deren Aufwuchs, Zusammenstellung, Dislozierung, Führung und Durchhaltefähigkeit zu gewährleisten sowie auf Änderungen der Lage angemessen zu reagieren und die jeweiligen Streitkräfte schließlich wieder abzuziehen. Zudem müssen alle Ebenen der Befehlshierarchie - von Brüssel bis zum einzelnen Truppenteil - mittels geeigneter Informationstechnologien miteinander verbunden sein.
Tampoco se pueden seleccionar, reunir, acoplar y desplegar las fuerzas necesarias, dotarlas de logística y mando unificado, reaccionar ante los cambios operacionales y, finalmente, retirarlas, sin disponer sobre el terreno de centros de mando eficaces con estados mayores multinacionales. Y, además, todos los eslabones de la cadena de mando - desde Bruselas al último soldado - deben estar debidamente conectados informáticamente.
Allo stesso modo, non è possibile identificare le forze adeguate, crearle, assemblarle e dispiegarle, comandarle, sostenerle, reagire agli imprevisti che si potranno determinare ed eventualmente proteggerle, senza possedere efficaci quartier generali militari dotati di personale multinazionale. Inoltre, tutti i livelli della catena di comando - da Bruxelles sino al singolo elemento della forza - devono essere collegati con l'appropriata tecnologia informatica.
De igual modo, é impossível identificar as forças apropriadas, reuni-las e destacá-las, comandá-las, mantê-las, reagir às mudanças da situação e, eventualmente, recolhê-las sem ter quartéis-generais militares eficazes guarnecidos com pessoal multinacional. Além disso, todos os níveis da cadeia de comando - desde Bruxelas até aos elementos individuais das forças - devem estar ligados com a tecnologia da informação apropriada.
Ομοίως, είναι αδύνατον να προσδιοριστούν οι κατάλληλες δυνάμεις για να δημιουργηθούν, να συγκεντρωθούν, να αναπτυχθούν, να διοικηθούν, να διατηρηθούν και να αντιδράσουν σε αλλαγές των καταστάσεων και τελικά να τις ανακτήσουν, χωρίς να υπάρχουν αποτελεσματικά στρατιωτικά αρχηγεία με το πολυεθνικό προσωπικό να βρίσκεται στη θέση του. Επιπλέον, όλα τα επίπεδα εντός της ιεραρχίας -- από τις Βρυξέλλες μέχρι το ατομικό στοιχείο δύναμης -- πρέπει να συνδέονται με κατάλληλη τεχνολογία πληροφορικής.
Op andere terreinen waar nog tekortkomingen zijn - de systemen voor het vergaren van inlichtingen en voor verkenning, helikopters, onderdrukking van de vijandelijke luchtverdediging, precisiegeleide ammunitie, brandstof bijtanken in de lucht, of strategisch vervoer - bestaan reeds talrijke nationale en multinationale initiatieven en projecten. Op den duur zullen die vermogens er dus wel komen. Echter, er is meer duidelijkheid vereist over de vraag of die projecten in de eerste plaats bedoeld zijn om de vermogens van de betrokken landen op te krikken, of dat zij in een bredere, multinationale omgeving zouden kunnen worden ingezet. Als het laatste het geval is, moet worden gezorgd dat het materieel interoperabel is met dat van de andere landen.
Stejně tak je nemožné definovat vhodné síly, vytvořit je, shromáždit a nasadit, velet jim a udržovat je, reagovat na změny v situaci a případně je stáhnout, aniž by existovalo efektivní vojenské velitelství s mnohonárodními štáby. Všechny úrovně velení od Bruselu až po jednotlivé prvky sil musí být navíc propojeny pomocí vhodných informačních technologií.
Hvis der ikke eksisterer effektive militære hovedkvarterer med multinationale stabe, er det også umuligt at udpege passende styrker, at opstille, samle og indsætte dem, kommandoføre og vedligeholde dem, reagerer på ændringer i situationen og i sidste ende trække dem ud. Derudover skal alle niveauer i kommandokæden være forbundet gennem hensigtsmæssig informationsteknologi, lige fra Bruxelles til de enkelte styrkeelementer.
Hatékony katonai parancsnokságon tevékenykedő többnemzetiségű vezérkar hiányában nem lehet meghatározni az egy adott feladathoz szükséges haderőket, azokat összeállítani, felszerelni és telepíteni, irányítani, fenntartani, a helyzet változásaira megfelelően reagálni, és végül a csapatok hazaszállítani. Ráadásul a szolgálati út minden szintjét Brüsszeltől az adott egységig el kell látni a megfelelő információtechnológiai felszereléssel.
På samme måte er det umulig å identifisere passende styrker, bygge opp, samle og deployere dem, sette dem under kommando, opprettholde dem, reagere på endringer i situasjonen og til slutt å trekke dem ut, uten å ha effektive, militære hovedkvarter med multinasjonale staber på plass. Videre må alle nivåer innen kommandokjeden - fra Brussel til det individuelle styrkeelement - være knyttet sammen med hensiktsmessig informasjonsteknologi.
W równym stopniu niemożliwe jest zdefiniowanie właściwych sił zbrojnych, zestawienie ich, zebranie i rozmieszczenie, a także dowodzenie nimi, utrzymanie ich, reagowanie na zmiany sytuacji i ostatecznie wycofanie ich, bez dysponowania efektywnymi wojskowymi kwaterami dowódczymi z międzynarodowym personelem. Co więcej, wszystkie poziomy w łańcuchu dowodzenia - od Brukseli do indywidualnych elementów sił zbrojnych - muszą być połączone z wykorzystaniem właściwej technologii informacyjnej.
Точно также невозможно выделить соответствующие части и подразделения, пополнить, собрать и развернуть их, управлять войсками, обеспечивать их действия, реагировать на изменения обстановки и в завершение операции обеспечить их вывод без действенного штаба, укомплектованного многонациональным личным составом. Более того, все уровни иерархии должностных инстанций - от Брюсселя до отдельных воинских подразделений - должны поддерживать связь, используя соответствующую информационную технику.
Так само неможливо ідентифікувати відповідні сили, генерувати, зібрати та розгорнути їх, управляти ними, підтримувати їх, реагувати на зміни у ситуації і, нарешті, виводити їх, не маючи дієвих військових штабів з багатонаціональним персоналом. Більше того, усі рівні командного ланцюга від Брюсселя до окремих частин мають бути зв’язані між собою за допомогою сучасних інформаційних технологій.
  Nato Review  
Birincisi, NATO dahili anlaşmazlıkları çözmek için değil, dış tehditlerle başa çıkmak amacıyla oluşturulmuştur, ve bu bugün de aynen böyledir. İkincisi, İttifak, birincil rolü olmamakla beraber, Genel Sekreterine olayların gidişine göz kulak olma ve taraflar istediği takdirde arabuluculuk yapma yetkisi tanımıştır.
Final chapters broach the long-standing question of what NATO does or should do when two members are at loggerheads. The only factually accurate but limited answer relies on two planks. First, NATO was not and is not constituted to resolve internal disputes but to deal with external threats. Second, although it is not the Alliance's primary role, it has conferred on its Secretary General a watching brief which enables him - and by extension the rest of the Alliance - to keep an eye on things and to offer mediation if all parties so wish. Sometimes they do; more often they do not. But the option is there and exerts a restraining influence. What is almost more important but for which empirical evidence is harder to obtain, is that the chemistry of the Alliance has played a decisive role in preventing open conflict between Allies.
Les derniers chapitres portent sur la vieille question de savoir comment l'OTAN réagit ou devrait réagir lorsque deux de ses membres sont en conflit. La seule réponse factuelle mais limitée s'appuie sur deux fondements. En premier lieu, l'OTAN n'a pas été et n'est pas constituée pour résoudre des différends internes, mais pour faire face à des menaces extérieures. Deuxièmement, bien qu'il ne s'agisse pas du rôle essentiel de l'Alliance, celle-ci a conféré à son Secrétaire général un rôle de défense des intérêts de chacun, qui lui permet - et par extension qui permet au reste de l'Alliance - de suivre les événements et d'offrir sa médiation si toutes les parties le souhaitent. Elles le souhaitent parfois, mais le plus souvent elles ne le souhaitent pas. L'option existe néanmoins et exerce une influence modératrice. Il est une chose presque plus importante mais difficile à prouver de manière empirique: la chimie de l'Alliance joue un rôle décisif pour prévenir des conflits ouverts entre alliés.
Los últimos capítulos abordan la antigua cuestión de lo que la OTAN hace o debería hacer cuando dos de sus miembros están enfrentados. La única respuesta exacta pero limitada se basa en dos pilares. Primero, la OTAN ni fue creada ni está constituida para resolver las disputas internas, sino para enfrentarse a amenazas externas. En segundo lugar, aunque no sea la principal función de la Alianza, se le ha otorgado a su Secretario General una misión de supervisión, lo que le permite - y por extensión, a toda la Alianza - observar la situación y ofrecer su mediación si todas las partes están de acuerdo en ello. A veces lo están, y otras veces - la mayoría - no. Pero la opción existe, y ejerce una cierta influencia moderadora. Lo que resulta más importante, aunque sea difícil de demostrar empíricamente, es que la química de la Alianza ha desempañado un papel decisivo en la prevención de conflictos graves entre los Aliados.
Os capítulos finais abordam a velha questão de saber o que é que a OTAN faz ou deveria fazer quando dois membros estão em litígio. A única resposta factualmente exacta mas limitada assenta em dois princípios. Primeiro, a OTAN não foi criada nem existe para resolver litígios internos mas para enfrentar ameaças externas. Segundo, embora não seja esse o papel primário da Aliança, foi conferido ao seu Secretário-Geral um papel de acompanhamento que lhe permite - e, por extensão, ao resto da Aliança - seguir os acontecimentos e servir de mediador se todas as partes o desejarem. Por vezes querem; a maior parte das vezes não. Mas a opção existe e exerce uma influência moderadora. O que é quase mais importante mas difícil de provar de maneira prática, é que a química da Aliança tem desempenhado um papel decisivo na prevenção de conflitos abertos entre os Aliados.
Τα τελευταία κεφάλαια ανακινούν τις υπάρχουσες εδώ και καιρό απορίες για το τι κάνει ή πρέπει να κάνει το ΝΑΤΟ όταν δύο μέλη του βρίσκονται σε διαμάχη. Η μόνη τεκμηριωμένη, ακριβής, αλλά περιορισμένη απάντηση, στηρίζεται σε δύο στοιχεία. Πρώτον, ότι το ΝΑΤΟ δεν συγκροτήθηκε για να επιλύει εσωτερικές διαμάχες, αλλά για να αντιμετωπίζει εξωτερικές απειλές. Δεύτερον, αν και δεν είναι ο πρωταρχικός ρόλος της Συμμαχίας, στο Γενικό της Γραμματέα έχει παραχωρηθεί η αρμοδιότητα να επιτηρεί, κάτι που επιτρέπει σε αυτόν -και κατ’ επέκταση και στην υπόλοιπη Συμμαχία- να εποπτεύει τις καταστάσεις που δημιουργούνται και να προσφέρει τη διαμεσολάβησή του εφόσον το επιθυμούν όλες οι πλευρές. Κάποιες φορές μια τέτοια μεσολάβηση είναι επιθυμητή, τις περισσότερες φορές όμως όχι. Όμως, η επιλογή υπάρχει και ασκεί περιορισμένη επιρροή. Βεβαίως, αυτό που είναι το πλέον σημαντικό, αλλά λόγω της εμπειρικής απόδειξης είναι δύσκολο να επιτευχθεί, είναι ότι αποφασιστικό ρόλο στην πρόληψη της ανοικτής σύγκρουσης μεταξύ των Συμμάχων έπαιξε η «χημεία» της Συμμαχίας.
gegeven, dit betekent dat hij - en via hem ook de rest van het Bondgenootschap - de zaken in het oog houdt en kan aanbieden om te bemiddelen, als alle partijen dat wensen. Soms willen ze dat; maar vaker willen ze het niet. Maar de mogelijkheid is er, en dat oefent een zekere beperkende invloed uit. Iets wat bijna even belangrijk is, maar waarvoor weinig empirisch bewijsmateriaal te vinden is, is dat de dynamiek van het Bondgenootschap in belangrijke mate voorkomt dat er open conflicten tussen de Bondgenoten ontstaan.
Závěrečné kapitoly rozebírají tradiční otázku, co NATO dělá nebo by mělo dělat, když se dva jeho členové dostanou do sporu. Jediná skutečně přesná, ale omezená odpověď je založena na dvou bodech. Za prvé, NATO nebylo a není stavěno na to, aby řešilo vnitřní spory, ale aby se vypořádávalo s vnějšími hrozbami. Za druhé, ačkoliv to není její primární role, Aliance udělila svému generálnímu tajemníkovi oprávnění, které mu umožňuje - a s ním i zbytku NATO - dohlížet a nabízet zprostředkování, pokud by si to všechny strany přály. Někdy si to přejí, častěji ne. Ta možnost tady ale je a má určitý umírňující vliv. A co je snad ještě důležitější, je však těžké pro to najít empirické důkazy, je to, že "chemie" Aliance hrála rozhodující roli v zabraňování otevřenému konfliktu mezi spojenci.
