gla – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 7 Ergebnisse  arc.eppgroup.eu
  Chronologia 1925–1950 -...  
Francuski chrześcijański demokrata Robert SCHUMAN w przemówieniu do rządu przedstawia plan objęcia francuskiej i niemieckiej produkcji węgla i stali wspólną Wysoką Władzą, w ramach organizacji otwartej dla innych krajów europejskich.
В правителствено изявление френският християндемократ Robert SCHUMAN предлага план за поставяне на френската и германската въглищна и стоманена продукция под управлението на общ Висш орган, в организация, която да бъде отворена за другите европейски държави.
Prancūzijos krikščionis demokratas Robert SCHUMAN vyriausybės pareiškime paskelbia planą, kuriame siūloma visą Prancūzijos ir Vokietijos anglių ir plieno pramonę pavesti valdyti bendrai Vyriausiajai valdybai, kuri vadovautų organizacijai, prie kurios galėtų prisijungti kitos Europos šalys.
Francijas Kristīgo demokrātu pārstāvis Robert Schuman valdības paziņojumā ierosina plānu nodot Francijas un Vācijas ogļu un tērauda ražošanas pārraudzību vienotai Augstai iestādei, izveidojot organizāciju, kas ir atvērta arī citām Eiropas valstīm.
  60-decl-schuman_pl  
wspólnej produkcji węgla i Hiszpania i Portugalia przestrzeń swobody Europejską Czeskiej, Słowacji, Słowenii do UE, po stali dla Francji i Niemiec przemieszczania się osób nich w 2007 roku wstąpiła Rumunia i Podpisanie Traktatów Rzymskich Pierwsze powszechne wybory Wprowadzenie do obiegu Wejście w życie Traktatu Bułgaria
proposant la mise en l’Irlande et du Royaume-Uni en 1986 de celles de l’Espagne de Schengen établissant marché intérieur de Maastricht instituant la Finlande et la Suède la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, 25 mars 1957 7 & 10 juin 1979 1 janvier 2002 1 décembre 2009
  Nasza historia - EPP Gr...  
Założona 23 lipa 1953 początkowo, jako Grupa Chrześcijańskich Demokratów była polityczną frakcją we Wspólnym Zgromadzeniu Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali, od zawsze odgrywając wiodącą rolę w budowaniu Europy.
Founded as the Christian-Democratic Group on 23 June 1953 as a political fraction in the Common Assembly of the European Coal and Steel Community, the Group has always played a leading role in the construction of Europe.
Die "Christlich-demokratische Fraktion" wurde am 23. Juni 1953 als politische Fraktion in der Gemeinsamen Versammlung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl gegründet und hat seither immer eine führende Rolle beim Aufbau Europas gespielt.
Fondato come gruppo politico, con il nome di "Gruppo Democratico-Cristiano il 23 giugno 1953, nell'Assemblea Comune della Comunità Europea del Carbone e dell'Acciaio (CECA): il Gruppo ha sempre svolto un ruolo dominante nella costruzione dell'Europa.
Създадена като "Християндемократическа група" на 23 юни 1953 г., като политическа фракция в Парламентарната асамблея на Европейската общност за въглища и стомана, Групата винаги е играла водеща роля в изграждането на Европа.
Od 23. června 1953, kdy byl založen jako "Křesťansko-demokratický klub" ve Společném shromáždění Evropského společenství uhlí a oceli hrál náš klub vždy klíčovou roli v konstrukci Evropy.
A frakció Kereszténydemokrata Képviselőcsoport néven 1953 június 23-án alakult meg az Európai Szén- és Acélközösség közgyűlésén.
Klub bol založený dňa 23. júna 1953 ako "Kresťanskodemokratický poslanecký klub" v rámci Zhromaždenia Európskeho spoločenstva uhlia a ocele.
Skupina krščanskih demokratov je bila ustanovljena 23. junija 1953 v okviru Enotne skupščine Evropske skupnosti za premog in jeklo. Pri izgradnji Evrope je imela vedno vodilno vlogo.
  Chronologia 1951–1960 -...  
Podpisanie Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Węgla i Stali (EWWiS) w Paryżu.
Signing of Treaty establishing the European Coal and Steel Community (ECSC) in Paris.
Signature à Paris du traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier (CECA).
