grau – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 121 Results  www.db-artmag.de  Page 7
  db-art.info  
Joseph Beuys gab Ende der fünfziger Jahre, nach einer Schaffenskrise, die er im nachhinein als "Feldarbeit" bezeichnete, die leuchtende Farbigkeit und Transparenz seiner frühen Aquarelle auf. Grau und Braun bedecken nun als zähe Paste die darunter liegenden leuchtenderen Farbschichten, die aber dennoch latent spürbar bleiben.
At the end of the fifties, following a working crisis which he later termed “field work,” Joseph Beuys relinquished the brilliant color and transparency of his early watercolors. A thick paste of grey and brown now covered the underlying layers of brighter color, which nonetheless remained latently visible. In its haptic materiality, the opaque grey layer weighs heavily upon the delicate colorful ground, which nonetheless shines through in a nearly imperceptible way. Similar to black, grey swallows light, under whose influence alone color can unfold. In the viewer’s imagination, grey also creates, as Beuys stressed, a complementary image that implies the idea of the entire chromatic spectrum. In a process of inner imagination, the external world of experience becomes compensated: “Grey,” according to Beuys, “can be read as a neutralization or as an image of neutralization in the area of color. I use grey to provoke something in people, something like an opposing image, or one could nearly say: to produce the rainbow in people.” Beuys’ original motif and key material – grey felt – is suspended above the chasm of the grey everyday life of the late years of the German economic miracle. Grey always appears uniform in the masses, yet when we take a closer, more discerning look, it acquires a clearly individual character; in the final analysis, as Beuys said, an elephant “always wears the same suit.”
  db-art.info  
Die Ausstellung wurde von Benjamin Buchloh, freier Kurator und Professor der Columbia University, kuratiert. Ein umfangreicher Essay, in dem Buchloh Acht Grau in Kontext zum Oeuvre des Künstlers und zu anderen Glas- und monochromen Arbeiten setzt, findet sich im Katalog zur Ausstellung.
The exhibition was curated by Benjamin Buchloh, freelance curator and professor at Columbia University. An extensive essay can be found in the exhibition catalogue, in which Buchloh places Eight Grey into the context of the artist’s oeuvre and in relation to other glass and monochrome works.
  Deutsche Bank - ArtMag ...  
Zwei der gezeichneten Selbstporträts des Berliner Künstlers wurden auf einen Rosenthal Teller aus der von Walter Gropius Ende der Sechziger Jahre entworfenen Serie TAC1 übertragen. Schwarz-Grau-Weiß kann ganz schön psychedelisch sein.
The Marc Brandenburg editions demonstrate that decorative wall plates are not only something for grandmothers. Two of the self-portraits drawn by the Berlin artist were transferred onto a Rosenthal plate from the series TAC1 designed by Walter Gropius at the end of the 1960s. Even black, gray and white can be truly psychedelic.
  db-art.info  
So trug er sich beständig grau, und weil die verschiedenen Teile seines Anzugs von verschiedenen Zeugen [Stoffen und Webstrukturen] und also auch Schattierungen waren, so konnte er tagelang daraufsinnen, wie er sich noch ein Grau mehr auf den Leib schaffen wollte, und war glücklich, wenn ihm das gelang und er uns beschämen konnte, die wir daran gezweifelt oder es für unmöglich erklärt hatten.
His greatest pleasure was […] in pursuing some silly notion endlessly. Thus, he always wore grey, and because the various parts of his suit were comprised of different fabrics and, hence, gradations, he could muse for days about how he could procure yet another grey onto his body, and he was happy when he succeeded in doing so and thereby putting us to shame, we who had doubted him or declared the matter to be impossible. Upon which he would reprimand us on our lack of inventive spirit and belief in his talents.
  db-art.info  
Das ist eine Frage, die zum Anfang seiner Arbeit zurückgeht. Grau ist ja nicht nur monochrom, es hat auch eine zentrale Bedeutung für Richter. Das erste Bild, das er 1961 nach seiner Übersiedelung aus der DDR malte, war ein graues Bild, danach folgten die grauen Fotobilder bis 1964, erst danach malte er die ersten farbigen Bilder malte.
