gure – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2052 Results  www.sitesakamoto.com  Page 6
  La revista de viajes co...  
Agian Mundua baloi bat bezalakoa da Kopako delako eta tripak da egiten alboratzen hit gure mendeku berezko planetako leku bat blokeatu Gurekin beharrik finituen gisa zabala. Futbol adierazpide, nolabaiteko "elite kultural" diren bere gustuak ez kuota sartu edo ez gutxienez, Gustatu inoiz, I classism eta are gutxiago kultura ere ez eman duda onerako ezjakintasuna, sinbolo arruntenak buruz hitz egiten mundu osoko aurkitu dut.
Peut-être que c'est parce que la terre est ronde comme une balle et transporté dans le ventre de frapper coups de pied notre propre planète pour se venger de nous avoir enfermés dans un endroit aussi vaste que le fini. Parlant du football, au moins dans certaines «élites culturelles» de ne pas aller dans les goûts des actions ou pas, Je n'ai jamais aimé les classisme et culturel encore moins qui ne sont même pas leur donner le bénéfice du doute de l'ignorance, parle le symbole le plus commun que j'ai trouvé dans le monde entier.
Vielleicht liegt es daran die Welt ist rund wie ein Ball und trug in den Eingeweiden kicken treffen unseren eigenen Planeten als Vergeltung für mit uns an einem Ort arretiert so groß wie endliche. Apropos Fußball, zumindest in bestimmten "kulturellen Elite", der er den Geschmack nicht in die Aktie oder nicht, Ich mochte nie die Klassendenken und noch weniger zu kulturellen ihnen nicht einmal den Vorteil des Zweifels aus Unwissenheit, wird über die häufigsten Zeichen sprechen Ich habe rund um den Globus.
Quizá sea porque el mundo es redondo como un balón y llevábamos en las entrañas pegarle patadas a nuestro propio planeta en venganza por tenernos encerrados en un lugar tan inmenso como finito. Hablar del fútbol, menos en ciertas “élites culturales” a las que no entro en sus gustos los comparta o no, que nunca me han gustado los clasismos y menos aún los culturales a los que ni siquiera les doy el beneficio de la duda de la ignorancia, es hablar del mayor símbolo común que yo he encontrado en todo el globo.
Forse è perché il mondo è rotondo come una palla che colpisce portati in grembo calci nostro pianeta in vendetta per averci rinchiusi in un luogo vasto come finita. Parlare di calcio, almeno in certi "élite culturali" a cui i suoi gusti non sono entrati la condivisione o meno, Mi è mai piaciuto il classismo e culturale ancor meno che non hanno nemmeno dare loro il beneficio del dubbio dell'ignoranza, sta parlando il simbolo più comune che ho trovato in giro per il mondo.
Talvez seja porque o mundo é redondo como uma bola e realizado nas vísceras chutar bater nosso próprio planeta em retaliação por ter-nos trancado em um lugar tão vasto como finito. Falando de futebol, pelo menos em certas "elites culturais" a que seus gostos não entram na partilha ou não, Eu nunca gostei do classismo e ainda menos cultural nem mesmo dar-lhes o benefício da dúvida da ignorância, está falando sobre o símbolo mais comum que tenho encontrado ao redor do globo.
Misschien is het omdat de wereld rond als een bal slaand uitgevoerd in de baarmoeder schoppen onze eigen planeet uit wraak voor het feit dat ons opgesloten in een plaats zo groot als eindige. Praat voetbal, althans in bepaalde "culturele elites" waaraan zijn smaak had het aandeel niet invoeren of niet, Ik heb nooit vond de classism en culturele nog minder die niet eens geef ze het voordeel van de twijfel van onwetendheid, heeft het over de meest voorkomende symbool Ik heb over de hele wereld gevonden.
Quizá sea porque el mundo es redondo como un balón y llevábamos en las entrañas pegarle patadas a nuestro propio planeta en venganza por tenernos encerrados en un lugar tan inmenso como finito. Hablar del fútbol, menos en ciertas “élites culturales” a las que no entro en sus gustos los comparta o no, que nunca me han gustado los clasismos y menos aún los culturales a los que ni siquiera les doy el beneficio de la duda de la ignorancia, es hablar del mayor símbolo común que yo he encontrado en todo el globo.
Potser és perquè el món és rodó com una pilota i portàvem a les entranyes pegar puntades al nostre propi planeta en venjança per tenir-nos tancats en un lloc tan immens com finit. Parlar del futbol, menys en certes "elits culturals" a les quals no entro en els seus gustos els comparteixi o no, que mai m'han agradat els classismes i menys encara els culturals als que ni tan sols els dono el benefici del dubte de la ignorància, és parlar del major símbol comú que jo he trobat en tot el globus.
Možda je to zato što je svijet je okrugla kao lopta pogodila je nosila u utrobi mrda vlastiti planet kao osvetu za to što nam se zaključao u mjestu kao velika finitnu. Razgovor nogomet, barem u nekim "kulturnih elita", na što njegov ukus nisu ulazili udjela ili ne, Nikad nisam volio klasizmu i kulturnih još manje koji čak i ne dati im korist sumnje neznanja, govori o najčešćim simbol Našao sam oko svijeta.
Может быть, это потому, что мир круглый, как шар, и осуществляется в кишечнике удар ударил нашу планету в отместку за то, что нас заперли в месте, огромный, как конечные. Говоря о футболе, крайней мере в некоторых "культурной элиты", к которому его вкусы не входят в долю или нет, Я никогда не любил классовый, и еще меньше культурного чтобы даже не дать им презумпцию невиновности от невежества, говорят о самых распространенных символов я нашел по всему миру.
Quizais sexa porque o mundo é redondo como unha bola que bate realizada no útero patadas noso propio planeta como vinganza por ternos pechado nun lugar tan vasto como finito. Falar de fútbol, menos en certas "elites culturais" para que os seus gustos non entrou na acción ou non, Nunca me gustou do classismo e cultural menos aínda que nin sequera darlles o beneficio da dúbida, da ignorancia, está falando sobre o símbolo máis común que atopei en todo o mundo.
  Istorioekin aldizkariar...  
Gure inguruan bakea pastoral ez genuen sumendi aktibo bakarrik oinez Argentina foreshadowed
La paix pastorale autour de nous que nous n'avons pas été annoncée au pied du volcan actif uniquement en Argentine
La paz bucólica que nos rodeaba no presagiaba que estábamos a los pies del único volcán activo de la Argentina
La pace pastorale boded intorno a noi eravamo ai piedi del l'unico vulcano attivo in Argentina
A paz pastoral em torno de nós que não estávamos prenunciado no sopé do vulcão ativo somente na Argentina
De pastorale rust om ons heen dat we niet waren aangekondigd aan de voet van de enige actieve vulkaan in Argentinië
La pau bucòlica que ens envoltava no presagiava que estàvem als peus de l'únic volcà actiu de l'Argentina
Pastoralni mir oko nas koji nismo bili nagovijestio podno jedini aktivni vulkan u Argentini
Пастырским мир вокруг нас, что мы не предвещало у подножия единственный действующий вулкан в Аргентине
A paz pastoral boded arredor de nós estabamos ao pé do único volcán activo na Arxentina
  La revista de viajes co...  
Jakin bat galtzea, bidaiatzen dugu bateratzeko gure senak batera bila, boredom duten egunean irentsi by numbed
Nous voyageons à la recherche d'une certaine perte pour nous réconcilier avec nos instincts, engourdi par l'ennui qui dévore le jour
Wir reisen für einen gewissen Verlust, um uns mit unseren Instinkten zu versöhnen, betäubt durch Langeweile, die den Tag verschlingt
Viajamos buscando un cierto extravío que nos reconcilie con nuestros instintos, adormecidos por el tedio que devora los días
Viaggiamo alla ricerca di una certa perdita di riconciliarci con i nostri istinti, intorpidito dalla noia che divora il giorno
Viajamos à procura de uma certa perda para nos reconciliar com nossos instintos, anestesiada pelo tédio que devora o dia
We reizen op zoek naar een zeker verlies aan ons te verzoenen met onze instincten, verdoofd door verveling die de dag verslindt
Viatgem buscant un cert pèrdua que ens reconciliï amb els nostres instints, endormiscats pel tedi que devora els dies
Putujemo u potrazi za određeni gubitak za nas pomiriti s našim instinktima, omamljeni dosade koja proždire dan
Мы путешествуем ищет определенную потерю чтобы примирить нас с нашими инстинктами, онемевших от скуки, пожирающего день
  Lur atzerriko Files ist...  
Jakin bat galtzea, bidaiatzen dugu bateratzeko gure senak batera bila, boredom duten egunean irentsi by numbed
Nous voyageons à la recherche d'une certaine perte pour nous réconcilier avec nos instincts, engourdi par l'ennui qui dévore le jour
Wir reisen für einen gewissen Verlust, um uns mit unseren Instinkten zu versöhnen, betäubt durch Langeweile, die den Tag verschlingt
Viaggiamo alla ricerca di una certa perdita di riconciliarci con i nostri istinti, intorpidito dalla noia che divora il giorno
Viajamos à procura de uma certa perda para nos reconciliar com nossos instintos, anestesiada pelo tédio que devora o dia
We reizen op zoek naar een zeker verlies aan ons te verzoenen met onze instincten, verdoofd door verveling die de dag verslindt
Viatgem buscant un cert pèrdua que ens reconciliï amb els nostres instints, endormiscats pel tedi que devora els dies
Putujemo u potrazi za određeni gubitak za nas pomiriti s našim instinktima, omamljeni dosade koja proždire dan
Мы путешествуем ищет определенную потерю чтобы примирить нас с нашими инстинктами, онемевших от скуки, пожирающего день
Viaxamos á procura dunha certa perda para reconciliar con nosos instintos, anestesiada polo aburrimento que devora o día
  Istorioak Soplao koba a...  
Interesting proposamena sr. Brandoli eta fantasiazko argazkiak. Oso ondo egin duzu, gure ondare aberatsa sustatzeko, ez du beste herrialde batzuetan inbidiarik, Aitzitik nahiko.
Intéressant sr proposition. Brandoli et des photos fantastiques. Vous n'avez très bien dans la promotion de notre riche patrimoine, qui n'a rien à envier à d'autres pays, bien au contraire.
Interessanter Vorschlag sr. Brandoli und fantastische Fotos. Sie tun sehr gut bei der Förderung unser reiches Erbe, das hat nichts auf andere Länder beneiden, ganz im Gegenteil.
Interessante proposta sr. Brandoli e fantastiche foto. Si fanno molto bene nel promuovere il nostro ricco patrimonio, che non ha nulla da invidiare ad altri paesi, tutto il contrario.
Interessante sr proposta. Brandoli e fotos fantásticas. Você faz muito bem em promover o nosso rico património, que não tem nada a invejar a outros países, muito pelo contrário.
Interessant voorstel sr. Brandoli en fantastische foto's. Je hebt heel goed in het promoten van onze rijke erfgoed, dat heeft niets te benijden naar andere landen, Het tegendeel.
Interessant proposta sr. brandoli i fantàstiques fotos. Fan vostès molt bé en promocionar el nostre ric patrimoni històric, que no té res a envejar al d'altres països, més aviat al contrari.
Zanimljiv prijedlog sr. Brandoli i fantastične fotografije. Vi vrlo dobro u promicanju naše bogate baštine, da nema nikakve zavisti drugih zemalja, dapače.
Интересное предложение SR. Brandoli и фантастические фотографии. Вы делаете очень хорошо в продвижении нашего богатого наследия, , которая не имеет никакого отношения к зависти других стран, совсем наоборот.
Interesante sr proposta. Brandoli e fotos fantásticas. Fai moi ben na promoción do noso rico patrimonio, que non ten nada que envexar a outros países, ó contrario.
  Istorioak VAP aldizkari...  
Lehen laino zuri enveloped-iezaguzu gure ezer ikusi ahal izateko gabe,, baina, mendietatik gailur baxuko lainoak arteko kostaldeko protruding ikusteko hasi ginen. Arakatu eremua, sumendi da ikuspegi ikusgarri bat ahalbidetzen du.
Au début, la brume blanche enveloppée nous sans que nous puissions rien voir, mais nous avons commencé à voir les sommets des collines en saillie d'entre les nuages ​​bas côtiers. Parcourir zone permet une vue spectaculaire sur les volcans.
Auf den ersten der weiße Nebel hüllte uns ein, ohne daß wir etwas sehen, aber wir begannen zu sehen, die Spitzen der Hügel von hervorstehenden zwischen den niedrigen Küsten-Wolken. Durchsuchen Bereich ermöglicht eine spektakuläre Aussicht auf die Vulkane.
Al principio la niebla blanca nos cubría sin que pudiéramos ver nada, pero a poco empezamos a ver los picos de los cerros que sobresalían de entre las bajas nubes costeras. Navegar por la zona permite tener una vista espectacular de los volcanes.
In un primo momento la nebbia bianca avvolgeva noi senza il nostro essere in grado di vedere nulla, ma abbiamo iniziato a vedere le cime delle colline che sporge dal tra le nuvole basse costiere. Sfoglia zona permette una vista spettacolare dei vulcani.
Na primeira envolveu a névoa branca nós, sem sermos capazes de ver nada, mas começamos a ver os picos das montanhas saindo de entre as nuvens baixas costeiras. Procurar área permite uma vista espetacular dos vulcões.
In het begin van de witte nevel gehuld ons zonder ons in staat om iets te zien, maar we begonnen te zien de toppen van de heuvels steken uit tussen de lage wolken kust. Bladeren gebied zorgt voor een spectaculair uitzicht op de vulkanen.
Al principi la boira blanca ens cobria sense que poguéssim veure res, però a poc vam començar a veure els pics dels turons que sobresortien d'entre les baixes núvols costaneres. Navegar per la zona permet tenir una vista espectacular dels volcans.
Na prvi bijele magle obavijen nas bez našeg bića u mogućnosti vidjeti ništa, ali smo počeli vidjeti vrhovi brda strše iz između niskim obalnim oblacima. Pretraži područje omogućuje spektakularnim pogledom vulkana.
Сначала белый туман окутал нас без нашего возможность видеть все, Но мы начали видеть вершины холмов между торчащими из низких прибрежных облаков. Обзор области позволяет потрясающий вид на вулканы.
Na primeira implica a néboa branca nós, sen ser capaces de ver nada, pero empezamos a ver os picos das montañas saíndo de entre as nubes baixas costeiras. Buscar área permite unha vista espectacular dos volcáns.
  Istorioak israel bidaia...  
Ahotsa da beti garrantzitsua. Hemendik gutxira hasiko nabarituko duzu gure iritsiera ondoren, fededunak deituz otoitz muezzin duen kantua batera
La voix est toujours important. Vous commencez à remarquer peu de temps après notre arrivée, avec le chant du muezzin appeler les fidèles à la prière
Die Stimme ist immer wichtig. Du fängst an, kurz nach unserer Ankunft feststellen,, mit dem Gesang des Muezzin ruft die Gläubigen zum Gebet
La voz siempre es importante. Se empieza a notar al poco de nuestra llegada, con el canto del muecín invitando a los fieles a la oración
La voce è sempre importante. Si inizia a notare poco dopo il nostro arrivo, con il canto del muezzin che chiama i fedeli alla preghiera
A voz é sempre importante. Você começa a perceber logo após a chegada, com o canto do muezim chamando os fiéis para a oração
De stem is altijd belangrijk. Je begint te kort opmerken na onze aankomst, met het zingen van de muezzin roept de gelovigen tot gebed
La veu sempre és important. Es comença a notar poc després de la nostra arribada, amb el cant del muetzí convidant els fidels a l'oració
Glas je uvijek važno. Možete početi primijetiti nedugo nakon našeg dolaska, uz pjevanje mujezina poziva vjernike na molitvu
Голос всегда важно. Вы начинаете замечать, вскоре после нашего прибытия, с пением муэдзина вызова верующих к молитве
  Istorioak tsunami Fitxa...  