Unterzeichnung des Pariser Vertrages zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS).
Firma del Tratado por el que se establece la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA) en París.
Firma a Parigi del trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio (CECA).
Assinatura do Tratado que institui a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço (CECA) em Paris.
Υπογραφή της Συνθήκης των Παρισίων για τη δημιουργία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα (ΕΚΑΧ).
Ondertekening van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS) in Parijs.
Подписване на Договора за създаване на Европейската общност за въглища и стомана (ЕОВС) в Париж.
Podpis smlouvy o založení Evropského společenství uhlí a oceli (ESUO) v Paříži.
Undertegnelse af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab (EKSF) i Paris.
Pariisis allkirjastatakse Euroopa Söe- ja Teraseühenduse (ESTÜ) asutamisleping.
Euroopan hiili- ja teräsyhteisön (EHTY) perustamissopimus allekirjoitettiin Pariisissa.
Az Európai Szén- és Acélközösséget (ESZAK) létrehozó szerződés aláírása Párizsban.
Paryžiuje pasirašoma sutartis, kuria įsteigiama Europos anglių ir plieno bendrija (EAPB).
Semnarea la Paris a Tratatului de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului (CECO).
Podpis Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva uhlia a ocele (ESUO) v Paríži.
Podpis Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za premog in jeklo (ECSC) v Parizu.
Parīzē tiek parakstīts Eiropas Ogļu un tērauda kopienas (EOTK) dibināšanas līgums.
  Policies - EPP Group  
  Policies - EPP Group  
stanowi, że kraje uprzemysłowione muszą ograniczyć swoje emisje sześciu gazów cieplarnianych (dwutlenku węgla, który ma największe znaczenie, metanu, tlenku azotu, wodorofluorowęglowodorów, perfluorowęglowodorów i sześciofluorku siarki) średnio o 5,2% poniżej poziomów z 1990 r.
El Protocolo de Kyoto de 1997 estipula que los países industrializados deben reducir las emisiones de seis tipos de gases de efecto invernadero (dióxido de carbono, el más importante, metano, óxido nitroso, hidrofluorocarburos, perfluorocarburos y hexafluoruro de azufre) una media de un 5,2 % por debajo de los niveles de 1990 durante el primer «período de compromiso» (2008-2012). Para la UE, esto supone una reducción del 8 % de las emisiones de gases de efecto invernadero entre 2008-2012 en comparación con los niveles de 1990. No se fijan objetivos de emisiones para los países en desarrollo.
O Protocolo de Quioto, de 1997, prevê que os países industrializados reduzam as suas emissões de seis gases com efeito de estufa (dióxido de carbono, que é o mais importante, metano, óxido nitroso, hidrofluorocarbonetos, perfluorocarbonetos e hexafluoreto de enxofre) numa média de 5,2% em relação aos níveis de 1990 durante o primeiro "período de compromisso" (2008-2012). Para a UE, isso exige, entre 2008 e 2012, uma redução de 8% das emissões de gases com efeito de estufa comparativamente aos níveis de 1990. Não foram definidos objectivos de emissões para os países em desenvolvimento.
  Struktura Grupy - EPP G...  
Grupa PPE-DE podkreśla, że UE musi wdrożyć politykę klimatyczną opartą na redukcji energochłonności gospodarki UE rzędu 2–2,5% rocznie, znacznym zwiększeniu udziału energii o niskiej emisji dwutlenku węgla w ogólnym koszyku energetycznym oraz znacznym zwiększeniu wsparcia dla badań naukowych i rozwoju w zakresie zrównoważonej energii, w tym na wysiłkach mających na celu zwiększenie efektywności energetycznej.
El Grupo PPE-DE resalta que la UE debe implementar una política climática basada en unas reducciones anuales de la intensidad energética de la economía de la UE del rango del 2 al 2,5 %, un incremento significativo del porcentaje de energías con bajas emisiones de carbono en la combinación general de tipos de energía y un aumento considerable del apoyo a la I+D en el ámbito de la energía sostenible, tales como los esfuerzos para mejorar la eficiencia energética. Subraya, especialmente, que «el sector del transporte constituye un reto importante y que se necesitan políticas nuevas e innovadoras para frenar las emisiones del transporte por carretera, aéreo y marítimo».