Benjamin Buchloh: That’s a question that goes back to the beginning of his work. Grey isn’t merely monochrome; it also carries special significance for Richter. The first painting that he made after his resettlement from East Germany, in 1961, was grey; later, the grey photo paintings followed until 1964, and it was only afterwards that he painted his first colorful paintings. His first monochrome paintings of 1966 were grey, this is something he’s spoken about at length: for Richter, grey is the non-color par excellence, the sum of all colors in which various positions come to expression. Grey is the color of negation, of resistance, of an inability to unify, to reconcile. That’s a spectrum from the very beginning that Richter has to be credited for.
  db artmag - all the new...  
Mit den acht monumentalen, grau emaillierten Glasscheiben von Acht Grau wird ein Thema in Richters Oeuvre fortgesetzt, das bereits Mitte der sechziger Jahre mit Monochromien und Arbeiten auf Glas seinen Anfang nahm.
Eight Grey’s eight monumental grey enamel glass plates carry on a theme of Richter’s oeuvre that already began back in the mid-sixties with the monochromes and works on glass. The installation 4 Sheets of Glass from 1967, in which four window-like elements modify spacial perspectives through their vertical rotation, can be considered a precursor in this respect.
  db-art.info  
Die kühle Distanz, die Richters monumentale Spiegel dem Besucher von Acht Grau vermitteln, findet sich auch in den Momentaufnahmen von Ereignissen, Landschaften oder Stilleben, mit denen Richter die unlösbare Beziehung zwischen Bild und Abbild thematisiert.
The cool distance that Richter’s monumental mirrors convey to the visitor of Eight Grey can also be detected in the snapshots of occurrences, landscapes, or still lifes which Richter uses to address the insoluble relationship between image and reproduction.
  db-art.info  
Sie erscheinen als vieldeutige Objekte an der Grenze zwischen Malerei, Skulptur und Architektur. Für Acht Grau wurde auf Wunsch Richters das undurchsichtige Glas der auf den Boulevard Unter den Linden öffnenden Fenster des Deutschen Guggenheim Berlin durch transparente Scheiben ersetzt.
Using steel beams, the eight enameled sheets of glass have been mounted twenty inches from the wall. They appear as many-faceted objects on the boundary between painting, sculpture, and architecture. For Eight Grey, it was Richter’s wish to replace the translucent glass of the Deutsche Guggenheim on the side opening onto the boulevard Unter den Linden with transparent panes. Thus, the grey enameled sheets of glass not only reflect and incorporate the interior space and the visitors, but the world outside, as well.
  Deutsche Bank - ArtMag ...  
Die monochromen Leinwände, die an den Wänden lehnen, scheinen die Farben der Stadt zu absorbieren: das Grau der Fassaden, die verdreckten Marmorbürgersteige, den Staub auf den Palmen im Park vor dem Fenster.
It is a brooding early summer evening; an impending thunderstorm hangs in the air. It is slowly growing dark in Markus Amm's studio. The monochromatic canvases leaning against the walls seem to absorb the city's colors: the grey of the facades, the filthy marble sidewalks, the dust on the palm trees in the park outside. Anyone who could would certainly retreat to one of the idyllic islands in the Aegean Sea-yet Amm loves it here. It was already evident on the way to the studio, which leads past groups of junkies through a rundown red light district on streets lined with import/export stores selling cheap clothing by the bundle. Amm knows these streets, which it's better not to walk through at night; he knows all the small restaurants the locals go to. Five months ago he came from London to attend the opening of his exhibition Basement and Groundfloor in his gallery The Breeder, and he's stayed-at least for the time being.
  db-art.info  
Schließlich ist Acht Grau sowohl eine große neue Arbeit als auch ein Wiederaufgreifen eines alten Themas, das Richter seit 1965 beschäftigt und das er immer wieder in neuen Variationen weiterentwickelt hat, etwa in den 4 Glasscheiben, die er 1967 erstmals ausführte.
Benjamin Buchloh: At first, in an entirely pragmatic sense, Gerhard Richter proposed that I work together with him on a project again. The last time we worked together, we set up the large retrospective for Paris and Bonn together with Kasper König. On the other hand, I’m currently completing a monograph on Gerhard Richter that I’ve been working on for a number of years. And so the exhibition provided a good opportunity to approach the complex problem of monochromy in his work from an entirely different perspective, apparently expanded now to the present work. Ultimately, Eight Grey is both a large new work and a renewed approach to an old theme that’s been occupying Richter since 1965 and that he’s continued developing in new variations, such as in 4 Sheets of Glass, for instance, which he presented for the first time in 1967. In many respects, they were a precursor to Eight Grey: the reduction of the pictorial object to an experiment that’s solely about perception.