3 VAP. Urte: "Oso lasai ote den ez deabruari buruari galdetzen dugu, edo nork daki Jainkoaren bada, edo agian Nature, edo, agian, guztiak batera, erabaki dute gure harrokeria zigortzeko."
3 Année VAP: "Très tranquillement, on se demande si ce n'est pas le diable, ou qui sait si Dieu, ou peut-être la nature même, ou peut-être tout à la fois, ont décidé de punir notre arrogance."
3 VAP Jahr: "Sehr ruhig fragen wir uns, ob es nicht der Teufel, oder wer weiß, ob Gott, oder vielleicht die gleiche Art, oder vielleicht alle auf einmal, haben beschlossen, unsere Arroganz bestrafen."
3 años de VaP: "En voz muy baja nos preguntamos si no será que el Diablo, o quién sabe si Dios, o puede que la misma Naturaleza, o quizás todos a la vez, han decidido castigar nuestra altanería."
3 Anni VAP: "Molto tranquillo ci chiediamo se non sia il Diavolo, o chissà se Dio, o forse la stessa natura, o forse tutti in una volta, hanno deciso di punire la nostra arroganza."
3 Ano VAP: "Muito calmamente pergunto se o Diabo não é, ou quem sabe se Deus, ou talvez a mesma natureza, ou talvez de uma só vez, decidiram punir a nossa arrogância."
3 VAP jaar: "Zeer rustig vragen we ons af of het niet de duivel, of wie weet of God, of misschien dezelfde natuur, of wellicht alle tegelijk, hebben besloten om onze arrogantie te straffen."
3 VaPは。年: "非常に静かに我々はそれが悪魔ではないだろうか, または誰が知っているならば、神, または多分同じ自然, または多分すべてを一度に, 私たちの傲慢さを罰することにしました。"
3 anys de VAP: "En veu molt baixa ens preguntem si no serà que el Diable, o qui sap si Déu, o pot ser que la mateixa Natura, o potser tots alhora, han decidit castigar la nostra altivesa."
3 VAP godina: "Vrlo tiho čuditi ako nije vrag, ili tko zna, ako Bog, ili možda iste prirode, ili možda sve odjednom, su odlučili da kazni našu bahatost."
3 VAP. Лет: "Очень тихо мы задаемся вопросом, не является ли это дьявол, или кто знает, если бы Бог, А может, это природа, или, возможно, все сразу, решили наказывать нашего высокомерия."
3 Pav. Anos: "Moi calma nos preguntamos se non é o Diaño, ou quen sabe se Deus, ou que a mesma natureza, ou quizais todos dunha vez, decidiron castigar a nosa arrogancia."
  La revista de viajes co...  
"Afganistán está ahí mismo, gure oinetan, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, unseren Füßen, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, a nuestros pies, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, ai nostri piedi, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, aos nossos pés, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, aan onze voeten, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, 私たちの足で, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, als nostres peus, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, pod nogama, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, у наших ног, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, aos nosos pés, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
  Istorioak Hawaii aldizk...  
Gaur egun, Pele Kilauea-en bizi da, handi un Volcan eta "Big Island". Bere laba isurtzen lurpeko eta zulo, beren greed eragindako lurraren, jainkosa haserrea erakusteko titanikoa, eta gaizki eta lubaki zauritu antzera ziren, gure planeta tripak erakusten.
Today Pele lives in Kilauea, huge un Volcán and "Big Island". Its lava flows underground and holes in the ground caused by their greed, show the titanic fury of the goddess, and like a badly wounded in the trenches they were, shows the guts of our planet.
Aujourd'hui Pele vie à Kilauea, énorme volcán ONU et "Big Island". Ses rivières de lave souterraines et des trous dans le sol causés par leur cupidité, manifester la fureur titanesque de la déesse, et, comme un blessé dans les tranchées qu'ils étaient, nous montre les entrailles de notre planète.
Heute Pele Leben in Kilauea, un enorme volcán und "Big Island". Die unterirdische Lavaströme und Löcher in den Boden durch ihre Gier verursacht, manifestieren die titanic Zorn der Göttin, und wie ein verwundetes in den Schützengräben waren sie, zeigt uns das Innenleben unseres Planeten.
Pele vive oggi a Kilauea, ONU volcán enorme e "Big Island". I suoi fiumi di lava sotterranei e buchi nel terreno causato dalla loro avidità, manifestano la furia titanica della dea, e come un ferito in trincea erano, mostra le viscere del nostro pianeta.
Hoje vive Pelé em Kilauea, un enorme Volcán e "Ilha Grande". Sua lava flui no subsolo e buracos no solo causado por sua ganância, mostrar a fúria titânica da deusa, e como um gravemente ferido nas trincheiras eram, mostra as entranhas do nosso planeta.
Vandaag Pele woont in Kilauea, un enorme volcán en “Big Island”. Zijn ondergrondse lava rivieren en gaten in de grond veroorzaakt door hun hebzucht, de titanische woede van de godin manifesteren, en als een gewonde in de loopgraven waren ze, toont ons de ingewanden van onze planeet.
キラウェアで、今日ペレの生活, 巨大な国連火山と "ビッグ·アイランド". その溶岩は地下を流れ、彼らの欲によって引き起こされる地面の穴, 女神の巨大な怒りを見せる, とひどく彼らがいた塹壕で負傷したような, 私たちの惑星の根性を示しています。.
Avui dia Peli viu al Kilauea, ONU enorme volcà i "Big Island". Els seus rius de lava subterranis i els forats provocats a terra per la seva voracitat, manifesten la titànica fúria de la deessa, i com si d'un malferit a la trinxera es tractés, ens mostra els budells del nostre planeta.
Danas Pele živi u Kilauea, UN ogroman Volcan s "Big Island". Njegova lava teče podzemna i rupa u tlu uzrokovane njihove pohlepe, pokazati Titanic bijes božice, i kao teško ranjen u rovove su, pokazuje hrabrosti našeg planeta.
Сегодня Пеле живет в Килауэа, ООН и огромное Вулкан "Большой остров". Его подземные реки лавы и отверстия в земле, вызванные их жадности, проявлять титанические ярость богини, и как раненый в окопах они были, показывает нам внутренности нашей планеты.
Hoxe Pelé vive Kilauea, un enorme volcán e "Big Island". Os seus ríos subterráneos de lava e buratos no chan causado pola súa avaricia, manifestan a furia titánica da deus, e, como un ferido nas trincheiras eran, móstranos as entrañas do noso planeta.
  Istorioak Artxiboak ate...  
Ezer ez da gehiago iradokitzaileak legendary karabanak undaunted irudia desertuan handi. Gure Ghat Sahara ehunka kilometrora bela ideia Ghadames hiria joan, helburua mendeetan ausart karabanak urratsak jarraitu roamed harea itsaso hondarretan.
Rien n'est plus évocateur dans le vaste désert que l'image des caravanes légendaires intrépides. Notre idée de naviguer sur des centaines de miles de Ghat Sahara pour aller à la ville de Ghadamès, vise à suivre les traces des caravanes intrépides depuis des siècles parcouraient les sables de la mer de sable.
Nichts ist evocative in der Wüste, dass das Bild der legendären unerschrocken Wohnwagen. Unsere Idee des Segelns Hunderte von Meilen von Ghat Sahara in die Stadt von Ghadames gehen, zielt darauf ab, in die Fußstapfen der unerschrockenen Wohnwagen Jahrhunderten folgen durchstreiften den Sand des Meeres aus Sand.
No hay nada más evocador en el vasto desierto que la impertérrita imagen de las legendarias caravanas. Nuestra idea de surcar cientos de kilómetros de Sahara para ir desde Ghat hacia la ciudad de Ghadames, tiene como objetivo seguir las huellas de las intrépidas caravanas que durante siglos recorrieron las arenas de este océano de arena.
Non c'è niente di più suggestivo nel vasto deserto che l'immagine delle carovane leggendari impavido. La nostra idea di navigare a centinaia di chilometri da Ghat Sahara per andare alla città di Ghadames, si propone di seguire le orme delle carovane intrepidi per secoli vagavano per le sabbie del mare di sabbia.
Nada é mais evocativa no vasto deserto que a imagem das caravanas lendários destemidos. Nossa idéia de navegar centenas de quilômetros de Ghat Saara para ir para a cidade de Ghadames, pretende seguir os passos de as caravanas intrépidos por séculos percorriam as areias do oceano de areia.
Niets is meer suggestief in de uitgestrekte woestijn, dat het beeld van de legendarische onverschrokken caravans. Ons idee van varen honderden mijlen van Ghat Sahara te gaan naar de stad Ghadames, wil in de voetsporen treden van de onverschrokken caravans eeuwenlang zwierven het zand van de zee van zand.
何も広大な砂漠で、より刺激的ではないあの伝説のひるまないキャラバンの画像. ガダメスの街に行くためにガートサハラ砂漠から数百マイルを航海して私たちの考え方, 何世紀にもわたって勇敢なキャラバンの足跡をたどることを目指し、砂の海の砂浜を歩き回った.
No hi ha res més evocador en el vast desert que la impertèrrita imatge de les llegendàries caravanes. La nostra idea de solcar centenars de quilòmetres de Sàhara per anar des Ghat cap a la ciutat de Ghadames, té com a objectiu seguir les petjades de les intrèpides caravanes que durant segles van recórrer les sorres d'aquest oceà de sorra.
Ništa više podsjeća na veliku pustinju da slika legendarnih neustrašiva karavane. Naša ideja jedrenje stotinama milja od Ghat Sahari ići u grad Ghadames, Cilj slijediti u stopama neustrašive karavane stoljećima lutao pijesak oceana pijeska.
Ничто не является более флагов в огромной пустыне, что образ легендарного неустрашимый караваны. Наша идея парусного спорта в сотнях километров от Сахары Гат, чтобы пойти в город Гадамес, Цель следовать по стопам неустрашимый караваны в течение многих столетий бродили по пескам океана песка.
  Istorioak Historia bida...  
Fluxua A onena errepide eskualde baten iragana ulertzen ahal izango. Kasu honetan, Ibilbidearen lortuko duzu speechless. Gazteluak eta gotorleku dira gure begien aurrean gertatzen ari. Ibaiak ikusle besterik ez da.
Suivez le cours du Rhin est de traverser les eaux de l'histoire européenne. Un flux peut être la meilleure route que vous comprenez le passé d'une région. Dans ce cas,, la route vous laisse sans voix. Les châteaux et forteresses se dérouler sous nos yeux. La rivière est un simple spectateur.
Folgen Sie dem Verlauf des Rheins zu überqueren die Gewässer der europäischen Geschichte. Eine Strömung kann der beste Weg zu verstehen, die Vergangenheit einer Region. In diesem Fall, Die Route verlässt sprachlos. Die Schlösser und Burgen zu entfalten vor unseren Augen. Der Fluss ist nur ein Zuschauer.
Seguir el curso del Rhin es atravesar sobre las aguas la historia de Europa. Un caudal puede ser la mejor carretera por la que entender el pasado de una región. En este caso, la ruta deja sin palabras. Los castillos y fortalezas se suceden ante nuestros ojos. El río es sólo un espectador.
Seguendo il corso del Reno è quello di attraversare le acque della storia d'Europa. Un flusso può essere la strada migliore si comprende il passato di una regione. In questo caso, il percorso ti lascia senza parole. I castelli e fortezze stanno avvenendo sotto i nostri occhi. Il fiume è solo uno spettatore.
Seguindo o curso do Reno é atravessar as águas da história da Europa. Um fluxo pode ser o melhor caminho que entender o passado de uma região. Neste caso, o percurso deixa você sem palavras. Os castelos e fortalezas estão acontecendo diante dos nossos olhos. O rio é apenas um espectador.
Na de loop van de Rijn is om over de wateren van de geschiedenis van Europa. Een stroom kan de beste weg die we begrijpen het verleden van een gebied. In dit geval, de route laat je sprakeloos. De kastelen en forten zijn er voor onze ogen. De rivier is slechts een toeschouwer.
Seguir el curs del Rhin és travessar sobre les aigües la història d'Europa. Un cabal pot ser la millor carretera per la qual entendre el passat d'una regió. En aquest cas, la ruta deixa sense paraules. Els castells i fortaleses se succeeixen davant dels nostres ulls. El riu és només un espectador.
Slijedite tijek Rajne je prijeći preko vode u europskoj povijesti. Protok može biti najbolji put da shvatite prošlost regije. U tom slučaju, put ostavlja vas bez riječi. Dvorci i utvrde se događa pred našim očima. Rijeka je samo gledatelj.
Следить за ходом Рейна пересечь воды европейской истории. Поток может быть лучший путь понять прошлое региона. В этом случае, маршрут оставляет вас дара речи. Замки и крепости происходят на наших глазах. Река просто зритель.
Seguindo o curso do Rin é atravesar as augas da historia de Europa. Un fluxo pode ser o mellor camiño que entender o pasado dunha rexión. Neste caso, o percorrido deixa vostede sen palabras. Os castelos e fortalezas están a ocorrer diante dos nosos ollos. O río é só un espectador.
  La revista de viajes co...  
Gure urratsei txu ur, Afrikako ibai handia iturriak ura. Ebullient sentitzen dut. Udaberrian dago, hesi batek inguratzen. "Tebel", baseliza
Nos pas cracher l'eau, l'eau qui alimente le grand fleuve africain. Je me sens bouillante. Le ressort est entouré par une clôture. Est «Tebel", tombeau
Unsere Schritte spuckte Wasser, Wasser, das die großen afrikanischen Fluss speist. Ich fühle mich überschwänglich. Die Feder ist von einem Zaun umgeben. Ist "Tebel", KULTSTÄTTE
Nuestras pisadas escupen agua, el agua que alimenta al gran río africano. Me siento pletórico. El manantial está cercado por una valla. Es “tebel”, lugar sagrado
Le nostre impronte idriche sputo, l'acqua che alimenta il grande fiume africano. Mi sento esuberante. La molla è circondato da una recinzione. E "Tebel", luogo sacro
Nossos passos cuspir água, água que alimenta o rio grande Africano. Eu me sinto entusiasmado. A mola é cercada por uma cerca. E "Tebel", santuário
Onze spit watervoetafdrukken, water dat de grote Afrikaanse rivier voedt. Ik voel ebullient. De veer is omgeven door een hek. En "Tebel", heilige plaats
私たちの足音が水を吐く, 偉大なアフリカの河川水を供給. 私は、あふれんばかりの感じ. バネはフェンスに囲まれて. "tebel"です。, 神社
Les nostres petjades escupen aigua, l'aigua que alimenta el gran riu africà. Em sento pletòric. La deu està voltat per una tanca. És "tebel", lloc sagrat
Naši koraci pljuje vodu, Voda koja se hrani veliku afričku rijeku. Osjećam kipući. Opruga ograđena. Je li "tebel", oltar
Наши шаги плеваться водой, вода, которая питает великой африканской реки. Я чувствую, кипучий. Весной окружен забором. Является ли "Tebel", храм
  Istorioak El Carmen ald...  
Muinoan jaitsi gara eta, hiria behin, Hainbat dorre ospetsuaren argazkiak monumentu historiko izendatu zuten hartu nuen 1942. Gauean, hurbileko jatetxe batean, gure tour plan izan. Dagoeneko genuen egin nahi El Carmen dugu, eta hegoaldera joan mantenduko dugu.
We descended the hill and, once in the city, I took several photos of the famous tower was declared a Historical Monument 1942. At night, at a nearby restaurant, our tour was planned as. We had already finished what we were looking at Carmen de Patagones and we were still heading south.
Nous sommes descendus de la colline et, une fois dans la ville, J'ai pris plusieurs photos de la célèbre tour a été déclarée monument historique en 1942. La nuit,, dans un restaurant à proximité, comme cela a été notre plan de tournée. Nous avions déjà fait ce que nous voulions à El Carmen et nous avons continué au sud.