De sidste kapitler tager hul på den langvarige diskussion om, hvad NATO gør eller burde gøre, når to medlemmer er uenige med hinanden. Det eneste faktuelt rigtige, men begrænsede, svar bygger på to forhold. For det første at NATO ikke var og er skabt til at løse interne uenigheder, men til at håndtere eksterne trusler. For det andet at det, selvom det ikke er Alliancens primære rolle, er blevet pålagt generalsekretæren - og dermed resten af Alliancen - at holde øje med situationen og tilbyde mægling, hvis parterne ønsker det. Det gør de nogle gange, men de fleste gange gør de det ikke. Ikke desto mindre er muligheden til stede, og det har en afdæmpende virkning. Det, som næsten er vigtigere, men som empirisk er sværere at bevise, er, at kemien i Alliancen på afgørende måde har hindret åben konflikt mellem de allierede.
Az utolsó fejezetek azzal a régóta fennálló kérdéssel foglalkoznak, hogy mi tesz, illetve mit kellene tennie a NATO-nak két tagország összetűzése esetén. Az egyetlen tényszerűség szempontjából pontos, de korlátozott értékű válasz két érven nyugszik. Az első szerint a NATO-t nem a belső viták megoldására, hanem a külső fenyegetések kezelésére hozták létre és ma is ezt a célt szolgálja. A második szerint, bár ez nem tartozna a szövetség feladatai közé, mégis felruházták a főtitkárt egy megfigyelői meghatalmazással, amely lehetővé teszi számára és ez által a Szövetség egésze számára az események nyomon követését és a közvetítést, amennyiben mindegyik fél igényt tart rá. Esetenként igénylik, de gyakrabban nem. A lehetőség azonban adott és ez visszatartó hatású. Ennél szinte fontosabb, de sokkal nehezebb empirikus bizonyítékokkal alátámasztani azt, hogy a szövetség döntő szerepet játszott a szövetségesek közötti nyílt konfliktusok megelőzésében.
sustu kflum ritsins er tpt spurningu sem lengi hefur veri uppi og varar a hva NATO geri ea eigi a gera ef tv aildarrki deila harkalega. Eina rtta svari, takmarka s, byggist tveimur ttum. fyrsta lagi var og er NATO ekki byggt upp me a fyrir augum a geta leyst r innbyris greiningi aildarrkja heldur til a glma vi utanakomandi gnir. ru lagi hefur bandalagi fali framkvmdastjranum, og ar me rum bandalagsrkjum, a fylgjast me slkum deilumlum og bja fram asto sna vi a mila mlum ski ailar ess. Stundum ska eir ess en yfirleitt ekki. Hins vegar er kosturinn fyrir hendi og hefur randi hrif. Enn mikilvgara kann a vera, erfitt s a leggja fram ggn v til stunings, a innan bandalagsins rkir gur andi sem gegnt hefur lykilhlutverki v a koma veg fyrir opinberar deilur milli bandalagsrkja.
Końcowe rozdziały wprowadzają odwieczne pytanie, co robi lub powinno robić NATO w sytuacji ostrego sporu między dwoma jego członkami. Jedyna oparta na faktach, chociaż ograniczona odpowiedź zasadza się na dwóch tezach. Po pierwsze, NATO nie było i nie jest powołane do rozwiązywania wewnętrznych sporów, ale ma się zajmować zewnętrznymi zagrożeniami. Po drugie, chociaż nie taka jest podstawowa rola Sojuszu, nałożył on na swojego Sekretarza Generalnego obowiązek nadzoru, który upoważnia Sekretarza Generalnego - a poprzez rozszerzenie tej zasady, pozostałe elementy Sojuszu - do tego, aby bacznie przyglądać się rozwojowi spraw i oferować mediację na życzenie wszystkich zainteresowanych stron. Czasami strony wyrażają takie życzenie; częściej jednak nie. Jednak taka opcja istnieje i wywiera powstrzymujący wpływ. Co być może ważniejsze, ale trudniejsze do empirycznego udowodnienia, to chemia oddziaływań wewnątrz Sojuszu, która odgrywała do tej pory decydującą rolę, zapobiegając otwartemu konfliktowi pomiędzy Sojusznikami.
В заключительных главах рассматривается давний вопрос того, что делает НАТО или что должна делать НАТО, когда сталкиваются два ее члена. Единственный ответ, основанный на точных фактах, значение которого ограничено, базируется на двух положениях. Первое, НАТО была создана не для того, чтобы разрешать внутренние споры, а для отражения внешних угроз. Во-вторых, хотя это и не является первостепенной задачей Североатлантического союза, он поручил генеральному секретарю наблюдать за положением дел в этой области, что позволяет ему, а также расширительно и всему союзу, следить за тем, что происходит и предлагать посреднические услуги сторонам, если они этого желают. Иногда они принимают их, но чаще отказываются. Однако, такой вариант имеется и это оказывает сдерживающее влияние на стороны. Более важно то, что в предотвращении открытых конфликтов между союзниками решающую роль играет атмосфера взаимодействия, создаваемая Североатлантическим союзом, хотя получить эмпирические данные об этом значительно труднее.
Останні розділи порушують давнє запитання: що робить або має робити НАТО, коли виникає суперечка між двома членами Альянсу? Єдина правдива, хоча і не повна відповідь містить два аспекти. По-перше, НАТО не було і не є організацією, що має вирішувати внутрішні конфлікти; його було створено для протистояння зовнішнім загрозам. По-друге, хоча це не є головним завданням НАТО, Генеральний секретар може в таких випадках виконувати певну “наглядову роль”, що дає йому (а отже, і іншим членам Альянсу) можливість тримати руку на пульсі розвитку подій і пропонувати посередництво у вирішенні конфлікту, якщо задіяні сторони бажають цього. У деяких випадках таке бажання є, але частіше вони від такого посередництва відмовляються. Проте така можливість існує і вона відіграє роль стримуючого фактора. Значно важливішим є інший аспект, хоча йому важче знайти емпіричне підтвердження: сама природа Альянсу є вирішальною для запобігання відкритим конфліктам між членами НАТО.
  Nato Review  
Kosova harekatında NATO kuvvetlerinin % 75’ini Amerika Birleşik Devletleri sağladı ve dolayısıyla savaşın gidişatı ve hızını da o belirledi. Sonuçta, Avrupalı müttefikler kuvvetlerinin bazı alanlarda ciddi eksiklikleri olduğunu anlayarak marjinal bir konumda kaldıklarını hissettiler.
ha definito il "Poliziotto occidentale del mondo ", un'organizzazione cioè che contribuisce a rendere il mondo sicuro per la democrazia e la globalizzazione. Oggi, la NATO non solo opera con sicurezza al di fuori del territorio alleato, ma ci si aspetta che assuma su di sé sempre più ogni aspetto della lotta al terrorismo internazionale, affrontando la proliferazione delle armi di distruzione di massa (WMD), contribuendo alla democratizzazione del più vasto Medio Oriente, addestrando le forze di sicurezza irachene e sostenendo l'operazione dell'Unione africana di mantenimento della pace nel Darfur.
Нахлуването в Афганистан и последвалите операции по стабилизацията на страната се радваха на подкрепата на съюзническите държави благодарение на легитимността, която дава мандатът на ООН. Съвсем различен бе случаят с Ирак. За съжаление през месеците, предшестващи кампанията за сваляне на Садам Хюсеин, въпросът за Ирак, тоест уместно ли е да се навлезе в страната точно в този момент, съвсем слабо се споменаваше на заседанията на Северноатлантическия съвет. Макар че това може да се разбере предвид диаметрално противоположните възгледи по този въпрос на ключови държави-членки, този пропуск подкопа ролята на НАТО като политическа платформа за решаване на основните предизвикателства през Запада в областта на сигурността.
Během kosovské operace přispěly USA více než 75% příslušníků ozbrojených sil NATO, a proto americká armáda určovala směr i rytmus bojů. Výsledek: evropští spojenci se cítili ignorováni, ale uvědomili si, že mají závažné nedostatky ve sférách jako jsou C4 ISR (velení, vedení, komunikace a výpočetní technika, zpravodajské služby, pozorování a průzkum), munice s vysoce přesným navedením a univerzální bojové prostředky do každé situace. Mnoho Američanů odhalilo v Kosovu limity vedení "války ve výborech"; tato zkušenost zkreslila, právem či neprávem, představy Spojených států o NATO. Kosovská operace poskytla letmý pohled do budoucnosti, neboť Evropané vystupovali především v roli dozorčího orgánu nad zachováváním míru po odchodu armády Spojených států.
Veidi rohkem kui kümne aasta jooksul on NATO kujunenud kollektiivsele kaitsele pühendunud organisatsioonist maailma kõige kogenumaks rahutaastamis- ja rahuvalvejõuks. Lahesõja ajal 1990. aastate alguses osales NATO koos Prantsusmaa, Ühendkuningriigi ja teiste Euroopa liitlastega USA juhitud koalitsioonis, mis sundis Iraagi väed Kuveidist taganema. 1995. aastaks aga oli NATO saanud keskseks jõuks, mis käivitas Bosnias ja Hertsegoviinas õhurünnakud, mis aitasid lõpetada piirkonnas kolm ja pool aastat kestnud sõja, ning seejärel juhtis 60 000-mehelist väge, mis kontrollis rahuleppe sõjaliste aspektide täitmist. Pärast seda on NATO oma tegevust laiendanud, lisades rahutaastamisele rahuvalve ja riigiehitusega seotud ülesandeid.
Ahogy teltek az 1990-es évek, a NATO egyre inkább beavatkozás-pártivá vált a volt Jugoszláviában dúló etnikai konfliktus hatására. A humanitárius katasztrófával szembesülve a NATO „humanitárius beavatkozást" indított 1999-ben a Koszovóban zajló etnikai tisztogatás megállítására. 2001-ben pedig a Szövetség megelőző jelleggel felvonult a volt Jugoszláv Macedón Köztársaságban*, hogy segítsen elejét venni az albán lázadók és a szkopjei kormány között kirobbanással fenyegető konfliktusnak, amely ellenőrizhetetlenné válásával fenyegetett.
За период чуть больше десятилетия НАТО трансформировалась из союза, главной задачей которого была коллективная оборона, в наиболее испытанную в мире силовую структуру по установлению и поддержанию мира. Во время войны в Персидском заливе в начале девяностых годов НАТО оказалась вне игры, в то время как Франция, Великобритания и другие европейские союзники вносили свой вклад в действия коалиции под руководством США, изгнавшей иракские войска из Кувейта. К 1995 году, однако, НАТО вышла на первый план, начав воздушную кампанию в Боснии и Герцеговине, которая помогла остановить там боевые действия, продолжавшиеся три с половиной года, а затем возглавила силы численностью 60 тыс. человек, которые наблюдали за реализацией военных аспектов мирного соглашения. Впоследствии НАТО расширила свою роль в зоне конфликта и перешла от задач установления мира к поддержанию мира и национально-государственному строительству.
Kosovas kampaņas laikā ASV deva vairāk kā 75% kontingenta NATO spēkos un tāpēc arī noteica kaujas kursu un intensitāti. Tā rezultātā Eiropas sabiedrotie jutās marģinalizēti, saprotot, ka viņu spēkiem ir nopietni trūkumi, it īpaši, tādās jomas kā C4 ISR (komandvadība, kontrole, komunikācijas un kompjūteri, izlūkošana un rekognoscēšana), vadāmie lādiņi un ieroči, kas tiek lietoti jebkuros laika apstākļos un jebkurā diennakts laikā. Daudziem amerikāņiem, Kosova arī atklāja kara vešanas „komitejās” ierobežojumus un, pareizi vai nepareizi, šī pieredze ir arī ietekmējusi ASV viedokli par NATO. Turklāt Kosova jau piedāvāja ieskatu nākotnē, jo eiropieši pārsvarā nodarbojās ar miera uzturēšanu pēc tam, kad ASV kaujinieki bija atstājuši arēnu.
  Nato Review  
1921’de İtalyan hava gücü teorisyeni Giulio Douhet, “Zafer savaşın gidişatında olacak değişmeleri tahmin edebilenindir, değişiklik olduktan sonra ona uyum sağlamaya çalışanın değil,” demişti. 80 yıl sonra bu sözler hala yazıldığı zamanki kadar anlamlı, ve Prag’da belirlenen NATO dönüşüm takviminin önemini vurguluyor.
Writing in 1921, Italian air-power theorist Giulio Douhet noted that: "Victory smiles upon those who anticipate the changes in the character of war, not upon those who wait to adapt themselves after changes occur." More than 80 years later, his words remain as poignant as when he wrote them and illustrate the importance of the NATO transformation agenda set out at Prague. However, transformation does not occur by magic and still requires a great deal of hard work.
Le théoricien italien de la stratégie aérienne Giulio Douhet écrivait en 1921 : « La victoire sourit à ceux qui anticipent les changements du caractère de la guerre et pas à ceux qui attendent que des changements interviennent pour s'adapter. » Plus de quatre-vingts ans plus tard, cette assertion conserve toute sa pertinence et illustre l'importance de l'agenda de transformation de l'OTAN fixé à Prague. La transformation ne s'opère cependant pas d'un coup de baguette magique, mais nécessite un travail long et difficile.