  Deutsche Bank - ArtMag ...  
Mitte der 1980er Jahre entstehen abstrakte Bilder, in Grau- und Pinktönen, bei denen er eine flüssige Mischung aus Ölfarbe und Emaille einsetzt, die auch von de Kooning verwendet wurde. Auf Farbflächen und neben grob gesetzten Pinselstrichen zeichnet sich seine Handschrift ab, flüchtig mit Bleistift hin gestrichelte Texte, die aus schwulen Pornomagazinen stammen.
That same year, Ligon began a series of works on paper that combine abstract painting with texts in stenciled lettering. Once again, he used found text material to give a voice to his paintings. For Ligon, painting is an almost bodily appropriation of language. Images arise that quote dream interpretations from so-called "Dream Books" that Ligon knew from his childhood in the 1960s and that were widespread in many African American households at the time: "EUROPEAN: If you see one in your sleep, it means financial slavery." "SAILOR: If you dream of sailors, it means constant excitement over strangers." In Ligon’s painting, these sayings, removed from their original context, come across as both surreal and explicit. Unabashed, they seem to speak of traumatic experiences, racism, and sexual desire.
  db-art.info  
In seinem jüngsten Werk Acht Grau wird ein Thema in Richters Oeuvre fortgesetzt, das bereits Mitte der sechziger Jahre mit Monochromien und Arbeiten auf Glas seinen Anfang nahm. Als Vorläufer kann die Installation 4 Glasscheiben aus dem Jahr 1967 gelten: Vier fensterartige Elemente modifizieren durch vertikale Rotation die Raumperspektive.
In his most recent work Eight Grey, Richter once again takes up a theme of his oeuvre that already found its inception in the mid-sixties with the monochromes and works on glass. The 1967 installation 4 Panes of Glass could serve as a precursor: through a vertical rotation, four window-like elements modify spacial perspectives.
  db artmag - all the new...  
Vier fensterartige Elemente modifizieren durch vertikale Rotation die Raumperspektive. Ganz ähnlich können auch die Spiegel von Acht Grau in unterschiedliche Positionen gekippt werden. Die acht Glasplatten der als Auftragsarbeit für das Deutsche Guggenheim in Berlin entstandenen Installation sind mithilfe von Stahlträgern 50 Zentimeter vor der Wand montiert.
Similarly, the panels of Eight Grey, originally commissioned by the Deutsche Guggenheim in Berlin, can also be tilted at various angles. The installation’s eight glass plates are mounted 50 cm. from the wall with the help of steel supports and appear as ambiguous objects hovering on the boundaries between painting, sculpture, and architecture.
  db artmag - all the new...  
Mit den acht monumentalen, grau emaillierten Glasscheiben von Acht Grau wird ein Thema in Richters Oeuvre fortgesetzt, das bereits Mitte der sechziger Jahre mit Monochromien und Arbeiten auf Glas seinen Anfang nahm.
Eight Grey’s eight monumental grey enamel glass plates carry on a theme of Richter’s oeuvre that already began back in the mid-sixties with the monochromes and works on glass. The installation 4 Sheets of Glass from 1967, in which four window-like elements modify spacial perspectives through their vertical rotation, can be considered a precursor in this respect.
  db artmag - all the new...  
Man sollte sich die überscharfen Kontraste des Abzugs genauer ansehen: das Schwarz, das Weiß, Schattierungen von Grau. Wären dies Videoaufnahmen, würden die Farbtöne geradewegs ineinander verlaufen und in einem osmotischen Prozess durch die Abgrenzungen zwischen Hell und Dunkel sickern, wie durch eine poröse Membran.
Look carefully at the heightened contrasts of the monochrome: there is black, there’s white, there are shades of grey. If the photographs had been a video, the colors would have swirled into one another, leaking across a series of porous boundaries, rather like an osmotic process. And it’s this bleed, this neither-one-thing-nor-anotherness that Parker is interested in. “For me, art is friction,” she says, and in her work, this friction creates a constant to and fro, a motion between polarities. But whatever else her art is, it is also materialized truth – that no thing or motive in this world is ever simply black or white.
  db-art.info  
Wenig später werden die "zufälligen" Ergebnisse ihrer Aktion auch andernorts sichtbar, wie auch ein vereinzelter Balkon, der von den Bewohnern mit den Farbresten frisch gestrichen wurde und einsam aus der Fassade eines grauen Plattenbaus ragt.