Wir stiegen den Hügel und, einmal in der Stadt, Ich habe einige Fotos des berühmten Turm erklärt wurde unter Denkmalschutz gestellt 1942. ABENDS, in einem nahegelegenen Restaurant, unsere Tour war geplant als. Wir hatten schon fertig, was wir bei Carmen de Patagones suchen und wir waren immer noch in Richtung Süden.
Siamo andati giù per la collina e, una volta in città, Ho preso diverse foto della famosa torre è stata dichiarata monumento storico nel 1942. Di notte, Cercano un ristorante, come era il nostro piano per il tour. Avevamo fatto ciò che siamo stati a El Carmen e abbiamo proseguito verso sud.
Descemos o morro e, Uma vez na cidade, Levei várias fotos da famosa torre foi declarado Monumento Histórico 1942. À noite, em um restaurante próximo, nossa excursão foi planejada como. Nós já tínhamos terminado o que estávamos procurando em Carmen de Patagones e ainda estávamos indo para o sul.
We daalden de heuvel en, Eenmaal in de stad, Ik nam enkele foto's van de beroemde toren werd uitgeroepen tot een Historisch Monument 1942. 'S nachts, in een nabijgelegen restaurant, onze tour was gepland als. We hadden al klaar wat we zochten naar Carmen de Patagones en we waren nog steeds naar het zuiden.
私たちは丘を降り、, 一度街で, 歴史的建造物で宣言された私は有名な塔のいくつかの写真を撮った 1942. 夜に, 近くのレストランで, 私たちのツアーの計画があったよう. 我々はすでに我々がエル·カルメンに何を望むか行っていた、我々は南続けられた.
Baixem el turó i, un cop a la ciutat, li vaig treure diverses fotos a la famosa torre que va ser declarada Monument Històric en 1942. A la nit, en un cercano restaurant, planegem com seguia nostra gira. Ja havíem acabat el que buscàvem a Carmen de Patagones i seguíem en direcció sud.
Mi smo spustili na brdo i, jednom u gradu, JA je uzeo nekoliko fotografija poznatog tornja proglašen povijesni spomenik u 1942. Noću, u obližnjem restoranu, kao što je bio naš plan obilaska. Mi smo to već učinio ono što smo željeli u El Carmen i mi držati ide na jug.
Bajamos el cerro y, una vez en la ciudad, le saqué varias fotos a la famosa torre que fue declarada Monumento Histórico en 1942. Ночью, en un cercano restaurant, planeamos como seguía nuestra gira. Ya habíamos terminado lo que buscábamos en Carmen de Patagones y seguíamos en dirección sur.
Descendemos o outeiro e, Unha vez na cidade, Levei varias fotos da famosa torre foi declarado Monumento Histórico 1942. Á noite, nun restaurante próximo, nosa excursión foi planeada como. Nós xa tiñamos rematado o que estabamos buscando en Carmen de Patagonia e aínda estabamos indo ao sur.
  Istorioak Rolando hutsu...  
Dugu, adin, bizitza bultzada gure, Objektu horiek olatuak beti itsasertzera itzuli azpimarratzen, eszenatokian non behin ignited gure haurtzaroko irudimena
Comme nous l'âge de la vie nous pousse, à ces objets que les ondes insistent toujours sur le retour à terre, à l'étape où une fois enflammé l'imagination de notre enfance
Wenn wir älter werden Leben treibt uns, als zu jenen Objekten, die Wellen immer darauf bestehen, auf die Rückkehr an Land, auf die Bühne, wo einst die Phantasie unserer Kindheit gezündet
Come abbiamo vita eterna ci spinge, come a quegli oggetti che le onde insistono sempre di tornare a riva, alla fase in cui una volta acceso la fantasia della nostra infanzia
À medida que a vida eterna nos empurra, quanto aos objetos que as ondas sempre insistem em voltar para a praia, para o palco onde uma vez acendeu a imaginação da nossa infância
Naarmate we ouder worden het leven duwt ons, als aan die objecten die golven altijd aandringen op de terugkeer naar de kust, naar het podium waar eens het ontsteken van de verbeelding van onze kindertijd
私たちの年齢としての生活は、私たちをプッシュ, これらのオブジェクトへと波が常に岸に戻ることを主張すること, かつて私たちの子供の頃の想像力に火をつけ、ステージに
A mesura que anem fent anys la vida ens empeny, com a aquests objectes que les onades sempre s'entesten a tornar a la riba, als escenaris on en algun moment es va inflamar la imaginació de la nostra infància
Kao što smo dobi, život nas gura, kao na one objekte koji valovi uvijek inzistiraju na povratku na obalu, na pozornici gdje je nekada zapaliti maštu našeg djetinjstva
С возрастом жизнь подталкивает нас, , чтобы те объекты, которые волнами всегда настаивать на возвращении на берег, на сцену, где когда-то воспламеняется воображением нашего детства
A medida que a vida eterna nos empuxa, canto aos obxectos que as ondas sempre insisten en volver á praia, ao escenario onde xa acendeu a imaxinación da nosa infancia
  La revista de viajes co...  
Buru, herrialdeko ipar-mendebaldean dugu Parque de los Nevados bisitatzeko, sumendiak ikusgarria sorta bat betiereko elurra estalita. Baina gure helmuga zen urrunago hegoaldean, cocora Haranean, non palmondoak to erraldoi hazten 3.000 metro
Nous nous dirigeons vers le nord-ouest du pays pour visiter le Parque de los Nevados, une série de volcans spectaculaires couvert de neiges éternelles. Mais notre destination était plus au sud, dans la vallée de cocora, où poussent les palmiers de géant 3.000 mètres
Wir gingen in den Nordwesten des Landes, um den Parque de los Nevados besuchen, eine Reihe von spektakulären Vulkane mit ewigem Schnee bedeckt. Aber unser Ziel war weiter südlich, im Tal der cocora, wo Palmen wachsen zu riesigen 3.000 Meter
Nos dirigimos hacia el noroeste del país para visitar el Parque de los Nevados, una serie de volcanes espectaculares cubiertos de nieves perpetuas. Pero nuestro destino se encontraba algo más al sur, en el Valle de Cocora, donde crecen palmeras gigantes a 3.000 metros de altura
Ci siamo diretti a nord-ovest del paese per visitare il Parque de los Nevados, una serie di spettacolari vulcani coperti di neve perpetua. Ma la nostra destinazione era più a sud, nella valle di Cocora, dove le palme crescono a gigante 3.000 metri
Fomos para o noroeste do país para visitar o Parque de los Nevados, uma série de espetaculares vulcões cobertos de neve perpétua. Mas o nosso destino era mais para o sul, no Vale do cocora, onde crescem palmeiras gigantes a 3.000 metros
We gingen naar het noordwesten van het land aan het Parque de los Nevados bezoeken, een reeks spectaculaire vulkanen bedekt met eeuwige sneeuw. Maar onze bestemming was verder naar het zuiden, in de vallei van Cocora, waar palmbomen groeien tot reusachtige 3.000 meter
Ens dirigim cap al nord-oest del país per visitar el Parc dels Nevats, una sèrie de volcans espectaculars coberts de neus perpètues. Però el nostre destí es trobava una mica més al sud, a la Vall de Cocora, on les palmeres creixen al gegant 3.000 metres d'alçada
Mi smo krenuli na sjeverozapadu zemlje posjetiti Parque de los Nevados, niz spektakularnih vulkana prekriven snijegom vječnom. Ali naš cilj bio dalje na jug, u Dolini cocora, gdje palme rastu do gigantskih 3.000 metara
Мы направились на северо-запад страны, чтобы посетить Парк-де-лос-Невадос, серию впечатляющих вулканов покрыты вечными снегами. Но наша цель была дальше на юг, в долине Кокора, где пальмы растут до гигантских 3.000 метров
Fomos ao noroeste do país para visitar o Parque de los Nevados, unha serie de espectaculares volcáns cubertos de neve perpetua. Pero o noso destino era máis para o sur, en Silicon cocora, donde crecen palmeras gigantes a 3.000 metros
  Istorioak Rolando hutsu...  
Dugu, adin, bizitza bultzada gure, Objektu horiek olatuak beti itsasertzera itzuli azpimarratzen, eszenatokian non behin ignited gure haurtzaroko irudimena
Comme nous l'âge de la vie nous pousse, à ces objets que les ondes insistent toujours sur le retour à terre, à l'étape où une fois enflammé l'imagination de notre enfance
Wenn wir älter werden Leben treibt uns, als zu jenen Objekten, die Wellen immer darauf bestehen, auf die Rückkehr an Land, auf die Bühne, wo einst die Phantasie unserer Kindheit gezündet
Come abbiamo vita eterna ci spinge, come a quegli oggetti che le onde insistono sempre di tornare a riva, alla fase in cui una volta acceso la fantasia della nostra infanzia
À medida que a vida eterna nos empurra, quanto aos objetos que as ondas sempre insistem em voltar para a praia, para o palco onde uma vez acendeu a imaginação da nossa infância
Naarmate we ouder worden het leven duwt ons, als aan die objecten die golven altijd aandringen op de terugkeer naar de kust, naar het podium waar eens het ontsteken van de verbeelding van onze kindertijd
私たちの年齢としての生活は、私たちをプッシュ, これらのオブジェクトへと波が常に岸に戻ることを主張すること, かつて私たちの子供の頃の想像力に火をつけ、ステージに
A mesura que anem fent anys la vida ens empeny, com a aquests objectes que les onades sempre s'entesten a tornar a la riba, als escenaris on en algun moment es va inflamar la imaginació de la nostra infància
Kao što smo dobi, život nas gura, kao na one objekte koji valovi uvijek inzistiraju na povratku na obalu, na pozornici gdje je nekada zapaliti maštu našeg djetinjstva
С возрастом жизнь подталкивает нас, , чтобы те объекты, которые волнами всегда настаивать на возвращении на берег, на сцену, где когда-то воспламеняется воображением нашего детства
A medida que a vida eterna nos empuxa, canto aos obxectos que as ondas sempre insisten en volver á praia, ao escenario onde xa acendeu a imaxinación da nosa infancia
  Istorioak Artxibo HIDRO...  
“Eskualde horietan historia betetzen jarraitu dugun hegoaldeko errepidea habitat etorkizunari buruzko me ezkortasun. Bukatzeko, gure bidaiaren azken etapa progresioa gehien mehatxatuta bisitatu dugu, el río Baker, natural ihesa Lago General Carrera.
“L'histoire de ces régions me remplit de pessimisme sur l'avenir de l'habitat que nous suivons la route vers le sud. Enfin, sur la dernière étape de notre voyage, nous avons visité la zone la plus menacée par les progrès, Baker River, l'écoulement naturel du lac General Carrera. River est le plus grand débit du Chili, [...]
“Die Geschichte dieser Regionen erfüllt mich mit Pessimismus über die Zukunft des Lebensraums, dass wir die Straße nach Süden folgen. Schließlich, auf der letzten Etappe unserer Reise besuchten wir das am stärksten mit den Fortschritten bedroht, Baker River, den natürlichen Abfluss des Lago General Carrera. River ist der größte Fluss des Chile, [...]
“La historia de estas regiones me llena de pesimismo sobre el futuro del hábitat que vemos al recorrer la carretera austral. Finalmente, en el último tramo de nuestro viaje visitamos la zona más amenazada por el progreso, el río Baker, el desagote natural del Lago General Carrera. Es el río de mayor caudal de Chile, [...]
“La storia di queste regioni mi riempie di pessimismo circa il futuro degli habitat che seguiamo la strada verso sud. Infine, l'ultima tappa del nostro viaggio abbiamo visitato la zona più minacciata dal progresso, Baker River, il drenaggio naturale del Lago General Carrera. River è il più grande flusso del Cile, [...]
“A história destas regiões me enche de pessimismo sobre o futuro do habitat que nós seguimos a estrada para o sul. Finalmente, na última etapa da nossa viagem, visitou a área mais ameaçada pelo avanço, Baker Rio, a drenagem natural do lago General Carrera. Rio é o maior fluxo de Chile, [...]
“De geschiedenis van deze regio vervult me ​​met pessimisme over de toekomst van het leefgebied dat we de weg naar het zuiden te volgen. Eindelijk, op de laatste etappe van onze reis bezochten we het gebied die het meest bedreigd worden door de vooruitgang, Baker River, de natuurlijke afvoer van het Lago General Carrera. River is de grootste stroom van Chili, [...]
“La història d'aquestes regions m'omple de pessimisme sobre el futur de l'hàbitat que veiem en recórrer la carretera austral. Finalment, en l'últim tram del nostre viatge vam visitar la zona més amenaçada pel progrés, el riu Baker, el desagote natural del Llac General Carrera. És el riu de major cabal de Xile, [...]
“Povijest ovih krajeva mene ispunja pesimizam glede budućnosti staništa da slijedite cestu prema jugu. Napokon, na zadnji dio našeg putovanja posjetili smo područje najugroženije napredak, Baker rijeke, prirodni odljev jezero Opće Carrera. River je najveći protok Čile, [...]
“История этих регионах наполняет меня пессимизм по поводу будущего места обитания, что мы по пути в южные. В конце концов, на последнем этапе нашей поездки мы посетили самые угрожает прогрессу, Бейкер реки, естественный сток озера Генеральный Carrera. Это самый большой речной сток Чили, [...]
“A historia delas me enche de pesimismo sobre o futuro do hábitat que nós seguimos a estrada cara ao sur. Finalmente, na última etapa da nosa viaxe, visitou a zona máis ameazada polo avance, Baker Río, a drenaxe natural do lago General Carrera. Río é o maior fluxo de Chile, [...]
  Istorioak Javier Brando...  
Kantu entzun ditugu, eta pertsona jendetza bat zirkulu batean antolatuta. Abestia da hazten indartsuagoa gure gabarrak bezala mugitzen. Luzera honetan ikusi diren para la ocasión jantzita dezakegu zein ordu den jakin gabe.
Près du lac Édouard et la croix à côté d'une grande ville. Nous entendons des chants et une foule de gens disposés comme dans un cercle. La chanson est en croissance plus forte que notre barge se déplace. A cette distance, nous pouvons voir que les gens sont habillés pour l'occasion, sans savoir quelle heure il est.
Near Lake Edward und dem Kreuz neben einer großen Stadt. Wir hören Gesänge und eine Menschenmenge wie in einem Kreis angeordnet. Der Song wird immer stärker als unser Schiff bewegt. Bei diesem Abstand können wir sehen, dass die Menschen für den Anlass gekleidet sind, ohne zu wissen, wie spät es ist.
Cerca ya del Lago Eduardo cruzamos junto a un gran poblado. Escuchamos cánticos y una multitud de gente dispuesta como en corro. La canción es cada vez más fuerte a medida que nuestra barcaza avanza. A esta distancia ya se puede percibir que las personas van vestidas para la ocasión sin saber de qué ocasión se trata.
Vicino al lago Edward e la croce accanto a una grande città. Sentiamo canti e una folla di persone disposte come in un cerchio. La canzone è sempre più forte come la nostra chiatta si muove. A questa distanza si può vedere che le persone sono vestite per l'occasione, senza sapere che ore sono.
Perto do lago Edward ea cruz ao lado de uma grande cidade. Ouvimos gritos e uma multidão de pessoas dispostas como em um círculo. A música está cada vez mais forte como a nossa barca se move. A esta distância, podemos ver que as pessoas estão vestidas para a ocasião, sem saber qual é a hora.
De buurt van Lake Edward en het kruis naast een grote stad. We horen gezangen en een menigte van mensen gerangschikt als in een cirkel. Het lied wordt sterker groeit als onze schuit beweegt. Op deze afstand kunnen we zien dat de mensen zijn gekleed voor de gelegenheid, zonder te weten hoe laat het is.
A prop ja del Llac Eduardo creuem costat d'un gran poblat. Escoltem càntics i una multitud de gent disposada com en rotllana. La cançó és cada vegada més forta a mesura que la nostra barcassa avança. A aquesta distància ja es pot percebre que les persones van vestides per a l'ocasió sense saber de què ocasió es tracta.