O Grupo do PPE-DE salienta que a UE tem de aplicar uma política climática baseada em reduções anuais da ordem dos 2%-2,5% da intensidade energética da economia da UE, um aumento significativo da percentagem de energias com baixas emissões de carbono na energia total e aumentos substanciais no apoio à I&D sobre energia sustentável, incluindo esforços para promover a eficiência energética. Sublinha, nomeadamente, que “o sector dos transportes representa um desafio importante, e que são necessárias políticas novas e inovadoras para limitar as emissões provenientes dos transportes rodoviários, aéreos e marítimos”.
Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ τονίζει ότι η ΕΕ πρέπει να εφαρμόσει μια πολιτική για την προστασία του κλίματος, η οποία θα βασίζεται σε ετήσιες μειώσεις στην ενεργειακή ένταση της οικονομίας της ΕΕ που θα κυμαίνονται μεταξύ 2 και 2,5%, σημαντική αύξηση του μεριδίου της ενέργειας με χαμηλές εκπομπές διοξειδίου του άνθρακα στο συνολικό ενεργειακό μίγμα και ουσιαστικές αυξήσεις στη χρηματοδότηση της Ε&Α για ανανεώσιμες ενέργειες, συμπεριλαμβανομένων προσπαθειών για την τόνωση της ενεργειακής αποτελεσματικότητας. Τονίζει ειδικότερα ότι «ο τομέας των μεταφορών παρουσιάζει μια μείζονα πρόκληση, και ότι απαιτούνται νέες και καινοτόμες πολιτικές για τον περιορισμό των εκπομπών από τις οδικές μεταφορές, την αεροπορία και τη ναυτιλία».

Założona 23 czerwca 1953 Grupa Chrześcijańskich Demokratów była frakcją we Wspólnym Zgromadzeniu Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali. Grupa zmieniła nazwę na ,,Grupa Europejskiej Partii Ludowej (Chrześcijańscy Demokraci)" w lipcu 1979 r. - po pierwszych bezpośrednich wyborach do Parlamentu Europejskiego i na "Grupa Europejskiej Partii Ludowej (Chrześcijańscy Demokraci) i Europejskich Demokratów" w lipcu 1999 roku. Po wyborach w 2009 roku partia powróciła do nazwy ,,Grupa Europejskiej Partii Ludowej (Chrześcijańscy Demokraci)".
Founded as the Christian Democrat Group on 23 June 1953 as a fraction in the Common Assembly of the European Coal and Steel Community, the Group changed its name to the 'Group of the European People's Party' (Christian-Democratic Group) in July 1979, just after the first direct elections to the European Parliament, and to 'Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats' in July 1999. After the European elections in 2009, the Group went back to its roots as the 'Group of the European People's Party (Christian Democrats)'. It has always played a leading role in the construction of Europe.
Le groupe, qui a toujours joué un rôle moteur dans la construction européenne, a été constitué à l'origine, le 23 juin 1953, comme 'Groupe Démocrate-Chrétien' de l'Assemblée commune de la CECA à Strasbourg. Il a choisi le nom de 'Groupe du Parti Populaire Européen (Groupe Démocrate-Chrétien)' en juillet 1979, juste après la première élection du Parlement européen au suffrage direct, et le nom 'Groupe du Parti Populaire Européen (Démocrates-Chrétiens) et Démocrates Européens' en juillet 1999. Après les élections européennes de 2009, le Groupe a repris le nom de 'Groupe du Parti Populaire Européen (Démocrates-Chrétiens)'. Il a toujours joué un rôle de premier plan dans la construction de l'Europe.
Gegründet wurde die Christlich-Demokratische Fraktion am 23. Juni 1953 in der Gemeinsamen Versammlung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl in Straßburg. Kurz nach der ersten Direktwahl des Europäischen Parlaments hat die Fraktion im Juli 1979 ihren Namen in 'Fraktion der Europäischen Volkspartei' (Christlich-demokratische Fraktion) geändert und im Juli 1999 in 'Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten'. Nach den Wahlen zum Europäischen Parlament im Juni 2009 nahme die Fraktion wieder ihren alten Namen 'Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) an. Als Kraft der Mitte hat die EVP-Fraktion stets eine führende Rolle im Europäischen Parlament gespielt und den europäischen Einigungsprozeß immer entschieden vorangebracht.