Because wall paint was hard to come by in Poland at the time, Sander kept giving away small amounts of the paint she’d brought with her to passersby. A short time later, the ”chance” results of her action became visible at other locations, as well, such as the single freshly painted balcony inhabitants had renovated with the leftover paint, one lonely element sticking out in the façade of the grey prefab architecture. One of Karin Sander’s aims is to allow the original intervention to take on a life of its own. In an interview with Harald Welzer, she emphasized: ”Chance plays a large role in the realization (of a work). The hardest part is in recognizing this, accepting it, and then incorporating it.” Sander counters the idea of an autonomous sculpture that becomes ”completed” by the artist with the temporary intervention that manifests itself in countless fleeting forms that are never ”finished.” Without any attempt having been made to conserve them, the ”Passageways” continue to work to this day – invisibly, for the original grey of the city has since entirely reabsorbed their once luminous presence.
  db-art.info  
Wieder spielt der Zuschauer eine zentrale Rolle: Er wird zum Auslöser dieses merkwürdigen Bildbruchs. Wie bei der Betrachtung von Acht Grau blicken wir auf jemanden und werden uns bewußt, das wir schauen.
The works by Magritte, van Eyck, and Velázquez are painted. For this reason, while the viewer can imagine himself inside the paintings, he cannot, however, see himself directly in them. In Richter’s case, eight monochrome grey glass surfaces replace the painting, reflecting both the viewer and the space surrounding him, literally making him an object of the image. Every mirror image is unique; it appears and disappears again immediately afterwards. In this way, an unlimited number of reflected situations arise in the course of the day, each one of which is entirely unique and unrepeatable. The only question is whether what we’re seeing is real or mere appearance.
  Deutsche Bank - ArtMag ...  
"Ein Luminogramm – wie ‚Lumen’, das Licht – entsteht, wenn man nur noch mit Licht arbeitet und nicht mehr mit einem Objekt. Ich habe das Fotopapier in unterschiedlichen Variationen gefaltet und dann belichtet. Man sieht genau, wie das Licht entlang der Faltungen gelaufen ist – wo es hingekommen ist, wo nicht, wo es von dem Fotopapier reflektiert wurde, oder sich selbst reflektiert hat. Bei den ersten Versuchen habe ich einfach Fotopapier gerollt und es dann in diese Rolle hinein mit einem Feuerzeug belichtet. Weil das Licht die verschiedenen Papierschichten unterschiedlich durchdrang, ergaben sich verschiedene Gradationsstufen von Grau."
Just how multifaceted Amm' approach is can be seen in the luminograms he began working on in 1997 and created for ten years parallel to his other works. Among these is an untitled series from 2005 purchased by the Deutsche Bank Collection. "You make a 'photogram' by laying an object onto the photographic paper and recording it as a negative apparition," explains Amm. "A 'luminogram'-like 'lumen,' light-is made when you work only with light and not with an object. I folded the photographic paper in various different ways and then exposed it. You can see exactly where the light traveled along the folds-where it penetrated, where it didn't; where it was reflected by the photographic paper or reflected itself. For the first few trials, I simply rolled the photographic paper into this roll and then exposed it to light with a cigarette lighter. Because the light penetrated the various layers of paper in different ways, it resulted in different gradations of grey." The images that arise in this way seem almost auratic. Yet, as Amm stresses, they are also "fairly primitive" in the making.
  db-art.info  
Joseph Beuys gab Ende der fünfziger Jahre, nach einer Schaffenskrise, die er im nachhinein als "Feldarbeit" bezeichnete, die leuchtende Farbigkeit und Transparenz seiner frühen Aquarelle auf. Grau und Braun bedecken nun als zähe Paste die darunter liegenden leuchtenderen Farbschichten, die aber dennoch latent spürbar bleiben.