U blizini jezera Edward i križa pored velikog grada. Čujemo napjeva i gomila ljudi uređen kao u krug. Pjesma je jača jer naša se kreće teglenica. Na toj udaljenosti možemo vidjeti da su ljudi odjeveni za tu prigodu ne znajući koliko je sati.
Возле озера Эдвард и крест рядом с большим городом. Мы слышим песнопения и толпа людей расположены как в кругу. Песня становится все сильнее, как наши баржи движется. На таком расстоянии мы видим, что люди одеты по этому случаю, не зная, сколько времени.
Preto do lago Edward ea cruz á beira dunha gran cidade. Escoitamos gritos e unha multitude de persoas dispostas como nun círculo. A música está cada vez máis forte como a nosa barca móvese. A esta distancia, podemos ver que a xente está vestidas para a ocasión, sen saber cal é o momento.
  Istorioak bidaia ipuin ...  
Dute muga bat adierazi zuen, airea zeharkatu behar duzun ertza. Gurekin entretenitua izan dugu gezurra aldaketa oso nabarmenak esaten. Berriak etxeak, errepideak, Mozketa, ur-tonuak edo edozein motatako Idiocy aukera ematen duen gure buruari ezartzeko gurekin engainua dela, sarritan, errealitatea begi.
Il doit avoir une frontière indiquer air lorsque vous avez franchi une frontière. Nous pourrions nous amuser mentir en disant que le changement est très perceptible. Les nouvelles maisons, routes, Crop, tons de l'eau ou tout autre type d'idiotie qui nous permet de nous établir dans la tromperie qui est souvent oeil réalité.
Er muss eine Grenze geben Luft, wenn Sie eine Grenze überschritten habe. Wir konnten uns unterhalten liegen, dass die Änderung sehr auffällig ist. Die neuen Häuser, Straßen, Crop, Töne von Wasser oder jede Art von Idiotie in denen wir uns in der Täuschung, die oft Wirklichkeit Auge herstellen können.
Debía haber una frontera aérea que te indicara cuando has cruzado una frontera. Así podríamos entretenernos en mentirnos diciendo que se nota mucho el cambio. Las nuevas casas, las carreteras, los cultivos, los tonos del agua o cualquier tipo de idiotez que nos permita afianzarnos en el engaño que es muchas veces para los ojos la realidad.
Egli deve avere un bordo indica aria quando hai attraversato una frontiera. Noi ci potremmo divertire mentire dicendo che il cambiamento è molto evidente. Le nuove case, strade, Crop, toni di acqua o qualsiasi tipo di idiozia che ci permette di stabilire noi stessi nell'inganno che spesso la realtà occhio.
Ele deve ter uma borda indicam ar quando você cruzou a fronteira. Poderíamos nos divertir mentir dizendo que a mudança é muito perceptível. As novas casas, estradas, Colheita, toneladas de água ou qualquer tipo de idiotice que nos permite estabelecer-se no engano que muitas vezes é realidade olho.
Hij moet een grens aangeven lucht wanneer je een grens hebt overschreden. We konden ons te vermaken liggen te zeggen dat de verandering is zeer merkbaar. De nieuwe huizen, wegen, Gewas, tonen van water of enige vorm van idiotie die ons in staat stelt om ons te vestigen in de misleiding dat is vaak de werkelijkheid eye.
Havia d'haver una frontera aèria que et indiqués quan has creuat una frontera. Així podríem entretenir-nos en mentir dient que es nota molt el canvi. Les noves cases, les carreteres, els cultius, els tons de l'aigua o qualsevol tipus d'idiotesa que ens permeti afermar-nos en l'engany que és moltes vegades per als ulls la realitat.
On mora imati granice ukazuju zrak kad ste prešli granicu. Mogli bi nas zabavljaju laže govoreći da je promjena je vrlo primjetna. Nove kuće, Ceste, Usjev, tonovi vode ili bilo kakve gluposti koje nam omogućuje da se uspostavi u prijevari koja je često stvarnost oku.
Он должен иметь границу указывают воздухе, когда вы пересекли границу. Мы могли бы развлечь нас лгать, говоря, что изменения очень заметны. Новые дома, дорог, Урожай, тонн воды или любой вид идиотизма, что позволяет установить себя в заблуждении, которое часто глаза реальности.
Debe ter un borde indican aire cando cruzou a fronteira. Poderiamos divertir mentir dicindo que o cambio é moi perceptible. As novas vivendas, estradas, Colleita, toneladas de auga ou calquera tipo de idiotez que nos permite establecer-se no erro que moitas veces é realidade ollo.
  La Revista de Viajes co...  
Artearen Historia eta une honetan jasanezinak Chianti Trail xarma nahasten. Small herri, Erdi Aroko alderdi, Toscana bidez, errepide txiki baten inguruan sakabanatuta. Ona jatetxeak eta hotelak onak gure ibilbide gogokoenak joan.
Florence, Sienne, Pisa .... Il ya peu d'endroits dans le monde avec plus de beauté cumulative Toscane. Histoire de l'art et écrasante que cette fois le mélange avec le charme du sentier Chianti. Les petits villages, aspect de la ville médiévale, dispersés autour d'une petite route traversant la Toscane. Les bons restaurants et de bons hôtels d'aller à l'un de nos itinéraires préférés.
Florenz, Siena, Pisa .... Es gibt wenige Orte in der Welt mit mehr Schönheit kumulative Toskana. Kunstgeschichte und überwältigend, dass dieses Mal die Mischung mit dem Charme des Chianti Trail. Kleine Dörfer, mittelalterliches Aussehen, verstreut herum eine kleine Straße durch die Toskana. Gute Restaurants und guten Hotels auf einer unserer Lieblings-Strecken gehen.
Florencia, Siena, Pisa.... Hay pocos lugares en el mundo con más belleza acumulada que La Toscana. Historia y arte abrumador que en esta ocasión la mezclamos con el encanto de la Ruta del Chianti. Pequeños pueblos, de aspecto medieval, desperdigados en torno a una pequeña carretera que cruza La Toscana. Buenos restaurantes y buenos hoteles a los que ir de una de nuestras rutas favoritas.
Firenze, Siena, Pisa.... Ci sono pochi posti al mondo con più bellezza accumulato Toscana. Arte e storia travolgente che questa volta il mix con il fascino del Chianti Strada. Le piccole città, aspetto medievale, sparsi intorno ad una piccola strada attraverso la Toscana. Buoni ristoranti e alberghi buona per andare a uno dei nostri itinerari preferiti.
Florença, Siena, Pisa .... Existem poucos lugares no mundo com mais beleza cumulativo Toscana. História da Arte e esmagadora que desta vez a mistura com o encanto de Chianti Rota. Pequenas cidades, medieval para o futuro, espalhados em torno de uma pequena estrada pela Toscana. Bons restaurantes e bons hotéis para ir a uma de nossas rotas favoritas.
Florence, Siena, Pisa .... Er zijn weinig plaatsen in de wereld met meer schoonheid cumulatieve Toscane. Kunstgeschiedenis en overweldigend dat deze keer de mix met de charme van de Chianti Route. Kleine steden, middeleeuws uitziende, verspreid over een smalle weg door Toscane. Goede restaurants en goede hotels om naar een van onze favoriete routes.
フィレンツェ, シエナ, ピサ.... より多くの美しさの累積トスカーナの世界でいくつかの場所があります。. 美術史、キャンティ街道の魅力をミックス今回はその圧倒的な. 小さな町, 中世の見通し, トスカーナを通じて少額の道路に散らばって. 私たちのお気に入りのルートのいずれかに行くには良いレストラン、良いホテル.
Florència, Siena, Pisa .... Hi ha pocs llocs al món amb més bellesa acumulada que la Toscana. Història i art aclaparador que en aquesta ocasió la barregem amb l'encant de la Ruta del Chianti. Petits pobles, d'aspecte medieval, escampats al voltant d'una petita carretera que creua la Toscana. Bons restaurants i bons hotels a què anar d'una de les nostres rutes preferides.
Firenca, Siena, Pisa .... Postoji nekoliko mjesta na svijetu s više ljepote akumulirane Toskana. Povijest umjetnosti i neodoljiv da je ovaj put pomiješati s vabiti Chianti rute. Mali gradovi, srednjovjekovni aspekt, razbacane malom cestom kroz Toskanu. Dobri restorani i hoteli dobro otići na jedan od naših omiljenih ruta.
Флоренция, Сиена, Пиза .... Есть несколько мест в мире больше красоты совокупный Тосканы. История искусства и подавляющее что на этот раз смешать с очарованием Кьянти маршрут. Малые деревни, средневековых аспект, разбросанных по небольшой дороге через Тоскану. Хорошие рестораны и хорошие отели для перехода на один из наших любимых маршрутов.
Florencia, Siena, Pisa .... Existen poucos lugares no mundo con máis beleza cumulativo Toscana. Historia da Arte e esmagadora que esta vez a mestura co encanto de Chianti Ruta. Pequenas aldeas, de aspecto medieval, espalladas en torno de un pequeno estrada cruce Toscana. Bos restaurantes e bos hoteis para ir a unha das nosas rutas favoritas.
  Istorioak Hego Afrikako...  
Ibilbide Irteeran handia herrixka xarmangarri hau eta bertan harrapatzeko gure ametsak afaria jateko eta ardo bat hartuz (Pinotage nire ahoan parte da eta Iberiar urdaiazpikoa gisa. Bai, konparaketak dira odious).
Nous partons de la grande ville du béton et du carton vers Graskop. Nous avons passé la première nuit dans cette petite ville célèbre pour ses boutiques d'art, travailler avec de la soie et des crêpes. Un bon point de départ de cet itinéraire dans le charmant village de rattraper son retard sur notre dîner rêves et en prenant un verre de vin (Le Pinotage est une partie de mon goût, comme le jambon ibérique et. Oui, Les comparaisons sont odieuses).
Wir starten von der großen Stadt aus Beton und Karton in Richtung Graskop. Wir verbrachten die erste Nacht in dieser kleinen Stadt berühmt für seine Kunsthandlungen, arbeiten mit Seide und Pfannkuchen. Ein toller Start in Route dieses charmante Dorf, in dem, um sich über unsere Träume zu Abend zu essen und nehmen Sie ein Glas Wein (Pinotage ist ein Teil meines Gaumens und als der iberischen Schinken. Ja, Vergleiche sind verhasst).
Partimos desde la gran ciudad de hormigón y cartón rumbo a Graskop. Allí pasamos la primera noche en esta pequeña ciudad famosa por sus tiendas de arte, su trabajo con la seda y sus pancakes. Un buen comienzo de ruta este pueblo con encanto en el que ponernos al día de nuestros sueños cenando y tomando alguna copa de vino (el Pinotage forma parte de mi paladar ya como el jamón ibérico. Eso sí, las comparaciones son odiosas).
Partiamo dalla grande città di cemento e cartone verso Graskop. Abbiamo trascorso la prima notte in questa cittadina famosa per i suoi negozi d'arte, lavorare con seta e frittelle. Un buon inizio di questo percorso nel suggestivo borgo di recuperare la nostra cena di sogni e di prendere un bicchiere di vino (Il Pinotage è parte del mio gusto come il prosciutto iberico e. Sì, I confronti sono odiosi).
Partimos da grande cidade de concreto e papelão para Graskop. Passamos a primeira noite nesta pequena cidade famosa por suas lojas de arte, trabalhar com seda e panquecas. Um bom começo desta rota na encantadora vila de pegar no nosso jantar de sonhos e tomar um copo de vinho (A Pinotage é parte do meu gosto e presunto ibérico. Sim, Comparações são odiosas).
We gaan uit van de grote stad van beton en karton naar Graskop. We brachten de eerste nacht door in dit stadje dat beroemd is om zijn kunst winkels, werken met zijde en pannenkoeken. Een geweldige start voor het routeren van dit charmante dorp in te halen op onze dromen gaan eten en het nemen van een glas wijn (Pinotage is een deel van mijn gehemelte en als de Iberische ham. Ja, vergelijkingen zijn afschuwelijke).
私たちは、グラスコップに向かってコンクリートと段ボールの偉大な都市から開始. 我々は、そのアートショップで有名なこの小さな町での最初の夜を過ごした, シルクとパンケーキと連携. ルートへの素晴らしいスタート夕食を食べて、ワインのグラスを取って私たちの夢に追いつくためには、この魅力的な村 (ピノタージュは私の口蓋の一部であり、イベリアハムなど. はい, 比較がいやらしいです).
Partim des de la gran ciutat de formigó i cartró rumb a Graskop. Allà vam passar la primera nit en aquesta bonica població coneguda per les seves botigues d'art, seu treball amb la seda i els seus pancakes. Un bon començament de ruta aquest poble amb encant en el qual posar-nos al dia dels nostres somnis sopant i prenent alguna copa de vi (el Pinotage forma part del meu paladar ja com el pernil ibèric. Això sí, les comparacions són odioses).
Krećemo iz velikoga grada u betonu i kartona prema Graskop. Proveli smo prvu noć u ovom malom gradu poznata po svojim umjetničkim trgovine, raditi s svile i palačinke. Dobar početak ovoga puta u prelijepom selu nadoknaditi na našim snovima večeru i uzimajući čašu vina (Pinotage je dio moj ukus kao pršut i iberijski. Da, Usporedbe su odvratan).
Мы исходим из великого города из бетона и картона к Граскоп. Мы провели первую ночь в этом небольшом городе, известном своими магазинами искусства, работать с шелком и блины. Отличное начало маршрута эта очаровательная деревня, в которой, чтобы догнать по нашей мечты обедал и с бокалом вина (Пинотажа является частью моего вкуса и как иберийской ветчины. Да, Сравнения одиозных).
Partimos da gran cidade de formigón e papel para Graskop. Pasamos a primeira noite nesta pequena cidade famosa polas súas tendas de arte, Traballamos con silk e panqueiques. Un gran comezo para encamiñar esta encantadora aldea na que recuperar o atraso nos nosos soños comendo a cea e tomar unha copa de viño (Pinotage é parte do meu padal e como o xamón ibérico. Si, as comparacións son odiosas).
  Istorioak Historia bida...  
Gure bazkide erlantz bat argiak eta beste bat botatzen, neurri batean hutsunea argiztatzen, Egundoko Zati bat urpean gela ganga formako sabaia studded batera. Horma batzuk hazkunde hezetasuna zer dirudi oso zakarra inskripzioak on ondorioz, ikus daiteke.
Notre partenaire lance une fusée et allume une autre, éclairer en partie le vide, un immense moitié inondée à manger avec plafond voûté clouté. Certains murs peuvent voir des excroissances résultant de l'humidité sur ce qui semble inscriptions très rugueuses. Nous sommes sous l'Hippodrome, à côté du Palais, et nous avons parcouru un chemin, anciennement adapté pour communiquer les deux endroits ou de faciliter l'évasion d'eux ...
Unser Partner wirft eine Fackel und zündet sich eine weitere, teilweise beleuchtet die Leere, eine immense Hälfte überflutet Raum mit gewölbter Decke übersät. Einige Wände sehen kann Wucherungen aus Feuchtigkeit auf, was scheint sehr grobe Inschriften. Wir stehen unter dem Hippodrome, neben dem Palast, und wir haben eine Strecke,, früher angepasst, um beide Orte zu kommunizieren oder die Flucht aus ihnen zu erleichtern ...
Nuestro compañero lanza una bengala y enciende otra, iluminando en parte ese vacío, una inmensa sala medio inundada con el techo cuajado de bóvedas. En algunas paredes podemos ver excrecencias creadas por la humedad sobre lo que parecen inscripciones muy bastas. Estamos bajo el Hipódromo, junto al Palacio, y hemos recorrido una vía, antiguamente destinada a comunicar ambos lugares o para facilitar la huida entre ellos...