Der italienische Luftwaffentheoretiker Giulio Douhet schrieb 1921: "Der Sieg winkt denjenigen, die Veränderungen in der Art der Kriegführung voraussehen, nicht aber denjenigen, die mit der Anpassung warten, bis die Veränderungen schon eingetreten sind." Mehr als 80 Jahre später haben seine Worte nichts von ihrer Relevanz und Prägnanz verloren, sondern verdeutlichen die Bedeutung der Umgestaltungsmaßnahmen, die in Prag vereinbart wurden. Die Umgestaltung lässt sich jedoch nicht über Nacht erreichen und erfordert nach wie vor sehr viel harte Arbeit.
En 1921 el teórico italiano del poderío aéreo Giulio Douhet escribió que "la victoria sonríe a los que se anticipan a los cambios en la naturaleza de la guerra, no a los que esperan a adaptarse cuando los cambios se hayan producido". Han pasado más de 80 años desde aquella fecha y sin embargo sus palabras conservan la misma fuerza que tenían entonces y sirven como testimonio de la importancia de la agenda de transformación que la OTAN estableció en Praga. Pero esta transformación no se producirá por sí sola, sino que hará falta trabajar mucho para conseguirla.
Nel 1921, il teorico italiano di strategia aerea, Giulio Douhet, affermava che: "la vittoria sorride a coloro che anticipano i cambiamenti sul modo di fare la guerra, non a coloro che attendono di adattarsi a cambiamenti avvenuti". A più di 80 anni, le sue parole rimangono altrettanto valide come quando furono scritte ed illustrano l'importanza del programma di trasformazione della NATO stabilito a Praga. Comunque, la trasformazione non si verifica per magia e richiede ancora molto duro lavoro.
Em 1921, o teórico italiano do poder aéreo Giulio Douhet escreveu: "A vitória sorri aos que antecipam as mudanças na natureza da guerra, não aos que esperam que as mudanças ocorram para se adaptarem". Mais de 80 anos depois, as suas palavras continuam tão pertinentes como quando as escreveu e ilustram a importância do programa de transformação da OTAN estabelecido em Praga. Contudo, a transformação não acontece por artes mágicas e ainda exige uma grande dose de trabalho árduo.
Έγραφε το 1921, ο Ιταλός θεωρητικός της αεροπορικής ισχύος Giulio Douhet: «Η νίκη χαμογελά σε αυτούς που προλαμβάνουν τις αλλαγές στην φύση του πολέμου, και όχι σε εκείνους που περιμένουν να προσαρμοστούν αφού έχουν συμβεί οι αλλαγές». Μετά από πάνω από 80 χρόνια, τα λόγια του παραμένουν το ίδιο εύστοχα όπως τότε που τα έγραψε και αντικατοπτρίζουν τη σπουδαιότητα της ατζέντας μετασχηματισμού του ΝΑΤΟ που διατυπώθηκε στην Πράγα. Ωστόσο, δεν μπορεί να συμβεί δια μαγείας ο μετασχηματισμός και απαιτείται ακόμα σκληρή δουλειά.
През 1921 г. италианският теоретик на военновъздушните сили Джулио Дуе пише : « Победата се усмихва на тези, които предвиждат промените в хода на войната, а не на тези, които чакат те да станат, за да се адаптират. » Над 80 години по-късно думите му запазват същата сила и илюстрират значението на трансформацията на НАТО, начертана в Прага. Но тази трансформация не става с магическа пръчка и изисква още много усилена работа.
Italský letecký expert Giulio Douhet v roce 1921 napsal: „Štěstí se směje tomu, kdo změny stylu války předvídá, a ne tomu, kdo se jim následně přizpůsobuje“. Uplynulo více než osmdesát let a jeho slova jsou stále stejně aktuální a výstižně ilustrují důležitost transformačního programu NATO rozhodnutého v Praze. K uskutečnění transformace však nedojde mávnutím kouzelného proutku; je k ní zapotřebí velký kus tvrdé práce.
Den italienske teoretiker på luftværns-området, Giulio Douhet, som skrev i 1921, noterede sig en gang, at "Sejren tilsmiler dem, som forudser ændringer i krigens karakter, ikke dem, som venter med at tilpasse sig, til ændringerne er sket." Mere end 80 år senere er hans ord fortsat lige så vægtige som dengang, han skrev dem, og illustrerer betydningen af NATO's transformationsdagsorden fra Prag. Ikke desto mindre sker tilpasning ikke automatisk og fordrer en del hårdt arbejde.
1921. aastal kirjutas Itaalia sõjandusteoreetik Giulio Douhet: “Võit naeratab neile, kes näevad ette muutusi sõja iseloomus, mitte neile, kes püüavad juba toimunud muutustega tagantjärele kohaneda.” Rohkem kui 80 aastat hiljem on tema sõnad sama aktuaalsed kui nende kirjutamise ajal ja näitavad, kui oluline on Prahas paika pandud NATO ümberkujundamise kava. Siiski ei toimu ümberkujundamine nõiaväel ja nõuab veel palju rasket tööd.
1921-ben a légierő elméletével foglalkozó olasz Giulio Douhet megjegyezte, hogy „a győzelem azokra mosolyog, akik előre látják a háború természetében bekövetkező változásokat, és nem azokra, akik kivárnak, és bekövetkezésük után alkalmazkodnak hozzájuk.” Több, mint 80 évvel később szavai éppolyan elevenen hatnak, mint akkor, amikor írta őket, és jól szemléltetik a NATO Prágában meghatározott átalakítási napirendjének fontosságát. Azonban az átalakítás nem történik meg varázsütésre és továbbra is rendkívül sok és kemény munkát igényel.
Árið 1921 skrifaði ítalskur sérfræðingur í lofthernaði, Giulio Douhet, að „sigurinn brosi við þeim sem sjá fyrir breytingar á eðli stríðs, en ekki við þeim sem bíða með að aðlaga sig þar til breytingar hafa orðið.” Meira en 80 árum síðar hitta þessi orð jafn vel í mark og þegar þau voru skrifuð og þau sýna í hnotskurn mikilvægi þess að NATO standi við umbótaáætlunina sem mótuð var Prag. Hins vegar gerast umbreytingar ekki eins og hendi sé veifað og enn kosta þær mikla og erfiða vinnu.
1921 m. italų mokslininkas, oro pajėgų teoretikas Giulio Douhetas rašė, kad „pergalė šypsosi tam, kas numato karo pobūdžio pokyčius, o ne tam, kuris laukia, kol galės prisitaikyti prie įvykusių pokyčių.“ Po 80 metų jo žodžiai išlieka tokie pat prasmingi kaip ir tada, kai jis juos parašė, ir iliustruoja Prahoje sudarytos NATO pertvarkos darbotvarkės svarbą. Tačiau neįmanoma įvykdyti pertvarkos tarsi mostelėjus burtų lazdele - tam reikia daug dirbti.
I 1921 skrev den italienske luftmaktteoretikeren Giulio Douhet at: "Seieren smiler til de som forutser endringene i krigens karakter, ikke til de som venter med å tilpasse seg til etter at endringene har funnet sted." Mer enn 80 år senere er hans ord like gyldige som da han skrev dem, og illustrerer betydningen av NATOs transformasjonsagenda som ble fastsatt i Praha. Transformasjon finner imidlertid ikke sted gjennom magi, og krever fortsatt mye hardt arbeid.
Pisząc w 1921 roku, włoski teoretyk sił lotniczych Giulio Douhet stwierdził, że „zwycięstwo uśmiecha się do tych, którzy przewidują zmiany charakteru wojny, a nie do tych, którzy czekają z dostosowaniami aż do czasu, gdy owe zmiany nadejdą.” Ponad 80 lat później, jego słowa pozostają równie trafne, jak wtedy, gdy powstały i ilustrują znaczenie dla NATO programu transformacji przyjętego podczas Szczytu w Pradze. Jednak transformacja nie dokonuje się za sprawą magii i wciąż wymaga ogromu ciężkiej pracy.
În 1921, Giulio Douhet, teoreticianul italian al folosirii forţei aeriene nota: “Victoria surâde celor care anticipează schimbările în caracterul războiului şi nu celor care aşteaptă să se adapteze ei înşişi după ce schimbările se produc.” După mai mult de 80 de ani, cuvintele sale sunt la fel de valabile ca în momentul în care au fost scrise şi ilustrează importanţa agendei de transformare a NATO elaborată la Praga. Totuşi trebuie reţinut că transformarea nu se produce în mod magic, ci necesită un efort deosebit.
V roku 1921 taliansky teoretik použitia vzdušného potenciálu Giulio Douhet napísal: „Víťazstvo sa usmeje na tých, ktorí zmeny v charaktere vojny očakávajú, nie na tých, ktorí čakajú, aby sa mohli prispôsobiť zmenám potom, čo tieto nastanú.“ Aj vyše 80 rokov potom, čo autor tieto slová napísal, majú stále rovnakú platnosť a poukazujú na dôležitosť programu reformy NATO, ktorý bol vytýčený v Prahe. Transformácia však nenastane mávnutím čarovného prútika a vyžaduje si ešte veľký kus tvrdej práce.
Leta 1921 je italijanski teoretik s področja zračnih sil Giulio Douhet zapisal, da “se zmaga nasmiha tistim, ki predvidijo spremembe v naravi vojne in ne tistim, ki čakajo, da se bodo prilagodili, potem ko se spremembe zgodijo.” Več kot 80 let kasneje ostajajo te njegove besede prav tako aktualne kot takrat, ko jih je zapisal, in ilustrirajo pomen Natovih načrtov za preoblikovanje, zastavljenih v Pragi. Vendar pa se preoblikovanje ne zgodi s čarovnijo in še vedno zahteva veliko trdega dela.
Itāļu gaisa spēku teorētiķis Džulio Douhet 1921.gadā rakstīja: “Uzvara smaida tiem, kas paredz pārmaiņas kara raksturā un nevis tiem, kas gaida, lai pielāgotos pēc pārmaiņu notikšanas.” Vairāk kā 80 gadus vēlāk viņa vārdi nav zaudējuši savu asumu un pasvītro, cik svarīga ir NATO pārveides programma, kas deklarēta Prāgā. Tomēr transformācija nenotiek brīnumainā kārtā, tā prasa daudz smaga darba.
У 1921 році італійський теоретик повітряної сили Джуліо Дует зазначив: “Перемога усміхається тим, хто передбачає зміни у характері війни, а не тим, хто чекає, поки відбудуться зміни, а вже потім адаптується до них”. Більше ніж 80 років по тому його слова залишаються такими ж актуальними, як і тоді, коли він їх написав, і ілюструють важливість трансформаційних планів НАТО, оприлюднених у Празі. Але трансформація не відбувається сама по собі і потребує великих обсягів важкої праці.
  Nato Review  
Birincisi, NATO dahili anlaşmazlıkları çözmek için değil, dış tehditlerle başa çıkmak amacıyla oluşturulmuştur, ve bu bugün de aynen böyledir. İkincisi, İttifak, birincil rolü olmamakla beraber, Genel Sekreterine olayların gidişine göz kulak olma ve taraflar istediği takdirde arabuluculuk yapma yetkisi tanımıştır.
Les derniers chapitres portent sur la vieille question de savoir comment l'OTAN réagit ou devrait réagir lorsque deux de ses membres sont en conflit. La seule réponse factuelle mais limitée s'appuie sur deux fondements. En premier lieu, l'OTAN n'a pas été et n'est pas constituée pour résoudre des différends internes, mais pour faire face à des menaces extérieures. Deuxièmement, bien qu'il ne s'agisse pas du rôle essentiel de l'Alliance, celle-ci a conféré à son Secrétaire général un rôle de défense des intérêts de chacun, qui lui permet - et par extension qui permet au reste de l'Alliance - de suivre les événements et d'offrir sa médiation si toutes les parties le souhaitent. Elles le souhaitent parfois, mais le plus souvent elles ne le souhaitent pas. L'option existe néanmoins et exerce une influence modératrice. Il est une chose presque plus importante mais difficile à prouver de manière empirique: la chimie de l'Alliance joue un rôle décisif pour prévenir des conflits ouverts entre alliés.
Die abschließenden Kapitel befassen sich mit der alten Frage, was die NATO tut oder tun sollte, wenn sich zwei ihrer Mitglieder nicht einigen können. Die einzige sachlich richtige, jedoch begrenzt hilfreiche Antwort, stützt sich auf zwei Überlegungen. Erstens war und ist es nicht Zweck der NATO, bündnisinterne Streitigkeiten beizulegen, sondern äußeren Gefahren entgegenzutreten. Zweitens hat die NATO dem Generalsekretär, auch wenn es nicht ihre vorrangige Aufgabe ist, eine gewisse Aufsichtsfunktion übertragen, die ihm und folglich auch dem übrigen Bündnis erlaubt, die Lage im Auge zu behalten und zu vermitteln, wenn alle beteiligten Parteien dies wünschen. Manchmal wollen sie, aber häufiger wollen sie nicht. Die Möglichkeit besteht allerdings und übt einen mäßigenden Einfluss aus. Fast noch wichtiger, doch empirisch schlechter nachweisbar ist allerdings der Umstand, dass die Bündnischemie entscheidend dazu beigetragen hat, einen offenen Konflikt zwischen den Bündnispartnern zu verhindern.