At the end of the fifties, following a working crisis which he later termed “field work,” Joseph Beuys relinquished the brilliant color and transparency of his early watercolors. A thick paste of grey and brown now covered the underlying layers of brighter color, which nonetheless remained latently visible. In its haptic materiality, the opaque grey layer weighs heavily upon the delicate colorful ground, which nonetheless shines through in a nearly imperceptible way. Similar to black, grey swallows light, under whose influence alone color can unfold. In the viewer’s imagination, grey also creates, as Beuys stressed, a complementary image that implies the idea of the entire chromatic spectrum. In a process of inner imagination, the external world of experience becomes compensated: “Grey,” according to Beuys, “can be read as a neutralization or as an image of neutralization in the area of color. I use grey to provoke something in people, something like an opposing image, or one could nearly say: to produce the rainbow in people.” Beuys’ original motif and key material – grey felt – is suspended above the chasm of the grey everyday life of the late years of the German economic miracle. Grey always appears uniform in the masses, yet when we take a closer, more discerning look, it acquires a clearly individual character; in the final analysis, as Beuys said, an elephant “always wears the same suit.”
  db-art.info  
Der Betrachter, der das Gemälde ansieht, wird angeschaut und sich so seines Aktes der Betrachtung bewusst. Dieses Phänomen der Wahrnehmung ist auf Acht Grau übertragbar. Auch hier ist der Besucher Bildmotiv und Zuschauer zugleich.
The surrealist painting by René Magritte from 1937, The Forbidden Reproduction, is unsettling because the mirror doesn’t show what it should. Instead of a frontal view, it duplicates the back of the man standing in front of the viewer. It seems as though the man were looking at himself as though at a stranger. The viewer’s gaze is doubled, as it were, thus becoming an element of the painting. The viewer once again plays a central role: he becomes the trigger of this strange fissure in the image. As in Eight Grey, we are looking at someone and are made aware that we are looking.
  db-art.info  
Joseph Beuys gab Ende der fünfziger Jahre, nach einer Schaffenskrise, die er im nachhinein als "Feldarbeit" bezeichnete, die leuchtende Farbigkeit und Transparenz seiner frühen Aquarelle auf. Grau und Braun bedecken nun als zähe Paste die darunter liegenden leuchtenderen Farbschichten, die aber dennoch latent spürbar bleiben.
At the end of the fifties, following a working crisis which he later termed “field work,” Joseph Beuys relinquished the brilliant color and transparency of his early watercolors. A thick paste of grey and brown now covered the underlying layers of brighter color, which nonetheless remained latently visible. In its haptic materiality, the opaque grey layer weighs heavily upon the delicate colorful ground, which nonetheless shines through in a nearly imperceptible way. Similar to black, grey swallows light, under whose influence alone color can unfold. In the viewer’s imagination, grey also creates, as Beuys stressed, a complementary image that implies the idea of the entire chromatic spectrum. In a process of inner imagination, the external world of experience becomes compensated: “Grey,” according to Beuys, “can be read as a neutralization or as an image of neutralization in the area of color. I use grey to provoke something in people, something like an opposing image, or one could nearly say: to produce the rainbow in people.” Beuys’ original motif and key material – grey felt – is suspended above the chasm of the grey everyday life of the late years of the German economic miracle. Grey always appears uniform in the masses, yet when we take a closer, more discerning look, it acquires a clearly individual character; in the final analysis, as Beuys said, an elephant “always wears the same suit.”
  db-art.info  
Das ist eine Frage, die zum Anfang seiner Arbeit zurückgeht. Grau ist ja nicht nur monochrom, es hat auch eine zentrale Bedeutung für Richter. Das erste Bild, das er 1961 nach seiner Übersiedelung aus der DDR malte, war ein graues Bild, danach folgten die grauen Fotobilder bis 1964, erst danach malte er die ersten farbigen Bilder malte.
Benjamin Buchloh: That’s a question that goes back to the beginning of his work. Grey isn’t merely monochrome; it also carries special significance for Richter. The first painting that he made after his resettlement from East Germany, in 1961, was grey; later, the grey photo paintings followed until 1964, and it was only afterwards that he painted his first colorful paintings. His first monochrome paintings of 1966 were grey, this is something he’s spoken about at length: for Richter, grey is the non-color par excellence, the sum of all colors in which various positions come to expression. Grey is the color of negation, of resistance, of an inability to unify, to reconcile. That’s a spectrum from the very beginning that Richter has to be credited for.
  db-art.info  
Gipsmasken der beiden Künstler erhielten zunächst einen dicken Farbauftrag, wobei der Pinselduktus betont erhalten blieb. Von den bemalten Masken wurden sodann zwei Bronzeabgüsse gefertigt, die zuletzt einen dünnen grauen Überzug erhielten.
