|
Bigarren atalean, gure esperientzian oinarrituz, eta eguneroko praktikan ikusten ditugun alde onak eta zailtasunak kontuan hartuz, geurea bezalako berrikuntza bat aurrera eramateko, proiektuen antolaketa eta kudeaketaren ikuspegitik, zaindu behar diren baldintzak aipatzen ditugu.
|
|
In the "ikastolas" (Basque schools), after over 30 years of experience, we have been able to prove the viability of bilingual teaching (Basque - Castilian Spanish) and, from the 1991-92 school year onwards, we have begun the experience of early multilingualism with the introduction of English as foreign language as of age 4. In the first part of this motion, the author introduces some aspects of this experience, such as its general proposals, objectives, organisation, elaboration of materials, training approach and teacher follow-up, and student evaluation. In the second part, starting from our experience and taking into account the positive aspects and difficulties that are encountered, the author describes those requisites that, from an organisational perspective and that of project management, seem to be important to accomplish an experiment like ours. The general idea is that the approach towards an early introduction of a foreign language may be adequate, but that the way such an approach is put in practice is more important.
|
|
Dans les ikastolas, après plus de 30 ans d´expérience, nous avons pu prouver la viabilité de l´enseignement bilingue (euskera-espagnol) et à partir de l´année scolaire 1991-92 nous avons initié l´expérience de l.enseignement polyglotte précoce en introduisant l´anglais comme langue étrangère à partir de 4 ans. Dans la première partie de ce rapport nous présentons quelques aspects de cette dernière expérience tels que son présentation générale, ses objectifs, son organisation, réalisation de matériels, présentation de la formation et suivi des professeurs, évaluation des élèves. Dans la seconde partie, en partant de notre expérience et en tenant compte des aspects positifs et des difficultés que nous rencontrons, nous décrivons les conditions qui, du point de vue de l´organisation et de la gestion d´un projet, nous semblent importantes pour la réalisation d´une expérience comme la notre. L´idée générale est que l.idée de l´introduction précoce d´une langue étrangère peut être adéquate, mais que le plus important est la façon dont on met cette idée en pratique.
|
|
En las ikastolas, tras más de 30 años de experiencia, hemos podido comprobar la viabilidad de la enseñanza bilingüe (euskara-castellano) y a partir del curso 1991-92 hemos iniciado la experiencia del plurilingüismo temprano con la introducción del inglés como lengua extranjera a partir de los 4 años. En la primera parte de esta comunicación, se presentan algunos aspectos de esta última experiencia, tales como su planteamiento general, objetivos, organización, realización de materiales, planteamiento de formación y seguimiento del profesorado, evaluación de los alumnos. En la segunda parte, partiendo de nuestra experiencia y teniendo en cuenta los aspectos positivos y dificultades que vamos encontrando, se describen aquellos requisitos que, desde la perspectiva de organización y gestión de un proyecto, nos parecen importantes para llevar adelante una experiencia como la nuestra. La idea general es que el planteamiento de la introducción temprana de una lengua extranjera puede ser adecuado, pero que lo más importante es cómo se pone en práctica ese planteamiento.
|