Il nostro partner getta un bagliore e le luci di un altro, parzialmente illuminando il vuoto, un immenso mezza allagata sala con soffitto a volta costellato. Alcune pareti possono vedere crescite derivanti da umidità su ciò che sembrano scritte molto grezzi. Siamo sotto l'Ippodromo, accanto al Palazzo, e abbiamo viaggiato un percorso, precedentemente adattato per comunicare entrambi i luoghi o per facilitare la fuga da loro ...
O nosso parceiro joga um flare e as luzes outra, parcialmente iluminando o vácuo, uma imensa metade inundada sala com tecto abobadado cravejado. Algumas paredes podem ver crescimentos resultantes da umidade em inscrições que parecem muito difíceis. Estamos sob o Hipódromo, junto ao Palácio, e percorremos um caminho, anteriormente adaptado para comunicar ambos os locais ou para facilitar o escape dos mesmos ...
Onze partner gooit een flare en verlichting een andere, gedeeltelijk verlichten de leegte, een immense half ondergelopen ruimte met gewelfd plafond bezaaid. Sommige muren kunnen gezwellen als gevolg van vocht op wat lijken erg ruw inscripties te zien. Wij zijn onder de Hippodrome, naast het Paleis, en we hebben een afgelegde weg, voorheen afgestemd op beide plaatsen te communiceren of het ontsnappen van hen vergemakkelijken ...
El nostre company llança una bengala i encén una altra, il · luminant en part aquest buit, una immensa sala mig inundada amb el sostre ple de voltes. En algunes parets podem veure excrescències creades per la humitat sobre el que semblen inscripcions molt bastes. Estem sota l'Hipòdrom, al costat del Palau, i hem recorregut una via, antigament destinada a comunicar ambdós llocs o per facilitar la fugida entre ells ...
Naš partner baca bljesak svjetla i drugi, djelomice osvjetljavajući prazninu, ogromna polovice potopljena soba s zasvođen strop optočen. Neki zidovi mogu vidjeti izrasline nastale od vlage na ono što čini vrlo grube natpise. Mi smo pod Hipodromu, uz Palace, a mi smo putovali put, nekad prilagoditi komunikaciju oba mjesta ili olakšati bijeg od njih ...
Наш партнер бросает блики и огни другого, частично освещает пустоту, огромные половины затопленной комнате со сводчатым потолком шипованных. Некоторые стены может видеть наросты в результате сырости от того, что кажется очень грубые надписи. Мы находимся под ипподром, рядом с Дворцом, и мы путешествовали путь, ранее выполнен с возможностью связи обоих местах или для облегчения выхода из них ...
O noso compañeiro xoga un flare e as luces outra, parcialmente iluminada o baleiro, unha inmensa metade inundada sala con teito abovedado cravejado. Algunhas paredes poden ver crecementos resultantes da humidade en inscricións que parecen moi difíciles. Estamos baixo o Hipódromo, xunto ao Palacio, e percorremos un camiño, anteriormente adaptado para comunicar ambos lugares ou para facilitar o escape dos mesmos ...
  Istorioak Path aldizkar...  
Aurrez, Gure etapa amaitu Springfield, Illinois hiriburua egoera, Earth Lincoln, matrikula gisa inskribatuta. Hain zuzen ere, American heroia zen egoera horretan, eremu soja eta artoa badirudi amaigabeak alfonbrak lotuta.
Il fallait s'y attendre, notre scène achevée en Springfield, la capitale de l'Etat de l'Illinois, Terre Lincoln, telle qu'elle est inscrite sur les plaques d'immatriculation. Précisément le héros américain a été lié à cet état dans les champs de soja et de maïs semblent interminable tapis. Ils sont les premiers kilomètres, les miles premières années de la route, mythologique et le charme commence à apparaître. Gaz, enseignes lumineuses, fermes et les camions. Des centaines de camions qui traversent un pays aussi vaste.
Wie vorauszusehen, unsere Bühne in abgeschlossen Springfield, die Hauptstadt des Bundesstaates Illinois, Erde Lincoln, wie in Einschreibung eingeschrieben. Gerade amerikanischer Held wurde diesem Zustand, in dem Soja-und Mais-Felder scheinen endlos Teppiche verknüpft. Sie sind die ersten Kilometer, die erste Reise Meilen, mythologische und Charme beginnt zu erscheinen. Tankstellen, Lichtwerbung, Betriebe und Lastwagen. Hunderte von Lastwagen überqueren eine riesige Land.
Previsiblemente, nuestra etapa concluiría en Springfield, la capital del estado de Illinois, la Tierra de Lincoln, como está inscrito en las matrículas. Precisamente el héroe americano estuvo vinculado a este estado en el que los campos de soja y de maíz parecen alfombras infinitas. Son los primeros kilómetros, las primeras millas del viaje, y todo el encanto mitológico empieza a aparecer. Gasolineras, carteles luminosos, granjas y camiones. Cientos de camiones que cruzan un país inmenso.
Com'era prevedibile, completata nel nostro stadio Springfield, la capitale dello stato dell'Illinois, Terra Lincoln, come indicato nella targhe. Proprio l'eroe americano è stato legato a questo stato nei campi di soia e il mais sembra interminabile tappeto. Sono i primi chilometri, i primi chilometri del viaggio, e il fascino mitologico comincia ad apparire. Gas, insegne luminose, aziende agricole e camion. Centinaia di camion che attraversano un paese molto vasto.
Previsivelmente, nosso estágio concluído em Springfield, capital do estado de Illinois, Terra Lincoln, como inscrito em placas. Precisamente o herói americano estava ligado a este estado nos campos de soja e milho parece interminável tapete. Eles são os primeiros quilômetros, os primeiros quilômetros da viagem, mitológico e encanto começa a aparecer. Gás, sinais luminosos, fazendas e caminhões. Centenas de caminhões atravessam um vasto país.
Voorspelbaar, onze fase voltooid in Springfield, de hoofdstad van de deelstaat Illinois, Aarde Lincoln, zoals aangeduid in de inschrijving. Juist Amerikaanse held was gekoppeld aan deze toestand, waarin soja velden en maïs lijken eindeloos tapijten. Zij zijn de eerste kilometers, de eerste reis mijlen, mythologische en charme begint te verschijnen. Gas Stations, lichtreclames, boerderijen en vrachtwagens. Honderden vrachtwagens oversteken van een groot land.
Previsiblement, nostra etapa conclouria en Springfield, la capital de l'estat d'Illinois, la Terra de Lincoln, com està inscrit en les matrícules. Precisament l'heroi americà va estar vinculat a aquest estat en el qual els camps de soja i de blat de moro semblen catifes infinites. Són els primers quilòmetres, les primeres milles del viatge, i tot l'encant mitològic comença a aparèixer. Gasolineres, cartells lluminosos, granges i camions. Centenars de camions que travessen un país immens.
Predvidivo, naša faza završena u Springfield, glavni grad države Illinois, Zemlja Lincoln, kao ispisano na tablicama. Upravo je američki junak je bio povezan s takvom stanju u području soje i kukuruza čini beskrajne tepih. Oni su prvi kilometara, prvih nekoliko milja putovanje, mitološki i šarm počinje da se pojavi. Plin, osvijetljeni znakovi, farme i kamioni. Stotine kamiona koji prelaze ogromnu zemlju.
Как и ожидалось, наш этап завершен в Спрингфилд, столице штата Иллинойс, Земля Линкольн, , занесенная на номерные знаки. Именно американский герой был связан с этим государством в области соевых бобов и кукурузы кажутся бесконечными ковер. Они первые километры, Первые несколько миль пути, мифологических и обаяние начинает появляться. Газ, световые вывески, хозяйства и грузовых автомобилей. Сотни грузовиков пересечения огромной страны.
Previsiblemente, noso estadio completado en Springfield, capital do estado de Illinois, Terra Lincoln, como inscrito na matrícula. Precisamente heroe americano estaba ligado a este estado no que os campos de soia e millo parecen alfombras interminables. Son os primeiros quilómetros, as primeiras millas de viaxe, mitológico e encanto comeza a aparecer. Estacións de servizo, sinais luminosos, facendas e camións. Centos de camións que atravesa un país enorme.
  Istorioak hotelak Fitxa...  
Eguzkia norbaitek gure salbamendu etorriko zain bitartean eta nork oinez to Mozambicans gerta ikusi genuen. , Gehienak Afrikako bezala, ezerezetik ez da ezer beste egiten erdian, kamioi bat hotel. Dagoeneko bat atzeman daiteke leku berezia izan behar duen leku bat ezinezkoa modu bat dago.
En attendant au soleil pour que quelqu'un vienne à notre secours et nous avons vu arriver à Mozambicains qui marchent, Comme la plupart en Afrique, au milieu de nulle part fait rien d'autre, obtenir un camion de l'hôtel. On peut déjà sentir que cela doit être un lieu spécial, un endroit qui est un moyen impossible
Während des Wartens in der Sonne für jemanden, der zu unserer Rettung kommen und wir sahen zufällig Mosambikaner, die gehen, wie die meisten Afrikaner, in der Mitte von Nirgendwo tun nichts anderes,, bekommen einen Lkw vom Hotel. Man kann schon spüren, dass es muss ein besonderer Ort sein, ein Ort, der nach einem Weg unmöglich steht
Mientras esperábamos bajo el sol a que alguien viniera a rescatarnos y veíamos pasar a mozambiqueños que andan, como la mayoría de africanos, en medio de la nada hacía otra nada, aparece un camión del hotel. Uno ya puede intuir que debe tratarse de un sitio especial un lugar que defiende un camino imposible
Durante l'attesa sotto il sole che qualcuno venga in nostro soccorso e abbiamo visto accadere a mozambicani che camminano, Come la maggior parte africani, in mezzo al nulla fare altro, ottenere un camion dall'hotel. Si può già intuire che deve essere un posto speciale un luogo che rappresenta un modo impossibile
Enquanto espera no sol para que alguém venha em nosso socorro e nós vimos acontecer com os moçambicanos que andam, Como a maioria Africano, no meio do nada a fazer nada, obter um caminhão do hotel. Pode-se perceber que ele deve ser um lugar especial um lugar que representa um caminho impossível
Als we wachtten in de zon voor iemand om ons te hulp te komen en keek pas Mozambikanen die wandelen, African als meest, in het midden van nergens was een ander niets, Hotel lijkt een vrachtwagen. Men kan nu al voelen dat het een bijzondere plek een plaats die een manier onmogelijk voorstander moeten zijn
私たちの救助に来る人のために太陽の下で待っている、我々は歩いてモザンビークに起こることを見ながら、, ほとんどのアフリカのような, どこにも他の何もしないの途中で, ホテルからトラックを取得する. 一つは、すでにそれが不可能な方法を表します場所は特別な場所でなければならないことを感じることができる
Mentre esperàvem sota el sol fet que algú vingués a rescatar-nos i vèiem passar a moçambiquesos que caminen, com la majoria d'africans, enmig del no-res feia altra res, apareix un camió de l'hotel. Un ja pot intuir que s'ha de tractar d'un lloc especial un lloc que defensa un camí impossible
Dok čekaju na suncu da netko dođe na naš spas i vidjeli smo se dogoditi da Mozambicans koji hodaju, Kao i većina afričkih, u sredini nigdje ne radiš ništa drugo, dobiti kamion od hotela. One već mogu osjetiti da to mora biti posebno mjesto mjesto koje se zalaže za način nemoguće
Когда мы ждали на солнце, чтобы кто-то пришел к нам на помощь и наблюдал проход Мозамбика, которые ходят, Африканские как большинство, в середине нигде не было ничего другого, Отель, кажется, грузовик. Можно уже смысле, что оно должно быть особое место место, которое выступает способом невозможно
Mentres espera no sol para que alguén veña no noso socorro e xa vimos pasar cos moçambicanos que andan, Como a maioría africano, no medio da nada a facer nada, obter un camión do hotel. Pódese entender que debe ser un lugar especial un lugar que representa un camiño imposible
  Istorioak Path aldizkar...  
Gure abentura propioa baino gehiago No nahia, California lortu, azken egoera: promised land antzeko zerbait. Urte gogorra izan zen I 30 masa migrazioa; en 40 defentsa industria gerra beroa aberatsa; eta hasi 50 turismoaren sinbolo gisa, sortu zen parke eta autoa askatasunaren ikur bihurtu zen.
With no more effort than our own adventure, we got to California, the last state: something like a promised land. It was in the difficult years 30 with the mass migrations; in the 40 with the war industry thriving in the heat of war; and in 50 as a symbol of tourism, arose where the parks and the car became a symbol of freedom. To add more history and nuances to the path, was in San Francisco where Jack Kerouac and his children set up their headquarters: the Beat generation made the road and the freedom their life; Drug, sex and jazz hobbies. In short, accelerated existence is reflected in a literature with a style revolutionized, as poems which hold their breath is a constant challenge.
Avec un effort plus que notre propre aventure, nous sommes arrivés à la Californie, le dernier état: quelque chose comme une terre promise. C'était dans les années difficiles 30 avec les migrations massives; dans le 40 avec l'industrie de guerre en plein essor dans le feu de la guerre; et dans 50 comme un symbole du tourisme, née où les parcs et la voiture est devenue un symbole de la liberté. Pour ajouter plus de l'histoire et les nuances de la voie, a été à San Francisco, où Jack Kerouac et ses enfants ont installé leur siège: la Beat generation a fait la route et la liberté de leur vie; Drogue, passe-temps de sexe et de jazz. En bref, l'existence accélérée est reflétée dans une littérature avec un style révolutionné, comme les poèmes qui retiennent leur souffle est un défi constant.
Nicht mehr Eifer als unser eigenes Abenteuer, llege Kalifornien, der letzte Zustand: so etwas wie ein gelobtes Land. Ich war in den schweren Jahren 30 mit Völkerwanderung; auf 40 mit der Rüstungsindustrie gedeihen in der Hitze des Krieges; und die 50 als Symbol des Tourismus, die entstanden Parks und das Auto wurde zu einem Symbol der Freiheit. Um mehr Geschichte und Nuancen der Route hinzufügen, wurde in San Francisco, wo Jack Kerouac und seine Generation einzurichten ihren Sitz: der Beat Generation der Straße war und Freiheit ihren Lebensstil; Droge, Jazz Sex und Hobbys. Kurz, beschleunigten Existenz in der Literatur mit einem sehr revolutioniert reflektiert, wie Gedichte, die Atmung zu gewährleisten ist eine ständige Herausforderung.
Con uno sforzo non più della nostra avventura, siamo arrivati ​​in California, l'ultimo stato: qualcosa come una terra promessa. E 'stato negli anni difficili 30 con le migrazioni di massa; nella 40 con l'industria bellica prospera nel calore della guerra; e in 50 come simbolo del turismo, sorse dove i parchi e la vettura è diventata un simbolo di libertà. Per aggiungere più storia e sfumature al percorso, è stato a San Francisco, dove Jack Kerouac ei suoi figli a stabilire il loro quartier generale: Beat generation fatto la strada e la libertà della loro vita; Droga, sesso e jazz hobby. In breve, l'esistenza accelerata si traduce in una letteratura con uno stile rivoluzionato, come poesie che trattenere il respiro è una sfida continua.
Com o esforço de não mais do que nossa própria aventura, chegamos à Califórnia, o último estado: algo como uma terra prometida. Foi nos anos difíceis 30 com as migrações em massa; no 40 com a indústria da guerra prosperando no calor da guerra; e em 50 como um símbolo do turismo, surgiu onde os parques eo carro se tornou um símbolo da liberdade. Para adicionar mais história e nuances para o caminho, foi em San Francisco onde Jack Kerouac e seus filhos criarem a sua sede: a geração beat fez a estrada e da liberdade a sua vida; Droga, passatempos sexo e jazz. Em resumo, existência acelerado se reflete em uma literatura com um estilo revolucionou, como poemas que segurar a respiração é um desafio constante.