For Gerhard Richter, this notion of the deliberate compensation of a lack of color in the viewer’s imagination plays an equally important role. In his Two Sculptures for a Room by Blinky Palermo from 1971, color is effectively extinguished. Plaster masks of both artists were initially covered in a thick layer of paint that clearly retained the traces of the brushstroke. Then, two bronze casts were made from the painted masks, which subsequently received a thin grey finish. This final coat eliminates both the materiality of the bronze and the original color of the plaster model, while allowing it to resonate in the memory through the relief character of the earlier painted layer. The sculptures’ dull, “dead” grey hue inspires insecurity; in spite of their weight, it negates the classic warm, metallic surface attraction. Similarly, Pia Stadtbäumer’s wax models on grey bases in the Installation Androgyn/Gynander from the year 1993 are just as difficult to interpret. The invisible and the concealed nonetheless continue to exist below the surface, thus contributing immeasurably to the work’s overall effect. After Andy Warhol decorated the façade of a Philip Johnson building with the criminal photographs of the Most Wanted Men in 1964 (read an article of Irit Krygier about Andy Warhol's work here), and following massive public protest, he had it painted over in a layer of silver-grey aluminum paint, entirely aware, no doubt, that the faces concealed underneath would continue to remain vivid in the imaginations of passers-by, and that its efficacy and intensity could only become thereby enhanced.
  db-art.info  
Schließlich ist Acht Grau sowohl eine große neue Arbeit als auch ein Wiederaufgreifen eines alten Themas, das Richter seit 1965 beschäftigt und das er immer wieder in neuen Variationen weiterentwickelt hat, etwa in den 4 Glasscheiben, die er 1967 erstmals ausführte.
Benjamin Buchloh: At first, in an entirely pragmatic sense, Gerhard Richter proposed that I work together with him on a project again. The last time we worked together, we set up the large retrospective for Paris and Bonn together with Kasper König. On the other hand, I’m currently completing a monograph on Gerhard Richter that I’ve been working on for a number of years. And so the exhibition provided a good opportunity to approach the complex problem of monochromy in his work from an entirely different perspective, apparently expanded now to the present work. Ultimately, Eight Grey is both a large new work and a renewed approach to an old theme that’s been occupying Richter since 1965 and that he’s continued developing in new variations, such as in 4 Sheets of Glass, for instance, which he presented for the first time in 1967. In many respects, they were a precursor to Eight Grey: the reduction of the pictorial object to an experiment that’s solely about perception.
  db-art.info  
Joseph Beuys gab Ende der fünfziger Jahre, nach einer Schaffenskrise, die er im nachhinein als "Feldarbeit" bezeichnete, die leuchtende Farbigkeit und Transparenz seiner frühen Aquarelle auf. Grau und Braun bedecken nun als zähe Paste die darunter liegenden leuchtenderen Farbschichten, die aber dennoch latent spürbar bleiben.
At the end of the fifties, following a working crisis which he later termed “field work,” Joseph Beuys relinquished the brilliant color and transparency of his early watercolors. A thick paste of grey and brown now covered the underlying layers of brighter color, which nonetheless remained latently visible. In its haptic materiality, the opaque grey layer weighs heavily upon the delicate colorful ground, which nonetheless shines through in a nearly imperceptible way. Similar to black, grey swallows light, under whose influence alone color can unfold. In the viewer’s imagination, grey also creates, as Beuys stressed, a complementary image that implies the idea of the entire chromatic spectrum. In a process of inner imagination, the external world of experience becomes compensated: “Grey,” according to Beuys, “can be read as a neutralization or as an image of neutralization in the area of color. I use grey to provoke something in people, something like an opposing image, or one could nearly say: to produce the rainbow in people.” Beuys’ original motif and key material – grey felt – is suspended above the chasm of the grey everyday life of the late years of the German economic miracle. Grey always appears uniform in the masses, yet when we take a closer, more discerning look, it acquires a clearly individual character; in the final analysis, as Beuys said, an elephant “always wears the same suit.”
  db artmag - all the new...  
Frau: Ich mache selbst Kunst und komme regelmäßig ins Guggenheim und schaue mir fast alle Ausstellungen an. Besonders Acht Grau von Gerhard Richter fand ich ganz erstaunlich. Das war wirklich radikal.
Woman: I make art myself, and I come to the Guggenheim regularly and look at almost every exhibition. In particular, I found Gerhard Richter's Eight Grey to be especially amazing. That was really radical. You can't do much more - or less… What I mean is, he produces such an aura with such remarkable means that have nothing to do with painting, but with other things. I like this exhibition a lot, as well. I'm looking at Artschwager's charcoal drawings right now, these are really fascinating. Nothing is happening, yet at the same time everything is happening. That has something to do with Richter, somehow - there's not a lot going on, yet at the same time it's unbelievably impressive. Maybe that has something to do with the reduction in means or the subject matter, but that's nothing special, really. Actually, I don't know what fascinates me so much, maybe it's a certain ruthlessness (laughs). Not all that fuss. For example, this buckle (PULL/PULL), this "double exposure," I find this particularly fascinating.
  db-art.info  
In der ersten Sekunde der Betrachtung erkennt der Besucher von Acht Grau sein eigenes Abbild nicht. Die eigene gespiegelte Person wird erst auf den zweiten Blick deutlich, da das Werk zwischen monochromer grauer Glasfläche und Spiegel oszilliert.
At first, the viewer doesn’t recognize his own reflection when observing Eight Grey. Because the work oscillates between a monochrome grey glass surface and a mirror, his reflected image only becomes discernible at second glance. The mirror itself is entirely passive; it merely reflects what occurs in front of it, calling upon the viewer to take an active part. A dynamic interplay arises between his fleeting appearance and disappearance. It is no longer a question of contemplation here, of losing oneself in the image that is so characteristic for the reception of modern art, but rather a direct confrontation with one’s own reflection. Richter leaves it up to the viewer to determine the meaning that arises in the relationship to his own likeness. Yet not only the viewer is mirrored in the glass surfaces, but also the space itself and the occurrences outside on the street that enter the museum space through the window.
  db-art.info  
Joseph Beuys gab Ende der fünfziger Jahre, nach einer Schaffenskrise, die er im nachhinein als "Feldarbeit" bezeichnete, die leuchtende Farbigkeit und Transparenz seiner frühen Aquarelle auf. Grau und Braun bedecken nun als zähe Paste die darunter liegenden leuchtenderen Farbschichten, die aber dennoch latent spürbar bleiben.
At the end of the fifties, following a working crisis which he later termed “field work,” Joseph Beuys relinquished the brilliant color and transparency of his early watercolors. A thick paste of grey and brown now covered the underlying layers of brighter color, which nonetheless remained latently visible. In its haptic materiality, the opaque grey layer weighs heavily upon the delicate colorful ground, which nonetheless shines through in a nearly imperceptible way. Similar to black, grey swallows light, under whose influence alone color can unfold. In the viewer’s imagination, grey also creates, as Beuys stressed, a complementary image that implies the idea of the entire chromatic spectrum. In a process of inner imagination, the external world of experience becomes compensated: “Grey,” according to Beuys, “can be read as a neutralization or as an image of neutralization in the area of color. I use grey to provoke something in people, something like an opposing image, or one could nearly say: to produce the rainbow in people.” Beuys’ original motif and key material – grey felt – is suspended above the chasm of the grey everyday life of the late years of the German economic miracle. Grey always appears uniform in the masses, yet when we take a closer, more discerning look, it acquires a clearly individual character; in the final analysis, as Beuys said, an elephant “always wears the same suit.”
  db-art.info  
Diese Tendenz hat Künstler nach 1915 immer wieder beschäftigt. Dabei fasziniert es mich, wie man von diesem fotografischen Modell zu einem plastischen skulpturalen Modell kommen kann, das Richter mit Acht Grau entwickelt hat.
Benjamin Buchloh: He didn’t know the photograph; that was my own strange idea. I showed it to him after my essay was already finished, and luckily enough he was impressed by it. For me, the reference was primarily formal, even if the depicted location of Wall Street fit into my concept like a lucky accident. What interested me most about the photo was the degree to which Strand was able to represent architecture as early as 1915 in such a way that its authoritarian dimension couldn’t be overlooked. After 1915, artists became involved with this tendency again and again. What fascinates me is how one can arrive at the plastic sculptural model that Richter developed with Eight Grey, starting out with this photographic model. Richter doesn’t, of course, mimetically repeat the authoritarian structures.
1 2 3 4 5 Arrow