Los últimos capítulos abordan la antigua cuestión de lo que la OTAN hace o debería hacer cuando dos de sus miembros están enfrentados. La única respuesta exacta pero limitada se basa en dos pilares. Primero, la OTAN ni fue creada ni está constituida para resolver las disputas internas, sino para enfrentarse a amenazas externas. En segundo lugar, aunque no sea la principal función de la Alianza, se le ha otorgado a su Secretario General una misión de supervisión, lo que le permite - y por extensión, a toda la Alianza - observar la situación y ofrecer su mediación si todas las partes están de acuerdo en ello. A veces lo están, y otras veces - la mayoría - no. Pero la opción existe, y ejerce una cierta influencia moderadora. Lo que resulta más importante, aunque sea difícil de demostrar empíricamente, es que la química de la Alianza ha desempañado un papel decisivo en la prevención de conflictos graves entre los Aliados.
Gli ultimi capitoli introducono la vecchia questione di ciò che la NATO fa o dovrebbe fare quando due suoi paesi membri sono in disaccordo. L'unica risposta veramente accurata ma limitata si basa su due punti principali. Il primo, la NATO non è stata e non è costituita per risolvere le dispute interne, ma per affrontare le minacce esterne. Secondo, sebbene ciò non sia il principale compito dell'Alleanza, questa ha conferito al suo Segretario generale un ruolo di osservatore che gli consente - e per estensione consente al resto dell'Alleanza - di sorvegliare come vanno le cose e di offrire una mediazione se tutte le parti sono d'accordo. Qualche volta l'accettano; più spesso la rifiutano. Ma è possibile scegliere e ciò esercita un'influenza moderatrice. Cosa assai più importante, ma difficile da dimostrare in modo empirico, è che l'alchimia dell'Alleanza ha svolto un decisivo ruolo nel prevenire aperti conflitti tra alleati.
Os capítulos finais abordam a velha questão de saber o que é que a OTAN faz ou deveria fazer quando dois membros estão em litígio. A única resposta factualmente exacta mas limitada assenta em dois princípios. Primeiro, a OTAN não foi criada nem existe para resolver litígios internos mas para enfrentar ameaças externas. Segundo, embora não seja esse o papel primário da Aliança, foi conferido ao seu Secretário-Geral um papel de acompanhamento que lhe permite - e, por extensão, ao resto da Aliança - seguir os acontecimentos e servir de mediador se todas as partes o desejarem. Por vezes querem; a maior parte das vezes não. Mas a opção existe e exerce uma influência moderadora. O que é quase mais importante mas difícil de provar de maneira prática, é que a química da Aliança tem desempenhado um papel decisivo na prevenção de conflitos abertos entre os Aliados.
Τα τελευταία κεφάλαια ανακινούν τις υπάρχουσες εδώ και καιρό απορίες για το τι κάνει ή πρέπει να κάνει το ΝΑΤΟ όταν δύο μέλη του βρίσκονται σε διαμάχη. Η μόνη τεκμηριωμένη, ακριβής, αλλά περιορισμένη απάντηση, στηρίζεται σε δύο στοιχεία. Πρώτον, ότι το ΝΑΤΟ δεν συγκροτήθηκε για να επιλύει εσωτερικές διαμάχες, αλλά για να αντιμετωπίζει εξωτερικές απειλές. Δεύτερον, αν και δεν είναι ο πρωταρχικός ρόλος της Συμμαχίας, στο Γενικό της Γραμματέα έχει παραχωρηθεί η αρμοδιότητα να επιτηρεί, κάτι που επιτρέπει σε αυτόν -και κατ’ επέκταση και στην υπόλοιπη Συμμαχία- να εποπτεύει τις καταστάσεις που δημιουργούνται και να προσφέρει τη διαμεσολάβησή του εφόσον το επιθυμούν όλες οι πλευρές. Κάποιες φορές μια τέτοια μεσολάβηση είναι επιθυμητή, τις περισσότερες φορές όμως όχι. Όμως, η επιλογή υπάρχει και ασκεί περιορισμένη επιρροή. Βεβαίως, αυτό που είναι το πλέον σημαντικό, αλλά λόγω της εμπειρικής απόδειξης είναι δύσκολο να επιτευχθεί, είναι ότι αποφασιστικό ρόλο στην πρόληψη της ανοικτής σύγκρουσης μεταξύ των Συμμάχων έπαιξε η «χημεία» της Συμμαχίας.
gegeven, dit betekent dat hij - en via hem ook de rest van het Bondgenootschap - de zaken in het oog houdt en kan aanbieden om te bemiddelen, als alle partijen dat wensen. Soms willen ze dat; maar vaker willen ze het niet. Maar de mogelijkheid is er, en dat oefent een zekere beperkende invloed uit. Iets wat bijna even belangrijk is, maar waarvoor weinig empirisch bewijsmateriaal te vinden is, is dat de dynamiek van het Bondgenootschap in belangrijke mate voorkomt dat er open conflicten tussen de Bondgenoten ontstaan.
Závěrečné kapitoly rozebírají tradiční otázku, co NATO dělá nebo by mělo dělat, když se dva jeho členové dostanou do sporu. Jediná skutečně přesná, ale omezená odpověď je založena na dvou bodech. Za prvé, NATO nebylo a není stavěno na to, aby řešilo vnitřní spory, ale aby se vypořádávalo s vnějšími hrozbami. Za druhé, ačkoliv to není její primární role, Aliance udělila svému generálnímu tajemníkovi oprávnění, které mu umožňuje - a s ním i zbytku NATO - dohlížet a nabízet zprostředkování, pokud by si to všechny strany přály. Někdy si to přejí, častěji ne. Ta možnost tady ale je a má určitý umírňující vliv. A co je snad ještě důležitější, je však těžké pro to najít empirické důkazy, je to, že "chemie" Aliance hrála rozhodující roli v zabraňování otevřenému konfliktu mezi spojenci.
De sidste kapitler tager hul på den langvarige diskussion om, hvad NATO gør eller burde gøre, når to medlemmer er uenige med hinanden. Det eneste faktuelt rigtige, men begrænsede, svar bygger på to forhold. For det første at NATO ikke var og er skabt til at løse interne uenigheder, men til at håndtere eksterne trusler. For det andet at det, selvom det ikke er Alliancens primære rolle, er blevet pålagt generalsekretæren - og dermed resten af Alliancen - at holde øje med situationen og tilbyde mægling, hvis parterne ønsker det. Det gør de nogle gange, men de fleste gange gør de det ikke. Ikke desto mindre er muligheden til stede, og det har en afdæmpende virkning. Det, som næsten er vigtigere, men som empirisk er sværere at bevise, er, at kemien i Alliancen på afgørende måde har hindret åben konflikt mellem de allierede.
Az utolsó fejezetek azzal a régóta fennálló kérdéssel foglalkoznak, hogy mi tesz, illetve mit kellene tennie a NATO-nak két tagország összetűzése esetén. Az egyetlen tényszerűség szempontjából pontos, de korlátozott értékű válasz két érven nyugszik. Az első szerint a NATO-t nem a belső viták megoldására, hanem a külső fenyegetések kezelésére hozták létre és ma is ezt a célt szolgálja. A második szerint, bár ez nem tartozna a szövetség feladatai közé, mégis felruházták a főtitkárt egy megfigyelői meghatalmazással, amely lehetővé teszi számára és ez által a Szövetség egésze számára az események nyomon követését és a közvetítést, amennyiben mindegyik fél igényt tart rá. Esetenként igénylik, de gyakrabban nem. A lehetőség azonban adott és ez visszatartó hatású. Ennél szinte fontosabb, de sokkal nehezebb empirikus bizonyítékokkal alátámasztani azt, hogy a szövetség döntő szerepet játszott a szövetségesek közötti nyílt konfliktusok megelőzésében.
sustu kflum ritsins er tpt spurningu sem lengi hefur veri uppi og varar a hva NATO geri ea eigi a gera ef tv aildarrki deila harkalega. Eina rtta svari, takmarka s, byggist tveimur ttum. fyrsta lagi var og er NATO ekki byggt upp me a fyrir augum a geta leyst r innbyris greiningi aildarrkja heldur til a glma vi utanakomandi gnir. ru lagi hefur bandalagi fali framkvmdastjranum, og ar me rum bandalagsrkjum, a fylgjast me slkum deilumlum og bja fram asto sna vi a mila mlum ski ailar ess. Stundum ska eir ess en yfirleitt ekki. Hins vegar er kosturinn fyrir hendi og hefur randi hrif. Enn mikilvgara kann a vera, erfitt s a leggja fram ggn v til stunings, a innan bandalagsins rkir gur andi sem gegnt hefur lykilhlutverki v a koma veg fyrir opinberar deilur milli bandalagsrkja.
Sluttkapitlene tar opp det langvarige spørsmålet om hva NATO gjør eller bør gjøre når to medlemmer er i tottene på hverandre. Det eneste faktisk nøyaktige, men begrensede svaret avhenger av to punkter. For det første var ikke og er ikke NATO etablert for å løse interne uoverensstemmelser, men å håndtere eksterne trusler. For det andre, selv om det ikke er Alliansens hovedrolle, har det gitt sin generalsekretær en rolle som gjør han - og dermed resten av Alliansen - i stand til å holde et øye med ting og megle hvis alle partene ønsker det. Enkelte ganger gjør de det, oftere ønsker de det ikke. Muligheten er imidlertid der og har en tilbakeholdende innflytelse. Det som nesten er enda viktigere, men som det er vanskeligere å få tak i empirisk bevis for, er at kjemien i Alliansen har spilt en avgjørende rolle for å hindre åpen konflikt mellom de allierte.
Końcowe rozdziały wprowadzają odwieczne pytanie, co robi lub powinno robić NATO w sytuacji ostrego sporu między dwoma jego członkami. Jedyna oparta na faktach, chociaż ograniczona odpowiedź zasadza się na dwóch tezach. Po pierwsze, NATO nie było i nie jest powołane do rozwiązywania wewnętrznych sporów, ale ma się zajmować zewnętrznymi zagrożeniami. Po drugie, chociaż nie taka jest podstawowa rola Sojuszu, nałożył on na swojego Sekretarza Generalnego obowiązek nadzoru, który upoważnia Sekretarza Generalnego - a poprzez rozszerzenie tej zasady, pozostałe elementy Sojuszu - do tego, aby bacznie przyglądać się rozwojowi spraw i oferować mediację na życzenie wszystkich zainteresowanych stron. Czasami strony wyrażają takie życzenie; częściej jednak nie. Jednak taka opcja istnieje i wywiera powstrzymujący wpływ. Co być może ważniejsze, ale trudniejsze do empirycznego udowodnienia, to chemia oddziaływań wewnątrz Sojuszu, która odgrywała do tej pory decydującą rolę, zapobiegając otwartemu konfliktowi pomiędzy Sojusznikami.
В заключительных главах рассматривается давний вопрос того, что делает НАТО или что должна делать НАТО, когда сталкиваются два ее члена. Единственный ответ, основанный на точных фактах, значение которого ограничено, базируется на двух положениях. Первое, НАТО была создана не для того, чтобы разрешать внутренние споры, а для отражения внешних угроз. Во-вторых, хотя это и не является первостепенной задачей Североатлантического союза, он поручил генеральному секретарю наблюдать за положением дел в этой области, что позволяет ему, а также расширительно и всему союзу, следить за тем, что происходит и предлагать посреднические услуги сторонам, если они этого желают. Иногда они принимают их, но чаще отказываются. Однако, такой вариант имеется и это оказывает сдерживающее влияние на стороны. Более важно то, что в предотвращении открытых конфликтов между союзниками решающую роль играет атмосфера взаимодействия, создаваемая Североатлантическим союзом, хотя получить эмпирические данные об этом значительно труднее.
Останні розділи порушують давнє запитання: що робить або має робити НАТО, коли виникає суперечка між двома членами Альянсу? Єдина правдива, хоча і не повна відповідь містить два аспекти. По-перше, НАТО не було і не є організацією, що має вирішувати внутрішні конфлікти; його було створено для протистояння зовнішнім загрозам. По-друге, хоча це не є головним завданням НАТО, Генеральний секретар може в таких випадках виконувати певну “наглядову роль”, що дає йому (а отже, і іншим членам Альянсу) можливість тримати руку на пульсі розвитку подій і пропонувати посередництво у вирішенні конфлікту, якщо задіяні сторони бажають цього. У деяких випадках таке бажання є, але частіше вони від такого посередництва відмовляються. Проте така можливість існує і вона відіграє роль стримуючого фактора. Значно важливішим є інший аспект, хоча йому важче знайти емпіричне підтвердження: сама природа Альянсу є вирішальною для запобігання відкритим конфліктам між членами НАТО.
  NATO Review - Gıda ve G...  
Hükümetler bugüne kadar bu sorunların nedenleri üzerinde pek fazla bir şey yapmadılar. Siyasi gidişat da durumu daha kötüleştirecek gibi görünüyor. Gıda maddeleri konusunda, halklarını doyurmak için bir şeyler yapmak zorunda kalan hükümetler ticaret hayatını ve fiyatları kontrol altına alıyorlar, ki bu da gıda kıtlığını büyük olasılıkla daha vahim hale getirecektir.
So far, governments have done very little to address the causes, and the most likely political outcomes will make things worse. In food, some governments who are under severe pressure to do something to feed their populations are imposing trade and price controls that seem likely to make shortages even more acute. In energy, the most striking fact is that governments — notably the United States, the world’s largest energy user — have done very little to encourage consumers to be more frugal.