Geen ijver meer dan onze eigen avontuur, llege Californië, de laatste stand: iets als een beloofde land. Ik was in de harde jaren 30 met massale migratie; op 40 met de defensie-industrie bloeit in de hitte van de oorlog; en 50 als een symbool van het toerisme, die parken ontstaan ​​en de auto werd een symbool van vrijheid. Om meer geschiedenis en nuances toe te voegen aan de route, werd in San Francisco, waar Jack Kerouac en zijn generatie het opzetten van hun hoofdkwartier: de Beat Generation van de weg was en de vrijheid hun levensstijl; drug, jazz seks en hobby's. Kortom, versnelde bestaan ​​weerspiegeld in de literatuur met een revolutie, als gedichten die ademhaling te behouden is een constante uitdaging.
Sense més afany que la nostra pròpia aventura, arribem a Califòrnia, l'últim estat: una mena de terra promesa. Ho va ser en els durs anys 30 amb les migracions massives; en els 40 amb la pròspera indústria bèl · lica a la calor de la guerra; i en els 50 com a símbol del turisme, on sorgien els parcs naturals i el cotxe es va convertir en un símbol de llibertat. Per sumar més història i matisos a la ruta, va ser a San Francisco on Jack Kerouac i la seva generació van instal · lar el seu quarter general: la generació beat feia de la carretera i de la llibertat la seva manera de vida; de les drogues, el sexe i el jazz seves aficions. En definitiva, una existència accelerada que es plasma en una literatura amb un estil molt revolucionat, com poemes on mantenir la respiració és un constant desafiament.
Nema više gorljivost od našeg avanturu, dobio u Kaliforniju, posljednja država: nešto kao obećanu zemlju. Bio sam u teškim godinama 30 s masovne migracije; na 40 sa vojna industrija uspješan u jeku rata; i 50 kao simbol turizma, koji je nastao parkove i automobila postao je simbol slobode. Da biste dodali više povijesti i nijanse na relaciji, je u San Franciscu gdje je Jack Kerouac i njegova generacija postaviti svoje sjedište: beat generacije na cesti bio i slobodu njihovom načinu života; lijek, jazz seks i hobije. Ukratko, Ubrzani postojanje ogleda se u literaturi s vrlo revoluciju, kao pjesme koje održavaju disanje je stalni izazov.
С не больше усилий, чем наши собственные приключения, мы добрались до Калифорнии, Последнее состояние: нечто вроде земли обетованной. Именно в трудные годы 30 с массовой миграцией; в 40 с военной промышленностью, процветающие в разгар войны; и в 50 как символ туризма, возникали там, где парки и автомобиль стал символом свободы. Чтобы добавить историю и нюансы на пути, был в Сан-Франциско, где Джек Керуак и его дети создали свои штаб-квартиры: Бит поколения сделаны дороги и свобода их жизни; Наркотик, секс и увлечения джазом. Короче говоря, ускоренное существования находит свое отражение в литературе стиль революцию, как стихи, затаив дыхание, является постоянной проблемой.
Non hai máis celo do que a nosa propia aventura, llegamos a California, o último estado: algo así como unha terra prometida. Estaba nos duros anos 30 coa migración masiva; en 40 coa defensa da industria prosperando na calor da guerra; e a 50 como un símbolo do turismo, que xurdiu parques eo coche converteuse nun símbolo de liberdade. Para engadir máis historia e matices á ruta, foi en San Francisco, onde Jack Kerouac ea súa xeración configurar a súa sede: Xeración Beat da estrada era o seu estilo de vida e liberdade; drogas, sexo jazz e afeccións. En resumo, existencia acelerada reflíctese na literatura cun moi revolucionou, como poemas que manteñen a respiración é un desafío constante.
  La revista de viajes co...  
3 VAP. Urte: "Oso lasai ote den ez deabruari buruari galdetzen dugu, edo nork daki Jainkoaren bada, edo agian Nature, edo, agian, guztiak batera, erabaki dute gure harrokeria zigortzeko."
3 Année VAP: "Très tranquillement, on se demande si ce n'est pas le diable, ou qui sait si Dieu, ou peut-être la nature même, ou peut-être tout à la fois, ont décidé de punir notre arrogance."
3 VAP Jahr: "Sehr ruhig fragen wir uns, ob es nicht der Teufel, oder wer weiß, ob Gott, oder vielleicht die gleiche Art, oder vielleicht alle auf einmal, haben beschlossen, unsere Arroganz bestrafen."
3 años de VaP: "En voz muy baja nos preguntamos si no será que el Diablo, o quién sabe si Dios, o puede que la misma Naturaleza, o quizás todos a la vez, han decidido castigar nuestra altanería."
3 Anni VAP: "Molto tranquillo ci chiediamo se non sia il Diavolo, o chissà se Dio, o forse la stessa natura, o forse tutti in una volta, hanno deciso di punire la nostra arroganza."
3 Ano VAP: "Muito calmamente pergunto se o Diabo não é, ou quem sabe se Deus, ou talvez a mesma natureza, ou talvez de uma só vez, decidiram punir a nossa arrogância."
3 VAP jaar: "Zeer rustig vragen we ons af of het niet de duivel, of wie weet of God, of misschien dezelfde natuur, of wellicht alle tegelijk, hebben besloten om onze arrogantie te straffen."
3 VaPは。年: "非常に静かに我々はそれが悪魔ではないだろうか, または誰が知っているならば、神, または多分同じ自然, または多分すべてを一度に, 私たちの傲慢さを罰することにしました。"
3 anys de VAP: "En veu molt baixa ens preguntem si no serà que el Diable, o qui sap si Déu, o pot ser que la mateixa Natura, o potser tots alhora, han decidit castigar la nostra altivesa."
3 VAP godina: "Vrlo tiho čuditi ako nije vrag, ili tko zna, ako Bog, ili možda iste prirode, ili možda sve odjednom, su odlučili da kazni našu bahatost."
3 VAP. Лет: "Очень тихо мы задаемся вопросом, не является ли это дьявол, или кто знает, если бы Бог, А может, это природа, или, возможно, все сразу, решили наказывать нашего высокомерия."
  Istorioak bidaia ipuin ...  
Schoolyard hau, non eguzkiak beruna eta helburuak maiteminduko dira harri batekin markatuta, gure haurtzaroko eremu bezala, otso-armada bat, oinutsik gehien, txarra oinetakoak gainerako, split baloi bakoitzean ziztadak.
Dans cette école où le soleil tombe plomb et les buts sont marqués avec des pierres, que dans les domaines de notre enfance, une armée de loups, La plupart pieds nus, mauvaises chaussures le reste, mordre à chaque bille fendue.
In diesem Schulhof, wo Sonne fällt Blei und die Ziele werden mit Steinen markiert, als in den Bereichen der Kindheit, ein Heer von Wölfen, Die meisten barfuß, schlechte Schuhe der Rest, beißen bei jedem Split Ball.
En este patio de colegio donde cae sol a plomo y las porterías se marcan con piedras, como en los campos de nuestra infancia, un ejército de lobos, descalzos la mayoría, mal calzados el resto, muerden en cada balón dividido.
In questa scuola, dove il sole cade il piombo e gli obiettivi sono contrassegnati con pietre, come nei campi della nostra infanzia, un esercito di lupi, La maggior parte a piedi nudi, brutte scarpe il resto, mordere ogni palla scissione.
No pátio da escola onde sol quente quedas e as metas são marcadas com pedras, como nos campos da nossa infância, um exército de lobos, mais descalço, sapatos ruins o resto, divididos em cada mordida bola.
In dit schoolplein waar de zon valt lood en de doelen zijn gemarkeerd met stenen, als op het gebied van onze jeugd, een leger van wolven, eenvoudige meerderheid, slechte schoenen de rest, bijten op elke split bal.
En aquest pati de col · legi on cau sol a plom i les porteries es marquen amb pedres, com en els camps de la nostra infància, un exèrcit de llops, descalços la majoria, mal calçats la resta, mosseguen a cada pilota dividida.
U ovom školskom igralištu gdje sunce pada vodstvo i ciljeva su označena s kamenjem, kao u području našeg djetinjstva, Vojska vukovima, Većina bosi, loše cipele ostatak, zagristi u svakom djeliću loptu.
В этом школьном где солнце падает свинца и цели обозначены камнями, как в области нашего детства, армия волков, Большинство босиком, плохая обувь остальное, кусают друг на раскол мячом.
  Bidaia aldizkariko ipui...  
Iritsi zen belaontzi bat dugu, Cartagena de Indias portuan, hiri berrien bila konkistatzaileen gisa. Karibeko bira dugu Alsa Craig da ontzi barrura, squalid itsasontzia ezin gure ilusio eduki, behin Hego Amerika atarian lotuta.
Nous sommes arrivés sur un yacht dans le port de Cartagena de Indias, comme des conquérants en quête de nouvelles villes. Nous visitons les Caraïbes à bord du Alsa Craig, navire sordide incapable de contenir nos illusions, une fois lié aux portes de l'Amérique du Sud.
Wir kamen auf einer Yacht im Hafen von Cartagena de Indias, als Eroberer auf der Suche nach neuen Städten. Wir bereisen die Karibik an Bord der Alsa Craig, squalid Schiff nicht unsere Illusionen enthalten, einmal, um die Tore von Südamerika gebunden.
Siamo arrivati ​​su uno yacht nel porto di Cartagena de Indias, come conquistatori in cerca di nuove città. Siamo in tour nei Caraibi a bordo della Alsa Craig, nave squallido incapace di contenere le nostre illusioni, una volta legato alle porte del Sud America.
Chegamos em um iate no porto de Cartagena de Indias, como conquistadores em busca de novas cidades. Nós visitar o Caribe a bordo do Alsa Craig, navio esquálido incapaz de conter as nossas ilusões, uma vez ligado às portas da América do Sul.
We kwamen op een jacht in de haven van Cartagena de Indias, als veroveraars op zoek naar nieuwe steden. We tour de Caribische boord van de Alsa Craig, smerige schip niet in staat om onze illusies bevatten, eenmaal gebonden aan de poorten van Zuid-Amerika.
Arribem en un veler al port de Cartagena d'Índies, com conqueridors a la recerca de ciutats noves. Havíem recorregut el Carib a bord del Alsa Craig, un vaixell escanyolit incapaç de contenir les nostres il · lusions, una vegada amarrat a les portes de Sud-amèrica.
Stigli smo na jahti u luku Cartagena de Indias, kao osvajači u potrazi za novim gradovima. Obilazimo Karibe brodu ALSA Craig, zapušten brod ne može da sadrži naše iluzije, povezala je pred vrata Južne Amerike.
Мы прибыли на яхте в порту Картахена, как завоеватели в поисках новых городов. Мы совершаем поездку Карибского бассейна на борту Alsa Крейг, убогих корабль не в силах сдержать наши иллюзии, Как только привязан к воротам Южной Америки.
Chegamos nun iate no porto de Cartagena de Indias, como conquistadores en busca de novas cidades. Visitar o Caribe a bordo do Alsa Craig, buque esquálido incapaz de conter as nosas ilusións, xa ligado ás portas de Sudamérica.
  Istorioak aldizkari bid...  
Urtean Viajesalpasado bidea jarraitu eta erabaki dugu pixka bat haratago joan. 2012 itxaropen berritua hasi, helmuga eta interesgarria sorpresa batzuk gehiago, baina steadfast jarraituko dugu gure filosofia, mundua bidaiatzeko ideia oso, bere istorioak eta irudiak.
Et Viajesalpasado continuer sur la voie et nous avons décidé d'aller un peu plus loin. 2012 a commencé avec l'espoir renouvelés, plus de destinations et de quelques surprises intéressantes, mais nous restons fermes dans notre philosophie, l'idée même de voyager à travers le monde, avec leurs histoires et leurs photos.
Und Viajesalpasado weiterhin tun, und so haben wir beschlossen, ein wenig weiter zu gehen. 2012 hat mit neuer Hoffnungen gestartet, mit mehr Destinationen und mit einigen interessanten Überraschungen, aber wir stehen fest in unsere Philosophie, die Idee von der Welt unterwegs, mit ihren Geschichten und Bilder.
E Viajesalpasado continuiamo a fare così e abbiamo deciso di andare un po 'oltre. 2012 ha iniziato con rinnovate speranze, con più destinazioni e con alcune sorprese interessanti, ma noi siamo fermi nella nostra filosofia, l'idea stessa di viaggiare per il mondo, con le loro storie e le immagini.
E Viajesalpasado continuar no caminho e decidimos ir um pouco mais. 2012 começou com esperanças renovadas, mais destinos e algumas surpresas interessantes, mas continuamos firmes em nossa filosofia, a própria idéia de viajar pelo mundo, com suas histórias e imagens.
En Viajesalpasado blijven doen weg en we hebben besloten om een ​​beetje verder te gaan. 2012 is begonnen met hernieuwde hoop, met meer bestemmingen en met enkele interessante verrassingen, maar we standvastig in onze filosofie, het hele idee van de wereld reizen, met hun verhalen en foto's.
の Viajesalpasado 道をやり続けると我々はもう少し行くことに決めました. 2012 新たな希望を開始しました, 多くの目的地とし、いくつかの興味深い驚きと, しかし、我々は我々の哲学で断固, 世界を旅し、非常にアイデア, 彼らの話と写真と.
En Viajesalpasado seguim fent camí i aquest cop hem decidit anar una mica més lluny. 2012 ha arrencat amb il · lusions renovades, amb més destinacions i amb algunes sorpreses interessants, però ens mantenim ferms en la nostra filosofia, la mateixa idea de recórrer el món, amb les seves històries i les seves imatges.
A Viajesalpasado držati događaj put, a mi smo odlučili ići malo dalje. 2012 je započeo s obnovljenim nadama, s više odredišta te s nekoliko zanimljivih iznenađenja, ali smo čvrsti u našoj filozofiji, Sama ideja putujući svijetom, sa svojim pričama i slikama.
В Viajesalpasado продолжайте делать путь, и мы решили пойти немного дальше. 2012 начался с новой надежды, с более направлениях и с некоторыми интересными сюрпризами, но мы твердо стоять в нашей философии, Сама идея путешествий по миру, с их историями и фотографиями.
E Viajesalpasado seguir facendo o camiño e decidimos ir un pouco máis. 2012 comezou con esperanzas renovadas, con máis destinos e con algunhas sorpresas interesantes, pero estamos firmes na nosa filosofía, a propia idea de viaxar polo mundo, coas súas historias e imaxes.
  Istorioak "Corte Ingles...  
Barkhor plazan dago merkataritza-mezu osoa, balitz bezala hau "Lasa Auzitegi ingelesak" izan ziren. Gure aurrean, el Jokhang se yergue deslumbrante, aura du anointed osorik plazako espiritualtasuna sugarra.
Barkhor Square est plein de postes de traite, comme si ce n'était «La Cour anglaise de Lhasa". En face de nous, les stands Jokhang éblouissante, intacte avec l'aura des lieux oint par la flamme de la spiritualité. Maintenant fermé et nous nous retrouvons avec le désir d'entrer visite.
Barkhor-Platz ist voll von Trading Posts, als ob dies "Der englische Court of Lhasa". Vor uns, den Jokhang blendend steht, intakt mit der Aura von Orten durch die Flamme der Spiritualität gesalbt. Jetzt geschlossen und wir sind mit dem Wunsch nach links zu besuchen eingeben.
Barkhor Square è piena di posti di scambio, come se questo fosse "La Corte inglese di Lhasa". Di fronte a noi, gli stand Jokhang abbagliante, intatto con l'aura di luoghi unto dalla fiamma della spiritualità. Ora, chiusa e siamo rimasti con il desiderio di entrare visitare.
Praça Barkhor está cheio de mensagens de negociação, como se isso fosse "A Corte Inglês de Lhasa". Em frente de nós, os carrinhos de Jokhang deslumbrante, intacta, com a aura de lugares ungido pela chama da espiritualidade. Agora fechada e ficamos com o desejo de entrar visita.
