|
EU standards also allow the description „Goose down“to be graded as „Class I“as long as the proportion of material from other classes does not exceed 5%. A product classed as “Goose down” is also permitted to have a maximum of 30% duck down.
|
|
De plus, les normes européennes emploient uniquement les termes « duvet » et « plumes » pour ces déclarations, à la différence des normes VSB fixées en 1988, qui utilisent cinq termes distincts: duvet, duvet plumeux, plumettes duveteuses, plumettes et plumes. Cette différenciation a fait ses preuves sur le marché et est plus utile aux consommateurs que les deux termes « duvet » et « plumes » ; elle sera donc maintenue.
|
|
Im Weiteren kennen die europäischen Normen als Deklarations-Begriffe nur «Daunen» und «Federn». Die vom VSB 1988 festgelegten Normen sehen hingegen folgende fünf Begriffe vor: Daunen, fedrige Daunen, daunige Federchen, Federchen und Federn. Diese Begriffe haben sich im Schweizer Markt bewährt und sind für die Konsumenten hilfreicher als die zwei Begriffe «Daunen» und «Federn» und werden deshalb beibehalten.
|