Jusqu’ici ils ne se sont guère attaqués aux causes de la situation, et les solutions politiques les plus probables ne vont pas améliorer les choses. Dans le domaine alimentaire, pressés par la nécessité de prendre des mesures pour nourrir leurs populations, certains gouvernements imposent des contrôles en matière d’échanges et de prix qui risquent bien d’aggraver encore les pénuries. Dans le domaine de l’énergie, l'élément le plus frappant est que les gouvernements - notamment celui des États-Unis, le plus grand utilisateur d’énergie au monde – n'ont pas fait grand-chose pour inciter les consommateurs à se montrer moins gourmands.
Bislang haben die Regierungen nur wenig getan, um auf die Ursachen einzugehen. Die wahrscheinlichsten politischen Ergebnisse werden die Lage nur verschlimmern. Im Ernährungssektor haben manche Regierungen, die unter enormem Handlungsdruck stehen, um ihre Bevölkerung ernähren zu können, Mechanismen zur Handels- und Preiskontrolle eingerichtet, welche die Engpässe wohl noch verschlimmern dürften. Im Bereich der Energie fällt auf, dass Regierungen – allen voran die USA, der weltweit größte Energieverbraucher – erst sehr wenig getan haben, um die Verbraucher zu einem sparsameren Umgang mit den Ressourcen zu bewegen.
Hasta ahora los gobiernos han hecho muy poco para abordar las causas, y lo más probable es que sus actuaciones políticas tiendan a empeorar las cosas. En el campo de la alimentación algunos gobiernos que se ven sometidos a una enorme presión para actuar y suministrar alimentos a su población están imponiendo políticas de control de los precios e intercambios comercial es que posiblemente provoquen una mayor escasez. En cambio, con la energía el hecho más sorprendente resulta ser lo poco que han hecho los gobiernos –empezando por el de EEUU, el mayor consumidor energético del mundo– para animar a la población a reducir su consumo.
Finora, i governi hanno fatto molto poco per affrontarne le cause, e gli assai prevedibili effetti politici renderanno il quadro ancora più fosco. In campo alimentare, alcuni governi che si trovano sotto forte pressione perché intervengano per distribuire cibo alle loro popolazioni, stanno imponendo controlli sul commercio e sui prezzi, il che probabilmente renderà tali carenze ancor più acute. In campo energetico, il fatto più impressionante è che i governi – specialmente quello degli Stati Uniti, che sono il maggiore consumatore mondiale di prodotto energetici - hanno fatto ben poco per incoraggiare i consumatori ad essere più parsimoniosi.
Até ao momento, os governos têm feito muito pouco para resolver as causas do problema e os resultados políticos mais prováveis irão piorar a situação. Relativamente à alimentação, alguns dos governos que se encontram sob intensa pressão para fazer algo para alimentar as suas populações estão a impor controlos sobre a comercialização e os preços, o que deverá agravar a escassez de produtos. No que diz respeito à energia, o que se torna mais evidente é o facto de os governos, nomeadamente o dos Estados Unidos, o país que mais energia consome em todo o mundo, estarem a fazer muito pouco para encorajar os consumidores a serem mais frugais.
ولم تبذل الحكومات حتى الآن سوى جهود طفيفة لمعالجة الأسباب الحقيقة للمشكلة التي تفاقمت نتيجة بعض الانعكاسات السياسية. فقد عمدت بعض الحكومات إلى فرض قيود تجارية ومراقبة أسعار السلع كرد فعل للضغوط الهائلة التي تعرضت لها من أجل توفير الغذاء لشعوبها، الأمر الذي كانت له عواقب سلبية زادت المشكلة حدة وتعقيداً. ومن اللافت للانتباه أن الحكومات، ولا سيما الإدارة الأمريكية التي تعتبر أكبر مستهلك للطاقة على مستوى العالم، لم تبذل سوى جهود طفيفة لتشجيع السكان على الترشيد والاقتصاد في استهلاك الطاقة.
Tot dusver hebben regeringen weinig gedaan aan de aanpak van de oorzaken en de meest waarschijnlijke politieke gevolgen zullen de zaak alleen maar erger maken. Wat voedsel betreft, leggen sommige regeringen die onder zware druk staan om iets te doen om hun eigen bevolkingen te voeden, handels- en prijsbeperkingen op, die de tekorten vermoedelijk alleen maar zullen verergeren. Op het gebied van energie is het meest opvallende feit, dat regeringen - met name de Verenigde Staten, de grootste verbruiker van energie ter wereld — heel weinig hebben gedaan om de consument aan te moedigen zuiniger te zijn.
Дотук правителствата са направили твърде малко за премахване на причините и най-вероятните политически решения ще влошат положението. По отношение на храните някои правителства, които са подложени на натиск да вземат мерки за осигуряване на прехраната на населението, налагат контрол на цените и търговията, който най-вероятно ще засили още повече недостига на продукти. В областта на енергетиката най-шокиращ е фактът, че редица правителства, и по-специално това на Съединените щати, най-големия потребител на енергия в света, не правят почти нищо да поощрят гражданите да ограничат потреблението.
Vládní orgány však dosud jen velmi málo přispěly k řešení situace a nejpravděpodobnější politické důsledky mnohé věci ještě zhorší. Některé státy, které jsou pod silným tlakem, nařizují, v zájmu zabezpečení výživy svého obyvatelstva, obchodní a cenové kontroly, které však zjevně celkovou situaci ještě zhoršují. V oblasti energetiky je nejvíce překvapujícím faktem skutečnost, že některé státy - zejména USA, největší spotřebitel energie na světě - podnikly dosud jen velmi málo pro povzbuzení spotřebitelů k větší hospodárnosti.
Seni on valitsused teinud väga vähe põhjuste kõrvaldamiseks ja kõige tõenäolisemad poliitilised tagajärjed teevad asja hullemaks. Mõni valitsus, kes on tugeva surve all võtta midagi ette oma rahva toitmiseks, on hakanud reguleerima kaubavahetust ja hindu, mis tõenäoliselt toidunappust veelgi teravdab. Energia vallas on kõige rabavam fakt see, et riigid – iseäranis Ameerika Ühendriigid maailma suurima energiatarbijana – on teinud väga vähe selleks, et õhutada tarbijaid suuremale säästlikkusele.
Eddig a kormányok rendkívül keveset tettek az okok kezelése érdekében és ennek valószínűsíthetően kialakuló politikai eredmény az lesz , a helyzetet csak súlyosbodik. Az élelmiszer terén egyes kormányok, akikre a lakosság táplálásával kapcsolatos súlyos nyomás nehezedik, most olyan kereskedelmi és árszabályzókat vezettek be, melyeknek hatására a hiány talán még akutabbá fog válni. Az energia terén a legszembeötlőbb tény az - különösképp az Egyesült Államok, a világ legnagyobb energiafelhasználója esetében - hogy a kormányok nagyon keveset tettek annak érdekében, hogy a lakosságot takarékosságra ösztönözzék.
Enn sem komið er hafa ríkisstjórnir gert lítið til að taka á orsökum vandans og líklegustu pólitísku niðurstöðurnar munu gera vandann enn verri. Með tilliti til matvælakreppunnar hefur verið mikill þrýstingur á sumar ríkisstjórnir að grípa til aðgerða til að tryggja mataröryggi íbúanna. Þetta hefur leitt til þess að viðskiptahindrunum og verðlagseftirliti hefur verið komið á sem virðast í reynd gera vandann verri ef eitthvað er. Hvað varðar orkumálin þá er eftirtektarvert að ríkisstjórnir — sér í lagi Bandaríkjanna, mesta orkunotanda heims — hafa gert ákaflega lítið til að hvetja neytendur til að vera sparsamari.
Kol kas vyriausybės dar beveik nesiima priemonių kovoti su krizės priežastimis, ir labiausiai tikėtini politiniai padariniai situaciją dar pablogins. Kalbant apie maisto problemą – kai kurios vyriausybės, pasiduodamos aštriam spaudimui daryti ką nors, kad būtų pamaitinti gyventojai, ima taikyti prekybos ir kainų kontrolės priemones, kurios, panašu, gali dar labiau paaštrinti situaciją. Energetikos srityje ypač stebina tai, kad vyriausybės (ypač Jungtinių Amerikos valstijų – didžiausios pasaulyje energijos vartotojos) menkai ką nuveikė, kad paskatintų vartotojus daugiau taupyti.
Hittil har regjeringene gjort svært lite for å gjøre noe med årsakene, og de høyst sannsynlige politiske resultatene vil gjøre ting verre. Når det gjelder mat er det noen regjeringer som er under sterkt press for å gjøre noe for å fø sine befolkninger, som iverksetter handels- og priskontroller som trolig vil gjøre manglene stadig mer akutte. Når det gjelder energi er det mest slående faktum at noen regjeringer - spesielt USA, verdens største energiforbruker - har gjort svært lite for å oppmuntre konsumentene til å spare.
Jak dotąd rządy zrobiły bardzo mało, aby przeciwdziałać przyczynom, a najbardziej spodziewane rozstrzygnięcia polityczne doprowadzą do pogorszenia tego stanu rzeczy? W dziedzinie problemów żywnościowych, niektóre rządy pod ostrą presją oczekiwań, aby podjęły działania w celu nakarmienia swoich społeczeństw, wprowadzają środki kontroli obrotu handlowego i cen, które z dużym prawdopodobieństwem mogą nawet doprowadzić do zaostrzenia niedoborów. W dziedzinie energii – najbardziej uderzający jest fakt, że rządy – zwłaszcza USA, największego użytkownika energii na świecie – zrobiły bardzo mało, aby zachęcić konsumentów do zwiększenia oszczędności.
Până în prezent, guvernele au făcut prea puţin pentru abordarea cauzelor şi urmările politice care vor rezulta cel mai probabil vor conduce la înrăutăţirea lucrurilor. În cazul alimentelor, unele guverne supuse unei presiuni serioase de a face ceva pentru a asigura hrănirea populaţiilor lor impun un control asupra comercializării şi a preţurilor, care se pare că determină acutizarea lipsurilor. În cazul energiei, cel mai izbitor fapt este că guvernele – în mod remarcabil cel al SUA, cel mai mare utilizator de energie la nivel mondial – au făcut prea puţin pentru a-i încuraja pe consumatori să devină mai economi.
До сих пор правительства сделали очень мало для того, чтобы заняться причинами кризиса, а наиболее вероятные результаты их политики лишь усугубят положение дел. В отношении продуктов питания ряд правительств, на которые оказывается серьезное давление, вынуждающее их предпринять что-либо, чтобы накормить население своих стран, устанавливают контроль над торговлей и ценами, что, вероятно, приведет к еще более острому дефициту. В отношении энергоресурсов больше всего поражает тот факт, что правительства, в частности правительство Соединенных Штатов, являющихся самым крупным потребителем энергии в мире, мало что сделали для того, чтобы побудить потребителей к большей бережливости.
Vládne orgány však doposiaľ iba veľmi málo prispeli k riešeniu situácie a najpravdepodobnejšie politické dôsledky mnohé veci ešte zhoršia. Niektoré štáty, ktoré sú pod silným tlakom, prikazujú, v záujme zabezpečenia výživy svojho obyvateľstva, obchodné a cenové kontroly, ktoré však zjavne celkovú situáciu ešte zhoršujú. V oblasti energetiky je najviac prekvapujúcim faktom skutočnosť, že niektoré štáty - hlavne USA, najväčší spotrebiteľ energie na svete - podnikli doposiaľ iba veľmi málo pre povzbudenie spotrebiteľov k väčšej hospodárnosti.
Doslej so vlade naredile zelo malo, da bi prišle do dna vzrokom, in najbolj verjetne politične posledice bodo stvari samo še poslabšale. Pri hrani nekatere vlade pod hudim pritiskom, naj naredijo nekaj, da nahranijo svoje prebivalce, uvajajo nadzor nad trgovino in cenami, zaradi katerega bo pomanjkanje po vsej verjetnosti postalo še bolj pereče . Pri energiji je najbolj osupljivo dejstvo, da so vlade – zlasti ZDA, največja svetovna porabnica energije – naredile bore malo, da bi spodbudile potrošnike, naj bodo bolj varčni.
Līdz šim valdības ir darījušas diezgan maz, lai likvidētu problēmas cēloņus, un politiskie rezultāti, iespējams, tikai vēl vairāk pasliktinās lietu stāvokli. Pārtikas jomā dažas valdības, kurām būtisks politiskais spiediens liek meklēt risinājumus, lai pabarotu savus iedzīvotājus, īsteno tirdzniecības un cenu kontroles pasākumus, kas deficītu tikai saasina. Enerģētikas jomā pats pārsteidzošākais ir tas, ka valdības, it īpaši pasaules lielākais enerģijas patērētājs Amerikas Savienotās Valstis, ir darījušas visai maz, lai rosinātu patērētājus vairāk taupīt.