Barkhor Square is vol van de handel berichten, alsof dit "Het Engels Hof van Lhasa". Voor ons, de Jokhang schitterende stands, intact met de aura van de plaatsen gezalfd door de vlam van de spiritualiteit. Nu gesloten en we zijn vertrokken met het verlangen om te bezoeken in te voeren.
バルコル広場は立っている貿易の完全である, これは "ラサの英語コート"であるかのように. 私たちの前に, ジョカンは、まばゆいばかりのスタンド, 霊性の炎によるオーラそのままの場所に油を注いで. 今すぐ閉じて、我々は訪問を入力したいという願望が残っている.
La plaça de Barkhor és plena de llocs comercials, com si això fos "El Corte Anglès de Lhasa". Davant de nosaltres, el Jokhang s'alça enlluernador, amb l'aura intacta dels llocs ungits per la flama de l'espiritualitat. Ara està tancat i ens vam quedar amb les ganes d'entrar a visitar-.
Barkhor Trg je pun trgovanja postova, kao da je to bilo "engleski sud Lhasa". Ispred nas, Jokhang blistav stoji, netaknut s aurom mjesta pomazan plamen duhovnosti. Sada zatvorena, a mi smo s lijeve želju za ulazak posjetiti.
Площадь Баркхор полно торговых стендов, как если бы это было «Английский суд Лхасы". Перед нами, Джоканг стоит ослепительная, с аурой нетронутым местам помазан пламя духовность. В настоящее время закрыты, и мы остались с желанием войти визитом.
Barkhor Square está chea de feitorias, como se iso fose "o Corte Inglés de Lhasa". En fronte de nós, el Jokhang se yergue deslumbrante, coa aura intacta lugares unxidos a chama da espiritualidade. El agora está pechada e quedamos con ganas de entrar visita.
  Istorioak Teotihuacan F...  
Gertatuko antzinako hiri horietan, turista joaten dela gure hiri modernoaren aztarnak oinez XXXV mendeko imajinatzeko inguruan, indestructible pentsatu genuen, hutsak kaleetan oinez ozta-ozta ikusgai etxe orratz bat edo katedraleko kanpai aztarnak.
Ich diesen alten Städten passieren, dass Touristen um zu Fuß zu gehen vorzustellen XXXV Jahrhundert auf den Überresten unserer modernen Städte, wir dachten, unverwüstlich, Spaziergang durch die menschenleeren Straßen, die kaum sichtbare Reste eines Wolkenkratzers oder einer Kathedrale Glocke.
Me sucede con estas ciudades de la antigüedad que las recorro imaginando al turista del siglo XXXV paseando sobre los restos de nuestras modernas ciudades, que pensamos indestructibles, recorriendo avenidas desiertas de las que apenas asoman los restos de un rascacielos o el campanario de una catedral.
Mi è capitato di queste antiche città che i turisti vanno in giro immaginando di camminare XXXV secolo sui resti delle nostre città moderne, abbiamo pensato indistruttibile, camminare per le strade deserte che resti appena visibili di un grattacielo o di una campana della cattedrale.
Acontece que eu sou dessas cidades antigas que os turistas vão em torno de imaginar andando século XXXV sobre os restos de nossas cidades modernas, que pensamos indestructible, andando pelas ruas desertas que os restos mal visíveis de um arranha-céu ou um sino da catedral.
Ik ben toevallig deze oude steden die toeristen gaan rond verbeelden lopen XXXV eeuw op de resten van onze moderne steden, we dachten dat onverwoestbaar, het lopen van de verlaten straten die nauwelijks zichtbaar zijn resten van een wolkenkrabber of een kathedraal bel.
Em passa amb aquestes ciutats de l'antiguitat que les recorro imaginant el turista del segle XXXV passejant sobre les restes de les nostres modernes ciutats, que pensem indestructibles, recorrent avingudes desertes de les que a penes treuen les restes d'un gratacels o el campanar d'una catedral.
Ja se dogoditi da tih drevnih gradova koje turisti ići okolo zamišljajući hodanje XXXV stoljeća na ostacima naših modernih gradova, mislili smo neuništivi, hodajući pustim ulicama da su jedva vidljivi ostaci nebodera ili zvono katedrale.
Я, случается, эти древние города, туристы ходят пешком представляя XXXV веке на развалинах нашего современного города, мы думали, что нерушимое, ходьба по пустынным улицам, которые едва заметны остатки небоскреба или соборный колокол.
Acontece que eu son desas cidades antigas que os turistas van en torno a imaxinar camiñando século XXXV sobre os restos das nosas cidades modernas, pensamos indestrutível, camiñando polas rúas desertas que os restos mal visibles dun rañaceos ou unha campá da catedral.
  La revista de viajes co...  
Ziren ontziaren popa, gure bizitza jakak eta benetan epela, ekitea txalupak prest. "Jarraituko dugu, Gurekin indiar txiki irudi bat lortuko dugu ". andrea Txileko irribarrez esan zuen. "Hori da presio!"Pentsatu nuen.
Nous étions à l'arrière du navire, avec nos gilets de sauvetage et très chaud, prêts à embarquer sur les bateaux. «Nous vous suivez, Nous nous obtenir une image des Indiens peu. "at-il dit en souriant Mme chilienne. "Quelle pression!«Je pensais. Par Barthélémy Gerardo.
Wir waren in der Schiffsheck, mit unseren Rettungswesten und sehr warm, bereit, begeben sich auf den Booten. "Wir folgen dir, wir uns ein Bild von der kleinen Indianer. ", sagte er lächelnd Frau chilenischen. "Was Druck!"Ich dachte,. Von Gerardo Bartholomaios.
Eravamo in poppa della nave, con i nostri giubbotti di salvataggio e molto caldo, pronti a imbarcarsi sulle barche. "Abbiamo seguire, siamo noi avere un quadro degli indiani poco. ", ha detto sorridendo la signora cilena. "Tale pressione!"Ho pensato. Da Bartolomeo Gerardo.
Estávamos na década de popa, com coletes salva-vidas e muito quente, prontos para embarcar nos barcos. "Nós te seguir, nós temos uma imagem dos índios pouco. ", disse ele sorrindo Sra. Chile. "Que pressão!"Eu pensei que. Por Bartolomeu Gerardo.
We waren in het schip Stern, met onze reddingsvesten aan en erg warm, klaar om te beginnen op de boten. "We volgen je, willen ons uit de foto van de kleine Indianen. "zei mevrouw Chileense lachend. "Die druk!"Ik dacht dat ik. Door Gerardo BARTHOLOMEOS.
我々は船の船尾にあった, 私たちのライフジャケットと非常に暖かいと, ボートに着手する準備ができ. "私たちはあなたをフォロー, 私たちは私たちに少しインディアンの画像を取得します。 "チリの女性は笑って言った. "それは圧力!"私は私が思った. ヘラルドBARTHOLOMEWによって.
Estàvem a la popa del vaixell, amb els nostres armilles salvavides i molt abrigats, llestos per embarcar-nos en les llanxes. "Nosaltres els seguim a vostès, volem treure'ns la foto dels indiecitos. "ens va dir somrient la senyora xilena. "Que pressió!"Vaig pensar jo. Per Gerardo BARTOLOMÉ.
Mi smo bili u krmi broda, svojim životom jakne i vrlo toplo, spreman da se ukrcati na brodove. "Mi smo vas pratiti, smo dobili nam sliku malo Indijanaca. "rekao je smiješeći se gospođa Čileanski. "Što pritisak!"Mislio sam da. Po Gerardo Bartholomew.
Мы были в корме судна, с нашей спасательные жилеты и очень тепло, готовы встать на лодках. "Мы за вами, мы получаем нам картину мало индейцев ». сказал он с улыбкой г-жа Чилийское. "Это давление!"Я думал,. По Херардо Варфоломей.
Estabamos na década de popa, con percibir salvavidas e moi quente, preparados para embarcar nos barcos. "Nós te seguir, temos unha imaxe dos indios pouco. ", dixo sorrindo Sra Chile. “¡Que presión!"Eu penso que. Por Bartolomé Gerardo.
  La revista de viajes co...  
“Eskualde horietan historia betetzen jarraitu dugun hegoaldeko errepidea habitat etorkizunari buruzko me ezkortasun. Bukatzeko, gure bidaiaren azken etapa progresioa gehien mehatxatuta bisitatu dugu, el río Baker, natural ihesa Lago General Carrera.
“L'histoire de ces régions me remplit de pessimisme sur l'avenir de l'habitat que nous suivons la route vers le sud. Enfin, sur la dernière étape de notre voyage, nous avons visité la zone la plus menacée par les progrès, Baker River, l'écoulement naturel du lac General Carrera. River est le plus grand débit du Chili, [...]
“Die Geschichte dieser Regionen erfüllt mich mit Pessimismus über die Zukunft des Lebensraums, dass wir die Straße nach Süden folgen. Schließlich, auf der letzten Etappe unserer Reise besuchten wir das am stärksten mit den Fortschritten bedroht, Baker River, den natürlichen Abfluss des Lago General Carrera. River ist der größte Fluss des Chile, [...]
“La historia de estas regiones me llena de pesimismo sobre el futuro del hábitat que vemos al recorrer la carretera austral. Finalmente, en el último tramo de nuestro viaje visitamos la zona más amenazada por el progreso, el río Baker, el desagote natural del Lago General Carrera. Es el río de mayor caudal de Chile, [...]
“La storia di queste regioni mi riempie di pessimismo circa il futuro degli habitat che seguiamo la strada verso sud. Infine, l'ultima tappa del nostro viaggio abbiamo visitato la zona più minacciata dal progresso, Baker River, il drenaggio naturale del Lago General Carrera. River è il più grande flusso del Cile, [...]
“A história destas regiões me enche de pessimismo sobre o futuro do habitat que nós seguimos a estrada para o sul. Finalmente, na última etapa da nossa viagem, visitou a área mais ameaçada pelo avanço, Baker Rio, a drenagem natural do lago General Carrera. Rio é o maior fluxo de Chile, [...]
“De geschiedenis van deze regio vervult me ​​met pessimisme over de toekomst van het leefgebied dat we de weg naar het zuiden te volgen. Eindelijk, op de laatste etappe van onze reis bezochten we het gebied die het meest bedreigd worden door de vooruitgang, Baker River, de natuurlijke afvoer van het Lago General Carrera. River is de grootste stroom van Chili, [...]
“La història d'aquestes regions m'omple de pessimisme sobre el futur de l'hàbitat que veiem en recórrer la carretera austral. Finalment, en l'últim tram del nostre viatge vam visitar la zona més amenaçada pel progrés, el riu Baker, el desagote natural del Llac General Carrera. És el riu de major cabal de Xile, [...]
“Povijest ovih krajeva mene ispunja pesimizam glede budućnosti staništa da slijedite cestu prema jugu. Napokon, na zadnji dio našeg putovanja posjetili smo područje najugroženije napredak, Baker rijeke, prirodni odljev jezero Opće Carrera. River je najveći protok Čile, [...]
“История этих регионах наполняет меня пессимизм по поводу будущего места обитания, что мы по пути в южные. В конце концов, на последнем этапе нашей поездки мы посетили самые угрожает прогрессу, Бейкер реки, естественный сток озера Генеральный Carrera. Это самый большой речной сток Чили, [...]
  Istorioak Moon fitxateg...  
"Gizon zahar nos miran sip gure tea, berriz,. Silueta bat triste, duten, Urteetan pleitatu eta, Susmoa daukat ez ote, ia itsu. Mustang errege da, Lo del reino de mitikoa, India lautada tibetar sarbidea, merkatari eta lapurretako lurra".
"Le vieil homme nous regarde pendant que nous sirotant notre thé. Une silhouette triste, avec, Agréé au fil des ans et, Temo moi, presque aveugle. Mustang est le roi de, le royaume mythique de Lo, l'accès à du plateau tibétain de l'Inde, terre de commerçants et des voleurs".
"Der alte Mann beobachtet uns, während wir trinken unseren Tee. Ein trauriges Bild, mit, geladen von im Laufe der Jahre und, mit TEMO, fast blind. Mustang ist der König der, das mythische Reich des Lo, Zugriff auf das tibetische Hochplateau aus Indien, Land der Händler und Räuber".
"Il vecchio che ci guarda mentre noi sorseggiare il tè. Una silhouette triste, con, Noleggiata negli anni e, Ho paura, quasi cieco. Mustang è il re dei, il mitico regno di Lo, l'accesso al plateau tibetano in India, terra di mercanti e ladri".
"O velho nos observando enquanto bebemos o nosso chá. Uma silhueta triste, com, Fretado ao longo dos anos e, Estou com medo, quase cego. Mustang é o rei da, o reino mítico de Lo, acesso ao planalto tibetano na Índia, terra de comerciantes e ladrões".
"De oude man naar ons te kijken terwijl we genieten van onze thee. Een silhouet triest, met, Gecharterd door de jaren heen en de, Ik Temo, bijna blind. Mustang is de koning van, het mythische rijk van Lo, de toegang tot de Tibetaanse hoogvlakte uit India, land van kooplieden en rovers".
"一口我ながら、お茶を私たちを見て老人. 悲しいシルエット, と, 年間チャーターと, 私temo, ほとんどブラインド. マスタングの王である, Loの神話上の王国, インドからチベット高原へのアクセス, 商人や盗賊の土地".
"L'ancià ens observa mentre sorbemos nostre te. Una silueta trista, amb, carregada del pas dels anys i, Temo que, gairebé cec. És el rei de Mustang, el mític regne de Lo, accés a l'altiplà tibetà des Índia, terra de comerciants i bandits".
"Starac nas gleda dok smo pijuckati čaj naš. Silueta tužni, s, Iznajmljuje se tijekom godina i, moj topic, gotovo slijepa. Mustang je kralj, mitsko kraljevstvo Lo, pristup tibetanskog platoa iz Indije, zemlja trgovaca i pljačkaša".
"Старик смотрит на нас, пока мы выпить чай. Силуэт печально, с, Зафрахтован на протяжении многих лет и, Мне Темо, почти слепой. Мустанг царя, мифического царства Lo, доступ к тибетскому плато в Индии, земли купцы и разбойники".
"O vello nos observando mentres bebemos té noso. A triste figura, con, cargados desde ao longo dos anos e, me temo, case cego. Mustang é o rei de, o reino mítico de Lo, acceso ó planalto tibetano na India, terra de comerciantes e ladróns".
  Istorioak marmolezko ka...  
Sortu lerrokatuta dugu gure van jakin bila non gertatu Patagonia historiako trikimailu harrigarrienak bat
Nous alignés notre van qui cherchent à savoir où a eu lieu l'une des figures les plus étonnantes de l'histoire de la Patagonie
Wir richteten unsere van suchen zu wissen, wo ereignete sich einer der erstaunlichsten Tricks in der Geschichte der Patagonia
Abbiamo allineato il nostro furgone cercando di conoscere la scena di uno dei trucchi più incredibili nella storia della Patagonia
Estamos alinhados a nossa van procurando saber onde ocorreu um dos truques mais incríveis da história da Patagônia
Wij opgelijnd ons busje op zoek om te weten waar zich een van de meest verbazingwekkende trucs in de geschiedenis van Patagonië
発生した場所を私たちは知っているを探して私たちのバンを並んでパタゴニアの歴史の中で最も驚くべきトリックの一つ
Enfilem la nostra camioneta buscant conèixer el lloc on va ocórrer una de les més increïbles estratagemes de la història de la Patagònia
Mi postrojio naš kombi koji žele znati gdje se dogodio jedan od najupečatljivijih amazing trikove u povijesti Patagoniji
Мы выстроились наш фургон хотите знать, где произошло одно из самых удивительных трюков в истории Патагонии
  La revista de viajes co...  
Antzinako hiri hauek, gure hiri modernoaren aztarnak XXXV mendeko paseatzen turista imajinatzeko inguruan joan.
Estas ciudades de la antigüedad las recorro imaginando al turista del siglo XXXV paseando sobre los restos de nuestras modernas urbes.