  Nato Review  
Kosova harekatında NATO kuvvetlerinin % 75’ini Amerika Birleşik Devletleri sağladı ve dolayısıyla savaşın gidişatı ve hızını da o belirledi. Sonuçta, Avrupalı müttefikler kuvvetlerinin bazı alanlarda ciddi eksiklikleri olduğunu anlayarak marjinal bir konumda kaldıklarını hissettiler.
et aux talibans en Afghanistan avec des Alliés sélectionnés plutôt qu’avec l’Alliance, faisant valoir que la plupart des armées européennes manquaient des capacités de frappe de précision pour ce genre de campagne. C’est ainsi que les forces européennes ont pour l’essentiel assumé le rôle de soldats de la paix une fois les combats terminés. Ultérieurement, en août 2003, l’OTAN a pris le commandement de la Force internationale d’assistance à la sécurité à Kaboul, pour sa première mission en dehors de la zone euro-atlantique.
Die Invasion in Afghanistan und die sich daran anschließenden Stabilisierungsoperationen wurden von den NATO-Staaten unterstützt, da militärische Maßnahmen in beiden Fällen durch Mandate der Vereinten Nationen legitimiert wurden. Dies galt jedoch nicht für Irak. Noch schlimmer war, dass die Irakfrage, d.h. die Vor- und Nachteile einer Invasion gerade zu jenem Zeitpunkt, in den Monaten vor den Operationen gegen Saddam Hussein bei den Beratungen im Nordatlantikrat kaum eine Rolle spielte. Auch wenn dies angesichts der diametral entgegengesetzten diesbezüglichen Ansichten zentraler NATO-Staaten vielleicht verständlich war, beeinträchtigte dieses Versäumnis die Rolle der NATO als eines Forums zur Bewältigung der zentralen Herausforderungen, mit denen der Westen im Sicherheitsbereich konfrontiert ist.
L'invasione dell’Afghanistan e le successive operazioni di stabilizzazione ricevettero il sostegno alleato, in quanto l’azione militare in entrambi i casi era stata legittimata da mandati dell’ONU. Ma differente fu la situazione in Iraq. E quel che è peggio, nei mesi che precedettero la campagna per scacciare Saddam Hussein, la questione dell’Iraq, cioè circa i vantaggi di invadere quel paese proprio in quel momento, era a malapena comparsa nelle deliberazioni del Consiglio Nord Atlantico. Benché probabilmente ciò sia comprensibile, dati i punti di vista diametralmente opposti degli alleati più importanti su questa questione, tale omissione minò il ruolo della NATO quale piattaforma politica sulle fondamentali sfide nel campo della sicurezza che l’Occidente doveva fronteggiare.
e os Taliban no Afeganistão com um grupo restrito de aliados seleccionados, e não com a OTAN, argumentando que a maior parte das forças armadas europeias não dispunham das capacidades de armamento de ataque de precisão necessárias para este tipo de campanha. Deste modo, as forças europeias foram em grande parte destacadas na qualidade de militares de manutenção da paz quando terminaram os combates. Posteriormente, em Agosto de 2003, a OTAN assumiu o comando da Força Internacional de Ajuda à Segurança em Kabul, mandatada pelas Nações Unidas, a primeira missão da Aliança fora da área euro-atlântica.
Στη διάρκεια της εκστρατείας στο Κοσσυφοπέδιο, οι Ηνωμένες Πολιτείες συνεισέφεραν πάνω από το 75% των δυνάμεων του ΝΑΤΟ, και συνεπώς καθόρισαν τόσο την πορεία όσο και το ρυθμό της μάχης. Με αποτέλεσμα, να αισθάνονται περιθωριοποιημένοι οι Ευρωπαίοι Σύμμαχοι, αντιλαμβανόμενοι ότι οι δυνάμεις τους είχαν σοβαρές ελλείψεις σε τομείς όπως το C4 ISR (διοίκηση, έλεγχος, επικοινωνίες και υπολογιστές, συλλογή πληροφοριών, παρακολούθηση και αναγνώριση) τα έξυπνα πυρομαχικά, και τις δυνάμεις παντός καιρού/ημέρας-νύκτας. Για πολλούς Αμερικανούς, το Κοσσυφοπέδιο αποκάλυψε ακόμη τα όρια της διενέργειας «πολέμου από επιτροπή» και, δικαίως ή αδίκως, η εμπειρία αυτή επηρέασε τις απόψεις των ΗΠΑ για το ΝΑΤΟ. Επιπλέον, το Κοσσυφοπέδιο προσέφερε ήδη μια φευγαλέα ματιά του μέλλοντος, από την στιγμή που οι Ευρωπαίοι ανέλαβαν κυρίως τη διατήρηση της ειρήνης αφού έφυγαν οι πολεμικές δυνάμεις των ΗΠΑ από τη σκηνή.
В разгара на острия дебат за разпределението на задачите в НАТО терористичните атентати от 11 септември откриха нова стратегическа ера. Макар че в Стратегическата концепция на НАТО заплахата от международния тероризъм е само бегло спомената, „глобалната война срещу тероризма” бързо се превърна в основната парадигма в областта на сигурността за всички съюзнически държави. Незабавно след събитията от 11 септември европейските съюзници, с все още пресни спомени от Косово, поеха инициативата да се позоват на член 5. Въпреки това Вашингтон предпочете да поведе война срещу Ал Кайда и талибаните в Афганистан само с избрани съюзници, а не с НАТО с аргумента, че повечето европейски армии не разполагат с прецизни оръжия, необходими за такъв вид кампания. По тази причина европейските сили се разгърнаха като миротворци, след като основните военни действия бяха приключили. Впоследствие, през август 2003 г., НАТО пое командването на Международните сили за сигурност в Кабул с мандат на ООН и това бе първата мисия на Алианса извън евроатлантическата зона.
Během kosovské operace přispěly USA více než 75% příslušníků ozbrojených sil NATO, a proto americká armáda určovala směr i rytmus bojů. Výsledek: evropští spojenci se cítili ignorováni, ale uvědomili si, že mají závažné nedostatky ve sférách jako jsou C4 ISR (velení, vedení, komunikace a výpočetní technika, zpravodajské služby, pozorování a průzkum), munice s vysoce přesným navedením a univerzální bojové prostředky do každé situace. Mnoho Američanů odhalilo v Kosovu limity vedení "války ve výborech"; tato zkušenost zkreslila, právem či neprávem, představy Spojených států o NATO. Kosovská operace poskytla letmý pohled do budoucnosti, neboť Evropané vystupovali především v roli dozorčího orgánu nad zachováváním míru po odchodu armády Spojených států.
Invasionen af Afghanistan og de følgende stabiliseringsoperationer støttes af Alliancen, fordi militær handling i begge tilfælde skete på grundlag af et FN-mandat. Det var til gengæld ikke tilfælde for Irak. Hvad værre var, var spørgsmålet om Irak – dvs. det frugtbare i at invadere landet nøjagtig på det tidspunkt – knapt nok genstand for drøftelser i Det Nordatlantiske Råd. Selvom det muligvis var meget forståeligt pga. de diametralt modsatrettede synspunkter blandt centrale allierede på dette spørgsmål, undergravede denne udeladelse NATO’s rolle som en politisk platform vedrørende de centrale sikkerhedsudfordringer, som Vesten står overfor.
A koszóvói hadjárat alatt az Egyesült Államok több mint 75 százalékát adta a NATO haderőknek, és így a harcok lefolyását és ütemét egyaránt meghatározta. Ennek eredményeként az európai szövetségesek úgy érezték, háttérbe szorították őket, miután felismerték, hogy haderőiket súlyos hiányosságok jellemzik olyan területeken, mint a C4 ISR (vezetés, irányítás, kommunikáció és számítástechnika, hírszerzés, megfigyelés és felderítés), az intelligens lőszerek, valamint a minden-időben/éjjel-nappal bevethető eszközök. Sok amerikai számára Koszovó feltárta a "bizottság által vezetett háború" korlátait, és - jogosan vagy indokolatlanul - ez a tapasztalat átszínezte a NATO-val kapcsolatos amerikai perspektívákat. Ezen felül Koszovó már korábban bepillantást engedett a jövőbe, mivel az európaiak főleg a békefenntartást végezték, miután a háborút megvívó amerikaiak eltávoztak a helyszínről.
Það var á meðan þessi harða deila stóð um þá verkaskiptingu sem var að komast á innan NATO sem hryðjuverkin 11. september boðuðu nýja tíma í varnarmálum. Þótt í varnarstefnu NATO frá 1999 hefði aðeins verið drepið á alþjóðleg hryðjuverk í framhjáhlaupi varð „alþjóðlegt stríð við hryðjuverkaógnina“ fljótlega að meginþræði í umræðum bandamanna um öryggismál. Raunar gerðist það strax í kjölfar 11. september, með Kosovo enn í fersku minni, að evrópskir bandamenn höfðu frumkvæði að því að virkja 5. greinina. Engu að síður völdu stjórnvöld í Washington þann kost að heyja stríð gegn
Właśnie w środku tej zajadłej debaty o tworzeniu podziału pracy w NATO, ataki terrorystyczne z 11 września otworzyły nową erę strategiczną. Chociaż Koncepcja Strategiczna NATO z 1999 roku jedynie przelotnie wspomniała o zagrożeniu stwarzanym przez międzynarodowy terroryzm, „globalna wojna z terrorem” szybko stała się wiodącym priorytetem w dziedzinie bezpieczeństwa dla wszystkich państw członkowskich. Co więcej, mimo że wspomnienia z Kosowa pozostawały świeżo w pamięci, natychmiast po wydarzeniach z 11 września, europejskie państwa członkowskie NATO podjęły inicjatywę powołania się na Artykuł 5. Mimo to, Waszyngton zdecydował się prowadzić wojnę z Al-Kaidą i talibami w Afganistanie wspólnie z wybranymi sojusznikami, a nie z NATO - argumentując, że większości europejskich sił zbrojnych brakowało zdolności do przeprowadzania precyzyjnego uderzenia, niezbędnej na potrzeby takiej kampanii. W tym układzie siły europejskie zostały w znacznej mierze rozmieszczone jako oddziały pokojowe, po zakończeniu większości działań zbrojnych. Następnie, w sierpniu 2003 roku NATO przejęło dowodzenie nad Wielonarodowymi Siłami Wspierającymi Pokój (ISAF) w Kabulu, działającymi w ramach mandatu ONZ, co stało się pierwszą misją Sojuszu poza obszarem euroatlantyckim.
În timpul campaniei din Kosovo, Statele Unite au contribuit cu mai mult de 75% la forţele NATO şi, de aceea, au determinat atât cursul, cât şi ritmul luptei. Drept urmare, aliaţii europeni s-au simţit marginalizaţi, realizând că forţele lor prezentau neajunsuri serioase în domenii cum ar fi C4ISR (comandă, control, comunicaţii şi informatică, informaţii, supraveghere şi recunoaştere), muniţiile inteligente şi mijloacele care puteau fi întrebuinţate în toate condiţiile de vreme, ziua şi noaptea. Pentru mulţi americani, Kosovo a evidenţiat de asemenea limitele „ducerii războiului de către comisii” şi, în mod corect sau greşit, această experienţă a nuanţat perspectivele SUA privind NATO. În plus, Kosovo oferise deja şansa unei scurte priviri asupra viitorului, întrucât europenii participau în principal la menţinerea păcii, după ce trupele combatante americane părăsiseră scena.
Именно во время этих острых дискуссий о новом разделении труда в НАТО террористические акты, совершенные 11 сентября 2001 года, положили начало новой стратегической эпохи. Хотя в Стратегической концепции НАТО 1999 года лишь мимоходом упоминается угроза международного терроризма, “глобальная война с террором” быстро стала ведущей парадигмой безопасности для всех союзников по НАТО. Более того, сразу после 11 сентября 2001 года, когда воспоминания о Косово у европейских союзников были все еще свежи, они выступили с инициативой применить ст. 5 Вашингтонского договора. Несмотря на это, Вашингтон предпочел воевать с
Položiť tú istú otázku dnes môže byť rovnako užitočné z hľadiska načrtnutia druhu prestavby alebo transformácie, ktorú si v súčasnosti Aliancia vyžaduje. Pokiaľ ide o mňa, som stále jednoznačne presvedčený, že Spojené štáty si želajú a potrebujú strategické spojenectvo za účelom riešenia hlavných hrozieb, ktorým čelia kontinenty na oboch brehoch Atlantiku. Okrem toho by som argumentoval aj tým, že NATO dnes stojí pred dvoma rozdielnymi, no stále viac previazanými programami, ktoré musia tvoriť podstatu jeho druhej transformácie.
Kosovas kampaņas laikā ASV deva vairāk kā 75% kontingenta NATO spēkos un tāpēc arī noteica kaujas kursu un intensitāti. Tā rezultātā Eiropas sabiedrotie jutās marģinalizēti, saprotot, ka viņu spēkiem ir nopietni trūkumi, it īpaši, tādās jomas kā C4 ISR (komandvadība, kontrole, komunikācijas un kompjūteri, izlūkošana un rekognoscēšana), vadāmie lādiņi un ieroči, kas tiek lietoti jebkuros laika apstākļos un jebkurā diennakts laikā. Daudziem amerikāņiem, Kosova arī atklāja kara vešanas „komitejās” ierobežojumus un, pareizi vai nepareizi, šī pieredze ir arī ietekmējusi ASV viedokli par NATO. Turklāt Kosova jau piedāvāja ieskatu nākotnē, jo eiropieši pārsvarā nodarbojās ar miera uzturēšanu pēc tam, kad ASV kaujinieki bija atstājuši arēnu.
Саме під час цих гострих дебатів стосовно розподілу праці в НАТО терористичні атаки 11 вересня відкрили нову стратегічну еру. Хоча в Стратегічній концепції НАТО 1999 року загроза міжнародного тероризму тільки побіжно згадувалась, “глобальна війна з тероризмом” швидко стала головною парадигмою безпеки для всіх членів Альянсу. Відразу після подій 11 вересня, коли досвід Косова все ще був недавнім спогадом, європейські члени Альянсу ініціювали задіяння статті 5. Попри це під час війни проти Аль-Каїди і режиму Талібан в Афганістані Вашингтон віддав перевагу окремим членам Альянсу, а не організації НАТО, обумовлюючи це тим, що більшості європейських союзників бракує високоточних оперативних ресурсів, необхідних для ведення такої кампанії. Таким чином, європейські сили переважно використовувались для виконання миротворчих завдань після того, як основні бойові дії було завершено. У серпні 2003 року НАТО взяла на себе командування Міжнародними силами сприяння безпеці в Кабулі, що діяли згідно з мандатом ООН, і це була перша місія Альянсу поза межами євроатлантичної зони.
  Nato Review  

O tarihlerde bu üç adamın düşünceleri ve aralarında geçen konuşmalar hiç bilinmiyor. Ancak hayatlarının geri kalan kısmı her birinin Solaryum Projesinde doğrudan veya dolaylı olarak oynadıkları rollerle gayet tutarlı bir gidişatı gösteriyor.
The inner thoughts and conversations of the three men at this time are now lost. But the remainder of their lives suggests a pattern consistent with the role each played directly or indirectly in the Solarium Project. Each continued to both provoke debate and contribute to consensus over Cold War strategy. From his sinecure at Princeton, Kennan worked tirelessly to defend and redefine his understanding and prescription of containment in between writing several award-winning works of diplomatic history. Nitze continued to move in and out of government, serving as Secretary of the Navy and Deputy Secretary of Defense during the Vietnam era (when he became a closet dove), then resumed his earlier role as the leader of the Cold War hawks while negotiating nearly every major arms control treaty with the Soviet Union. Goodpaster went on to advise eight more Presidents, playing a quiet but critical role in the shadows, helping, for example, to convince Ronald Reagan to embrace Mikhail Gorbachev and his reforms, drafting the initial post-Cold War security arrangements for the states of Central and Eastern Europe, and helping the Pentagon plan for the overhaul of nuclear policy in the past couple of years.
Les pensées et conversations de Kennan, Nitze et Goodpaster ne nous sont pas parvenues, mais le reste de leurs vies fait apparaître une attitude cohérente avec le rôle joué - directement ou indirectement - par chacun d'eux dans le Projet Solarium. Ils continuèrent tous les trois à susciter le débat et à contribuer au consensus sur la stratégie de la Guerre froide. De sa sinécure à Princeton, Kennan ouvra infatigablement à défendre et à redéfinir sa compréhension et sa prescription de l'endiguement, tout en rédigeant plusieurs ouvrages primés sur l'histoire de la diplomatie. Nitze continua pour sa part à occuper des postes au gouvernement, en remplissant les fonctions de Secrétaire à la Marine et de Secrétaire adjoint à la Défense à l'époque de la guerre du Vietnam (époque où il devint une colombe refoulée), avant de reprendre son rôle antérieur de chef de file des faucons de la Guerre froide, tout en négociant pratiquement tous les traités majeurs de maîtrise des armements avec l'Union soviétique. Goodpaster continua quant à lui à conseiller huit autres présidents, remplissant ainsi un rôle discret mais essentiel, en contribuant, par exemple, à convaincre Ronald Reagan d'apporter son soutien à Mikhaïl Gorbatchev et à ses réformes, en rédigeant les premiers arrangements sécuritaires de l'après-Guerre froide pour les pays d'Europe centrale et orientale, et en apportant sa contribution au plan du Pentagone pour le remaniement de la politique nucléaire au cours des deux dernières années.
Über die damaligen persönlichen Überlegungen und Gespräche der drei Männer können wir nun nichts mehr in Erfahrung bringen. Doch sie lebten in den Jahren nach dem Projekt bis zu ihrem Tod ein Leben, das mit der Rolle im Einklang stand, die jeder von ihnen direkt oder indirekt während des Unternehmens "Solarium" spielte. Jeder gab weiterhin Anstoß zu Debatten und leistete zugleich einen Beitrag zur Herbeiführung eines Konsenses hinsichtlich der im Kalten Krieg anzuwendenden Strategie. Von Princeton aus arbeitete Kennan unermüdlich an der Verteidigung und Verfeinerung seines Verständnisses von "Containment" und seiner diesbezüglichen Empfehlungen, während er gleichzeitig mehrere preisgekrönte Werke zur Geschichte der Diplomatie verfasste. Nitzes Laufbahn verlief weiterhin abwechselnd innerhalb und außerhalb der Regierung; während des Vietnamkriegs war er stellvertretender Verteidigungsminister mit Zuständigkeit für die Marine (damals wurde er eine verdeckte Taube), dann übernahm er wieder seine frühere Rolle an der Spitze der Falken des Kalten Krieges und handelte nahezu jeden bedeutenden Rüstungskontrollvertrag mit der Sowjetunion aus. Goodpaster war Berater für weitere acht Präsidenten und spielte eine unauffällige, aber entscheidende Rolle hinter den Kulissen; z.B. half er, Ronald Reagan zu einer aufgeschlossenen Haltung gegenüber Michail Gorbatschow und dessen Reformen zu bewegen; er entwarf nach dem Kalten Krieg die ersten Sicherheitsregelungen für die Staaten Mittel- und Osteuropas, und zuletzt half er dem Pentagon bei den Plänen für eine Überarbeitung der Nuklearpolitik.
Los pensamientos y conversaciones particulares que mantuvieron estos tres hombres en su época se han perdido para siempre, pero lo que conocemos de sus vidas y hechos muestra un patrón coherente con el papel que cada uno de ellos desempeñó -directa o indirectamente- dentro del Proyecto Solarium. Los tres siguieron manteniendo vivo el debate y realizando una aportación propia al consenso sobre la estrategia de la guerra fría. Desde su sinecura en Princenton, Kennan defendió sin descanso su concepto y receta de contención mientras escribía varias obras premiadas sobre historia diplomática. Nitze siguió entrando y saliendo de los sucesivos gobiernos, fue Secretario de Marina y Vice Secretario de Defensa en la época de Vietnam, donde pasó a estar considerado como paloma antes de volver a asumir su papel como líder de los halcones de la guerra fría mientras participaba en las negociaciones de casi todos los principales tratados de control de armas firmados con la Unión Soviética. Goodpaster siguió asesorando a otros ocho presidentes, desempeñando un papel discreto pero imprescindible desde detrás del escenario, ayudando por ejemplo a que Ronald Reagan aceptara la buena fe de Mikhail Gorbachov y sus reformas, redactando los primeros mecanismos de seguridad tras la guerra fría para los países de Europa Central y Oriental, y colaborando con el plan Pentágono para la revisión de la política nuclear durante los últimos dos años.
Non c'è traccia ora delle intime considerazioni e delle conversazioni avvenute allora tra i tre uomini. Ma il resto della loro vita fa pensare a qualcosa di coerente con il ruolo da ciascuno svolto, direttamente o indirettamente, nel Progetto del Solarium. Ognuno ha continuato a provocare il dibattito e a contribuire al consenso riguardo alla strategia della Guerra Fredda. Dal suo tranquillo ritiro di Princeton, Kennan ha lavorato instancabilmente per difendere e ridefinire il suo concetto e la sua definizione di contenimento, scrivendo numerose opere di storia diplomatica che hanno ottenuto numerosi premi. Nitze ha continuato ad entrare ed uscire dal governo, ricoprendo l'incarico di Segretario della marina militare e di vice Segretario della difesa nel periodo del Vietnam (quando si trasformò intimamente in una colomba); ha poi ripreso il suo precedente ruolo di leader dei falchi della Guerra Fredda in occasione dei negoziati per quasi ogni importante trattato sul controllo degli armamenti con l'Unione Sovietica. Goodpaster è stato il consigliere di oltre otto presidenti, svolgendo un tranquillo ma fondamentale ruolo dietro le quinte, contribuendo, per esempio, a convincere Ronald Reagan a sostenere Mikhail Gorbaciov e le sue riforme, a redigere la bozza degli accordi iniziali sulla sicurezza dopo la Guerra Fredda per gli stati dell'Europa centrale ed orientale, e contribuendo negli ultimi due anni al piano del Pentagono volto al riesame della politica nucleare.
برحيل هؤلاء الرجال الثلاثة، تكون الأفكار والمناقشات الشفهية التي تبادلوها في دهاليز الغرف المغلقة قد ذهبت إلى غير رجعة. غير أن ما خلفوه من أثر ملموس في حياتهم يوحي لنا بنمط يتسق تماماً مع الدور الذي لعبه كلٌّ منهم، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في مشروع المكتب الـمُـشـمـِـس. وكان كل واحد من هؤلاء الثلاثة قد استمر في إثارة الحوارات والمساهمة في تحقيق الإجماع حول استراتيجية الحرب الباردة. ومن مقره في برينستون، عمل كينان بلا كلل للدفاع عن رؤيته وإعادة تعريف فهمه وتوصيفه لعقيدة الاحتواء عن طريق كتابة عدد من الأعمال المميزة في التاريخ الدبلوماسي، والتي فازت بجوائز عديدة. أما نيـتـزه فقد استمر في تولي المناصب الحكومية ثم الخروج منها، حيث عمل سكرتيراً للبحرية (بدرجة وزير) ونائباً لوزير الدفاع خلال حرب فيتنام (عندما أصبح من الحمائم المقربين للرئيس)، وبعد ذلك عاد لمواصلة دوره القديم زعيماً لصقور الحرب الباردة، وفي الوقت نفسه شارك في المفاوضات الخاصة بجميع المعاهدات الرئيسية للحد من التسلح مع الاتحاد السوفييتي. ومن جهته، واصل غودباستر عمله مستشاراً لدى ثمانية من الرؤساء الأمريكيين المتعاقبين، ولعب دوراً هادئاً في الكواليس ولكنه دور مهم في الظل، حيث ساهم على سبيل المثال في إقناع رونالد ريغان بالانفتاح على ميخائيل غورباتشوف وقبول إصلاحاته، كما ساهم في صياغة الترتيبات الأمنية التمهيدية لفترة ما بعد الحرب الباردة والخاصة بدول أوروبا الوسطى والشرقية، وهي الوثيقة التي ساعدت وزارة الدفاع الأمريكية (البنتاغون) على تخطيط عملية الإصلاح الشامل للسياسة النووية خلال السنوات القليلة الماضية.
Hun innerlijke gedachten en de conversaties tussen de drie mannen uit die tijd zijn verloren gegaan. Maar uit de rest van hun leven blijkt wel een patroon dat past bij de rol die ze ieder direct of indirect in het Solarium Project hebben gespeeld. Ze bleven allen debat uitlokken en bijdragen aan een consensus over een Koude Oorlogsstrategie. Naast zijn niet al te zware baan aan de Princeton Universiteit, werkte Kennan onvermoeibaar aan de verdediging en herdefinitie van het concept indamming, tussen het schrijven door van verschillende met prijzen beloonde boeken over de diplomatieke geschiedenis. Nitze bleef overheidsdienst afwisselen met werk in de burgermaatschappij, hij was minister van marine, daarna plaatsvervangend minister van defensie tijdens de oorlog in Vietnam (hij voelde zich in die tijd het meest een "duif") en nam vervolgens zijn eerdere rol weer op zich als leider van "haviken" in de Koude Oorlog en nam deel aan praktisch alle onderhandelingen over grote wapenbeheersingsverdragen die met de Sovjet Unie werden gevoerd. Goodpaster was adviseur van nog acht presidenten, en speelde achter de schermen een cruciale rol. Hij hielp bijvoorbeeld Ronald Reagan te overtuigen dat hij Michael Gorbatsjov en zijn hervormingen moest omarmen, hij ontwierp de eerste post-Koude-Oorlog veiligheidsvoorzieningen voor de landen in Midden- en Oost-Europa, en hielp de laatste jaren het Pentagon met de plannen voor de herziening van het nucleaire beleid.
Днес не можем да разберем какви са били съкровените мисли и разговорите на тримата мъже по онова време. Но споменът за тях и примерът от техния живот отговарят на ролята, която всеки от тях изиграва пряко или непряко в проекта „Солариум”. Впоследствие и тримата продължават да предизвикват дебат и да допринасят за постигането на консенсус по стратегията на Студената война. По време на синекурната си служба в Принстън Кенън неуморно се труди, за да защити и усъвършенства своите разбирания и предписания за въздържането, като междувременно написва няколко труда по история на дипломацията, получили награди. Нитце продължава кариерата си ту в правителството, ту извън него, като по време на войната във Виетнам (когато негласно става привърженик на „гълъбите”) е министър на флотата и заместник-министър на отбраната, а впоследствие възобновява предишната си роля на лидер на „ястребите” в Студената война по време на почти всички преговори по споразуменията за контрол над въоръженията със Съветския съюз. Гудпастър е съветник на осем други президента и играе тиха, но важна роля в сянка. Той убеждава Роналд Рейгън да приветства Горбачов и неговите реформи, разработва началните механизми на сигурността за държавите от Централна и Източна Европа след Студената война и помага на Пентагона да преразгледа ядрената си политика през последните няколко години.
Myšlenky a rozhovory zmíněných třech mužů dnes neexistují. Zbytek jejich života nabízí typický příklad odpovídající rolí, kterou každý z nich přímo či nepřímo zastával v Projektu Solárium. Každý z nich i nadále vyvolával debaty o strategii studené války nebo přispíval ke konsenzu. Kennan, na svém výnosném postu v Princetonu, neúnavně pracoval na obhajobě a nové formulaci svého chápání a stanovení koncepce zadržování, a mezi tím napsal několik publikací o dějinách diplomacie, které získaly různá ocenění. Nitze se nadále střídavě podílel na funkcích ve vládě, byl po určitou dobu ministrem námořních sil a náměstkem ministra obrany v době vietnamské války (stal se skrytým příznivcem míru); když však s představiteli SSSR vyjednával téměř každou významnější dohodu o odzbrojení, navrátil se k dřívější roli vůdce jestřábů studené války. Goodpaster se nakonec stal poradcem osmi dalších prezidentů a hrál tichou, ale nesmírně důležitou úlohu v zákulisí; například pomáhal přesvědčit Ronalda Reagana, aby akceptoval Michaila Gorbačova a jeho reformy, navrhl počáteční bezpečnostní opatření pro státy střední a východní Evropy po studené válce a v několika posledních letech pomáhal Pentagonu s připravou přehodnocení americké nukleární strategie.
Kolme mehe omavahelised kõnelused ja mõtted sellest ajast on kaduma läinud. Nende edasine elu oli aga kooskõlas „Solaariumi projektis” otseselt või kaudselt mängitud rolliga. Kõik nad jätkasid külma sõja strateegia arutamist ning aitasid kaasa üksmeele leidmisele. Princetonis, paljude diplomaatia ajalugu käsitlevate auhinnatud uurimuste kirjutamise vahepeal, tegeles Kennan väsimatult oma ohjelduspoliitika käsitluse ja soovituste kaitsmise ja ümbersõnastamisega. Nitze jätkas oma karjääri kord riigiteenistuses, kord väljaspool. Ta oli mereväeminister ja asekaitseminister Vietnami sõja ajal (kus temast sai rahutuvi), kuid hiljem, peaaegu kõigi Nõukogude Liiduga peetud olulisemate relvastuskontrollilepingute läbirääkimistel, võttis ta tagasi oma varasema külma sõja pistriku rolli. Goodpaster nõustas veel kaheksat USA presidenti, jäädes vaikse, ent kriitilise nõunikuna kulisside taha. Ta aitas näiteks veenda Ronald Reaganit toetama Mihhail Gorbatšovi ja tema reforme, koostades esialgse külma sõja järgse julgeolekukorralduse Kesk- ja Ida-Euroopa riikide jaoks ning aidates viimastel aastatel Pentagonil planeerida põhjalikku tuumapoliitika ülevaatust.
A három férfi akkori belső gondolatai és beszélgetései mára elvesztek. Életük későbbi alakulása azonban megfelel annak a szerepnek, amit közvetve vagy közvetlenül a Szolárium Projektben játszottak. Mindegyik továbbra is vitákat indukált és egyben hozzájárult a hidegháborús stratégiával kapcsolatos konszenzushoz. Gondtalan állásából, a Princeton Egyetemen fáradhatatlanul dolgozott, hogy megvédje és újraértelmezze a megfékezés értelmezését és ajánlásait, miközben több díjnyertes munkát írt a diplomácia történelméről. Nitze folyamatosan ingázott kormányzati és magánszektorbéli állások között, volt haditengerészeti miniszter, védelmi miniszter-helyettes a Vietnám-érában (ekkor kripto-galambbá vált), majd visszavette régi szerepét, mint a hidegháborús héják vezetője, amíg minden fontosabb a Szovjetunióval folytatott fegyverzetkorlátozási tárgyaláson jelen volt. Goodpaster nyolc további elnöknek volt a tanácsadója, segített például Ronald Reagant meggyőzni, hogy támogassa Mihail Gorbacsovot és reformjait, előkészíteni a kezdeti hidegháború-utáni biztonsági megállapodásokat Közép- és Kelet-Európa államai részére valamint, az elmúlt években, segíteni a Pentagonnak átfogalmazni a nukleáris politikát.
Hugsanir og samræður mannanna þriggja eru nú að eilífu glataðar. En líf þeirra upp frá því ber svip af því hlutverki sem hver um sig gegndi í Sólstofuverkefninu. Allir héldu þeir áfram að vekja umræður og leita sameiningar um stefnumótun í kalda stríðinu. Keenan, sem gegndi stöðu við Princeton, var óþreytandi að verja og endurskilgreina skilning sinn og forskrift um innilokunarstefnuna, milli þess sem hann skrifaði nokkur verðlaunaverk um stjórnmálasögu. Nitze starfaði áfram innan og utan ríkisstjórna; hann var flotamálaráðherra og aðstoðarvarnarmálaráðherra meðan á Víetnam stríðinu stóð (þar varð hann dúfa á laun), en hvarf síðan aftur í fararbrodd kaldastríðshauka, og leiddi nærfellt allar meiriháttar afvopnunarviðræður við Sovétríkin. Goodpaster varð ráðgjafi átta forseta til viðbótar, og lék mikilvægt hlutverk, þó ekki væri hann áberandi, við að sannfæra Ronald Reagan um Mikaíl Gorbatsjoff og umbætur hans. Hann gerði drög að fyrstu öryggis- og varnaráætlunum fyrir ríki Mið- og Austur-Evrópu eftir lok kalda stríðsins, og hjálpaði Pentagon að umbreyta kjarnorkuvopnaáætlunum sínum síðustu tvö árin.
Dabar jau nebesužinosime šių trijų vyrų vidinių išgyvenimų, minčių, jų pokalbių. Bet ir visas likęs jų gyvenimas rodo, kad jie liko ištikimi tam vaidmeniui, kurį tiesiogiai ar netiesiogiai atliko „Soliariumo projekte“. Kiekvienas jų stengėsi skatinti ir diskusijas dėl šaltojo karo strategijos, ir prisidėti kuriant sutarimą šiuo klausimu. Turėdamas ramų darbą Princetone, Kennanas viskam rado laiko – jis nepailsdamas gynė ir tobulino savo „varžymo“ politikos sampratą ir paskirtį, taip pat parašė keletą apdovanojimus pelniusių darbų iš diplomatijos istorijos. Nitze ir toliau su pertrūkiais dirbo vyriausybėje – Vietnamo karo metu tarnavo karinio jūrų laivyno sekretoriumi ir Gynybos sekretoriaus pavaduotoju (kai tapo taikos šalininku), vėliau vėl ėmėsi savo ankstesnio šaltojo karo „vanagų“ lyderio vaidmens derybose dėl beveik kiekvienos svarbesnių ginklų kontrolės sutarčių su Sovietų Sąjunga. Goodpasteris buvo dar aštuonių prezidentų patarėjas ir pats išlikdamas šešėlyje tyliai vaidino lemiamos svarbos vaidmenį, pavyzdžiui, padėjo įtikinti Ronaldą Reaganą palankiai priimti Michailą Gorbačiovą ir jo reformas, parengti pirminių po šaltojo karo laikotarpio saugumo struktūrų projektus Vidurio ir Rytų Europos šalims, pastaruosius porą metų taip pat padėjo Pentagonui planuoti branduolinės politikos reformą.
De indre tanker og samtaler mellom de tre mennene den gangen er nå gått tapt. Resten av deres liv antyder et mønster som er i samsvar med den rolle hver av dem direkte eller indirekte spilte i Solarium-prosjektet. Alle fortsatte både å fremtvinge debatt og bidra til konsensus om strategien for den kalde krigen. Fra sin godt betalte, men lite krevende, stilling ved Princeton, arbeidet Kennan uavlatelig med å forsvare og redefinere sin forståelse av og oppskrift på oppdemning, samtidig som han skrev flere prisbelønnede arbeider om diplomatisk historie. Nitze fortsatte å gå inn og ut av regjeringen, tjenestegjorde som marineminister og viseforsvarsminister under Vietnam-krigen (da han ble en skapdue), og gjenopptok sin tidligere rolle som leder for kald krig-haukene mens han forhandlet frem nesten alle de viktige rustningskontrollavtalene med Sovjetunionen. Goodpaster fortsatte med å gi råd til ytterligere åtte presidenter, spilte en stille, men avgjørende rolle i skyggene, og hjalp for eksempel til med å overbevise Ronald Reagan om å ta vel imot Mikhail Gorbatsjov og hans reformer, skissere de første sikkerhetsordningene for landene i Sentral- og Øst-Europa etter Den kalde krigen, og å støtte Pentagon med å planlegge overhalingen av atompolitikken i de siste par årene.
Wewnętrzne myśli i rozmowy, jakie ci trzej mężowie stanu toczyli w tamtych czasach, obecnie przepadły. Jednak pozostała część życia każdego z nich ułożyła się zgodnie z rolą, jaką każdy z nich odegrał, bezpośrednio lub pośrednio, w Projekcie Solarium. Wszyscy oni w dalszym ciągu jednocześnie prowokowali spory oraz przyczyniali się do konsensusu w sprawie strategii zimnowojennej. Ze swej synekury w Princeton, Kennan niestrudzenie pracował nad obroną i redefiniowaniem swojego pojmowania doktryny „powstrzymania” i związanych z nią zaleceń, w przerwach pomiędzy pisaniem kilku nagradzanych pozycji z dziedziny historii dyplomacji. Nitze na zmianę był i nie był członkiem rządu, służąc jako sekretarz marynarki wojennej i zastępca sekretarza obrony w erze Wietnamu (kiedy stał się ukrytym „gołębiem”), a następnie ponownie podjął swą wcześniejszą rolę jako przywódca zimnowojennych „jastrzębi” podczas negocjowania niemal każdego ważnego traktatu o kontroli zbrojeń z ZSRR. Goodpaster kontynuował pracę jako doradca kolejnych ośmiu prezydentów, odgrywając cichą, ale kluczową rolę w cieniu. Przyczynił się, między innymi, do przekonania Ronalda Reagana do pełnego zaakceptowania Michaiła Gorbaczowa i jego reform, a także do opracowania wstępnych postzimnowojennych rozwiązań w dziedzinie bezpieczeństwa dla państw Europy Środkowej i Wschodniej. W ostatnich kilku latach pomógł Pentagonowi w planowaniu całkowitej przebudowy polityki nuklearnej.
Părerile şi conversaţiile particulare ale celor trei nu se cunosc astăzi. Dar amintirea vieţilor lor sugerează un model corespunzător în raport cu rolul pe care fiecare dintre ei l-a jucat în mod direct sau indirect în Proiectul Solarului. Fiecare dintre ei a continuat să provoace dezbateri şi să contribuie la consensul privind strategia războiului rece. Din această perspectivă, Kennan a lucrat neobosit la Princeton pentru a-şi apăra şi redefini concepţia şi sfaturile privind îngrădirea, scriind în acelaşi timp câteva lucrări de istorie a diplomaţiei, care au fost premiate. Nitze a continuat să-şi desfăşoare activitatea în cadrul guvernului sau în afara acestuia, ocupând funcţiile de secretar al Marinei Militare şi adjunct al secretarului pentru apărare în perioada războiului din Vietnam (când a fost un mesager secret) şi reluându-şi apoi rolul de lider printre şoimii războiului rece, atunci când a negociat toate tratatele de control al armamentelor cu Uniunea Sovietică. Goodpaster a fost consilierul altor opt preşedinţi, jucând un rol neobservat dar de o importanţă esenţială, contribuind, de exemplu, la convingerea lui Ronald Regan de a-l accepta pe Mihail Gorbaciov şi de a fi de acord cu reformele acestuia, elaborarea aranjamentelor de securitate iniţiale în perioada post război rece privind statele din Europa Centrală şi de Est şi planul Pentagonului de revizuire generală a politicii nucleare în ultimi ani.
Сокровенные мысли и содержание бесед этих трех этих людей в то время теперь утрачены. Но последняя часть их жизни складывается в некоторую модель, отражающую ту роль, которую каждый из них играл прямо или косвенно в «Проекте Солярий». Каждый из них продолжал провоцировать дискуссию и вносить свой вклад в формирование консенсуса по вопросу стратегии «холодной войны». Находясь в своем «теплом местечке» в Принстоне, Кеннан неустанно трудился в защиту своего понимания и установок сдерживания и их пересмотра в промежутках между написанием нескольких работ по истории дипломатии, отмеченных премиями. Нитце, с некоторыми перерывами, продолжал работать в правительстве. Он был министром ВМС и заместителем министра обороны в эпоху Вьетнама (когда он стал скрытым «голубем»), затем снова играл свою прежнюю роль руководителя ястребов «холодной войны» и вел переговоры почти по всем главным договорам о контроле над вооружениями с СССР. Гудпастер продолжал консультировать еще восемь президентов, играя тихую, но очень важную теневую роль. Он помог, например, убедить Рональда Рейгана поддержать Михаила Горбачева и его реформы, разрабатывал начальные механизмы обеспечения безопасности после «холодной войны» для государств Центральной и Восточной Европы, и в последние годы оказывал помощь в планировании Пентагоном пересмотра ядерной политики.