Queste città antiche andare in giro immaginando i turisti passeggiano XXXV ° secolo sui resti delle nostre città moderne.
Estas cidades antigas por aí imaginando os turistas passeando século XXXV sobre os restos de nossas cidades modernas.
Deze oude steden gaan rond het verbeelden van de toeristen slenteren XXXV eeuw op de resten van onze moderne steden.
Aquestes ciutats de l'antiguitat les recorro imaginant el turista del segle XXXV passejant sobre les restes de les nostres modernes urbs.
Ove drevne gradove obići zamišljajući turista šeću XXXV stoljeća na ostacima naših modernih gradova.
Эти древние города ходят воображение туристов, прогуливающихся XXXV веке на развалинах нашего современного города.
Estas cidades antigas os turistas saír por aí imaxinando camiñando século XXXV sobre os restos nosas cidades modernas.
  La revista de viajes co...  
Dira gogoratzeko arduradun bezala, "denbora euli eta gehiago erabakitzen dut hasiera-data bat jartzea zure bidaia big geroztik". Liburu honek, argi eta garbi, ordena gehien egin ez oharkabetu. Eta launch pad utzi dugu. Joateko erabakia gure aztarnak.
Comme ils sont responsables pour se souvenir "le temps passe et plus depuis que j'ai décidé de mettre une date de début de votre grand voyage". Ce livre aide, clairement, pour tirer le meilleur pour ne pas distraire. Et nous avons quitté la rampe de lancement. La décision de sauter demeure notre.
Como ellos mismos se encargan de recordar “el tiempo pasa volando y más desde que decides poner una fecha de inicio a tu gran viaje”. Este libro ayuda, sin duda, a aprovecharlo al máximo para no distraer el objetivo. Y nos deja en la rampa de lanzamiento. La decisión de saltar sigue siendo nuestra.
Dal momento che sono responsabili per ricordare "il tempo vola e più da quando ho deciso di mettere una data di inizio per il grande viaggio". Questo libro aiuta, certamente, per ottenere il massimo per non distrarre. E abbiamo lasciato la rampa di lancio. La decisione di saltare rimane il nostro.
Como eles são responsáveis ​​por lembrar "o tempo voa e muito mais desde que eu decidir colocar uma data de início para a sua grande viagem". Este livro ajuda, claramente, para tornar o mais para não desviar. E deixamos a plataforma de lançamento. A decisão de saltar continua a ser nossa.
Omdat zij verantwoordelijk zijn voor het onthouden van "de tijd vliegt en nog veel meer, omdat ik besluit om een ​​startdatum zetten voor je grote reis". Dit boek helpt, zeker, om de meest bestelling te maken niet af te leiden. En we vertrokken het lanceerplatform. De beslissing om te springen blijft onze.
彼らは "あなたの大切な旅行のための開始日を置くことを選択したので、時間ハエなどを"覚えて責任があるとして、. この本は役立ちます, 明らかに, ほとんどの順序を作ることをそらすためではない. そして、私たちは発射台を残し. ジャンプするかどうかの判断は、まだ我々のです.
Com ells mateixos s'encarreguen de recordar "el temps passa volant i més des que decideixes posar una data d'inici al teu gran viatge". Aquest llibre ajuda, sens dubte, a aprofitar al màxim per no distreure l'objectiu. I ens deixa a la rampa de llançament. La decisió de saltar segueix sent la nostra.
Kao oni su odgovorni za pamćenje "Vrijeme leti i više jer sam odlučiti staviti datum početka za svoj veliki izlet". Ova knjiga pomaže, jasno, da bi najviše nalog ne odvratiti. I mi smo napustili pokretanje jastučić. Odluka skočiti ostaje naš.
Поскольку они сами должны помнить "время летит и больше, так как выбирают положить дату начала действия большого путешествия". Эта книга поможет, очевидно, чтобы максимально того, чтобы не отвлекать. И мы покинули стартовую площадку. Решения для перехода по-прежнему наш.
Como son responsábeis por lembrar "o tempo voa e máis dende que eu decidir publicar unha data de inicio para a súa gran viaxe". Este libro axuda, claramente, para facer o máis para non desviar. E deixamos a plataforma de lanzamento. A decisión de ir segue a ser a nosa.
  Istorioak Page bidaia a...  
Barkatu, baina ez dira agertzen da bilatzen ari zaren orria. Posible da link zaudela zaharkiturik dago, edo egin dugu gure azken atal batzuk aldaketak gure eduki mantentzeko eguneratuta, beraz, fitxategia esteka ran izan da gune ezabatu edo aldatu.
Désolé, mais la page que vous recherchez ne semble pas. Il est possible que le lien à partir duquel vous sortez de la date ou ont apporté des modifications à certaines de nos rubriques récemment pour garder notre contenu à jour, de sorte que le fichier qui a couru le lien a été supprimé ou modifié le site.
Traurig, aber die Seite, die Sie suchen scheint es keine zu sein. Es ist möglich, dass der Link aus dem Sie kommen nicht mehr aktuell oder haben die Änderung einiger unserer Abschnitten die neu in unserem Inhalte aktuell zu halten, so dass die Datei, die die Verbindung lief wurde gelöscht oder geändert Website.
Scusa, ma la pagina che stai cercando sembra non esserci. E 'possibile che il link da cui si esce dalla data o sono state apportate modifiche ad alcune delle nostre sezioni di recente per mantenere il nostro contenuto aggiornato, modo che il file che ha eseguito il collegamento è stato cancellato o modificato sito.
Desculpe, mas a página que você procura parece não haver. É possível que a ligação a partir do qual você sai de data ou tiver feito alterações a algumas das nossas seções recentemente para manter os nossos conteúdos actualizados, para que o arquivo que correu a ligação tiver sido excluído ou alterado local.
Sorry, maar de pagina die u zoekt lijkt geen. Het is mogelijk dat de link die je uit komt verouderd of wijzigingen hebt aangebracht in een aantal van onze secties laatste bewerkingen weer op onze content up-to-date, zodat het bestand dat de koppeling liep is verwijderd of gewijzigd website.
申し訳ありません, しかしあなたが探しているページがないように表示されません. それはあなたが古くなって来たり、そこからリンクが最近の日付に当社のコンテンツを維持する私たちのセクションの一部に変更を加えている可能性があり, リンクを実行したファイルは、サイトを削除または変更されているよう.
Ho sentim, però la pàgina que busques sembla que no existeix. És possible que l'enllaç des del qual véns estigui desactualitzat o que hàgim realitzat canvis en algunes de les nostres seccions recentment per mantenir els nostres continguts al dia, de manera que l'arxiu al que dirigia l'enllaç hagi estat esborrat o canviat de lloc.
Žalostan, ali stranica koju tražite čini se da nema. Moguće je da je veza iz koje dolaze zastarjeli ili smo napravili promjene na neke od naših zadnjih dijelova da bi naš sadržaj do danas, tako datoteku koja je tekla na link je izbrisan ili promijenjen stranica.
Извините, но страница, которую вы ищете, как представляется, не. Вполне возможно, что ссылка с которой Вы пришли устарели, или мы внесли изменения в некоторые из наших последних разделах, чтобы наши содержания в курсе, так что файл, который бежал ссылка была удалена или изменена сайте.
Sentímolo, pero a páxina que busca non parece haber. É posible que a conexión desde o que se sae de data ou fixo cambios algunhas das nosas seccións recentemente para manter os nosos contidos actualizados, para que o arquivo que foi a conexión for eliminado ou modificado local.
  Istorioak Page bidaia a...  
Barkatu, baina ez dira agertzen da bilatzen ari zaren orria. Posible da link zaudela zaharkiturik dago, edo egin dugu gure azken atal batzuk aldaketak gure eduki mantentzeko eguneratuta, beraz, fitxategia esteka ran izan da gune ezabatu edo aldatu.
Désolé, mais la page que vous recherchez ne semble pas. Il est possible que le lien à partir duquel vous sortez de la date ou ont apporté des modifications à certaines de nos rubriques récemment pour garder notre contenu à jour, de sorte que le fichier qui a couru le lien a été supprimé ou modifié le site.
Traurig, aber die Seite, die Sie suchen scheint es keine zu sein. Es ist möglich, dass der Link aus dem Sie kommen nicht mehr aktuell oder haben die Änderung einiger unserer Abschnitten die neu in unserem Inhalte aktuell zu halten, so dass die Datei, die die Verbindung lief wurde gelöscht oder geändert Website.
Scusa, ma la pagina che stai cercando sembra non esserci. E 'possibile che il link da cui si esce dalla data o sono state apportate modifiche ad alcune delle nostre sezioni di recente per mantenere il nostro contenuto aggiornato, modo che il file che ha eseguito il collegamento è stato cancellato o modificato sito.
Desculpe, mas a página que você procura parece não haver. É possível que a ligação a partir do qual você sai de data ou tiver feito alterações a algumas das nossas seções recentemente para manter os nossos conteúdos actualizados, para que o arquivo que correu a ligação tiver sido excluído ou alterado local.
Sorry, maar de pagina die u zoekt lijkt geen. Het is mogelijk dat de link die je uit komt verouderd of wijzigingen hebt aangebracht in een aantal van onze secties laatste bewerkingen weer op onze content up-to-date, zodat het bestand dat de koppeling liep is verwijderd of gewijzigd website.
申し訳ありません, しかしあなたが探しているページがないように表示されません. それはあなたが古くなって来たり、そこからリンクが最近の日付に当社のコンテンツを維持する私たちのセクションの一部に変更を加えている可能性があり, リンクを実行したファイルは、サイトを削除または変更されているよう.
Ho sentim, però la pàgina que busques sembla que no existeix. És possible que l'enllaç des del qual véns estigui desactualitzat o que hàgim realitzat canvis en algunes de les nostres seccions recentment per mantenir els nostres continguts al dia, de manera que l'arxiu al que dirigia l'enllaç hagi estat esborrat o canviat de lloc.
Žalostan, ali stranica koju tražite čini se da nema. Moguće je da je veza iz koje dolaze zastarjeli ili smo napravili promjene na neke od naših zadnjih dijelova da bi naš sadržaj do danas, tako datoteku koja je tekla na link je izbrisan ili promijenjen stranica.
Извините, но страница, которую вы ищете, как представляется, не. Вполне возможно, что ссылка с которой Вы пришли устарели, или мы внесли изменения в некоторые из наших последних разделах, чтобы наши содержания в курсе, так что файл, который бежал ссылка была удалена или изменена сайте.
Sentímolo, pero a páxina que busca non parece haber. É posible que a conexión desde o que se sae de data ou fixo cambios algunhas das nosas seccións recentemente para manter os nosos contidos actualizados, para que o arquivo que foi a conexión for eliminado ou modificado local.
  La revista de viajes co...  
Elkarrizketa beti mendiko gizona jakitun da, baina kontzientzia oihartzuna gure beldur eta insecurities raquetazos itzuli
Das Gespräch immer auf dem Berg Mann ist aber das Echo des Bewusstseins der Rückkehr in unsere Ängste und Unsicherheiten raquetazos
Quella conversazione sempre a conoscenza di un uomo di montagna è, ma l'eco della coscienza tornando alle nostre paure e insicurezze raquetazos
Essa conversa sempre conscientes do homem da montanha, mas é o eco da consciência retornando aos nossos medos e inseguranças raquetazos
Dat gesprek altijd op de hoogte van de berg man is, maar de echo van bewustzijn terug te keren naar onze angsten en onzekerheden raquetazos
Aquesta conversa sempre pendent de l'home amb la muntanya no és més que el ressò de la consciència tornant a cops de raqueta nostres pors i inseguretats
Taj je razgovor uvijek svjesni planinskog čovjeka, ali je odjek svijesti povratku u naše strahove i nesigurnosti raquetazos
Этот разговор всегда в курсе горе человеку, но эхо сознания возвращения в наш страх и неуверенность raquetazos
Esa conversa sempre conscientes do home da montaña, pero é o eco da conciencia retornando aos nosos medos e inseguridades raquetazos
  Istorioak txinpantzeen ...  
Kibale Forest (Uganda) En la selva de Ugandako Kibale ordubete ondoren, Pausoz irentsi baso irten, helduen txinpantze honen zirudien ginen kafea bezala zain aurkitu ditugu. Gure presentzia ez are startled.
Ricardo Coarasa. Forêt de Kibale (Ouganda) Après une heure dans la forêt de Kibale en Ouganda, laissant la forêt dense englouti étape par étape, nous avons constaté que chimpanzé adulte a semblé comme nous attend pour le café. Notre présence n'a même pas été surpris. Il a juste regardé avec dédain mesurée, comme marmonnant son [...]
Ricardo Coarasa. Kibale Forest (Uganda) Nach einer Stunde im Kibale Forest in Uganda, Verlassen der dichten Wald Schritt für Schritt geschluckt, fanden wir, dass erwachsene Schimpansen schien wie wir waren zum Kaffee warten. Unsere Präsenz war nicht einmal erschrocken. Er beobachtete nur mit Verachtung gemessen, als Gemurmel seiner [...]
Ricardo Coarasa. Kibale Forest (Uganda) Tras una hora adentrándonos en la selva ugandesa de Kibale, dejándonos engullir por la tupida foresta paso a paso, dimos con este chimpancé adulto que parecía que nos estaba esperando para tomar café. Nuestra presencia ni siquiera le sobresaltó. Se limitó a observarnos con un medido desdén, como mascullando su [...]
Ricardo Coarasa. Kibale (Uganda) Dopo un'ora nella foresta Kibale Uganda, lasciando la foresta fitta inghiottito passo dopo passo, abbiamo scoperto che scimpanzé adulto sembrava stavamo aspettando per il caffè. La nostra presenza non era nemmeno spaventato. Ha appena guardato con disprezzo misurato, mormorando come il suo [...]
Ricardo Coarasa. Kibale Floresta (Uganda) Depois de uma hora na floresta de Kibale Uganda, deixando a floresta densa engolido passo a passo, verificou-se que chimpanzés adultos parecia que estávamos esperando para o café. Nossa presença não foi sequer assustou. Ele só olhava com desdém medida, como mascullando su [...]
Ricardo Coarasa. Kibale Forest (Oeganda) Na een uur in de Kibale Forest Uganda, het verlaten van het dichte bos overspoeld door stap, We vonden dat volwassen chimpansee leek alsof we zaten te wachten voor een kopje koffie. Onze aanwezigheid was niet eens opgeschrikt. Hij zag net met minachting gemeten, als mompelend zijn [...]
リカルドCoarasa. キバレ森林 (ウガンダ) ウガンダのキバレ森の中に入る時間後, ステップバイステップで飲み込ま密林を残す, 我々は、それがその大人のチンパンジーは、コーヒーを待っていた見えたことがわかった. 私たちの存在があってもびっくりされていません. 彼はただ軽蔑測定と観察, 彼のぶつぶつなど [...]
Ricardo Coarasa. Bosc Kibale (Uganda) Després d'una hora endinsant-nos a la selva ugandesa de Kibale, deixant-nos engolir per l'espessa forestals pas a pas, vam donar amb aquest ximpanzé adult que semblava que ens estava esperant per prendre cafè. La nostra presència ni tan sols va sobresaltar. Es va limitar a observar-nos amb un mesurat desdeny, com remugant seva [...]
Ricardo Coarasa. Kibale Forest (Uganda) Nakon sat vremena u Kibale šumi Ugande, ostavljajući gusta šuma proguta korak po korak, otkrili smo da su odrasle čimpanze se činilo kao da smo čekali za kavu. Naša prisutnost nije ni začudilo. On je samo gledao s prezirom mjeri, kao mrmlja njegovo [...]
Рикардо Coarasa. Кибале Лесной (Уганда) Через час, входящие в лесу Кибале в Уганде, оставляя густой лес поглотил шаг за шагом, Мы обнаружили, что казалось, что взрослый шимпанзе ждал кофе. Наше присутствие даже не вздрогнул. Он просто наблюдать с презрением измеряются, как его бормотание [...]
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow