– -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2052 Results  www.sitesakamoto.com  Page 9
  Irekitako fitxategi ist...  
Gure ibilbidea Afrikako animalien bizitza lehen topaketa!
La première rencontre avec la vie animale de notre parcours africain!
Die erste Begegnung mit der Tierwelt unserer afrikanischen Route!
¡El primer encuentro con la vida animal de nuestra ruta africana!
Il primo incontro con la vita animale della nostra rotta africana!
O primeiro encontro com a vida animal do nosso percurso Africano!
De eerste ontmoeting met het dier het leven van onze Afrikaanse route!
¡La primera trobada amb la vida animal de la nostra ruta africana!
Prvi susret sa životinjskog svijeta naše afričke rute!
Первая встреча с животным миром нашего африканского маршрута!
O primeiro encontro coa vida animal do noso percorrido africano!
  Istorioak bidaia ipuin ...  
Krokodiloak ziren kendu gure bidea zipriztinak, ubarroiak hegoak lehortzen eguzkia eta musker ziren oihanpea en kamuflatu. Zer gurekin ez espero hemen aurkitzea oso Huckleberry Finn eta Tom Sawyer zen.
Les crocodiles ont été enlevés éclaboussures notre façon, sécher leurs ailes au soleil et lézards cormorans ont été camouflés dans la broussaille. Ce qu'aucun de nous ne s'attendait à trouver ici était le très Huckleberry Finn et Tom Sawyer.
Die Krokodile wurden entfernt spritzen unserem Weg, Kormorane Trocknen ihrer Flügel in der Sonne und Eidechsen wurden im Unterholz getarnt. Was keiner von uns erwartet, dass sie hier war das sehr Huckleberry Finn und Tom Sawyer.
Los cocodrilos se retiraban chapoteando a nuestro paso, los cormoranes secaban sus alas al sol y los lagartos se camuflaban en la maleza. Lo que ninguno de nosotros esperaba descubrir aquí era a los mismísimos Huckleberry Finn y Tom Sawyer.
I coccodrilli sono stati rimossi gli spruzzi il nostro modo, cormorani asciugare le ali al sole e lucertole sono stati mimetizzati nel sottobosco. Che nessuno di noi si aspettava di trovare qui è stato il Huckleberry Finn e Tom Sawyer.
Os crocodilos foram removidos salpicos nosso caminho, biguás secar suas asas ao sol e lagartos estavam camuflados na vegetação rasteira. O que nenhum de nós esperava encontrar aqui foi o Huckleberry Finn e Tom Sawyer.
De krokodillen werden verwijderd spatten weg, aalscholvers drogen hun vleugels in de zon en hagedissen werden gecamoufleerd in de ondergroei. Wat niemand van ons verwacht te vinden hier was het erg Huckleberry Finn en Tom Sawyer.
ワニは、我々の方法をはね削除されました, 太陽とトカゲで自分の羽を乾燥鵜が下草にカモフラージュされた. 何が私たちの誰がここで見つけることが予想されないことは非常にハックルベリーフィンとトムソーヤーだった.
Els cocodrils es retiraven xipollejant al nostre pas, els corbs marins assecaven les seves ales al sol i els llangardaixos es camuflaven en la mala herba. El que cap de nosaltres esperava descobrir aquí era als mateixos Huckleberry Finn i Tom Sawyer.
Krokodili su uklonjene prskanju naš način, kormorani sušenje krila u suncu i gušteri su kamuflirani u grmlju. Ono što nitko od nas ne očekuje da će naći ovdje je vrlo Huckleberry Finn i Tom Sawyer.
Крокодилы были удалены брызги наш путь, бакланы сушки крылья на солнце и ящерицы замаскированные в кустах. Что никто из нас не ожидал найти здесь была очень Гекльберри Финна и Тома Сойера.
Os crocodilos Elimináronse salpicaduras noso camiño, biguás secar as súas ás ao sol e lagartos estaban camuflados na vexetación rastreira. Que ningún de nós esperaba atopar aquí foi a Huckleberry Finn e Tom Sawyer.
  La Revista de Viajes co...  
Dugu, adin, bizitza bultzada gure, Objektu horiek olatuak beti itsasertzera itzuli azpimarratzen, eszenatokian non behin ignited gure haurtzaroko irudimena
Comme nous l'âge de la vie nous pousse, à ces objets que les ondes insistent toujours sur le retour à terre, à l'étape où une fois enflammé l'imagination de notre enfance
Wenn wir älter werden Leben treibt uns, als zu jenen Objekten, die Wellen immer darauf bestehen, auf die Rückkehr an Land, auf die Bühne, wo einst die Phantasie unserer Kindheit gezündet
A medida que vamos cumpliendo años la vida nos empuja, como a esos objetos que las olas siempre se empeñan en devolver a la orilla, a los escenarios donde en algún momento se inflamó la imaginación de nuestra infancia
Come abbiamo vita eterna ci spinge, come a quegli oggetti che le onde insistono sempre di tornare a riva, alla fase in cui una volta acceso la fantasia della nostra infanzia
À medida que a vida eterna nos empurra, quanto aos objetos que as ondas sempre insistem em voltar para a praia, para o palco onde uma vez acendeu a imaginação da nossa infância
Naarmate we ouder worden het leven duwt ons, als aan die objecten die golven altijd aandringen op de terugkeer naar de kust, naar het podium waar eens het ontsteken van de verbeelding van onze kindertijd
私たちの年齢としての生活は、私たちをプッシュ, これらのオブジェクトへと波が常に岸に戻ることを主張すること, かつて私たちの子供の頃の想像力に火をつけ、ステージに
A mesura que anem fent anys la vida ens empeny, com a aquests objectes que les onades sempre s'entesten a tornar a la riba, als escenaris on en algun moment es va inflamar la imaginació de la nostra infància
Kao što smo dobi, život nas gura, kao na one objekte koji valovi uvijek inzistiraju na povratku na obalu, na pozornici gdje je nekada zapaliti maštu našeg djetinjstva
С возрастом жизнь подталкивает нас, , чтобы те объекты, которые волнами всегда настаивать на возвращении на берег, на сцену, где когда-то воспламеняется воображением нашего детства
A medida que a vida eterna nos empuxa, canto aos obxectos que as ondas sempre insisten en volver á praia, ao escenario onde xa acendeu a imaxinación da nosa infancia
  La Revista de Viajes co...  
Dugu, adin, bizitza bultzada gure, Objektu horiek olatuak beti itsasertzera itzuli azpimarratzen, eszenatokian non behin ignited gure haurtzaroko irudimena
Comme nous l'âge de la vie nous pousse, à ces objets que les ondes insistent toujours sur le retour à terre, à l'étape où une fois enflammé l'imagination de notre enfance
Wenn wir älter werden Leben treibt uns, als zu jenen Objekten, die Wellen immer darauf bestehen, auf die Rückkehr an Land, auf die Bühne, wo einst die Phantasie unserer Kindheit gezündet
A medida que vamos cumpliendo años la vida nos empuja, como a esos objetos que las olas siempre se empeñan en devolver a la orilla, a los escenarios donde en algún momento se inflamó la imaginación de nuestra infancia
Come abbiamo vita eterna ci spinge, come a quegli oggetti che le onde insistono sempre di tornare a riva, alla fase in cui una volta acceso la fantasia della nostra infanzia
À medida que a vida eterna nos empurra, quanto aos objetos que as ondas sempre insistem em voltar para a praia, para o palco onde uma vez acendeu a imaginação da nossa infância
Naarmate we ouder worden het leven duwt ons, als aan die objecten die golven altijd aandringen op de terugkeer naar de kust, naar het podium waar eens het ontsteken van de verbeelding van onze kindertijd
私たちの年齢としての生活は、私たちをプッシュ, これらのオブジェクトへと波が常に岸に戻ることを主張すること, かつて私たちの子供の頃の想像力に火をつけ、ステージに
A mesura que anem fent anys la vida ens empeny, com a aquests objectes que les onades sempre s'entesten a tornar a la riba, als escenaris on en algun moment es va inflamar la imaginació de la nostra infància
Kao što smo dobi, život nas gura, kao na one objekte koji valovi uvijek inzistiraju na povratku na obalu, na pozornici gdje je nekada zapaliti maštu našeg djetinjstva
С возрастом жизнь подталкивает нас, , чтобы те объекты, которые волнами всегда настаивать на возвращении на берег, на сцену, где когда-то воспламеняется воображением нашего детства
A medida que a vida eterna nos empuxa, canto aos obxectos que as ondas sempre insisten en volver á praia, ao escenario onde xa acendeu a imaxinación da nosa infancia
  Istorioak bidaia ipuin ...  
Errepidetik kentzen Mabote gorria da. Gure 4x4 skating errepide bat bihurgune itsu on Clay duten ahanztura doa. Metro bakoitzean munduko dirudi, nire mundua, espektroak rubs eta itzalak. Nothing.
La route enlève Mabote est rouge. Clay sur nos 4x4 patinage courbes aveugles d'une route qui va dans l'oubli. Chaque mètre semble que le monde, mon monde, frotte les spectres et les ombres. Rien.
Die Straße nimmt Mabote ist rot. Lehm auf unserer 4x4 Skating blinde Kurven einer Straße, geht in Vergessenheit geraten. Jeder Meter scheint die Welt, meine Welt, Spektren reibt und Schatten. Nichts.
La carretera que lleva a Mabote es roja. Arcilla sobre la que patina nuestro 4x4 en las curvas a ciegas de una carretera que se adentra en el olvido. Cada metro parece que el mundo, mi mundo, se difumina en espectros y sombras. No hay nada.
La strada toglie Mabote è rosso. Argilla sui nostri 4x4 pattinaggio curve cieche di una strada che va in oblio. Ogni metro sembra che il mondo, il mio mondo, strofina spettri e ombre. Niente.
O caminho para Mabote é vermelho. Argila de patinação em curvas nossos 4x4 cegos de uma estrada que vai para o esquecimento. Cada metro parece que o mundo, o meu mundo, esfrega espectros e sombras. Nada.
De weg wegneemt Mabote is rood. Klei op onze 4x4 schaatsen blinde bochten van een weg die gaat in de vergetelheid. Elke meter lijkt de wereld, mijn wereld, spectra wrijft en schaduwen. Niets.
La carretera que porta a Mabote és vermella. Argila sobre la qual patina nostre 4x4 a les corbes a cegues d'una carretera que s'endinsa en l'oblit. Cada metre sembla que el món, el meu món, es difumina en espectres i ombres. No hi ha res.
Cesta uklanja Mabote je crvena. Zemlja na našim 4x4 klizanje slijepih zavoja na cesti koja ide u zaborav. Svaki metar čini svijet, moj svijet, spektri rubs i sjene. Ništa.
Дорога забирает Маботе красный. Клей на нашем 4x4 катание слепые кривые дороги, которая уходит в небытие. Каждый метр кажется мире, мой мир, Спектры трется и тени. Ничего.
A estrada tira Mabote é vermello. Arxila en nosas 4x4 patinaxe curvas cegas dunha estrada que vai para o esquecemento. Cada metro parece que o mundo, meu mundo, esfrega espectros e sombras. Nada.
  Istorioak tsunami Fitxa...  
3 VAP. Urte: "Oso lasai ote den ez deabruari buruari galdetzen dugu, edo nork daki Jainkoaren bada, edo agian Nature, edo, agian, guztiak batera, erabaki dute gure harrokeria zigortzeko."
3 Année VAP: "Très tranquillement, on se demande si ce n'est pas le diable, ou qui sait si Dieu, ou peut-être la nature même, ou peut-être tout à la fois, ont décidé de punir notre arrogance."
3 VAP Jahr: "Sehr ruhig fragen wir uns, ob es nicht der Teufel, oder wer weiß, ob Gott, oder vielleicht die gleiche Art, oder vielleicht alle auf einmal, haben beschlossen, unsere Arroganz bestrafen."
3 años de VaP: "En voz muy baja nos preguntamos si no será que el Diablo, o quién sabe si Dios, o puede que la misma Naturaleza, o quizás todos a la vez, han decidido castigar nuestra altanería."
3 Anni VAP: "Molto tranquillo ci chiediamo se non sia il Diavolo, o chissà se Dio, o forse la stessa natura, o forse tutti in una volta, hanno deciso di punire la nostra arroganza."
3 Ano VAP: "Muito calmamente pergunto se o Diabo não é, ou quem sabe se Deus, ou talvez a mesma natureza, ou talvez de uma só vez, decidiram punir a nossa arrogância."
3 VAP jaar: "Zeer rustig vragen we ons af of het niet de duivel, of wie weet of God, of misschien dezelfde natuur, of wellicht alle tegelijk, hebben besloten om onze arrogantie te straffen."
3 VaPは。年: "非常に静かに我々はそれが悪魔ではないだろうか, または誰が知っているならば、神, または多分同じ自然, または多分すべてを一度に, 私たちの傲慢さを罰することにしました。"
3 anys de VAP: "En veu molt baixa ens preguntem si no serà que el Diable, o qui sap si Déu, o pot ser que la mateixa Natura, o potser tots alhora, han decidit castigar la nostra altivesa."
3 VAP godina: "Vrlo tiho čuditi ako nije vrag, ili tko zna, ako Bog, ili možda iste prirode, ili možda sve odjednom, su odlučili da kazni našu bahatost."
3 VAP. Лет: "Очень тихо мы задаемся вопросом, не является ли это дьявол, или кто знает, если бы Бог, А может, это природа, или, возможно, все сразу, решили наказывать нашего высокомерия."
3 Pav. Anos: "Moi calma nos preguntamos se non é o Diaño, ou quen sabe se Deus, ou que a mesma natureza, ou quizais todos dunha vez, decidiron castigar a nosa arrogancia."
  La Revista de Viajes co...  
"Nire maitasun urrun joango beldur naiz. Me eta gure mundu ". Noiz irakurtzen amaitu dut, gaixoaren zen irribarrez
"Difformes Vaya Qué soi mi amor lejos. De mi y de NUESTRO MUNDO ". Quand j'ai fini de lire, sonriendo estaba el Paciente
"Ich fürchte, meine Liebe gehen weg. Von mir und unserer Welt ". Als ich fertig gelesen, wurde die Patientin lächelnd
"Temo que mi amor se vaya lejos. De mí y de nuestro mundo”. Cuando terminé de leer, el paciente estaba sonriendo
"Temo che il mio amore andrà via. Da me e il nostro mondo ". Quando ho finito di leggere, il paziente era sorridente
"Tenho medo do meu amor vai embora. De mim e do nosso mundo ". Quando eu terminei de ler, o paciente estava sorrindo
"Temo que mi amor se vaya lejos. De mi y de nuestro mundo ". Cuando termine de leer, el paciente estaba sonriendo
"不格好Vaya QUE SEマイルアモールLEJOS. デ·マイルYデストロMUNDO ". 私は読み終えたときに, sonriendo estabaエルpaciente
"Tinc por Que el meu amor si Vaja Lluny. De la meva i del nostre Món ". De Quan vaig acabar de llegir, el Pacient ESTAVA Somrient
"Bojim se da moja ljubav će nestati. Od mene i našeg svijeta ". Kad sam završio čitanje, Pacijent je bio nasmijan
"Я боюсь, моя любовь уйдет. От меня и наш мир ". Когда я закончил читать, пациент улыбался
"Temo que mi amor si Vaya lejos. IM y de Nuestro mundo ". Cuando termine de leer, Paciente el estaba sonriendo
  Istorioak Skeleton Fitx...  
Gure kamioi joan Errepidea Chubut zehar. Bertako urak higatu estepako eskultura bitxi forma.
Avec notre camion montait la route le long de la Chubut. Ses eaux érodent les steppes sculpter des formes étranges.
Mit unserem LKW ging die Straße entlang der Chubut. Sein Wasser erodieren die Steppe Bildhauerei bizarren Formen.
Con nuestra camioneta remontamos el camino que bordea el Chubut. Sus aguas erosionan la estepa esculpiendo formas extrañas.
Con il nostro camion è andato su per la strada lungo il Chubut. Le sue acque erodono le steppe scolpire forme strane.
Com nosso caminhão subiu a estrada ao longo do Chubut. Suas águas corroer as estepes esculpir formas estranhas.
Met onze vrachtwagen ging van de weg langs de Chubut. Haar wateren eroderen de steppe beeldhouwen rare vormen.
我々のトラックでチュブ沿いの道を上って行った. その水は草原の彫刻奇妙な形状をむしばむ.
Amb la nostra camioneta remuntem el camí que voreja el Chubut. Les seves aigües erosionen l'estepa esculpint formes estranyes.
Uz naš kamion otišao gore na cestu uz Chubut. Njegove vode nagrizati Stepu skulpture čudne oblike.
С нашей ван поплыл вверх по дороге вдоль Чубут. Его воды разрушают степи резьба странные фигуры.
Coa nosa van partiu para a estrada ao longo do Chubut. As súas augas corroído o estepa esculpindo formas estrañas.
  La revista de viajes co...  
Gure iragana da esploratzaile beteta, Legplates, Idatzi bota, heroiak zeinen denbora dirudi joan nahi
Notre passé est plein d'explorateurs, de Quichotte, Des voyageurs jetés, des héros dont le temps semble avoir été
Unsere Vergangenheit ist voll von Entdeckern, von Quijotes, Reisenden geworfen, von Helden, deren Zeit scheint gewesen zu sein
Nuestro pasado está lleno de exploradores, de quijotes, de viajeros arrojados, de héroes cuyo tiempo pareciera haberse ido
Il nostro passato è pieno di esploratori, del Chisciotte, Viaggiatori gettato, di eroi il cui tempo sembra essere stato
O nosso passado está cheio de exploradores, de Quixotes, Traveler lançada, de heróis cujo tempo parece ter sido
Ons verleden is vol van ontdekkingsreizigers, Legplates, Schrijf gegooid, van de helden waarvan de tijd lijkt te zijn gegaan
私たちの過去は探検家がいっぱいです, Quixotesの, 旅行者がスローさ, その時だったようだ英雄の
El nostre passat és ple d'exploradors, de quixots, de viatgers llançats, d'herois el temps sembla haver-se anat
Naša prošlost je puna istraživača, od Quixotes, Putnik bačena, junaka čije je vrijeme izgleda kao da su
Наше прошлое полно исследователей, из Кихоты, Traveler брошен, героев, время, кажется, был
O noso pasado está cheo de exploradores, de Quixotes, Travel lanzada, de heroes cuxo tempo parece ser
  La revista de viajes co...  
Jakin bat galtzea, bidaiatzen dugu bateratzeko gure senak batera bila, boredom duten egunean irentsi by numbed
Nous voyageons à la recherche d'une certaine perte pour nous réconcilier avec nos instincts, engourdi par l'ennui qui dévore le jour
Wir reisen für einen gewissen Verlust, um uns mit unseren Instinkten zu versöhnen, betäubt durch Langeweile, die den Tag verschlingt
Viajamos buscando un cierto extravío que nos reconcilie con nuestros instintos, adormecidos por el tedio que devora los días
Viaggiamo alla ricerca di una certa perdita di riconciliarci con i nostri istinti, intorpidito dalla noia che divora il giorno
Viajamos à procura de uma certa perda para nos reconciliar com nossos instintos, anestesiada pelo tédio que devora o dia
We reizen op zoek naar een zeker verlies aan ons te verzoenen met onze instincten, verdoofd door verveling die de dag verslindt
Viatgem buscant un cert pèrdua que ens reconciliï amb els nostres instints, endormiscats pel tedi que devora els dies
Putujemo u potrazi za određeni gubitak za nas pomiriti s našim instinktima, omamljeni dosade koja proždire dan
Мы путешествуем ищет определенную потерю чтобы примирить нас с нашими инстинктами, онемевших от скуки, пожирающего день
Viaxamos á procura dunha certa perda para reconciliar con nosos instintos, anestesiada polo aburrimento que devora o día
  La revista de viajes co...  
"Natura ez lirateke sailkatuta bat ia gure hizkuntzan adierazteko."
"Nature ne devrait pas être classé quand on peut à peine s'exprimer dans notre langue."
"Die Natur sollte nicht klassifiziert nach einer kaum in unserer Sprache ausdrücken können."
"La naturaleza no debería clasificarse cuando apenas se puede expresar con nuestro lenguaje."
"La natura non dovrebbe essere classificata come difficilmente si può esprimere nella nostra lingua."
"A natureza não deve ser classificado como um mal posso expressar em nossa língua."
"De natuur mag niet worden aangemerkt als een kan nauwelijks uitdrukken in onze taal."
"あなたはやっと私たちの言語で表現することができたときに自然に分類されるべきではない。"
"La naturalesa no hauria de classificar-se quan tot just es pot expressar amb el nostre llenguatge."
"Priroda ne bi trebalo biti klasificirana kao jedna teško može izraziti u našem jeziku."
"Природа не должна быть классифицирована как вряд ли можно выразить на нашем языке."
  Istorioak serengeti ost...  
Bidaiatzen murgilduko da gure insecurities sartu. From sakonera horiek oso txarrena aldiz bakoitza erakusteko..
Le voyage est dans notre excarvar insécurités. De ces profondeurs pour montrer le pire de fois que chaque.
Reisen ist in unserer Unsicherheiten excarvar. Aus diesen Tiefen zu zeigen, das Allerschlimmste, wie oft jeder.
Viajar es excarvar en nuestras inseguridades. De esas profundidades a veces aflora lo peor de cada uno.
Viaggiare è Approfondire le nostre insicurezze. Da queste profondità per mostrare il peggio di volte.
O curso é em nossa excarvar inseguranças. A partir dessas profundidades de mostrar o pior de vezes que cada.
Travel is in onze onzekerheden excarvar. Van deze diepte aan de ergste keren dat elke tonen.
Viatjar és excarvar en les nostres inseguretats. D'aquestes profunditats de vegades aflora el pitjor de cada un.
Travel je u našoj nesigurnosti excarvar. Iz tih dubina pokazati vrlo najgore svaki puta.
Viajar es excarvar en nuestras inseguridades. Из этих глубин, чтобы показать самые худшие времена каждый.
O curso está na nosa excarvar inseguridades. A partir destas profundidades de amosar o peor de veces que cada.
  La revista de viajes co...  
Bidaiatzen murgilduko da gure insecurities sartu. From sakonera horiek oso txarrena aldiz bakoitza erakusteko..
Le voyage est dans notre excarvar insécurités. De ces profondeurs pour montrer le pire de fois que chaque.
Reisen ist in unserer Unsicherheiten excarvar. Aus diesen Tiefen zu zeigen, das Allerschlimmste, wie oft jeder.
Viaggiare è Approfondire le nostre insicurezze. Da queste profondità per mostrare il peggio di volte.
O curso é em nossa excarvar inseguranças. A partir dessas profundidades de mostrar o pior de vezes que cada.
Travel is in onze onzekerheden excarvar. Van deze diepte aan de ergste keren dat elke tonen.
Viatjar és excarvar en les nostres inseguretats. D'aquestes profunditats de vegades aflora el pitjor de cada un.
Travel je u našoj nesigurnosti excarvar. Iz tih dubina pokazati vrlo najgore svaki puta.
Viajar es excarvar en nuestras inseguridades. Из этих глубин, чтобы показать самые худшие времена каждый.
O curso está na nosa excarvar inseguridades. A partir destas profundidades de amosar o peor de veces que cada.
  Bideo Munduko Files ist...  
Gure ibilbidea Afrikako animalien bizitza lehen topaketa!
La première rencontre avec la vie animale de notre parcours africain!
Die erste Begegnung mit der Tierwelt unserer afrikanischen Route!
Il primo incontro con la vita animale della nostra rotta africana!
O primeiro encontro com a vida animal do nosso percurso Africano!
De eerste ontmoeting met het dier het leven van onze Afrikaanse route!
¡La primera trobada amb la vida animal de la nostra ruta africana!
Prvi susret sa životinjskog svijeta naše afričke rute!
Первая встреча с животным миром нашего африканского маршрута!
O primeiro encontro coa vida animal do noso percorrido africano!
  La revista de viajes co...  
Ahotsa da beti garrantzitsua. Hemendik gutxira hasiko nabarituko duzu gure iritsiera ondoren, fededunak deituz otoitz muezzin duen kantua batera
La voix est toujours important. Vous commencez à remarquer peu de temps après notre arrivée, avec le chant du muezzin appeler les fidèles à la prière
Die Stimme ist immer wichtig. Du fängst an, kurz nach unserer Ankunft feststellen,, mit dem Gesang des Muezzin ruft die Gläubigen zum Gebet
La voz siempre es importante. Se empieza a notar al poco de nuestra llegada, con el canto del muecín invitando a los fieles a la oración
La voce è sempre importante. Si inizia a notare poco dopo il nostro arrivo, con il canto del muezzin che chiama i fedeli alla preghiera
A voz é sempre importante. Você começa a perceber logo após a chegada, com o canto do muezim chamando os fiéis para a oração
De stem is altijd belangrijk. Je begint te kort opmerken na onze aankomst, met het zingen van de muezzin roept de gelovigen tot gebed
La veu sempre és important. Es comença a notar poc després de la nostra arribada, amb el cant del muetzí convidant els fidels a l'oració
Glas je uvijek važno. Možete početi primijetiti nedugo nakon našeg dolaska, uz pjevanje mujezina poziva vjernike na molitvu
Голос всегда важно. Вы начинаете замечать, вскоре после нашего прибытия, с пением муэдзина вызова верующих к молитве
A voz é sempre importante. Comeza a entender logo da chegada, co canto do muezim chamando os fieis á oración
  La revista de viajes co...  
Gazteluak eta gotorleku dira gure begien aurrean gertatzen ari. Ibaiak ikusle besterik ez da.
Les châteaux et forteresses se dérouler sous nos yeux. La rivière est un simple spectateur.
Die Schlösser und Burgen zu entfalten vor unseren Augen. Der Fluss ist nur ein Zuschauer.
Los castillos y fortalezas se suceden ante nuestros ojos. El río es sólo un espectador.
I castelli e fortezze stanno avvenendo sotto i nostri occhi. Il fiume è solo uno spettatore.
Os castelos e fortalezas estão acontecendo diante dos nossos olhos. O rio é apenas um espectador.
De kastelen en forten zijn er voor onze ogen. De rivier is slechts een toeschouwer.
Els castells i fortaleses se succeeixen davant dels nostres ulls. El riu és només un espectador.
Dvorci i utvrde se događa pred našim očima. Rijeka je samo gledatelj.
Замки и крепости происходят на наших глазах. Река просто зритель.
Os castelos e fortalezas están a ocorrer diante dos nosos ollos. O río é só un espectador.
  Istorioak bidaia ipuin ...  
Gure inguruan bakea pastoral ez genuen sumendi aktibo bakarrik oinez Argentina foreshadowed
La paix pastorale autour de nous que nous n'avons pas été annoncée au pied du volcan actif uniquement en Argentine
Die pastorale Ruhe um uns verhieß waren wir am Fuße der einzige aktive Vulkan in Argentinien
La paz bucólica que nos rodeaba no presagiaba que estábamos a los pies del único volcán activo de la Argentina
La pace pastorale boded intorno a noi eravamo ai piedi del l'unico vulcano attivo in Argentina
A paz pastoral em torno de nós que não estávamos prenunciado no sopé do vulcão ativo somente na Argentina
De pastorale rust om ons heen dat we niet waren aangekondigd aan de voet van de enige actieve vulkaan in Argentinië
La pau bucòlica que ens envoltava no presagiava que estàvem als peus de l'únic volcà actiu de l'Argentina
Pastoralni mir oko nas koji nismo bili nagovijestio podno jedini aktivni vulkan u Argentini
Пастырским мир вокруг нас, что мы не предвещало у подножия единственный действующий вулкан в Аргентине
A paz pastoral boded arredor de nós estabamos ao pé do único volcán activo na Arxentina
  La Revista de Viajes co...  
Gazteluak eta gotorleku dira gure begien aurrean gertatzen ari. Ibaiak ikusle besterik ez da.
Les châteaux et forteresses se dérouler sous nos yeux. La rivière est un simple spectateur.
Die Schlösser und Burgen zu entfalten vor unseren Augen. Der Fluss ist nur ein Zuschauer.
Los castillos y fortalezas se suceden ante nuestros ojos. El río es sólo un espectador.
I castelli e fortezze stanno avvenendo sotto i nostri occhi. Il fiume è solo uno spettatore.
Os castelos e fortalezas estão acontecendo diante dos nossos olhos. O rio é apenas um espectador.
De kastelen en forten zijn er voor onze ogen. De rivier is slechts een toeschouwer.
Els castells i fortaleses se succeeixen davant dels nostres ulls. El riu és només un espectador.
Dvorci i utvrde se događa pred našim očima. Rijeka je samo gledatelj.
Замки и крепости происходят на наших глазах. Река просто зритель.
  Istorioak Artxibo ibaia...  
Sortu lerrokatuta dugu gure van jakin bila non gertatu Patagonia historiako trikimailu harrigarrienak bat
Nous alignés notre van qui cherchent à savoir où a eu lieu l'une des figures les plus étonnantes de l'histoire de la Patagonie
Wir richteten unsere van suchen zu wissen, wo ereignete sich einer der erstaunlichsten Tricks in der Geschichte der Patagonia
Enfilamos nuestra camioneta buscando conocer el lugar donde ocurrió una de las más increíbles tretas de la historia de la Patagonia
Abbiamo allineato il nostro furgone cercando di conoscere la scena di uno dei trucchi più incredibili nella storia della Patagonia
Estamos alinhados a nossa van procurando saber onde ocorreu um dos truques mais incríveis da história da Patagônia
Wij opgelijnd ons busje op zoek om te weten waar zich een van de meest verbazingwekkende trucs in de geschiedenis van Patagonië
発生した場所を私たちは知っているを探して私たちのバンを並んでパタゴニアの歴史の中で最も驚くべきトリックの一つ
Enfilem la nostra camioneta buscant conèixer el lloc on va ocórrer una de les més increïbles estratagemes de la història de la Patagònia
Mi postrojio naš kombi koji žele znati gdje se dogodio jedan od najupečatljivijih amazing trikove u povijesti Patagoniji
Мы выстроились наш фургон хотите знать, где произошло одно из самых удивительных трюков в истории Патагонии
  Istorioak Espainia Fitx...  
Elkarrizketa beti mendiko gizona jakitun da, baina kontzientzia oihartzuna gure beldur eta insecurities raquetazos itzuli
Cette conversation a toujours conscients de l'homme de la montagne n'est que l'écho de la conscience de retourner à nos peurs et insécurités raquetazos
Das Gespräch immer auf dem Berg Mann ist aber das Echo des Bewusstseins der Rückkehr in unsere Ängste und Unsicherheiten raquetazos
Esa conversación siempre pendiente del hombre con la montaña no es más que el eco de la conciencia devolviendo a raquetazos nuestros miedos e inseguridades
Quella conversazione sempre a conoscenza di un uomo di montagna è, ma l'eco della coscienza tornando alle nostre paure e insicurezze raquetazos
Essa conversa sempre conscientes do homem da montanha, mas é o eco da consciência retornando aos nossos medos e inseguranças raquetazos
Dat gesprek altijd op de hoogte van de berg man is, maar de echo van bewustzijn terug te keren naar onze angsten en onzekerheden raquetazos
Aquesta conversa sempre pendent de l'home amb la muntanya no és més que el ressò de la consciència tornant a cops de raqueta nostres pors i inseguretats
Taj je razgovor uvijek svjesni planinskog čovjeka, ali je odjek svijesti povratku u naše strahove i nesigurnosti raquetazos
Этот разговор всегда в курсе горе человеку, но эхо сознания возвращения в наш страх и неуверенность raquetazos
Esa conversa sempre conscientes do home da montaña, pero é o eco da conciencia retornando aos nosos medos e inseguridades raquetazos
  Fitxategiak istorioak N...  
Altuera oxigeno eta korapilatsu mugimenduak maila murrizten. Lehen imperceptible da, baina gero, gero eta gehiago nabarituko duzu. Erabatekoa da gure zortzigarren Annapurna egun zirkuitu egunsentian.
La hauteur diminue le niveau de l'oxygène et des mouvements compliqués. Au début, il est imperceptible, mais vous remarquerez de plus en plus. L'aube du huitième jour de notre circuit de l'Annapurna est écrasante.
Die Höhe reduziert das Niveau von Sauerstoff und komplizierten Bewegungen. Zunächst ist es nicht wahrnehmbar, aber dann zunehmend feststellen,. Der Beginn unserer achten Tag Annapurna Circuit ist überwältigend.
La altura reduce el nivel de oxígeno y complica los movimientos. Al principio es imperceptible, pero luego se va notando cada vez más. El amanecer de nuestro octavo día en el circuito de los Annapurnas es abrumador.
L'altezza riduce il livello di ossigeno e di movimenti complicati. In un primo momento è impercettibile, ma allora sarà sempre più comunicazione. L'alba del nostro ottavo giorno del circuito di Annapurna è travolgente.
A altura reduz o nível de oxigênio e movimentos complicados. A princípio, é imperceptível, mas então ele vai perceber cada vez mais. O amanhecer do nosso oitavo dia do circuito de Annapurna é esmagadora.
De hoogte vermindert het niveau van zuurstof en ingewikkelde bewegingen. In eerste instantie is het niet waarneembaar, maar dan zal het steeds opmerken. De dageraad van onze achtste dag Annapurna circuit is overweldigend.
L'alçada redueix el nivell d'oxigen i complica els moviments. Al principi és imperceptible, però després es va notant cada vegada més. L'alba del nostre vuitè dia al circuit dels Annapurnes és aclaparador.
Visina smanjuje razina kisika te komplicirane pokrete. Isprva je neprimjetan, ali onda će sve obavijesti. Zoru našeg osmog dana od Annapurne krug je neodoljiv.
Высота снижает уровень кислорода и сложных движений. Сначала это незаметно, но тогда это будет все больше замечаю. Заре нашей восьмой день Аннапурна цепи является подавляющим.
A altura reduce o nivel de osíxeno e de movementos complicados. Na primeira, é imperceptible, pero entón vai entender cada vez máis. O amencer do noso día oitavo circuíto Annapurna é esmagadora.
  La Revista de Viajes co...  
Again wildebeest, ikuskizun ibaia zeharkatu, berriro lurking krokodiloek, berriro nagusien zirraragarrienetariko fauna dokumentalak deparan. Eta haien ondoan dago, kokatu gure autoa.
Une fois de plus le spectacle de la gnous traverser la rivière, là encore, les crocodiles se cachent, nouveau l'un des documentaires les plus passionnants de la faune principaux dans le magasin. Et il à côté d'eux, positionné notre voiture.
Wieder einmal das Spektakel der Gnus über den Fluss, wieder die lauernden Krokodile, wieder eines der aufregendsten großen Tierdokumentationen deparan. Und es gibt neben ihnen, positioniert unser Auto.
De nuevo el espectáculo de los ñús cruzando el río, de nuevo los cocodrilos al acecho, de nuevo uno de los momentos más excitantes que los grandes documentales de vida salvaje deparan. Y allí junto a ellos, posicionamos nuestro coche.
Ancora una volta lo spettacolo della gnu che attraversa il fiume, ancora i coccodrilli in agguato, ancora una volta uno dei documentari più interessanti della fauna selvatica principali store. E lì accanto a loro, posizionato la nostra macchina.
Mais uma vez o espetáculo do gnus cruzando o rio, novamente os crocodilos à espreita, novamente uma das mais emocionantes documentários sobre vida selvagem em grandes lojas. E lá ao lado deles, posicionado nosso carro.
Eens te meer het spektakel van de gnoe het oversteken van de rivier, weer de loer krokodillen, weer een van de meest opwindende grote wilde dieren documentaires in petto. En er naast hen, gepositioneerd onze auto.
再びヌーの光景は、川を渡る, 再び潜んでいるワニ, 店の中で最もエキサイティングな主要な野生動物のドキュメンタリーの再度ワン. そしてそこには、その横に, 私達の車と位置づけ.
De nou l'espectacle dels nyus creuant el riu, de nou els cocodrils a l'aguait, de nou un dels moments més excitants que els grans documentals de vida salvatge ofereixen. I allà al costat d'ells, posicionem nostre cotxe.
Ponovno spektakl od divlja zvijer preko rijeke, opet vreba krokodila, opet jedna od najuzbudljivijih glavnih životinjskih dokumentaraca u trgovini. A tu pored njih, smješten naš automobil.
Еще раз зрелище гну через реку, снова скрываются крокодилы, опять одна из самых захватывающих основных документальных дикой природы в магазине. И рядом с ними, положение нашей машине.
Unha vez máis o espectáculo do gnus cruzando o río, novamente os crocodilos á espreita, novamente un dos máis emocionantes da vida salvaxe gran documentais deparan. E alí, á beira deles, situado o noso coche.
  Istorioak bidaia ipuin ...  
Just dozena bat pertsona aintzira, San Juan goizean gozatuz, ondo sakabanatuta elkarrizketa beti mendiko gizona jakitun elikatzeko, hau da, gure beldurrak eta insecurities raquetazos itzuli kontzientziaren oihartzuna baino ez
Juste une dizaine de personnes bénéficiant du lac le matin de San Juan, complètement dispersés à nourrir la conversation toujours conscients de l'homme de la montagne, qui n'est plus que l'écho de la conscience de retourner à nos peurs et insécurités raquetazos
Nur ein Dutzend Menschen genießen den See am Morgen von San Juan, gründlich zerstreut zu füttern das Gespräch immer auf dem Berg Mann, Das ist nicht mehr als das Echo des Bewusstseins der Rückkehr in unsere Ängste und Unsicherheiten raquetazos
Apenas una docena de personas disfrutábamos de la laguna la mañana del día de San Juan, desperdigadas a conciencia para alimentar esa conversación siempre pendiente del hombre con la montaña, que no es más que el eco de la conciencia devolviendo a raquetazos nuestros miedos e inseguridades
Solo una decina di persone che godono il lago la mattina di San Juan, abbondantemente sparsi per alimentare la conversazione sempre a conoscenza di un uomo di montagna, che non è altro che l'eco della coscienza tornando alle nostre paure e insicurezze raquetazos
Apenas uma dúzia de pessoas aproveitam o lago na manhã de San Juan, completamente dispersa para alimentar a conversa sempre ciente do homem da montanha, que nada mais é do que o eco da consciência retornando aos nossos medos e inseguranças raquetazos
Slechts een tiental mensen genieten van het meer in de ochtend van San Juan, grondig verspreid te voeden het gesprek altijd op de hoogte van de berg man, die niet meer dan de echo van bewustzijn terugkeer naar angsten en onzekerheden raquetazos
Tot just una dotzena de persones gaudíem de la llacuna del matí del dia de Sant Joan, escampades a consciència per alimentar aquesta conversa sempre pendent de l'home amb la muntanya, que no és més que el ressò de la consciència tornant a cops de raqueta nostres pors i inseguretats
Samo desetak ljudi uživaju na jezero ujutro, San Juan, Temeljito razbacane hraniti razgovor uvijek svjesni planinskog čovjeka, što je više nego odjek svijesti vraća u naše strahove i nesigurnosti raquetazos
Просто десятка людей, пользующихся озере утром Сан-Хуан, Тщательно разбросаны кормить разговор всегда в курсе горный человек, которая является не более чем эхо сознания возвращения в наш страх и неуверенность raquetazos
Só unha ducia de persoas aproveitan o lago na mañá de San Juan, completamente dispersa para alimentar a conversa sempre consciente do home da montaña, que non é máis que o eco da conciencia retornando aos nosos medos e inseguridades raquetazos
  Istorioak errepideak Fi...  
Txartela ordaindu dugu eta espero, espero, zurezko txalupa dela ustel arte konturatu ginen gure aurrean dozenaka pertsona izan da izan da gure ferry. Goreneko puntura zen amaiera izan zen bere bike lortu zuten tipo.
Nous payons le billet et l'espoir, l'espoir, jusqu'à ce que nous avons réalisé ce bateau pourri bois devant nous où des dizaines de gens sont venus a notre ferry. Le point culminant a été quand la fin vint un homme qui a obtenu son vélo.
Wir bezahlen das Ticket und Hoffnung, Hoffnung, bis wir die verfallene hölzerne Boot vor uns, in denen Dutzende von Menschen kamen realisiert wurde unsere Fähre. Der Höhepunkt war, wenn das Ende ein Kerl, der sein Fahrrad bekam kam.
Pagamos el ticket y esperamos, esperamos, hasta que comprendimos que esa barca de madera carcomida frente a nosotros en la que habían subido decenas de personas era nuestro ferry. El colofón fue cuando al final llegó un tipo que metió su moto.
Noi paghiamo il biglietto e la speranza, speranza, fino a quando ci siamo resi conto che la barca di legno decaduto prima di noi, in cui decine di persone si avvicinò era il nostro traghetto. Il culmine è stato quando alla fine arrivò un ragazzo che ha ottenuto la sua moto.
Nós pagamos a passagem e esperança, esperança, até que percebemos que o barco de madeira deteriorada diante de nós, em que dezenas de pessoas vieram até foi o nosso ferry. O clímax foi quando no final veio um cara que tem a sua moto.
Wij betalen het ticket en hoop, hoop, totdat we ons realiseerden dat rotte houten boot voor ons in die tientallen mensen kwamen was onze ferry. Het hoogtepunt was toen het einde een man die kreeg zijn fiets kwam.
Paguem el tiquet i esperem, esperem, fins que vam comprendre que aquesta barca de fusta corcada davant nostre en la qual havien pujat desenes de persones era el nostre ferri. El colofó ​​va ser quan al final va arribar un tipus que va ficar la seva moto.
Mi platiti ulaznicu i nade, nada, dok nismo shvatili da zapušteni drveni brod pred nama u kojem se više desetaka ljudi došao je naš trajekt. Vrhunac je bio kada je na kraju došao tip koji je dobio svoj bicikl.
Мы заплатили билет и надеюсь,, надеяться, пока мы не поняли, что гнилые деревянные лодки перед нами, в которых десятки людей пришли был наш паром. Кульминация была, когда пришел конец парень, который получил свой велосипед.
Nós pagamos o paso e esperanza, esperanza, ata que entender que o barco de madeira deteriorada diante de nós, en que decenas de persoas viñeron ata foi o noso ferry. O clímax foi cando ao final chegou cara que ten a súa moto.
  Istorioak Ricardo Coara...  
Ziren ontziaren popa, gure bizitza jakak eta benetan epela, ekitea txalupak prest. "Jarraituko dugu, Gurekin indiar txiki irudi bat lortuko dugu ". andrea Txileko irribarrez esan zuen. "Hori da presio!"Pentsatu nuen ...
Nous étions à l'arrière du navire, avec nos gilets de sauvetage et très chaud, prêts à embarquer sur les bateaux. «Nous vous suivez, Nous nous obtenir une image des Indiens peu. "at-il dit en souriant Mme chilienne. "Quelle pression!” pensé ...
Wir waren in der Schiffsheck, mit unseren Rettungswesten und sehr warm, bereit, begeben sich auf den Booten. "Wir folgen dir, wir uns ein Bild von der kleinen Indianer. ", sagte er lächelnd Frau chilenischen. "Was Druck!” pensé ...
Estábamos en la popa del barco, con nuestros chalecos salvavidas y muy abrigados, listos para embarcarnos en las lanchas. “Nosotros los seguimos a ustedes, queremos sacarnos la foto de los indiecitos.” nos dijo sonriendo la señora chilena. “¡Que presión!” pensé ...
Eravamo in poppa della nave, con i nostri giubbotti di salvataggio e molto caldo, pronti a imbarcarsi sulle barche. "Abbiamo seguire, siamo noi avere un quadro degli indiani poco. ", ha detto sorridendo la signora cilena. "Tale pressione!"Ho pensato ...
Estávamos na década de popa, com coletes salva-vidas e muito quente, prontos para embarcar nos barcos. "Nós te seguir, nós temos uma imagem dos índios pouco. ", disse ele sorrindo Sra. Chile. "Que pressão!"Eu pensei que ...
We waren in het schip Stern, met onze reddingsvesten aan en erg warm, klaar om te beginnen op de boten. "We volgen je, willen ons uit de foto van de kleine Indianen. "zei mevrouw Chileense lachend. "Die druk!"Ik dacht ...
我々は船の船尾にあった, 私たちのライフジャケットと非常に暖かいと, ボートに着手する準備ができ. "私たちはあなたをフォロー, 私たちは私たちに少しインディアンの画像を取得します。 "チリの女性は笑って言った. "それは圧力!” pensé ...
Estàvem a la popa del vaixell, amb els nostres armilles salvavides i molt abrigats, llestos per embarcar-nos en les llanxes. "Nosaltres els seguim a vostès, volem treure'ns la foto dels indiecitos. "ens va dir somrient la senyora xilena. "Que pressió!” pensé ...
Mi smo bili u krmi broda, svojim životom jakne i vrlo toplo, spreman da se ukrcati na brodove. "Mi smo vas pratiti, smo dobili nam sliku malo Indijanaca. "rekao je smiješeći se gospođa Čileanski. "Što pritisak!"Mislio sam da ...
Мы были в корме судна, с нашей спасательные жилеты и очень тепло, готовы встать на лодках. "Мы за вами, мы получаем нам картину мало индейцев ». сказал он с улыбкой г-жа Чилийское. "Это давление!” pensé ...
Estabamos na década de popa, con percibir salvavidas e moi quente, preparados para embarcar nos barcos. "Nós te seguir, temos unha imaxe dos indios pouco. ", dixo sorrindo Sra Chile. “¡Que presión!"Eu pensei que ...
  Istorioak VAP aldizkari...  
Lehen laino zuri enveloped-iezaguzu gure ezer ikusi ahal izateko gabe,, baina, mendietatik gailur baxuko lainoak arteko kostaldeko protruding ikusteko hasi ginen. Arakatu eremua, sumendi da ikuspegi ikusgarri bat ahalbidetzen du.
Au début, la brume blanche enveloppée nous sans que nous puissions rien voir, mais nous avons commencé à voir les sommets des collines en saillie d'entre les nuages ​​bas côtiers. Parcourir zone permet une vue spectaculaire sur les volcans.
Auf den ersten der weiße Nebel hüllte uns ein, ohne daß wir etwas sehen, aber wir begannen zu sehen, die Spitzen der Hügel von hervorstehenden zwischen den niedrigen Küsten-Wolken. Durchsuchen Bereich ermöglicht eine spektakuläre Aussicht auf die Vulkane.
Al principio la niebla blanca nos cubría sin que pudiéramos ver nada, pero a poco empezamos a ver los picos de los cerros que sobresalían de entre las bajas nubes costeras. Navegar por la zona permite tener una vista espectacular de los volcanes.
In un primo momento la nebbia bianca avvolgeva noi senza il nostro essere in grado di vedere nulla, ma abbiamo iniziato a vedere le cime delle colline che sporge dal tra le nuvole basse costiere. Sfoglia zona permette una vista spettacolare dei vulcani.
Na primeira envolveu a névoa branca nós, sem sermos capazes de ver nada, mas começamos a ver os picos das montanhas saindo de entre as nuvens baixas costeiras. Procurar área permite uma vista espetacular dos vulcões.
In het begin van de witte nevel gehuld ons zonder ons in staat om iets te zien, maar we begonnen te zien de toppen van de heuvels steken uit tussen de lage wolken kust. Bladeren gebied zorgt voor een spectaculair uitzicht op de vulkanen.
Al principi la boira blanca ens cobria sense que poguéssim veure res, però a poc vam començar a veure els pics dels turons que sobresortien d'entre les baixes núvols costaneres. Navegar per la zona permet tenir una vista espectacular dels volcans.
Na prvi bijele magle obavijen nas bez našeg bića u mogućnosti vidjeti ništa, ali smo počeli vidjeti vrhovi brda strše iz između niskim obalnim oblacima. Pretraži područje omogućuje spektakularnim pogledom vulkana.
Сначала белый туман окутал нас без нашего возможность видеть все, Но мы начали видеть вершины холмов между торчащими из низких прибрежных облаков. Обзор области позволяет потрясающий вид на вулканы.
Na primeira implica a néboa branca nós, sen ser capaces de ver nada, pero empezamos a ver os picos das montañas saíndo de entre as nubes baixas costeiras. Buscar área permite unha vista espectacular dos volcáns.
  Istorioak Hawaii aldizk...  
Gaur egun, Pele Kilauea-en bizi da, handi un Volcan eta "Big Island". Bere laba isurtzen lurpeko eta zulo, beren greed eragindako lurraren, jainkosa haserrea erakusteko titanikoa, eta gaizki eta lubaki zauritu antzera ziren, gure planeta tripak erakusten.
Today Pele lives in Kilauea, huge un Volcán and "Big Island". Its lava flows underground and holes in the ground caused by their greed, show the titanic fury of the goddess, and like a badly wounded in the trenches they were, shows the guts of our planet.
Aujourd'hui Pele vie à Kilauea, énorme volcán ONU et "Big Island". Ses rivières de lave souterraines et des trous dans le sol causés par leur cupidité, manifester la fureur titanesque de la déesse, et, comme un blessé dans les tranchées qu'ils étaient, nous montre les entrailles de notre planète.
Heute Pele Leben in Kilauea, un enorme volcán und "Big Island". Die unterirdische Lavaströme und Löcher in den Boden durch ihre Gier verursacht, manifestieren die titanic Zorn der Göttin, und wie ein verwundetes in den Schützengräben waren sie, zeigt uns das Innenleben unseres Planeten.
Pele vive oggi a Kilauea, ONU volcán enorme e "Big Island". I suoi fiumi di lava sotterranei e buchi nel terreno causato dalla loro avidità, manifestano la furia titanica della dea, e come un ferito in trincea erano, mostra le viscere del nostro pianeta.
Hoje vive Pelé em Kilauea, un enorme Volcán e "Ilha Grande". Sua lava flui no subsolo e buracos no solo causado por sua ganância, mostrar a fúria titânica da deusa, e como um gravemente ferido nas trincheiras eram, mostra as entranhas do nosso planeta.
Vandaag Pele woont in Kilauea, un enorme volcán en “Big Island”. Zijn ondergrondse lava rivieren en gaten in de grond veroorzaakt door hun hebzucht, de titanische woede van de godin manifesteren, en als een gewonde in de loopgraven waren ze, toont ons de ingewanden van onze planeet.
キラウェアで、今日ペレの生活, 巨大な国連火山と "ビッグ·アイランド". その溶岩は地下を流れ、彼らの欲によって引き起こされる地面の穴, 女神の巨大な怒りを見せる, とひどく彼らがいた塹壕で負傷したような, 私たちの惑星の根性を示しています。.
Avui dia Peli viu al Kilauea, ONU enorme volcà i "Big Island". Els seus rius de lava subterranis i els forats provocats a terra per la seva voracitat, manifesten la titànica fúria de la deessa, i com si d'un malferit a la trinxera es tractés, ens mostra els budells del nostre planeta.
Danas Pele živi u Kilauea, UN ogroman Volcan s "Big Island". Njegova lava teče podzemna i rupa u tlu uzrokovane njihove pohlepe, pokazati Titanic bijes božice, i kao teško ranjen u rovove su, pokazuje hrabrosti našeg planeta.
Сегодня Пеле живет в Килауэа, ООН и огромное Вулкан "Большой остров". Его подземные реки лавы и отверстия в земле, вызванные их жадности, проявлять титанические ярость богини, и как раненый в окопах они были, показывает нам внутренности нашей планеты.
Hoxe Pelé vive Kilauea, un enorme volcán e "Big Island". Os seus ríos subterráneos de lava e buratos no chan causado pola súa avaricia, manifestan a furia titánica da deus, e, como un ferido nas trincheiras eran, móstranos as entrañas do noso planeta.
  Istorioak Artxibo HIDRO...  
“Eskualde horietan historia betetzen jarraitu dugun hegoaldeko errepidea habitat etorkizunari buruzko me ezkortasun. Bukatzeko, gure bidaiaren azken etapa progresioa gehien mehatxatuta bisitatu dugu, el río Baker, natural ihesa Lago General Carrera.
“L'histoire de ces régions me remplit de pessimisme sur l'avenir de l'habitat que nous suivons la route vers le sud. Enfin, sur la dernière étape de notre voyage, nous avons visité la zone la plus menacée par les progrès, Baker River, l'écoulement naturel du lac General Carrera. River est le plus grand débit du Chili, [...]
“Die Geschichte dieser Regionen erfüllt mich mit Pessimismus über die Zukunft des Lebensraums, dass wir die Straße nach Süden folgen. Schließlich, auf der letzten Etappe unserer Reise besuchten wir das am stärksten mit den Fortschritten bedroht, Baker River, den natürlichen Abfluss des Lago General Carrera. River ist der größte Fluss des Chile, [...]
“La historia de estas regiones me llena de pesimismo sobre el futuro del hábitat que vemos al recorrer la carretera austral. Finalmente, en el último tramo de nuestro viaje visitamos la zona más amenazada por el progreso, el río Baker, el desagote natural del Lago General Carrera. Es el río de mayor caudal de Chile, [...]
“La storia di queste regioni mi riempie di pessimismo circa il futuro degli habitat che seguiamo la strada verso sud. Infine, l'ultima tappa del nostro viaggio abbiamo visitato la zona più minacciata dal progresso, Baker River, il drenaggio naturale del Lago General Carrera. River è il più grande flusso del Cile, [...]
“A história destas regiões me enche de pessimismo sobre o futuro do habitat que nós seguimos a estrada para o sul. Finalmente, na última etapa da nossa viagem, visitou a área mais ameaçada pelo avanço, Baker Rio, a drenagem natural do lago General Carrera. Rio é o maior fluxo de Chile, [...]
“De geschiedenis van deze regio vervult me ​​met pessimisme over de toekomst van het leefgebied dat we de weg naar het zuiden te volgen. Eindelijk, op de laatste etappe van onze reis bezochten we het gebied die het meest bedreigd worden door de vooruitgang, Baker River, de natuurlijke afvoer van het Lago General Carrera. River is de grootste stroom van Chili, [...]
“La història d'aquestes regions m'omple de pessimisme sobre el futur de l'hàbitat que veiem en recórrer la carretera austral. Finalment, en l'últim tram del nostre viatge vam visitar la zona més amenaçada pel progrés, el riu Baker, el desagote natural del Llac General Carrera. És el riu de major cabal de Xile, [...]
“Povijest ovih krajeva mene ispunja pesimizam glede budućnosti staništa da slijedite cestu prema jugu. Napokon, na zadnji dio našeg putovanja posjetili smo područje najugroženije napredak, Baker rijeke, prirodni odljev jezero Opće Carrera. River je najveći protok Čile, [...]
“История этих регионах наполняет меня пессимизм по поводу будущего места обитания, что мы по пути в южные. В конце концов, на последнем этапе нашей поездки мы посетили самые угрожает прогрессу, Бейкер реки, естественный сток озера Генеральный Carrera. Это самый большой речной сток Чили, [...]
“A historia delas me enche de pesimismo sobre o futuro do hábitat que nós seguimos a estrada cara ao sur. Finalmente, na última etapa da nosa viaxe, visitou a zona máis ameazada polo avance, Baker Río, a drenaxe natural do lago General Carrera. Río é o maior fluxo de Chile, [...]
  Istorioak El Carmen ald...  
Muinoan jaitsi gara eta, hiria behin, Hainbat dorre ospetsuaren argazkiak monumentu historiko izendatu zuten hartu nuen 1942. Gauean, hurbileko jatetxe batean, gure tour plan izan. Dagoeneko genuen egin nahi El Carmen dugu, eta hegoaldera joan mantenduko dugu.
We descended the hill and, once in the city, I took several photos of the famous tower was declared a Historical Monument 1942. At night, at a nearby restaurant, our tour was planned as. We had already finished what we were looking at Carmen de Patagones and we were still heading south.
Nous sommes descendus de la colline et, une fois dans la ville, J'ai pris plusieurs photos de la célèbre tour a été déclarée monument historique en 1942. La nuit,, dans un restaurant à proximité, comme cela a été notre plan de tournée. Nous avions déjà fait ce que nous voulions à El Carmen et nous avons continué au sud.
Wir stiegen den Hügel und, einmal in der Stadt, Ich habe einige Fotos des berühmten Turm erklärt wurde unter Denkmalschutz gestellt 1942. ABENDS, in einem nahegelegenen Restaurant, unsere Tour war geplant als. Wir hatten schon fertig, was wir bei Carmen de Patagones suchen und wir waren immer noch in Richtung Süden.
Siamo andati giù per la collina e, una volta in città, Ho preso diverse foto della famosa torre è stata dichiarata monumento storico nel 1942. Di notte, Cercano un ristorante, come era il nostro piano per il tour. Avevamo fatto ciò che siamo stati a El Carmen e abbiamo proseguito verso sud.
Descemos o morro e, Uma vez na cidade, Levei várias fotos da famosa torre foi declarado Monumento Histórico 1942. À noite, em um restaurante próximo, nossa excursão foi planejada como. Nós já tínhamos terminado o que estávamos procurando em Carmen de Patagones e ainda estávamos indo para o sul.
We daalden de heuvel en, Eenmaal in de stad, Ik nam enkele foto's van de beroemde toren werd uitgeroepen tot een Historisch Monument 1942. 'S nachts, in een nabijgelegen restaurant, onze tour was gepland als. We hadden al klaar wat we zochten naar Carmen de Patagones en we waren nog steeds naar het zuiden.
私たちは丘を降り、, 一度街で, 歴史的建造物で宣言された私は有名な塔のいくつかの写真を撮った 1942. 夜に, 近くのレストランで, 私たちのツアーの計画があったよう. 我々はすでに我々がエル·カルメンに何を望むか行っていた、我々は南続けられた.
Baixem el turó i, un cop a la ciutat, li vaig treure diverses fotos a la famosa torre que va ser declarada Monument Històric en 1942. A la nit, en un cercano restaurant, planegem com seguia nostra gira. Ja havíem acabat el que buscàvem a Carmen de Patagones i seguíem en direcció sud.
Mi smo spustili na brdo i, jednom u gradu, JA je uzeo nekoliko fotografija poznatog tornja proglašen povijesni spomenik u 1942. Noću, u obližnjem restoranu, kao što je bio naš plan obilaska. Mi smo to već učinio ono što smo željeli u El Carmen i mi držati ide na jug.
Bajamos el cerro y, una vez en la ciudad, le saqué varias fotos a la famosa torre que fue declarada Monumento Histórico en 1942. Ночью, en un cercano restaurant, planeamos como seguía nuestra gira. Ya habíamos terminado lo que buscábamos en Carmen de Patagones y seguíamos en dirección sur.
Descendemos o outeiro e, Unha vez na cidade, Levei varias fotos da famosa torre foi declarado Monumento Histórico 1942. Á noite, nun restaurante próximo, nosa excursión foi planeada como. Nós xa tiñamos rematado o que estabamos buscando en Carmen de Patagonia e aínda estabamos indo ao sur.
  La Revista de Viajes co...  
Artearen Historia eta une honetan jasanezinak Chianti Trail xarma nahasten. Small herri, Erdi Aroko alderdi, Toscana bidez, errepide txiki baten inguruan sakabanatuta. Ona jatetxeak eta hotelak onak gure ibilbide gogokoenak joan.
Florence, Sienne, Pisa .... Il ya peu d'endroits dans le monde avec plus de beauté cumulative Toscane. Histoire de l'art et écrasante que cette fois le mélange avec le charme du sentier Chianti. Les petits villages, aspect de la ville médiévale, dispersés autour d'une petite route traversant la Toscane. Les bons restaurants et de bons hôtels d'aller à l'un de nos itinéraires préférés.
Florenz, Siena, Pisa .... Es gibt wenige Orte in der Welt mit mehr Schönheit kumulative Toskana. Kunstgeschichte und überwältigend, dass dieses Mal die Mischung mit dem Charme des Chianti Trail. Kleine Dörfer, mittelalterliches Aussehen, verstreut herum eine kleine Straße durch die Toskana. Gute Restaurants und guten Hotels auf einer unserer Lieblings-Strecken gehen.
Florencia, Siena, Pisa.... Hay pocos lugares en el mundo con más belleza acumulada que La Toscana. Historia y arte abrumador que en esta ocasión la mezclamos con el encanto de la Ruta del Chianti. Pequeños pueblos, de aspecto medieval, desperdigados en torno a una pequeña carretera que cruza La Toscana. Buenos restaurantes y buenos hoteles a los que ir de una de nuestras rutas favoritas.
Firenze, Siena, Pisa.... Ci sono pochi posti al mondo con più bellezza accumulato Toscana. Arte e storia travolgente che questa volta il mix con il fascino del Chianti Strada. Le piccole città, aspetto medievale, sparsi intorno ad una piccola strada attraverso la Toscana. Buoni ristoranti e alberghi buona per andare a uno dei nostri itinerari preferiti.
Florença, Siena, Pisa .... Existem poucos lugares no mundo com mais beleza cumulativo Toscana. História da Arte e esmagadora que desta vez a mistura com o encanto de Chianti Rota. Pequenas cidades, medieval para o futuro, espalhados em torno de uma pequena estrada pela Toscana. Bons restaurantes e bons hotéis para ir a uma de nossas rotas favoritas.
Florence, Siena, Pisa .... Er zijn weinig plaatsen in de wereld met meer schoonheid cumulatieve Toscane. Kunstgeschiedenis en overweldigend dat deze keer de mix met de charme van de Chianti Route. Kleine steden, middeleeuws uitziende, verspreid over een smalle weg door Toscane. Goede restaurants en goede hotels om naar een van onze favoriete routes.
フィレンツェ, シエナ, ピサ.... より多くの美しさの累積トスカーナの世界でいくつかの場所があります。. 美術史、キャンティ街道の魅力をミックス今回はその圧倒的な. 小さな町, 中世の見通し, トスカーナを通じて少額の道路に散らばって. 私たちのお気に入りのルートのいずれかに行くには良いレストラン、良いホテル.
Florència, Siena, Pisa .... Hi ha pocs llocs al món amb més bellesa acumulada que la Toscana. Història i art aclaparador que en aquesta ocasió la barregem amb l'encant de la Ruta del Chianti. Petits pobles, d'aspecte medieval, escampats al voltant d'una petita carretera que creua la Toscana. Bons restaurants i bons hotels a què anar d'una de les nostres rutes preferides.
Firenca, Siena, Pisa .... Postoji nekoliko mjesta na svijetu s više ljepote akumulirane Toskana. Povijest umjetnosti i neodoljiv da je ovaj put pomiješati s vabiti Chianti rute. Mali gradovi, srednjovjekovni aspekt, razbacane malom cestom kroz Toskanu. Dobri restorani i hoteli dobro otići na jedan od naših omiljenih ruta.
Флоренция, Сиена, Пиза .... Есть несколько мест в мире больше красоты совокупный Тосканы. История искусства и подавляющее что на этот раз смешать с очарованием Кьянти маршрут. Малые деревни, средневековых аспект, разбросанных по небольшой дороге через Тоскану. Хорошие рестораны и хорошие отели для перехода на один из наших любимых маршрутов.
Florencia, Siena, Pisa .... Existen poucos lugares no mundo con máis beleza cumulativo Toscana. Historia da Arte e esmagadora que esta vez a mestura co encanto de Chianti Ruta. Pequenas aldeas, de aspecto medieval, espalladas en torno de un pequeno estrada cruce Toscana. Bos restaurantes e bos hoteis para ir a unha das nosas rutas favoritas.
  Istorioak Historia bida...  
Fluxua A onena errepide eskualde baten iragana ulertzen ahal izango. Kasu honetan, Ibilbidearen lortuko duzu speechless. Gazteluak eta gotorleku dira gure begien aurrean gertatzen ari. Ibaiak ikusle besterik ez da.
Suivez le cours du Rhin est de traverser les eaux de l'histoire européenne. Un flux peut être la meilleure route que vous comprenez le passé d'une région. Dans ce cas,, la route vous laisse sans voix. Les châteaux et forteresses se dérouler sous nos yeux. La rivière est un simple spectateur.
Folgen Sie dem Verlauf des Rheins zu überqueren die Gewässer der europäischen Geschichte. Eine Strömung kann der beste Weg zu verstehen, die Vergangenheit einer Region. In diesem Fall, Die Route verlässt sprachlos. Die Schlösser und Burgen zu entfalten vor unseren Augen. Der Fluss ist nur ein Zuschauer.
Seguir el curso del Rhin es atravesar sobre las aguas la historia de Europa. Un caudal puede ser la mejor carretera por la que entender el pasado de una región. En este caso, la ruta deja sin palabras. Los castillos y fortalezas se suceden ante nuestros ojos. El río es sólo un espectador.
Seguendo il corso del Reno è quello di attraversare le acque della storia d'Europa. Un flusso può essere la strada migliore si comprende il passato di una regione. In questo caso, il percorso ti lascia senza parole. I castelli e fortezze stanno avvenendo sotto i nostri occhi. Il fiume è solo uno spettatore.
Seguindo o curso do Reno é atravessar as águas da história da Europa. Um fluxo pode ser o melhor caminho que entender o passado de uma região. Neste caso, o percurso deixa você sem palavras. Os castelos e fortalezas estão acontecendo diante dos nossos olhos. O rio é apenas um espectador.
Na de loop van de Rijn is om over de wateren van de geschiedenis van Europa. Een stroom kan de beste weg die we begrijpen het verleden van een gebied. In dit geval, de route laat je sprakeloos. De kastelen en forten zijn er voor onze ogen. De rivier is slechts een toeschouwer.
Seguir el curs del Rhin és travessar sobre les aigües la història d'Europa. Un cabal pot ser la millor carretera per la qual entendre el passat d'una regió. En aquest cas, la ruta deixa sense paraules. Els castells i fortaleses se succeeixen davant dels nostres ulls. El riu és només un espectador.
Slijedite tijek Rajne je prijeći preko vode u europskoj povijesti. Protok može biti najbolji put da shvatite prošlost regije. U tom slučaju, put ostavlja vas bez riječi. Dvorci i utvrde se događa pred našim očima. Rijeka je samo gledatelj.
Следить за ходом Рейна пересечь воды европейской истории. Поток может быть лучший путь понять прошлое региона. В этом случае, маршрут оставляет вас дара речи. Замки и крепости происходят на наших глазах. Река просто зритель.
Seguindo o curso do Rin é atravesar as augas da historia de Europa. Un fluxo pode ser o mellor camiño que entender o pasado dunha rexión. Neste caso, o percorrido deixa vostede sen palabras. Os castelos e fortalezas están a ocorrer diante dos nosos ollos. O río é só un espectador.
  Istorioak bidaia ipuin ...  
Dute muga bat adierazi zuen, airea zeharkatu behar duzun ertza. Gurekin entretenitua izan dugu gezurra aldaketa oso nabarmenak esaten. Berriak etxeak, errepideak, Mozketa, ur-tonuak edo edozein motatako Idiocy aukera ematen duen gure buruari ezartzeko gurekin engainua dela, sarritan, errealitatea begi.
Il doit avoir une frontière indiquer air lorsque vous avez franchi une frontière. Nous pourrions nous amuser mentir en disant que le changement est très perceptible. Les nouvelles maisons, routes, Crop, tons de l'eau ou tout autre type d'idiotie qui nous permet de nous établir dans la tromperie qui est souvent oeil réalité.
Er muss eine Grenze geben Luft, wenn Sie eine Grenze überschritten habe. Wir konnten uns unterhalten liegen, dass die Änderung sehr auffällig ist. Die neuen Häuser, Straßen, Crop, Töne von Wasser oder jede Art von Idiotie in denen wir uns in der Täuschung, die oft Wirklichkeit Auge herstellen können.
Debía haber una frontera aérea que te indicara cuando has cruzado una frontera. Así podríamos entretenernos en mentirnos diciendo que se nota mucho el cambio. Las nuevas casas, las carreteras, los cultivos, los tonos del agua o cualquier tipo de idiotez que nos permita afianzarnos en el engaño que es muchas veces para los ojos la realidad.
Egli deve avere un bordo indica aria quando hai attraversato una frontiera. Noi ci potremmo divertire mentire dicendo che il cambiamento è molto evidente. Le nuove case, strade, Crop, toni di acqua o qualsiasi tipo di idiozia che ci permette di stabilire noi stessi nell'inganno che spesso la realtà occhio.
Ele deve ter uma borda indicam ar quando você cruzou a fronteira. Poderíamos nos divertir mentir dizendo que a mudança é muito perceptível. As novas casas, estradas, Colheita, toneladas de água ou qualquer tipo de idiotice que nos permite estabelecer-se no engano que muitas vezes é realidade olho.
Hij moet een grens aangeven lucht wanneer je een grens hebt overschreden. We konden ons te vermaken liggen te zeggen dat de verandering is zeer merkbaar. De nieuwe huizen, wegen, Gewas, tonen van water of enige vorm van idiotie die ons in staat stelt om ons te vestigen in de misleiding dat is vaak de werkelijkheid eye.
Havia d'haver una frontera aèria que et indiqués quan has creuat una frontera. Així podríem entretenir-nos en mentir dient que es nota molt el canvi. Les noves cases, les carreteres, els cultius, els tons de l'aigua o qualsevol tipus d'idiotesa que ens permeti afermar-nos en l'engany que és moltes vegades per als ulls la realitat.
On mora imati granice ukazuju zrak kad ste prešli granicu. Mogli bi nas zabavljaju laže govoreći da je promjena je vrlo primjetna. Nove kuće, Ceste, Usjev, tonovi vode ili bilo kakve gluposti koje nam omogućuje da se uspostavi u prijevari koja je često stvarnost oku.
Он должен иметь границу указывают воздухе, когда вы пересекли границу. Мы могли бы развлечь нас лгать, говоря, что изменения очень заметны. Новые дома, дорог, Урожай, тонн воды или любой вид идиотизма, что позволяет установить себя в заблуждении, которое часто глаза реальности.
Debe ter un borde indican aire cando cruzou a fronteira. Poderiamos divertir mentir dicindo que o cambio é moi perceptible. As novas vivendas, estradas, Colleita, toneladas de auga ou calquera tipo de idiotez que nos permite establecer-se no erro que moitas veces é realidade ollo.
  Istorioak Javier Brando...  
Kantu entzun ditugu, eta pertsona jendetza bat zirkulu batean antolatuta. Abestia da hazten indartsuagoa gure gabarrak bezala mugitzen. Luzera honetan ikusi diren para la ocasión jantzita dezakegu zein ordu den jakin gabe.
Près du lac Édouard et la croix à côté d'une grande ville. Nous entendons des chants et une foule de gens disposés comme dans un cercle. La chanson est en croissance plus forte que notre barge se déplace. A cette distance, nous pouvons voir que les gens sont habillés pour l'occasion, sans savoir quelle heure il est.
Near Lake Edward und dem Kreuz neben einer großen Stadt. Wir hören Gesänge und eine Menschenmenge wie in einem Kreis angeordnet. Der Song wird immer stärker als unser Schiff bewegt. Bei diesem Abstand können wir sehen, dass die Menschen für den Anlass gekleidet sind, ohne zu wissen, wie spät es ist.
Cerca ya del Lago Eduardo cruzamos junto a un gran poblado. Escuchamos cánticos y una multitud de gente dispuesta como en corro. La canción es cada vez más fuerte a medida que nuestra barcaza avanza. A esta distancia ya se puede percibir que las personas van vestidas para la ocasión sin saber de qué ocasión se trata.
Vicino al lago Edward e la croce accanto a una grande città. Sentiamo canti e una folla di persone disposte come in un cerchio. La canzone è sempre più forte come la nostra chiatta si muove. A questa distanza si può vedere che le persone sono vestite per l'occasione, senza sapere che ore sono.
Perto do lago Edward ea cruz ao lado de uma grande cidade. Ouvimos gritos e uma multidão de pessoas dispostas como em um círculo. A música está cada vez mais forte como a nossa barca se move. A esta distância, podemos ver que as pessoas estão vestidas para a ocasião, sem saber qual é a hora.
De buurt van Lake Edward en het kruis naast een grote stad. We horen gezangen en een menigte van mensen gerangschikt als in een cirkel. Het lied wordt sterker groeit als onze schuit beweegt. Op deze afstand kunnen we zien dat de mensen zijn gekleed voor de gelegenheid, zonder te weten hoe laat het is.
A prop ja del Llac Eduardo creuem costat d'un gran poblat. Escoltem càntics i una multitud de gent disposada com en rotllana. La cançó és cada vegada més forta a mesura que la nostra barcassa avança. A aquesta distància ja es pot percebre que les persones van vestides per a l'ocasió sense saber de què ocasió es tracta.
U blizini jezera Edward i križa pored velikog grada. Čujemo napjeva i gomila ljudi uređen kao u krug. Pjesma je jača jer naša se kreće teglenica. Na toj udaljenosti možemo vidjeti da su ljudi odjeveni za tu prigodu ne znajući koliko je sati.
Возле озера Эдвард и крест рядом с большим городом. Мы слышим песнопения и толпа людей расположены как в кругу. Песня становится все сильнее, как наши баржи движется. На таком расстоянии мы видим, что люди одеты по этому случаю, не зная, сколько времени.
Preto do lago Edward ea cruz á beira dunha gran cidade. Escoitamos gritos e unha multitude de persoas dispostas como nun círculo. A música está cada vez máis forte como a nosa barca móvese. A esta distancia, podemos ver que a xente está vestidas para a ocasión, sen saber cal é o momento.
  Istorioak hotelak Fitxa...  
Eguzkia norbaitek gure salbamendu etorriko zain bitartean eta nork oinez to Mozambicans gerta ikusi genuen. , Gehienak Afrikako bezala, ezerezetik ez da ezer beste egiten erdian, kamioi bat hotel. Dagoeneko bat atzeman daiteke leku berezia izan behar duen leku bat ezinezkoa modu bat dago.
En attendant au soleil pour que quelqu'un vienne à notre secours et nous avons vu arriver à Mozambicains qui marchent, Comme la plupart en Afrique, au milieu de nulle part fait rien d'autre, obtenir un camion de l'hôtel. On peut déjà sentir que cela doit être un lieu spécial, un endroit qui est un moyen impossible
Während des Wartens in der Sonne für jemanden, der zu unserer Rettung kommen und wir sahen zufällig Mosambikaner, die gehen, wie die meisten Afrikaner, in der Mitte von Nirgendwo tun nichts anderes,, bekommen einen Lkw vom Hotel. Man kann schon spüren, dass es muss ein besonderer Ort sein, ein Ort, der nach einem Weg unmöglich steht
Mientras esperábamos bajo el sol a que alguien viniera a rescatarnos y veíamos pasar a mozambiqueños que andan, como la mayoría de africanos, en medio de la nada hacía otra nada, aparece un camión del hotel. Uno ya puede intuir que debe tratarse de un sitio especial un lugar que defiende un camino imposible
Durante l'attesa sotto il sole che qualcuno venga in nostro soccorso e abbiamo visto accadere a mozambicani che camminano, Come la maggior parte africani, in mezzo al nulla fare altro, ottenere un camion dall'hotel. Si può già intuire che deve essere un posto speciale un luogo che rappresenta un modo impossibile
Enquanto espera no sol para que alguém venha em nosso socorro e nós vimos acontecer com os moçambicanos que andam, Como a maioria Africano, no meio do nada a fazer nada, obter um caminhão do hotel. Pode-se perceber que ele deve ser um lugar especial um lugar que representa um caminho impossível
Als we wachtten in de zon voor iemand om ons te hulp te komen en keek pas Mozambikanen die wandelen, African als meest, in het midden van nergens was een ander niets, Hotel lijkt een vrachtwagen. Men kan nu al voelen dat het een bijzondere plek een plaats die een manier onmogelijk voorstander moeten zijn
私たちの救助に来る人のために太陽の下で待っている、我々は歩いてモザンビークに起こることを見ながら、, ほとんどのアフリカのような, どこにも他の何もしないの途中で, ホテルからトラックを取得する. 一つは、すでにそれが不可能な方法を表します場所は特別な場所でなければならないことを感じることができる
Mentre esperàvem sota el sol fet que algú vingués a rescatar-nos i vèiem passar a moçambiquesos que caminen, com la majoria d'africans, enmig del no-res feia altra res, apareix un camió de l'hotel. Un ja pot intuir que s'ha de tractar d'un lloc especial un lloc que defensa un camí impossible
Dok čekaju na suncu da netko dođe na naš spas i vidjeli smo se dogoditi da Mozambicans koji hodaju, Kao i većina afričkih, u sredini nigdje ne radiš ništa drugo, dobiti kamion od hotela. One već mogu osjetiti da to mora biti posebno mjesto mjesto koje se zalaže za način nemoguće
Когда мы ждали на солнце, чтобы кто-то пришел к нам на помощь и наблюдал проход Мозамбика, которые ходят, Африканские как большинство, в середине нигде не было ничего другого, Отель, кажется, грузовик. Можно уже смысле, что оно должно быть особое место место, которое выступает способом невозможно
Mentres espera no sol para que alguén veña no noso socorro e xa vimos pasar cos moçambicanos que andan, Como a maioría africano, no medio da nada a facer nada, obter un camión do hotel. Pódese entender que debe ser un lugar especial un lugar que representa un camiño imposible
  Istorioak Chubut ibaiar...  
Gure kamioi joan Errepidea Chubut zehar. Bertako urak higatu estepako eskultura bitxi forma.
Avec notre camion montait la route le long de la Chubut. Ses eaux érodent les steppes sculpter des formes étranges.
Mit unserem LKW ging die Straße entlang der Chubut. Sein Wasser erodieren die Steppe Bildhauerei bizarren Formen.
Con nuestra camioneta remontamos el camino que bordea el Chubut. Sus aguas erosionan la estepa esculpiendo formas extrañas.
Con il nostro camion è andato su per la strada lungo il Chubut. Le sue acque erodono le steppe scolpire forme strane.
Com nosso caminhão subiu a estrada ao longo do Chubut. Suas águas corroer as estepes esculpir formas estranhas.
Met onze vrachtwagen ging van de weg langs de Chubut. Haar wateren eroderen de steppe beeldhouwen rare vormen.
我々のトラックでチュブ沿いの道を上って行った. その水は草原の彫刻奇妙な形状をむしばむ.
Amb la nostra camioneta remuntem el camí que voreja el Chubut. Les seves aigües erosionen l'estepa esculpint formes estranyes.
Uz naš kamion otišao gore na cestu uz Chubut. Njegove vode nagrizati Stepu skulpture čudne oblike.
С нашей ван поплыл вверх по дороге вдоль Чубут. Его воды разрушают степи резьба странные фигуры.
  Istorioak Showroom bida...  
Busti dezakezu posta edozein zalantza argitzeko lehen paragrafoan edo inprimaki aipatu gure kontaktu atalean.
Toutes les questions peuvent l'exposer dans l'e-mail mentionnée au premier alinéa ou par formulaire notre section de contact.
Fragen können Sie es in der Mail können aussetzen erwähnt im ersten Absatz oder per Formular unsere Rubrik Kontakt.
Eventuali domande possono esporre nella mail di cui al primo comma o dal modulo la nostra sezione contatti.
Qualquer dúvida pode expô-lo no e-mail mencionado no primeiro parágrafo ou por formulário nosso contato.
Eventuele vragen kunt u het bloot in de e-mail vermeld in het eerste paragraaf of door de vorm onze contactpagina.
どの質問でも最初の段落に記載されているメールまたはフォームでそれを公開することができます 私達の接触部.
Qualsevol dubte podeu exposar-la al correu esmentat en el primer paràgraf o mitjançant el formulari de la nostra secció de contacte.
Sva pitanja mogu izlagati na mail spomenutom u prvoj točki ili obliku naš kontakt dio.
Любые вопросы вы можете подвергать его по почте, упомянутых в первом абзаце или по форме наш раздел контактов.
Calquera dúbida pode expo-lo no e-mail mencionado no parágrafo primeiro ou por formulario nosa sección de contacto.
  La revista de viajes co...  
Gure urratsei txu ur, Afrikako ibai handia iturriak ura. Ebullient sentitzen dut. Udaberrian dago, hesi batek inguratzen. "Tebel", baseliza
Nos pas cracher l'eau, l'eau qui alimente le grand fleuve africain. Je me sens bouillante. Le ressort est entouré par une clôture. Est «Tebel", tombeau
Unsere Schritte spuckte Wasser, Wasser, das die großen afrikanischen Fluss speist. Ich fühle mich überschwänglich. Die Feder ist von einem Zaun umgeben. Ist "Tebel", KULTSTÄTTE
Nuestras pisadas escupen agua, el agua que alimenta al gran río africano. Me siento pletórico. El manantial está cercado por una valla. Es “tebel”, lugar sagrado
Le nostre impronte idriche sputo, l'acqua che alimenta il grande fiume africano. Mi sento esuberante. La molla è circondato da una recinzione. E "Tebel", luogo sacro
Nossos passos cuspir água, água que alimenta o rio grande Africano. Eu me sinto entusiasmado. A mola é cercada por uma cerca. E "Tebel", santuário
Onze spit watervoetafdrukken, water dat de grote Afrikaanse rivier voedt. Ik voel ebullient. De veer is omgeven door een hek. En "Tebel", heilige plaats
私たちの足音が水を吐く, 偉大なアフリカの河川水を供給. 私は、あふれんばかりの感じ. バネはフェンスに囲まれて. "tebel"です。, 神社
Les nostres petjades escupen aigua, l'aigua que alimenta el gran riu africà. Em sento pletòric. La deu està voltat per una tanca. És "tebel", lloc sagrat
Naši koraci pljuje vodu, Voda koja se hrani veliku afričku rijeku. Osjećam kipući. Opruga ograđena. Je li "tebel", oltar
Наши шаги плеваться водой, вода, которая питает великой африканской реки. Я чувствую, кипучий. Весной окружен забором. Является ли "Tebel", храм
  Lur atzerriko Files ist...  
Jakin bat galtzea, bidaiatzen dugu bateratzeko gure senak batera bila, boredom duten egunean irentsi by numbed
Nous voyageons à la recherche d'une certaine perte pour nous réconcilier avec nos instincts, engourdi par l'ennui qui dévore le jour
Wir reisen für einen gewissen Verlust, um uns mit unseren Instinkten zu versöhnen, betäubt durch Langeweile, die den Tag verschlingt
Viaggiamo alla ricerca di una certa perdita di riconciliarci con i nostri istinti, intorpidito dalla noia che divora il giorno
Viajamos à procura de uma certa perda para nos reconciliar com nossos instintos, anestesiada pelo tédio que devora o dia
We reizen op zoek naar een zeker verlies aan ons te verzoenen met onze instincten, verdoofd door verveling die de dag verslindt
Viatgem buscant un cert pèrdua que ens reconciliï amb els nostres instints, endormiscats pel tedi que devora els dies
Putujemo u potrazi za određeni gubitak za nas pomiriti s našim instinktima, omamljeni dosade koja proždire dan
Мы путешествуем ищет определенную потерю чтобы примирить нас с нашими инстинктами, онемевших от скуки, пожирающего день
Viaxamos á procura dunha certa perda para reconciliar con nosos instintos, anestesiada polo aburrimento que devora o día
  La revista de viajes co...  
"Afganistán está ahí mismo, gure oinetan, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, unseren Füßen, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, a nuestros pies, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, ai nostri piedi, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, aos nossos pés, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, aan onze voeten, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, 私たちの足で, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, als nostres peus, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, pod nogama, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, у наших ног, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, aos nosos pés, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
  La revista de viajes co...  
"Nire maitasun urrun joango beldur naiz. Me eta gure mundu ". Noiz irakurtzen amaitu dut, gaixoaren zen irribarrez
"Difformes Vaya Qué soi mi amor lejos. De mi y de NUESTRO MUNDO ". Quand j'ai fini de lire, sonriendo estaba el Paciente
"Ich fürchte, meine Liebe gehen weg. Von mir und unserer Welt ". Als ich fertig gelesen, wurde die Patientin lächelnd
"Temo que mi amor se vaya lejos. De mí y de nuestro mundo”. Cuando terminé de leer, el paciente estaba sonriendo
"Temo che il mio amore andrà via. Da me e il nostro mondo ". Quando ho finito di leggere, il paziente era sorridente
"Tenho medo do meu amor vai embora. De mim e do nosso mundo ". Quando eu terminei de ler, o paciente estava sorrindo
"Temo que mi amor se vaya lejos. De mi y de nuestro mundo ". Cuando termine de leer, el paciente estaba sonriendo
"不格好Vaya QUE SEマイルアモールLEJOS. デ·マイルYデストロMUNDO ". 私は読み終えたときに, sonriendo estabaエルpaciente
"Tinc por Que el meu amor si Vaja Lluny. De la meva i del nostre Món ". De Quan vaig acabar de llegir, el Pacient ESTAVA Somrient
"Bojim se da moja ljubav će nestati. Od mene i našeg svijeta ". Kad sam završio čitanje, Pacijent je bio nasmijan
"Я боюсь, моя любовь уйдет. От меня и наш мир ". Когда я закончил читать, пациент улыбался
  Istorioekin aldizkariar...  
Gure inguruan bakea pastoral ez genuen sumendi aktibo bakarrik oinez Argentina foreshadowed
La paix pastorale autour de nous que nous n'avons pas été annoncée au pied du volcan actif uniquement en Argentine
La paz bucólica que nos rodeaba no presagiaba que estábamos a los pies del único volcán activo de la Argentina
La pace pastorale boded intorno a noi eravamo ai piedi del l'unico vulcano attivo in Argentina
A paz pastoral em torno de nós que não estávamos prenunciado no sopé do vulcão ativo somente na Argentina
De pastorale rust om ons heen dat we niet waren aangekondigd aan de voet van de enige actieve vulkaan in Argentinië
La pau bucòlica que ens envoltava no presagiava que estàvem als peus de l'únic volcà actiu de l'Argentina
Pastoralni mir oko nas koji nismo bili nagovijestio podno jedini aktivni vulkan u Argentini
Пастырским мир вокруг нас, что мы не предвещало у подножия единственный действующий вулкан в Аргентине
A paz pastoral boded arredor de nós estabamos ao pé do único volcán activo na Arxentina
  Istorioak London Record...  
M harrigarria eagerness bisitak jan, zeharkatuko dugu gure zerrenda, eta argazki monumentu guztiak urratsa gelditu gabe..
M empressement surprenant de dévorer des visites, traverser des monuments de notre liste et de la photographie tout cela sans arrêter l'étape.
M überrascht er sich sehnt verschlingen Besuche, überqueren Denkmäler unserer Liste und fotografieren alles ohne Anhalten der Passage.
M sorprende el ansia por devorar visitas, tachar monumentos de nuestra lista y fotografiarlo todo sin detener el paso.
M sorpreso egli desidera divorare visite, attraversare monumenti della nostra lista e fotografare tutto senza fermare il passaggio.
M surpreende ele anseia por devorar visitas, atravessar monumentos de nossa lista e fotografia tudo sem parar o passo.
M verraste hij hunkert verslinden bezoeken, kruisen monumenten van onze lijst en foto alles zonder te stoppen de passage.
Mは景色を食い入るように渇望を驚かせた, それはすべてのステップを停止することなく、我々のリストと写真のモニュメントを越えて.
M sorprèn l'ànsia per devorar visites, titllar monuments de la nostra llista i fotografiar tot sense aturar el pas.
M iznenađuje spremnost da proždre posjete, prijeći spomenika našem popisu i fotografija sve to bez zaustavljanja korak.
M удивлен, что он жаждет поглотить посещений, пересекают памятники наш список и фотографии все это без остановки шаг.
  Istorioak israel bidaia...  
Ahotsa da beti garrantzitsua. Hemendik gutxira hasiko nabarituko duzu gure iritsiera ondoren, fededunak deituz otoitz muezzin duen kantua batera
La voix est toujours important. Vous commencez à remarquer peu de temps après notre arrivée, avec le chant du muezzin appeler les fidèles à la prière
Die Stimme ist immer wichtig. Du fängst an, kurz nach unserer Ankunft feststellen,, mit dem Gesang des Muezzin ruft die Gläubigen zum Gebet
La voz siempre es importante. Se empieza a notar al poco de nuestra llegada, con el canto del muecín invitando a los fieles a la oración
La voce è sempre importante. Si inizia a notare poco dopo il nostro arrivo, con il canto del muezzin che chiama i fedeli alla preghiera
A voz é sempre importante. Você começa a perceber logo após a chegada, com o canto do muezim chamando os fiéis para a oração
De stem is altijd belangrijk. Je begint te kort opmerken na onze aankomst, met het zingen van de muezzin roept de gelovigen tot gebed
La veu sempre és important. Es comença a notar poc després de la nostra arribada, amb el cant del muetzí convidant els fidels a l'oració
Glas je uvijek važno. Možete početi primijetiti nedugo nakon našeg dolaska, uz pjevanje mujezina poziva vjernike na molitvu
Голос всегда важно. Вы начинаете замечать, вскоре после нашего прибытия, с пением муэдзина вызова верующих к молитве
  La revista de viajes co...  
Jakin bat galtzea, bidaiatzen dugu bateratzeko gure senak batera bila, boredom duten egunean irentsi by numbed
Nous voyageons à la recherche d'une certaine perte pour nous réconcilier avec nos instincts, engourdi par l'ennui qui dévore le jour
Wir reisen für einen gewissen Verlust, um uns mit unseren Instinkten zu versöhnen, betäubt durch Langeweile, die den Tag verschlingt
Viajamos buscando un cierto extravío que nos reconcilie con nuestros instintos, adormecidos por el tedio que devora los días
Viaggiamo alla ricerca di una certa perdita di riconciliarci con i nostri istinti, intorpidito dalla noia che divora il giorno
Viajamos à procura de uma certa perda para nos reconciliar com nossos instintos, anestesiada pelo tédio que devora o dia
We reizen op zoek naar een zeker verlies aan ons te verzoenen met onze instincten, verdoofd door verveling die de dag verslindt
Viatgem buscant un cert pèrdua que ens reconciliï amb els nostres instints, endormiscats pel tedi que devora els dies
Putujemo u potrazi za određeni gubitak za nas pomiriti s našim instinktima, omamljeni dosade koja proždire dan
Мы путешествуем ищет определенную потерю чтобы примирить нас с нашими инстинктами, онемевших от скуки, пожирающего день
  La revista de viajes co...  
Buru, herrialdeko ipar-mendebaldean dugu Parque de los Nevados bisitatzeko, sumendiak ikusgarria sorta bat betiereko elurra estalita. Baina gure helmuga zen urrunago hegoaldean, cocora Haranean, non palmondoak to erraldoi hazten 3.000 metro
Nous nous dirigeons vers le nord-ouest du pays pour visiter le Parque de los Nevados, une série de volcans spectaculaires couvert de neiges éternelles. Mais notre destination était plus au sud, dans la vallée de cocora, où poussent les palmiers de géant 3.000 mètres
Wir gingen in den Nordwesten des Landes, um den Parque de los Nevados besuchen, eine Reihe von spektakulären Vulkane mit ewigem Schnee bedeckt. Aber unser Ziel war weiter südlich, im Tal der cocora, wo Palmen wachsen zu riesigen 3.000 Meter
Nos dirigimos hacia el noroeste del país para visitar el Parque de los Nevados, una serie de volcanes espectaculares cubiertos de nieves perpetuas. Pero nuestro destino se encontraba algo más al sur, en el Valle de Cocora, donde crecen palmeras gigantes a 3.000 metros de altura
Ci siamo diretti a nord-ovest del paese per visitare il Parque de los Nevados, una serie di spettacolari vulcani coperti di neve perpetua. Ma la nostra destinazione era più a sud, nella valle di Cocora, dove le palme crescono a gigante 3.000 metri
Fomos para o noroeste do país para visitar o Parque de los Nevados, uma série de espetaculares vulcões cobertos de neve perpétua. Mas o nosso destino era mais para o sul, no Vale do cocora, onde crescem palmeiras gigantes a 3.000 metros
We gingen naar het noordwesten van het land aan het Parque de los Nevados bezoeken, een reeks spectaculaire vulkanen bedekt met eeuwige sneeuw. Maar onze bestemming was verder naar het zuiden, in de vallei van Cocora, waar palmbomen groeien tot reusachtige 3.000 meter
Ens dirigim cap al nord-oest del país per visitar el Parc dels Nevats, una sèrie de volcans espectaculars coberts de neus perpètues. Però el nostre destí es trobava una mica més al sud, a la Vall de Cocora, on les palmeres creixen al gegant 3.000 metres d'alçada
Mi smo krenuli na sjeverozapadu zemlje posjetiti Parque de los Nevados, niz spektakularnih vulkana prekriven snijegom vječnom. Ali naš cilj bio dalje na jug, u Dolini cocora, gdje palme rastu do gigantskih 3.000 metara
Мы направились на северо-запад страны, чтобы посетить Парк-де-лос-Невадос, серию впечатляющих вулканов покрыты вечными снегами. Но наша цель была дальше на юг, в долине Кокора, где пальмы растут до гигантских 3.000 метров
Fomos ao noroeste do país para visitar o Parque de los Nevados, unha serie de espectaculares volcáns cubertos de neve perpetua. Pero o noso destino era máis para o sur, en Silicon cocora, donde crecen palmeras gigantes a 3.000 metros
  Istorioak Soplao koba a...  
Interesting proposamena sr. Brandoli eta fantasiazko argazkiak. Oso ondo egin duzu, gure ondare aberatsa sustatzeko, ez du beste herrialde batzuetan inbidiarik, Aitzitik nahiko.
Intéressant sr proposition. Brandoli et des photos fantastiques. Vous n'avez très bien dans la promotion de notre riche patrimoine, qui n'a rien à envier à d'autres pays, bien au contraire.
Interessanter Vorschlag sr. Brandoli und fantastische Fotos. Sie tun sehr gut bei der Förderung unser reiches Erbe, das hat nichts auf andere Länder beneiden, ganz im Gegenteil.
Interessante proposta sr. Brandoli e fantastiche foto. Si fanno molto bene nel promuovere il nostro ricco patrimonio, che non ha nulla da invidiare ad altri paesi, tutto il contrario.
Interessante sr proposta. Brandoli e fotos fantásticas. Você faz muito bem em promover o nosso rico património, que não tem nada a invejar a outros países, muito pelo contrário.
Interessant voorstel sr. Brandoli en fantastische foto's. Je hebt heel goed in het promoten van onze rijke erfgoed, dat heeft niets te benijden naar andere landen, Het tegendeel.
Interessant proposta sr. brandoli i fantàstiques fotos. Fan vostès molt bé en promocionar el nostre ric patrimoni històric, que no té res a envejar al d'altres països, més aviat al contrari.
Zanimljiv prijedlog sr. Brandoli i fantastične fotografije. Vi vrlo dobro u promicanju naše bogate baštine, da nema nikakve zavisti drugih zemalja, dapače.
Интересное предложение SR. Brandoli и фантастические фотографии. Вы делаете очень хорошо в продвижении нашего богатого наследия, , которая не имеет никакого отношения к зависти других стран, совсем наоборот.
Interesante sr proposta. Brandoli e fotos fantásticas. Fai moi ben na promoción do noso rico patrimonio, que non ten nada que envexar a outros países, ó contrario.
  Istorioak Historia bida...  
Gure bazkide erlantz bat argiak eta beste bat botatzen, neurri batean hutsunea argiztatzen, Egundoko Zati bat urpean gela ganga formako sabaia studded batera. Horma batzuk hazkunde hezetasuna zer dirudi oso zakarra inskripzioak on ondorioz, ikus daiteke.
Notre partenaire lance une fusée et allume une autre, éclairer en partie le vide, un immense moitié inondée à manger avec plafond voûté clouté. Certains murs peuvent voir des excroissances résultant de l'humidité sur ce qui semble inscriptions très rugueuses. Nous sommes sous l'Hippodrome, à côté du Palais, et nous avons parcouru un chemin, anciennement adapté pour communiquer les deux endroits ou de faciliter l'évasion d'eux ...
Unser Partner wirft eine Fackel und zündet sich eine weitere, teilweise beleuchtet die Leere, eine immense Hälfte überflutet Raum mit gewölbter Decke übersät. Einige Wände sehen kann Wucherungen aus Feuchtigkeit auf, was scheint sehr grobe Inschriften. Wir stehen unter dem Hippodrome, neben dem Palast, und wir haben eine Strecke,, früher angepasst, um beide Orte zu kommunizieren oder die Flucht aus ihnen zu erleichtern ...
Nuestro compañero lanza una bengala y enciende otra, iluminando en parte ese vacío, una inmensa sala medio inundada con el techo cuajado de bóvedas. En algunas paredes podemos ver excrecencias creadas por la humedad sobre lo que parecen inscripciones muy bastas. Estamos bajo el Hipódromo, junto al Palacio, y hemos recorrido una vía, antiguamente destinada a comunicar ambos lugares o para facilitar la huida entre ellos...
Il nostro partner getta un bagliore e le luci di un altro, parzialmente illuminando il vuoto, un immenso mezza allagata sala con soffitto a volta costellato. Alcune pareti possono vedere crescite derivanti da umidità su ciò che sembrano scritte molto grezzi. Siamo sotto l'Ippodromo, accanto al Palazzo, e abbiamo viaggiato un percorso, precedentemente adattato per comunicare entrambi i luoghi o per facilitare la fuga da loro ...
O nosso parceiro joga um flare e as luzes outra, parcialmente iluminando o vácuo, uma imensa metade inundada sala com tecto abobadado cravejado. Algumas paredes podem ver crescimentos resultantes da umidade em inscrições que parecem muito difíceis. Estamos sob o Hipódromo, junto ao Palácio, e percorremos um caminho, anteriormente adaptado para comunicar ambos os locais ou para facilitar o escape dos mesmos ...
Onze partner gooit een flare en verlichting een andere, gedeeltelijk verlichten de leegte, een immense half ondergelopen ruimte met gewelfd plafond bezaaid. Sommige muren kunnen gezwellen als gevolg van vocht op wat lijken erg ruw inscripties te zien. Wij zijn onder de Hippodrome, naast het Paleis, en we hebben een afgelegde weg, voorheen afgestemd op beide plaatsen te communiceren of het ontsnappen van hen vergemakkelijken ...
El nostre company llança una bengala i encén una altra, il · luminant en part aquest buit, una immensa sala mig inundada amb el sostre ple de voltes. En algunes parets podem veure excrescències creades per la humitat sobre el que semblen inscripcions molt bastes. Estem sota l'Hipòdrom, al costat del Palau, i hem recorregut una via, antigament destinada a comunicar ambdós llocs o per facilitar la fugida entre ells ...
Naš partner baca bljesak svjetla i drugi, djelomice osvjetljavajući prazninu, ogromna polovice potopljena soba s zasvođen strop optočen. Neki zidovi mogu vidjeti izrasline nastale od vlage na ono što čini vrlo grube natpise. Mi smo pod Hipodromu, uz Palace, a mi smo putovali put, nekad prilagoditi komunikaciju oba mjesta ili olakšati bijeg od njih ...
Наш партнер бросает блики и огни другого, частично освещает пустоту, огромные половины затопленной комнате со сводчатым потолком шипованных. Некоторые стены может видеть наросты в результате сырости от того, что кажется очень грубые надписи. Мы находимся под ипподром, рядом с Дворцом, и мы путешествовали путь, ранее выполнен с возможностью связи обоих местах или для облегчения выхода из них ...
O noso compañeiro xoga un flare e as luces outra, parcialmente iluminada o baleiro, unha inmensa metade inundada sala con teito abovedado cravejado. Algunhas paredes poden ver crecementos resultantes da humidade en inscricións que parecen moi difíciles. Estamos baixo o Hipódromo, xunto ao Palacio, e percorremos un camiño, anteriormente adaptado para comunicar ambos lugares ou para facilitar o escape dos mesmos ...
  Istorioak Hego Afrikako...  
[...] Kruger Parke Nazionalean bitartez gure bidean, Javier aholkatzeko Brandoli artikulu: South Africa, Leopard welcome. Nahi duzu, gehiago VaP antolatutako bidaia Kruger parkean bisita barne hartzen duen jakin nahi izan ezkero, [...]
[...] sur notre chemin à travers le Parc national Kruger, recommandons l'article de Javier Brandoli: Afrique du Sud, Leopard bienvenus. Si vous voulez en savoir plus VaP. Voyage organisé qui comprend une visite au Parc Kruger, [...]
[...] auf unserem Weg durch den Krüger-Nationalpark, Den Artikel von Javier Brandoli: Südafrika, Leopard willkommen. Wollen Sie mehr wissen VaP. Organisierte Reise, die einen Besuch im Krüger-Park umfasst, [...]
[...] sobre nuestro paso por el Parque Nacional de Kruger, aconsejamos el artículo de Javier Brandoli: Sudáfrica, la bienvenida del leopardo. Si queréis saber más del viaje que organiza VaP y que incluye la visita al Parque Kruger, [...]
[...] sul nostro modo attraverso il Kruger National Park, consigliamo l'articolo di Javier Brandoli: Sudafrica, Leopard benvenuto. Se vuoi saperne di più VAP. Viaggio organizzato che comprende una visita al Parco Kruger, [...]
[...] em nosso caminho através do Parque Nacional Kruger, Recomendamos o artigo de Javier Brandoli: África do Sul, Leopard boas-vindas. Se você quiser saber mais Vap. Viagem organizada, que inclui uma visita ao Kruger Park, [...]
[...] op onze weg door het Kruger National Park, Javier advies Brandoli artikel: Zuid-Afrika, Leopard welkom. Als u meer wilt weten VAP. Georganiseerde reis die een bezoek aan het Kruger Park omvat, [...]
[...] クルーガー国立公園を介して我々の方法で, ハビエルBrandoliのことで記事をお勧めします: 南アフリカ, Leopardの歓迎. あなたは、クルーガー国立公園への訪問が含まれています。主催旅行よりVAPを知りたい場合, [...]
[...] sobre el nostre pas pel Parc Nacional de Kruger, aconsellem l'article de Javier Brandoli: Sud-àfrica, la benvinguda del lleopard. Si voleu saber més del viatge que organitza VAP i que inclou la visita al Parc Kruger, [...]
[...] na našem putu kroz Krüger Nacionalni park, preporučiti članak Javier Brandoli: Južna Afrika, Leopard dobrodošli. Ako želite saznati više VAP. Organizira izlet koji uključuje posjet Krüger Park, [...]
[...] на нашем пути через Национальный парк Крюгера, Хавьер советую Brandoli статье: ЮАР, Leopard приветствуются. Если вы хотите узнать больше VAP. Организована поездка, которая включает в себя посещение парка Крюгера, [...]
[...] no noso camiño a través do Parque Nacional Kruger, aconsejamos el Artículo de Javier Brandoli: África do Sur, Leopard benvida. Se quere saber máis Vap. Viaxe organizada, que inclúe unha visita ao Kruger Park, [...]
  Istorioak errepideak Fi...  
Txartela ordaindu dugu eta espero, espero, zurezko txalupa dela ustel arte konturatu ginen gure aurrean dozenaka pertsona izan da izan da gure ferry. Goreneko puntura zen amaiera izan zen bere bike lortu zuten tipo.
Nous payons le billet et l'espoir, l'espoir, jusqu'à ce que nous avons réalisé ce bateau pourri bois devant nous où des dizaines de gens sont venus a notre ferry. Le point culminant a été quand la fin vint un homme qui a obtenu son vélo.
Wir bezahlen das Ticket und Hoffnung, Hoffnung, bis wir die verfallene hölzerne Boot vor uns, in denen Dutzende von Menschen kamen realisiert wurde unsere Fähre. Der Höhepunkt war, wenn das Ende ein Kerl, der sein Fahrrad bekam kam.
Pagamos el ticket y esperamos, esperamos, hasta que comprendimos que esa barca de madera carcomida frente a nosotros en la que habían subido decenas de personas era nuestro ferry. El colofón fue cuando al final llegó un tipo que metió su moto.
Noi paghiamo il biglietto e la speranza, speranza, fino a quando ci siamo resi conto che la barca di legno decaduto prima di noi, in cui decine di persone si avvicinò era il nostro traghetto. Il culmine è stato quando alla fine arrivò un ragazzo che ha ottenuto la sua moto.
Nós pagamos a passagem e esperança, esperança, até que percebemos que o barco de madeira deteriorada diante de nós, em que dezenas de pessoas vieram até foi o nosso ferry. O clímax foi quando no final veio um cara que tem a sua moto.
Wij betalen het ticket en hoop, hoop, totdat we ons realiseerden dat rotte houten boot voor ons in die tientallen mensen kwamen was onze ferry. Het hoogtepunt was toen het einde een man die kreeg zijn fiets kwam.
Paguem el tiquet i esperem, esperem, fins que vam comprendre que aquesta barca de fusta corcada davant nostre en la qual havien pujat desenes de persones era el nostre ferri. El colofó ​​va ser quan al final va arribar un tipus que va ficar la seva moto.
Mi platiti ulaznicu i nade, nada, dok nismo shvatili da zapušteni drveni brod pred nama u kojem se više desetaka ljudi došao je naš trajekt. Vrhunac je bio kada je na kraju došao tip koji je dobio svoj bicikl.
Мы заплатили билет и надеюсь,, надеяться, пока мы не поняли, что гнилые деревянные лодки перед нами, в которых десятки людей пришли был наш паром. Кульминация была, когда пришел конец парень, который получил свой велосипед.
Nós pagamos o paso e esperanza, esperanza, ata que entender que o barco de madeira deteriorada diante de nós, en que decenas de persoas viñeron ata foi o noso ferry. O clímax foi cando ao final chegou cara que ten a súa moto.
  Istorioak Artxibo errep...  
Errepidetik kentzen Mabote gorria da. Gure 4x4 skating errepide bat bihurgune itsu on Clay duten ahanztura doa. Metro bakoitzean munduko dirudi, nire mundua, espektroak rubs eta itzalak. Nothing.
La route enlève Mabote est rouge. Clay sur nos 4x4 patinage courbes aveugles d'une route qui va dans l'oubli. Chaque mètre semble que le monde, mon monde, frotte les spectres et les ombres. Rien.
Die Straße nimmt Mabote ist rot. Lehm auf unserer 4x4 Skating blinde Kurven einer Straße, geht in Vergessenheit geraten. Jeder Meter scheint die Welt, meine Welt, Spektren reibt und Schatten. Nichts.
La carretera que lleva a Mabote es roja. Arcilla sobre la que patina nuestro 4x4 en las curvas a ciegas de una carretera que se adentra en el olvido. Cada metro parece que el mundo, mi mundo, se difumina en espectros y sombras. No hay nada.
La strada toglie Mabote è rosso. Argilla sui nostri 4x4 pattinaggio curve cieche di una strada che va in oblio. Ogni metro sembra che il mondo, il mio mondo, strofina spettri e ombre. Niente.
O caminho para Mabote é vermelho. Argila de patinação em curvas nossos 4x4 cegos de uma estrada que vai para o esquecimento. Cada metro parece que o mundo, o meu mundo, esfrega espectros e sombras. Nada.
De weg wegneemt Mabote is rood. Klei op onze 4x4 schaatsen blinde bochten van een weg die gaat in de vergetelheid. Elke meter lijkt de wereld, mijn wereld, spectra wrijft en schaduwen. Niets.
La carretera que porta a Mabote és vermella. Argila sobre la qual patina nostre 4x4 a les corbes a cegues d'una carretera que s'endinsa en l'oblit. Cada metre sembla que el món, el meu món, es difumina en espectres i ombres. No hi ha res.
Cesta uklanja Mabote je crvena. Zemlja na našim 4x4 klizanje slijepih zavoja na cesti koja ide u zaborav. Svaki metar čini svijet, moj svijet, spektri rubs i sjene. Ništa.
Дорога забирает Маботе красный. Клей на нашем 4x4 катание слепые кривые дороги, которая уходит в небытие. Каждый метр кажется мире, мой мир, Спектры трется и тени. Ничего.
  La revista de viajes co...  
3 VAP. Urte: "Oso lasai ote den ez deabruari buruari galdetzen dugu, edo nork daki Jainkoaren bada, edo agian Nature, edo, agian, guztiak batera, erabaki dute gure harrokeria zigortzeko."
3 Année VAP: "Très tranquillement, on se demande si ce n'est pas le diable, ou qui sait si Dieu, ou peut-être la nature même, ou peut-être tout à la fois, ont décidé de punir notre arrogance."
3 VAP Jahr: "Sehr ruhig fragen wir uns, ob es nicht der Teufel, oder wer weiß, ob Gott, oder vielleicht die gleiche Art, oder vielleicht alle auf einmal, haben beschlossen, unsere Arroganz bestrafen."
3 años de VaP: "En voz muy baja nos preguntamos si no será que el Diablo, o quién sabe si Dios, o puede que la misma Naturaleza, o quizás todos a la vez, han decidido castigar nuestra altanería."
3 Anni VAP: "Molto tranquillo ci chiediamo se non sia il Diavolo, o chissà se Dio, o forse la stessa natura, o forse tutti in una volta, hanno deciso di punire la nostra arroganza."
3 Ano VAP: "Muito calmamente pergunto se o Diabo não é, ou quem sabe se Deus, ou talvez a mesma natureza, ou talvez de uma só vez, decidiram punir a nossa arrogância."
3 VAP jaar: "Zeer rustig vragen we ons af of het niet de duivel, of wie weet of God, of misschien dezelfde natuur, of wellicht alle tegelijk, hebben besloten om onze arrogantie te straffen."
3 VaPは。年: "非常に静かに我々はそれが悪魔ではないだろうか, または誰が知っているならば、神, または多分同じ自然, または多分すべてを一度に, 私たちの傲慢さを罰することにしました。"
3 anys de VAP: "En veu molt baixa ens preguntem si no serà que el Diable, o qui sap si Déu, o pot ser que la mateixa Natura, o potser tots alhora, han decidit castigar la nostra altivesa."
3 VAP godina: "Vrlo tiho čuditi ako nije vrag, ili tko zna, ako Bog, ili možda iste prirode, ili možda sve odjednom, su odlučili da kazni našu bahatost."
3 VAP. Лет: "Очень тихо мы задаемся вопросом, не является ли это дьявол, или кто знает, если бы Бог, А может, это природа, или, возможно, все сразу, решили наказывать нашего высокомерия."
  Istorioak Hego Afrikako...  
Ibilbide Irteeran handia herrixka xarmangarri hau eta bertan harrapatzeko gure ametsak afaria jateko eta ardo bat hartuz (Pinotage nire ahoan parte da eta Iberiar urdaiazpikoa gisa. Bai, konparaketak dira odious).
Nous partons de la grande ville du béton et du carton vers Graskop. Nous avons passé la première nuit dans cette petite ville célèbre pour ses boutiques d'art, travailler avec de la soie et des crêpes. Un bon point de départ de cet itinéraire dans le charmant village de rattraper son retard sur notre dîner rêves et en prenant un verre de vin (Le Pinotage est une partie de mon goût, comme le jambon ibérique et. Oui, Les comparaisons sont odieuses).
Wir starten von der großen Stadt aus Beton und Karton in Richtung Graskop. Wir verbrachten die erste Nacht in dieser kleinen Stadt berühmt für seine Kunsthandlungen, arbeiten mit Seide und Pfannkuchen. Ein toller Start in Route dieses charmante Dorf, in dem, um sich über unsere Träume zu Abend zu essen und nehmen Sie ein Glas Wein (Pinotage ist ein Teil meines Gaumens und als der iberischen Schinken. Ja, Vergleiche sind verhasst).
Partimos desde la gran ciudad de hormigón y cartón rumbo a Graskop. Allí pasamos la primera noche en esta pequeña ciudad famosa por sus tiendas de arte, su trabajo con la seda y sus pancakes. Un buen comienzo de ruta este pueblo con encanto en el que ponernos al día de nuestros sueños cenando y tomando alguna copa de vino (el Pinotage forma parte de mi paladar ya como el jamón ibérico. Eso sí, las comparaciones son odiosas).
Partiamo dalla grande città di cemento e cartone verso Graskop. Abbiamo trascorso la prima notte in questa cittadina famosa per i suoi negozi d'arte, lavorare con seta e frittelle. Un buon inizio di questo percorso nel suggestivo borgo di recuperare la nostra cena di sogni e di prendere un bicchiere di vino (Il Pinotage è parte del mio gusto come il prosciutto iberico e. Sì, I confronti sono odiosi).
Partimos da grande cidade de concreto e papelão para Graskop. Passamos a primeira noite nesta pequena cidade famosa por suas lojas de arte, trabalhar com seda e panquecas. Um bom começo desta rota na encantadora vila de pegar no nosso jantar de sonhos e tomar um copo de vinho (A Pinotage é parte do meu gosto e presunto ibérico. Sim, Comparações são odiosas).
We gaan uit van de grote stad van beton en karton naar Graskop. We brachten de eerste nacht door in dit stadje dat beroemd is om zijn kunst winkels, werken met zijde en pannenkoeken. Een geweldige start voor het routeren van dit charmante dorp in te halen op onze dromen gaan eten en het nemen van een glas wijn (Pinotage is een deel van mijn gehemelte en als de Iberische ham. Ja, vergelijkingen zijn afschuwelijke).
私たちは、グラスコップに向かってコンクリートと段ボールの偉大な都市から開始. 我々は、そのアートショップで有名なこの小さな町での最初の夜を過ごした, シルクとパンケーキと連携. ルートへの素晴らしいスタート夕食を食べて、ワインのグラスを取って私たちの夢に追いつくためには、この魅力的な村 (ピノタージュは私の口蓋の一部であり、イベリアハムなど. はい, 比較がいやらしいです).
Partim des de la gran ciutat de formigó i cartró rumb a Graskop. Allà vam passar la primera nit en aquesta bonica població coneguda per les seves botigues d'art, seu treball amb la seda i els seus pancakes. Un bon començament de ruta aquest poble amb encant en el qual posar-nos al dia dels nostres somnis sopant i prenent alguna copa de vi (el Pinotage forma part del meu paladar ja com el pernil ibèric. Això sí, les comparacions són odioses).
Krećemo iz velikoga grada u betonu i kartona prema Graskop. Proveli smo prvu noć u ovom malom gradu poznata po svojim umjetničkim trgovine, raditi s svile i palačinke. Dobar početak ovoga puta u prelijepom selu nadoknaditi na našim snovima večeru i uzimajući čašu vina (Pinotage je dio moj ukus kao pršut i iberijski. Da, Usporedbe su odvratan).
Мы исходим из великого города из бетона и картона к Граскоп. Мы провели первую ночь в этом небольшом городе, известном своими магазинами искусства, работать с шелком и блины. Отличное начало маршрута эта очаровательная деревня, в которой, чтобы догнать по нашей мечты обедал и с бокалом вина (Пинотажа является частью моего вкуса и как иберийской ветчины. Да, Сравнения одиозных).
Partimos da gran cidade de formigón e papel para Graskop. Pasamos a primeira noite nesta pequena cidade famosa polas súas tendas de arte, Traballamos con silk e panqueiques. Un gran comezo para encamiñar esta encantadora aldea na que recuperar o atraso nos nosos soños comendo a cea e tomar unha copa de viño (Pinotage é parte do meu padal e como o xamón ibérico. Si, as comparacións son odiosas).
  Istorioak Path aldizkar...  
Aurrez, Gure etapa amaitu Springfield, Illinois hiriburua egoera, Earth Lincoln, matrikula gisa inskribatuta. Hain zuzen ere, American heroia zen egoera horretan, eremu soja eta artoa badirudi amaigabeak alfonbrak lotuta.
Il fallait s'y attendre, notre scène achevée en Springfield, la capitale de l'Etat de l'Illinois, Terre Lincoln, telle qu'elle est inscrite sur les plaques d'immatriculation. Précisément le héros américain a été lié à cet état dans les champs de soja et de maïs semblent interminable tapis. Ils sont les premiers kilomètres, les miles premières années de la route, mythologique et le charme commence à apparaître. Gaz, enseignes lumineuses, fermes et les camions. Des centaines de camions qui traversent un pays aussi vaste.
Wie vorauszusehen, unsere Bühne in abgeschlossen Springfield, die Hauptstadt des Bundesstaates Illinois, Erde Lincoln, wie in Einschreibung eingeschrieben. Gerade amerikanischer Held wurde diesem Zustand, in dem Soja-und Mais-Felder scheinen endlos Teppiche verknüpft. Sie sind die ersten Kilometer, die erste Reise Meilen, mythologische und Charme beginnt zu erscheinen. Tankstellen, Lichtwerbung, Betriebe und Lastwagen. Hunderte von Lastwagen überqueren eine riesige Land.
Previsiblemente, nuestra etapa concluiría en Springfield, la capital del estado de Illinois, la Tierra de Lincoln, como está inscrito en las matrículas. Precisamente el héroe americano estuvo vinculado a este estado en el que los campos de soja y de maíz parecen alfombras infinitas. Son los primeros kilómetros, las primeras millas del viaje, y todo el encanto mitológico empieza a aparecer. Gasolineras, carteles luminosos, granjas y camiones. Cientos de camiones que cruzan un país inmenso.
Com'era prevedibile, completata nel nostro stadio Springfield, la capitale dello stato dell'Illinois, Terra Lincoln, come indicato nella targhe. Proprio l'eroe americano è stato legato a questo stato nei campi di soia e il mais sembra interminabile tappeto. Sono i primi chilometri, i primi chilometri del viaggio, e il fascino mitologico comincia ad apparire. Gas, insegne luminose, aziende agricole e camion. Centinaia di camion che attraversano un paese molto vasto.
Previsivelmente, nosso estágio concluído em Springfield, capital do estado de Illinois, Terra Lincoln, como inscrito em placas. Precisamente o herói americano estava ligado a este estado nos campos de soja e milho parece interminável tapete. Eles são os primeiros quilômetros, os primeiros quilômetros da viagem, mitológico e encanto começa a aparecer. Gás, sinais luminosos, fazendas e caminhões. Centenas de caminhões atravessam um vasto país.
Voorspelbaar, onze fase voltooid in Springfield, de hoofdstad van de deelstaat Illinois, Aarde Lincoln, zoals aangeduid in de inschrijving. Juist Amerikaanse held was gekoppeld aan deze toestand, waarin soja velden en maïs lijken eindeloos tapijten. Zij zijn de eerste kilometers, de eerste reis mijlen, mythologische en charme begint te verschijnen. Gas Stations, lichtreclames, boerderijen en vrachtwagens. Honderden vrachtwagens oversteken van een groot land.
Previsiblement, nostra etapa conclouria en Springfield, la capital de l'estat d'Illinois, la Terra de Lincoln, com està inscrit en les matrícules. Precisament l'heroi americà va estar vinculat a aquest estat en el qual els camps de soja i de blat de moro semblen catifes infinites. Són els primers quilòmetres, les primeres milles del viatge, i tot l'encant mitològic comença a aparèixer. Gasolineres, cartells lluminosos, granges i camions. Centenars de camions que travessen un país immens.
Predvidivo, naša faza završena u Springfield, glavni grad države Illinois, Zemlja Lincoln, kao ispisano na tablicama. Upravo je američki junak je bio povezan s takvom stanju u području soje i kukuruza čini beskrajne tepih. Oni su prvi kilometara, prvih nekoliko milja putovanje, mitološki i šarm počinje da se pojavi. Plin, osvijetljeni znakovi, farme i kamioni. Stotine kamiona koji prelaze ogromnu zemlju.
Как и ожидалось, наш этап завершен в Спрингфилд, столице штата Иллинойс, Земля Линкольн, , занесенная на номерные знаки. Именно американский герой был связан с этим государством в области соевых бобов и кукурузы кажутся бесконечными ковер. Они первые километры, Первые несколько миль пути, мифологических и обаяние начинает появляться. Газ, световые вывески, хозяйства и грузовых автомобилей. Сотни грузовиков пересечения огромной страны.
Previsiblemente, noso estadio completado en Springfield, capital do estado de Illinois, Terra Lincoln, como inscrito na matrícula. Precisamente heroe americano estaba ligado a este estado no que os campos de soia e millo parecen alfombras interminables. Son os primeiros quilómetros, as primeiras millas de viaxe, mitológico e encanto comeza a aparecer. Estacións de servizo, sinais luminosos, facendas e camións. Centos de camións que atravesa un país enorme.
  La revista de viajes co...  
Ere susmatzen ez denean, emakume bat boarded autobusa gure pasaporteak plump zorrotzak. I, egia, duten inmigrazio prozesua azkartzeko litzateke langile bat izan zen. Dugu eskatu 25 buru bakoitzeko eta ez flinch.
Nicht einmal vermutet, wenn eine Frau stiegen in den Bus anspruchsvollen unsere Pässe plump. Ich, Wahrheit, die die Einwanderung war ein Angestellter, dass wir den Prozess zu beschleunigen. Wir fragten 25 pro Kopf und nicht zurückweichen.
Ni siquiera sospeché cuando subió al autobús una mujer oronda reclamando nuestros pasaportes. Pensé, la verdad, que era una empleada de Inmigración que nos iba a agilizar los trámites. Nos pidió 25 dólares por cabeza y nadie rechistó.
Nemmeno quando una donna sospettata saliti a bordo del bus chiedendo i nostri passaporti plump. Io, verità, che l'immigrazione era un dipendente che avremmo accelerare il processo di. Abbiamo chiesto 25 pro capite e non trasalire.
Nem mesmo a suspeita, quando uma mulher entrou no ônibus exigindo nossos passaportes gordo. Eu, verdade, que a imigração era um empregado que iria acelerar o processo de. Perguntamos 25 por cabeça e não recuar.
Zelfs niet verdacht als een vrouw aan boord van de bus vraagt ​​onze paspoorten mollige. Ik, waarheid, dat immigratie was een werknemer dat we het proces versnellen. We vroegen 25 per hoofd en geen krimp.
Ni tan sols vaig sospitar quan va pujar a l'autobús una dona ventruda reclamant els nostres passaports. Vaig pensar, la veritat, que era una empleada d'Immigració que ens anava a agilitzar els tràmits. Ens va demanar 25 dòlars per cap i ningú rondinà.
Ni sumnja, kada žena ukrcali na autobus zahtjevna naši pasoši splasnuti. Ja, istina, da imigracija je zaposlenik da bismo ubrzali proces. Pitali smo 25 po glavi i ne odustati.
Даже не подозревал, когда женщина сели в автобус требуют наши паспорта пухлый. Я, правда, что иммиграция была сотрудника, что мы ускорить процесс. Мы попросили 25 на душу населения и не вздрагивать.
Nin sequera a sospeita, cando unha muller entrou no autobús esixindo nosos pasaportes gordo. Eu, verdade, que a inmigración era un empregado que ía acelerar o proceso de. Preguntamos 25 por cabeza e non recuar.
  Istorioak Teotihuacan F...  
Gertatuko antzinako hiri horietan, turista joaten dela gure hiri modernoaren aztarnak oinez XXXV mendeko imajinatzeko inguruan, indestructible pentsatu genuen, hutsak kaleetan oinez ozta-ozta ikusgai etxe orratz bat edo katedraleko kanpai aztarnak.
Ich diesen alten Städten passieren, dass Touristen um zu Fuß zu gehen vorzustellen XXXV Jahrhundert auf den Überresten unserer modernen Städte, wir dachten, unverwüstlich, Spaziergang durch die menschenleeren Straßen, die kaum sichtbare Reste eines Wolkenkratzers oder einer Kathedrale Glocke.
Me sucede con estas ciudades de la antigüedad que las recorro imaginando al turista del siglo XXXV paseando sobre los restos de nuestras modernas ciudades, que pensamos indestructibles, recorriendo avenidas desiertas de las que apenas asoman los restos de un rascacielos o el campanario de una catedral.
Mi è capitato di queste antiche città che i turisti vanno in giro immaginando di camminare XXXV secolo sui resti delle nostre città moderne, abbiamo pensato indistruttibile, camminare per le strade deserte che resti appena visibili di un grattacielo o di una campana della cattedrale.
Acontece que eu sou dessas cidades antigas que os turistas vão em torno de imaginar andando século XXXV sobre os restos de nossas cidades modernas, que pensamos indestructible, andando pelas ruas desertas que os restos mal visíveis de um arranha-céu ou um sino da catedral.
Ik ben toevallig deze oude steden die toeristen gaan rond verbeelden lopen XXXV eeuw op de resten van onze moderne steden, we dachten dat onverwoestbaar, het lopen van de verlaten straten die nauwelijks zichtbaar zijn resten van een wolkenkrabber of een kathedraal bel.
Em passa amb aquestes ciutats de l'antiguitat que les recorro imaginant el turista del segle XXXV passejant sobre les restes de les nostres modernes ciutats, que pensem indestructibles, recorrent avingudes desertes de les que a penes treuen les restes d'un gratacels o el campanar d'una catedral.
Ja se dogoditi da tih drevnih gradova koje turisti ići okolo zamišljajući hodanje XXXV stoljeća na ostacima naših modernih gradova, mislili smo neuništivi, hodajući pustim ulicama da su jedva vidljivi ostaci nebodera ili zvono katedrale.
Я, случается, эти древние города, туристы ходят пешком представляя XXXV веке на развалинах нашего современного города, мы думали, что нерушимое, ходьба по пустынным улицам, которые едва заметны остатки небоскреба или соборный колокол.
Acontece que eu son desas cidades antigas que os turistas van en torno a imaxinar camiñando século XXXV sobre os restos das nosas cidades modernas, pensamos indestrutível, camiñando polas rúas desertas que os restos mal visibles dun rañaceos ou unha campá da catedral.
  Istorioak Hego Afrikako...  
[...] Kruger Parke Nazionalean bitartez gure bidean, Javier aholkatzeko Brandoli artikulu: South Africa, Leopard welcome. Nahi duzu, gehiago VaP antolatutako bidaia Kruger parkean bisita barne hartzen duen jakin nahi izan ezkero, [...]
[...] auf unserem Weg durch den Krüger-Nationalpark, Den Artikel von Javier Brandoli: Südafrika, Leopard willkommen. Wollen Sie mehr wissen VaP. Organisierte Reise, die einen Besuch im Krüger-Park umfasst, [...]
[...] sobre nuestro paso por el Parque Nacional de Kruger, aconsejamos el artículo de Javier Brandoli: Sudáfrica, la bienvenida del leopardo. Si queréis saber más del viaje que organiza VaP y que incluye la visita al Parque Kruger, [...]
[...] sul nostro modo attraverso il Kruger National Park, consigliamo l'articolo di Javier Brandoli: Sudafrica, Leopard benvenuto. Se vuoi saperne di più VAP. Viaggio organizzato che comprende una visita al Parco Kruger, [...]
[...] em nosso caminho através do Parque Nacional Kruger, Recomendamos o artigo de Javier Brandoli: África do Sul, Leopard boas-vindas. Se você quiser saber mais Vap. Viagem organizada, que inclui uma visita ao Kruger Park, [...]
[...] op onze weg door het Kruger National Park, Javier advies Brandoli artikel: Zuid-Afrika, Leopard welkom. Als u meer wilt weten VAP. Georganiseerde reis die een bezoek aan het Kruger Park omvat, [...]
[...] クルーガー国立公園を介して我々の方法で, ハビエルBrandoliのことで記事をお勧めします: 南アフリカ, Leopardの歓迎. あなたは、クルーガー国立公園への訪問が含まれています。主催旅行よりVAPを知りたい場合, [...]
[...] sobre el nostre pas pel Parc Nacional de Kruger, aconsellem l'article de Javier Brandoli: Sud-àfrica, la benvinguda del lleopard. Si voleu saber més del viatge que organitza VAP i que inclou la visita al Parc Kruger, [...]
[...] na našem putu kroz Krüger Nacionalni park, preporučiti članak Javier Brandoli: Južna Afrika, Leopard dobrodošli. Ako želite saznati više VAP. Organizira izlet koji uključuje posjet Krüger Park, [...]
[...] на нашем пути через Национальный парк Крюгера, Хавьер советую Brandoli статье: ЮАР, Leopard приветствуются. Если вы хотите узнать больше VAP. Организована поездка, которая включает в себя посещение парка Крюгера, [...]
[...] no noso camiño a través do Parque Nacional Kruger, aconsejamos el Artículo de Javier Brandoli: África do Sur, Leopard benvida. Se quere saber máis Vap. Viaxe organizada, que inclúe unha visita ao Kruger Park, [...]
  Istorioak Kruger bidaia...  
Gure bisita buruzko informazio gehiago nahi Kruger Parke Nazionala, Javier aholkatzeko Brandoli artikulu: South Africa, Leopard welcome. Nahi duzu, gehiago VaP antolatutako bidaia Kruger parkean bisita barne hartzen duen jakin nahi izan ezkero, pinchad Hemen!
Para conocer más sobre nuestro paso por el Parque Nacional de Kruger, recommandons l'article de Javier Brandoli: Afrique du Sud, Leopard bienvenus. Si vous voulez en savoir plus VaP. Voyage organisé qui comprend une visite au Parc Kruger, pinchad Ici!
Um mehr über unseren Besuch in Krüger Nationalpark lernen, Den Artikel von Javier Brandoli: Südafrika, Leopard willkommen. Wollen Sie mehr wissen VaP. Organisierte Reise, die einen Besuch im Krüger-Park umfasst, pinchad Hier!
Per ulteriori informazioni sulla nostra visita al Kruger National Park, consigliamo l'articolo di Javier Brandoli: Sudafrica, Leopard benvenuto. Se vuoi saperne di più VAP. Viaggio organizzato che comprende una visita al Parco Kruger, pinchad Qui!
Para saber mais sobre a nossa visita ao Kruger National Park, Recomendamos o artigo de Javier Brandoli: África do Sul, Leopard boas-vindas. Se você quiser saber mais Vap. Viagem organizada, que inclui uma visita ao Kruger Park, pinchad Aqui!
Voor meer informatie over ons bezoek leren om Kruger National Park, Javier advies Brandoli artikel: Zuid-Afrika, Leopard welkom. Als u meer wilt weten VAP. Georganiseerde reis die een bezoek aan het Kruger Park omvat, pinchad Hier!
クルーガー国立公園への訪問についての詳細を学ぶために, ハビエルBrandoliのことで記事をお勧めします: 南アフリカ, Leopardの歓迎. あなたは、クルーガー国立公園への訪問が含まれています。主催旅行よりVAPを知りたい場合, pinchad ここで!
Per conèixer més sobre el nostre pas pel Parc Nacional de Kruger, aconsellem l'article de Javier Brandoli: Sud-àfrica, la benvinguda del lleopard. Si voleu saber més del viatge que organitza VAP i que inclou la visita al Parc Kruger, punxeu ¡Aquí!
Da biste saznali više o našem posjetu Krüger Nacionalni park, preporučiti članak Javier Brandoli: Južna Afrika, Leopard dobrodošli. Ako želite saznati više VAP. Organizira izlet koji uključuje posjet Krüger Park, pinchad Ovdje!
Чтобы узнать больше о нашем посещении Национального парка Крюгера, Хавьер советую Brandoli статье: ЮАР, Leopard приветствуются. Если вы хотите узнать больше VAP. Организована поездка, которая включает в себя посещение парка Крюгера, pinchad Здесь!
Para conocer más sobre nuestro paso por el Parque Nacional de Kruger, aconsejamos el Artículo de Javier Brandoli: África do Sur, Leopard benvida. Se quere saber máis Vap. Viaxe organizada, que inclúe unha visita ao Kruger Park, pinchad Aquí!
  Istorioak Artxiboak ate...  
Ezer ez da gehiago iradokitzaileak legendary karabanak undaunted irudia desertuan handi. Gure Ghat Sahara ehunka kilometrora bela ideia Ghadames hiria joan, helburua mendeetan ausart karabanak urratsak jarraitu roamed harea itsaso hondarretan.
Rien n'est plus évocateur dans le vaste désert que l'image des caravanes légendaires intrépides. Notre idée de naviguer sur des centaines de miles de Ghat Sahara pour aller à la ville de Ghadamès, vise à suivre les traces des caravanes intrépides depuis des siècles parcouraient les sables de la mer de sable.
Nichts ist evocative in der Wüste, dass das Bild der legendären unerschrocken Wohnwagen. Unsere Idee des Segelns Hunderte von Meilen von Ghat Sahara in die Stadt von Ghadames gehen, zielt darauf ab, in die Fußstapfen der unerschrockenen Wohnwagen Jahrhunderten folgen durchstreiften den Sand des Meeres aus Sand.
No hay nada más evocador en el vasto desierto que la impertérrita imagen de las legendarias caravanas. Nuestra idea de surcar cientos de kilómetros de Sahara para ir desde Ghat hacia la ciudad de Ghadames, tiene como objetivo seguir las huellas de las intrépidas caravanas que durante siglos recorrieron las arenas de este océano de arena.
Non c'è niente di più suggestivo nel vasto deserto che l'immagine delle carovane leggendari impavido. La nostra idea di navigare a centinaia di chilometri da Ghat Sahara per andare alla città di Ghadames, si propone di seguire le orme delle carovane intrepidi per secoli vagavano per le sabbie del mare di sabbia.
Nada é mais evocativa no vasto deserto que a imagem das caravanas lendários destemidos. Nossa idéia de navegar centenas de quilômetros de Ghat Saara para ir para a cidade de Ghadames, pretende seguir os passos de as caravanas intrépidos por séculos percorriam as areias do oceano de areia.
Niets is meer suggestief in de uitgestrekte woestijn, dat het beeld van de legendarische onverschrokken caravans. Ons idee van varen honderden mijlen van Ghat Sahara te gaan naar de stad Ghadames, wil in de voetsporen treden van de onverschrokken caravans eeuwenlang zwierven het zand van de zee van zand.
何も広大な砂漠で、より刺激的ではないあの伝説のひるまないキャラバンの画像. ガダメスの街に行くためにガートサハラ砂漠から数百マイルを航海して私たちの考え方, 何世紀にもわたって勇敢なキャラバンの足跡をたどることを目指し、砂の海の砂浜を歩き回った.
No hi ha res més evocador en el vast desert que la impertèrrita imatge de les llegendàries caravanes. La nostra idea de solcar centenars de quilòmetres de Sàhara per anar des Ghat cap a la ciutat de Ghadames, té com a objectiu seguir les petjades de les intrèpides caravanes que durant segles van recórrer les sorres d'aquest oceà de sorra.
Ništa više podsjeća na veliku pustinju da slika legendarnih neustrašiva karavane. Naša ideja jedrenje stotinama milja od Ghat Sahari ići u grad Ghadames, Cilj slijediti u stopama neustrašive karavane stoljećima lutao pijesak oceana pijeska.
Ничто не является более флагов в огромной пустыне, что образ легендарного неустрашимый караваны. Наша идея парусного спорта в сотнях километров от Сахары Гат, чтобы пойти в город Гадамес, Цель следовать по стопам неустрашимый караваны в течение многих столетий бродили по пескам океана песка.
  La revista de viajes co...  
Lehen laino zuri enveloped-iezaguzu gure ezer ikusi ahal izateko gabe,, baina, mendietatik gailur baxuko lainoak arteko kostaldeko protruding ikusteko hasi ginen. Arakatu eremua, sumendi da ikuspegi ikusgarri bat ahalbidetzen du.
Auf den ersten der weiße Nebel hüllte uns ein, ohne daß wir etwas sehen, aber wir begannen zu sehen, die Spitzen der Hügel von hervorstehenden zwischen den niedrigen Küsten-Wolken. Durchsuchen Bereich ermöglicht eine spektakuläre Aussicht auf die Vulkane.
Al principio la niebla blanca nos cubría sin que pudiéramos ver nada, pero a poco empezamos a ver los picos de los cerros que sobresalían de entre las bajas nubes costeras. Navegar por la zona permite tener una vista espectacular de los volcanes.
In un primo momento la nebbia bianca avvolgeva noi senza il nostro essere in grado di vedere nulla, ma abbiamo iniziato a vedere le cime delle colline che sporge dal tra le nuvole basse costiere. Sfoglia zona permette una vista spettacolare dei vulcani.
Na primeira envolveu a névoa branca nós, sem sermos capazes de ver nada, mas começamos a ver os picos das montanhas saindo de entre as nuvens baixas costeiras. Procurar área permite uma vista espetacular dos vulcões.
In het begin van de witte nevel gehuld ons zonder ons in staat om iets te zien, maar we begonnen te zien de toppen van de heuvels steken uit tussen de lage wolken kust. Bladeren gebied zorgt voor een spectaculair uitzicht op de vulkanen.
Al principi la boira blanca ens cobria sense que poguéssim veure res, però a poc vam començar a veure els pics dels turons que sobresortien d'entre les baixes núvols costaneres. Navegar per la zona permet tenir una vista espectacular dels volcans.
Na prvi bijele magle obavijen nas bez našeg bića u mogućnosti vidjeti ništa, ali smo počeli vidjeti vrhovi brda strše iz između niskim obalnim oblacima. Pretraži područje omogućuje spektakularnim pogledom vulkana.
Сначала белый туман окутал нас без нашего возможность видеть все, Но мы начали видеть вершины холмов между торчащими из низких прибрежных облаков. Обзор области позволяет потрясающий вид на вулканы.
Na primeira implica a néboa branca nós, sen ser capaces de ver nada, pero empezamos a ver os picos das montañas saíndo de entre as nubes baixas costeiras. Buscar área permite unha vista espectacular dos volcáns.
  Bidaia-aldizkari istori...  
"Gizon zahar nos miran sip gure tea, berriz,. Silueta bat triste, duten, Urteetan pleitatu eta, Susmoa daukat ez ote, ia itsu. Mustang errege da, Lo del reino de mitikoa, India lautada tibetar sarbidea, merkatari eta lapurretako lurra".
"Le vieil homme nous regarde pendant que nous sirotant notre thé. Une silhouette triste, avec, Agréé au fil des ans et, Temo moi, presque aveugle. Mustang est le roi de, le royaume mythique de Lo, l'accès à du plateau tibétain de l'Inde, terre de commerçants et des voleurs".
"Der alte Mann beobachtet uns, während wir trinken unseren Tee. Ein trauriges Bild, mit, geladen von im Laufe der Jahre und, mit TEMO, fast blind. Mustang ist der König der, das mythische Reich des Lo, Zugriff auf das tibetische Hochplateau aus Indien, Land der Händler und Räuber".
"El anciano nos observa mientras sorbemos nuestro té. Una silueta triste, ajada, cargada del paso de los años y, me temo, casi ciego. Es el rey de Mustang, el mítico reino de Lo, acceso a la meseta tibetana desde India, tierra de comerciantes y bandidos".
"Il vecchio che ci guarda mentre noi sorseggiare il tè. Una silhouette triste, con, Noleggiata negli anni e, Ho paura, quasi cieco. Mustang è il re dei, il mitico regno di Lo, l'accesso al plateau tibetano in India, terra di mercanti e ladri".
"O velho nos observando enquanto bebemos o nosso chá. Uma silhueta triste, com, Fretado ao longo dos anos e, Estou com medo, quase cego. Mustang é o rei da, o reino mítico de Lo, acesso ao planalto tibetano na Índia, terra de comerciantes e ladrões".
"De oude man naar ons te kijken terwijl we genieten van onze thee. Een silhouet triest, met, Gecharterd door de jaren heen en de, Ik Temo, bijna blind. Mustang is de koning van, het mythische rijk van Lo, de toegang tot de Tibetaanse hoogvlakte uit India, land van kooplieden en rovers".
"一口我ながら、お茶を私たちを見て老人. 悲しいシルエット, と, 年間チャーターと, 私temo, ほとんどブラインド. マスタングの王である, Loの神話上の王国, インドからチベット高原へのアクセス, 商人や盗賊の土地".
"L'ancià ens observa mentre sorbemos nostre te. Una silueta trista, amb, carregada del pas dels anys i, Temo que, gairebé cec. És el rei de Mustang, el mític regne de Lo, accés a l'altiplà tibetà des Índia, terra de comerciants i bandits".
"Starac nas gleda dok smo pijuckati čaj naš. Silueta tužni, s, Iznajmljuje se tijekom godina i, moj topic, gotovo slijepa. Mustang je kralj, mitsko kraljevstvo Lo, pristup tibetanskog platoa iz Indije, zemlja trgovaca i pljačkaša".
"Старик смотрит на нас, пока мы выпить чай. Силуэт печально, с, Зафрахтован на протяжении многих лет и, Мне Темо, почти слепой. Мустанг царя, мифического царства Lo, доступ к тибетскому плато в Индии, земли купцы и разбойники".
  La revista de viajes co...  
Elkarrizketa beti mendiko gizona jakitun da, baina kontzientzia oihartzuna gure beldur eta insecurities raquetazos itzuli
Das Gespräch immer auf dem Berg Mann ist aber das Echo des Bewusstseins der Rückkehr in unsere Ängste und Unsicherheiten raquetazos
Quella conversazione sempre a conoscenza di un uomo di montagna è, ma l'eco della coscienza tornando alle nostre paure e insicurezze raquetazos
Essa conversa sempre conscientes do homem da montanha, mas é o eco da consciência retornando aos nossos medos e inseguranças raquetazos
Dat gesprek altijd op de hoogte van de berg man is, maar de echo van bewustzijn terug te keren naar onze angsten en onzekerheden raquetazos
Aquesta conversa sempre pendent de l'home amb la muntanya no és més que el ressò de la consciència tornant a cops de raqueta nostres pors i inseguretats
Taj je razgovor uvijek svjesni planinskog čovjeka, ali je odjek svijesti povratku u naše strahove i nesigurnosti raquetazos
Этот разговор всегда в курсе горе человеку, но эхо сознания возвращения в наш страх и неуверенность raquetazos
Esa conversa sempre conscientes do home da montaña, pero é o eco da conciencia retornando aos nosos medos e inseguridades raquetazos
  Istorioak marmolezko ka...  
Sortu lerrokatuta dugu gure van jakin bila non gertatu Patagonia historiako trikimailu harrigarrienak bat
Nous alignés notre van qui cherchent à savoir où a eu lieu l'une des figures les plus étonnantes de l'histoire de la Patagonie
Wir richteten unsere van suchen zu wissen, wo ereignete sich einer der erstaunlichsten Tricks in der Geschichte der Patagonia
Abbiamo allineato il nostro furgone cercando di conoscere la scena di uno dei trucchi più incredibili nella storia della Patagonia
Estamos alinhados a nossa van procurando saber onde ocorreu um dos truques mais incríveis da história da Patagônia
Wij opgelijnd ons busje op zoek om te weten waar zich een van de meest verbazingwekkende trucs in de geschiedenis van Patagonië
発生した場所を私たちは知っているを探して私たちのバンを並んでパタゴニアの歴史の中で最も驚くべきトリックの一つ
Enfilem la nostra camioneta buscant conèixer el lloc on va ocórrer una de les més increïbles estratagemes de la història de la Patagònia
Mi postrojio naš kombi koji žele znati gdje se dogodio jedan od najupečatljivijih amazing trikove u povijesti Patagoniji
Мы выстроились наш фургон хотите знать, где произошло одно из самых удивительных трюков в истории Патагонии
  La revista de viajes co...  
Antzinako hiri hauek, gure hiri modernoaren aztarnak XXXV mendeko paseatzen turista imajinatzeko inguruan joan.
Estas ciudades de la antigüedad las recorro imaginando al turista del siglo XXXV paseando sobre los restos de nuestras modernas urbes.
Queste città antiche andare in giro immaginando i turisti passeggiano XXXV ° secolo sui resti delle nostre città moderne.
Estas cidades antigas por aí imaginando os turistas passeando século XXXV sobre os restos de nossas cidades modernas.
Deze oude steden gaan rond het verbeelden van de toeristen slenteren XXXV eeuw op de resten van onze moderne steden.
Aquestes ciutats de l'antiguitat les recorro imaginant el turista del segle XXXV passejant sobre les restes de les nostres modernes urbs.
Ove drevne gradove obići zamišljajući turista šeću XXXV stoljeća na ostacima naših modernih gradova.
Эти древние города ходят воображение туристов, прогуливающихся XXXV веке на развалинах нашего современного города.
Estas cidades antigas os turistas saír por aí imaxinando camiñando século XXXV sobre os restos nosas cidades modernas.
  Istorioak bidaia ipuin ...  
Schoolyard hau, non eguzkiak beruna eta helburuak maiteminduko dira harri batekin markatuta, gure haurtzaroko eremu bezala, otso-armada bat, oinutsik gehien, txarra oinetakoak gainerako, split baloi bakoitzean ziztadak.
Dans cette école où le soleil tombe plomb et les buts sont marqués avec des pierres, que dans les domaines de notre enfance, une armée de loups, La plupart pieds nus, mauvaises chaussures le reste, mordre à chaque bille fendue.
In diesem Schulhof, wo Sonne fällt Blei und die Ziele werden mit Steinen markiert, als in den Bereichen der Kindheit, ein Heer von Wölfen, Die meisten barfuß, schlechte Schuhe der Rest, beißen bei jedem Split Ball.
En este patio de colegio donde cae sol a plomo y las porterías se marcan con piedras, como en los campos de nuestra infancia, un ejército de lobos, descalzos la mayoría, mal calzados el resto, muerden en cada balón dividido.
In questa scuola, dove il sole cade il piombo e gli obiettivi sono contrassegnati con pietre, come nei campi della nostra infanzia, un esercito di lupi, La maggior parte a piedi nudi, brutte scarpe il resto, mordere ogni palla scissione.
No pátio da escola onde sol quente quedas e as metas são marcadas com pedras, como nos campos da nossa infância, um exército de lobos, mais descalço, sapatos ruins o resto, divididos em cada mordida bola.
In dit schoolplein waar de zon valt lood en de doelen zijn gemarkeerd met stenen, als op het gebied van onze jeugd, een leger van wolven, eenvoudige meerderheid, slechte schoenen de rest, bijten op elke split bal.
En aquest pati de col · legi on cau sol a plom i les porteries es marquen amb pedres, com en els camps de la nostra infància, un exèrcit de llops, descalços la majoria, mal calçats la resta, mosseguen a cada pilota dividida.
U ovom školskom igralištu gdje sunce pada vodstvo i ciljeva su označena s kamenjem, kao u području našeg djetinjstva, Vojska vukovima, Većina bosi, loše cipele ostatak, zagristi u svakom djeliću loptu.
В этом школьном где солнце падает свинца и цели обозначены камнями, как в области нашего детства, армия волков, Большинство босиком, плохая обувь остальное, кусают друг на раскол мячом.
  Istorioak Ricardo Coara...  
Maya aurreikusitakoa apokalipsia du chore bat da. Asko dira oraindik ere, bidaiak egin behar duten eta gehiegi gustatzen lekuak itzuli nahi duzun. Ez benetan ez duzu denbora irribarre bat biltzeko eta gure zapatak?
L'apocalypse prédite par les Mayas est une corvée. Il ya de nombreux voyages qui restent à faire et les endroits trop vous souhaitez revenir. Vous n'avez vraiment pas le temps de mettre un sourire sur nos chaussures?
Die Apokalypse von den Maya vorhergesagt ist eine lästige Pflicht. Es gibt viele Reisen, die noch zu tun und zu viele Orte, die Sie gerne zurückkehren würde. Sie haben wirklich keine Zeit haben, um ein Lächeln auf unsere Schuhe zu bringen?
El apocalipsis anunciado por los mayas es una faena. Son muchos viajes los que quedan por hacer y demasiados los lugares a los que querríamos regresar. ¿De verdad no hay tiempo para arrancar una sonrisa a nuestros zapatos?
L'apocalisse predetta dai Maya è un lavoro di routine. Ci sono molti viaggi che ancora da fare e luoghi troppi che si desidera tornare. Davvero non hanno il tempo di portare un sorriso ai nostri scarpe?
O apocalipse previsto pelos maias é uma tarefa. Há muitas viagens que ainda para fazer e muitos lugares que você gostaria de voltar. Você realmente não tenho tempo para trazer um sorriso aos nossos sapatos?
De apocalyps voorspeld door de Maya's is een karwei. Er zijn vele reizen die nog te doen en te veel plekken waar je zou willen om terug te keren. Je moet echt niet de tijd hebben om een ​​glimlach op onze schoenen?
L'apocalipsi anunciat pels maies és una feina. Són molts viatges els que queden per fer i massa els llocs on voldríem tornar. Segur que no hi ha temps per arrencar un somriure als nostres sabates?
Apokalipsa predviđena Maya je posao. Postoje mnoga putovanja koja još uvijek treba učiniti i previše mjesta da bi se željeli vratiti. Stvarno nemam vremena za podizanje osmijeh na naše cipele?
Апокалипсисе предсказано майя муторно. Есть много поездок, которые еще предстоит сделать, и слишком много места, которые вы хотели бы вернуться. Вы действительно не хватает времени, чтобы вызвать улыбку на нашей обуви?
  Bidaia-aldizkari istori...  
Again wildebeest, ikuskizun ibaia zeharkatu, berriro lurking krokodiloek, berriro nagusien zirraragarrienetariko fauna dokumentalak deparan. Eta haien ondoan dago, kokatu gure autoa.
Une fois de plus le spectacle de la gnous traverser la rivière, là encore, les crocodiles se cachent, nouveau l'un des documentaires les plus passionnants de la faune principaux dans le magasin. Et il à côté d'eux, positionné notre voiture.
Wieder einmal das Spektakel der Gnus über den Fluss, wieder die lauernden Krokodile, wieder eines der aufregendsten großen Tierdokumentationen deparan. Und es gibt neben ihnen, positioniert unser Auto.
De nuevo el espectáculo de los ñús cruzando el río, de nuevo los cocodrilos al acecho, de nuevo uno de los momentos más excitantes que los grandes documentales de vida salvaje deparan. Y allí junto a ellos, posicionamos nuestro coche.
Ancora una volta lo spettacolo della gnu che attraversa il fiume, ancora i coccodrilli in agguato, ancora una volta uno dei documentari più interessanti della fauna selvatica principali store. E lì accanto a loro, posizionato la nostra macchina.
Mais uma vez o espetáculo do gnus cruzando o rio, novamente os crocodilos à espreita, novamente uma das mais emocionantes documentários sobre vida selvagem em grandes lojas. E lá ao lado deles, posicionado nosso carro.
Eens te meer het spektakel van de gnoe het oversteken van de rivier, weer de loer krokodillen, weer een van de meest opwindende grote wilde dieren documentaires in petto. En er naast hen, gepositioneerd onze auto.
再びヌーの光景は、川を渡る, 再び潜んでいるワニ, 店の中で最もエキサイティングな主要な野生動物のドキュメンタリーの再度ワン. そしてそこには、その横に, 私達の車と位置づけ.
De nou l'espectacle dels nyus creuant el riu, de nou els cocodrils a l'aguait, de nou un dels moments més excitants que els grans documentals de vida salvatge ofereixen. I allà al costat d'ells, posicionem nostre cotxe.
Ponovno spektakl od divlja zvijer preko rijeke, opet vreba krokodila, opet jedna od najuzbudljivijih glavnih životinjskih dokumentaraca u trgovini. A tu pored njih, smješten naš automobil.
Еще раз зрелище гну через реку, снова скрываются крокодилы, опять одна из самых захватывающих основных документальных дикой природы в магазине. И рядом с ними, положение нашей машине.
  Istorioak Gorongosa ald...  
Espcialmente handi. Eta, batez ere, horiek ikusi ahal izango duzu, beren egoera naturalean, basatia bizi. Zorionak irudiak. Eta bidaia gutxiago abenturazalea dituzun antolatu dute gure bizitza-esperientzia….
Je suis fasciné par les animaux. Espcialmente grande. Et surtout quand ils peuvent être vus dans son état naturel, vie sauvage. Félicitations pour les images. Et le voyage que vous avez organisée pour le moins aventureux que nous éprouvons nos vies….
Ich bin fasziniert von den Tieren. Espcialmente großen. Und vor allem, wenn man sie in ihrem natürlichen Zustand zu sehen, lebenden wilden. Herzlichen Glückwunsch zum Bilder. Und die Reise, die Sie für die weniger Abenteuerlustigen organisiert haben die Erfahrung unseres Lebens….
Sono affascinato dagli animali. Espcialmente grande. E soprattutto quando si può vedere nel loro stato naturale, vita selvaggia. Congratulazioni per immagini. E il viaggio che hai organizzato per i meno avventurosi che sperimentiamo la nostra vita….
Eu sou fascinado por animais. Espcialmente grande. E especialmente quando eles podem ser visto no seu estado natural, vida selvagem. Parabéns nas imagens. E a viagem que organizou para os menos aventureiros nós experimentamos nossas vidas….
Ik ben gefascineerd door dieren. Espcialmente grote. En vooral als je ze kunt zien in hun natuurlijke staat, levende wild. Gefeliciteerd met afbeeldingen. En de reis die u georganiseerd voor de minder avontuurlijke hebben de ervaring van ons leven….
私は動物に魅了されています. Espcialmente大. そして、彼らはその自然な状態で見ることができます場合は特に, 野生の生活. 画像おめでとうございます. そして、あなたは以下の冒険のために組織の旅は、私たちは私たちの生活を体験….
Em fascinen els animals. Espcialmente els grans. I especialment quan se'ls pot veure en el seu estat natural, vivint salvatges. Enhorabona per les imatges. I pel viatge que heu organitzat perquè els menys aventurers tinguem l'experiència de les nostres vides….
Ja sam fasciniran životinja. Espcialmente veliki. A pogotovo kad ih se može vidjeti u svom prirodnom stanju, divlja dnevni. Čestitamo na slikama. A putovanje ste organizirali za manje avanturistički doživljavamo naš život….
Я очарован животных. Espcialmente большой. И особенно, когда вы можете увидеть их в их естественном состоянии, живущих диких. Поздравляем с изображениями. И путешествие, которое вы организовали для менее предприимчивого есть опыт нашей жизни….
Eu son fascinado por animais. Espcialmente gran. E especialmente cando se pode ve-los no seu estado natural, fauna. Parabéns en imaxes. E a viaxe que organizou para os menos aventureiros teñen a experiencia das nosas vidas….
  Istorioak Artxibo Mundu...  
Krokodiloak ziren kendu gure bidea zipriztinak, ubarroiak hegoak lehortzen eguzkia eta musker ziren oihanpea en kamuflatu. Zer gurekin ez espero hemen aurkitzea oso Huckleberry Finn eta Tom Sawyer zen.
Les crocodiles ont été enlevés éclaboussures notre façon, sécher leurs ailes au soleil et lézards cormorans ont été camouflés dans la broussaille. Ce qu'aucun de nous ne s'attendait à trouver ici était le très Huckleberry Finn et Tom Sawyer.
Die Krokodile wurden entfernt spritzen unserem Weg, Kormorane Trocknen ihrer Flügel in der Sonne und Eidechsen wurden im Unterholz getarnt. Was keiner von uns erwartet, dass sie hier war das sehr Huckleberry Finn und Tom Sawyer.
Los cocodrilos se retiraban chapoteando a nuestro paso, los cormoranes secaban sus alas al sol y los lagartos se camuflaban en la maleza. Lo que ninguno de nosotros esperaba descubrir aquí era a los mismísimos Huckleberry Finn y Tom Sawyer.
I coccodrilli sono stati rimossi gli spruzzi il nostro modo, cormorani asciugare le ali al sole e lucertole sono stati mimetizzati nel sottobosco. Che nessuno di noi si aspettava di trovare qui è stato il Huckleberry Finn e Tom Sawyer.
Os crocodilos foram removidos salpicos nosso caminho, biguás secar suas asas ao sol e lagartos estavam camuflados na vegetação rasteira. O que nenhum de nós esperava encontrar aqui foi o Huckleberry Finn e Tom Sawyer.
De krokodillen werden verwijderd spatten weg, aalscholvers drogen hun vleugels in de zon en hagedissen werden gecamoufleerd in de ondergroei. Wat niemand van ons verwacht te vinden hier was het erg Huckleberry Finn en Tom Sawyer.
ワニは、我々の方法をはね削除されました, 太陽とトカゲで自分の羽を乾燥鵜が下草にカモフラージュされた. 何が私たちの誰がここで見つけることが予想されないことは非常にハックルベリーフィンとトムソーヤーだった.
Els cocodrils es retiraven xipollejant al nostre pas, els corbs marins assecaven les seves ales al sol i els llangardaixos es camuflaven en la mala herba. El que cap de nosaltres esperava descobrir aquí era als mateixos Huckleberry Finn i Tom Sawyer.
Krokodili su uklonjene prskanju naš način, kormorani sušenje krila u suncu i gušteri su kamuflirani u grmlju. Ono što nitko od nas ne očekuje da će naći ovdje je vrlo Huckleberry Finn i Tom Sawyer.
Крокодилы были удалены брызги наш путь, бакланы сушки крылья на солнце и ящерицы замаскированные в кустах. Что никто из нас не ожидал найти здесь была очень Гекльберри Финна и Тома Сойера.
  La revista de viajes co...  
Ziren ontziaren popa, gure bizitza jakak eta benetan epela, ekitea txalupak prest. "Jarraituko dugu, Gurekin indiar txiki irudi bat lortuko dugu ". andrea Txileko irribarrez esan zuen. "Hori da presio!"Pentsatu nuen.
Nous étions à l'arrière du navire, avec nos gilets de sauvetage et très chaud, prêts à embarquer sur les bateaux. «Nous vous suivez, Nous nous obtenir une image des Indiens peu. "at-il dit en souriant Mme chilienne. "Quelle pression!«Je pensais. Par Barthélémy Gerardo.
Wir waren in der Schiffsheck, mit unseren Rettungswesten und sehr warm, bereit, begeben sich auf den Booten. "Wir folgen dir, wir uns ein Bild von der kleinen Indianer. ", sagte er lächelnd Frau chilenischen. "Was Druck!"Ich dachte,. Von Gerardo Bartholomaios.
Eravamo in poppa della nave, con i nostri giubbotti di salvataggio e molto caldo, pronti a imbarcarsi sulle barche. "Abbiamo seguire, siamo noi avere un quadro degli indiani poco. ", ha detto sorridendo la signora cilena. "Tale pressione!"Ho pensato. Da Bartolomeo Gerardo.
Estávamos na década de popa, com coletes salva-vidas e muito quente, prontos para embarcar nos barcos. "Nós te seguir, nós temos uma imagem dos índios pouco. ", disse ele sorrindo Sra. Chile. "Que pressão!"Eu pensei que. Por Bartolomeu Gerardo.
We waren in het schip Stern, met onze reddingsvesten aan en erg warm, klaar om te beginnen op de boten. "We volgen je, willen ons uit de foto van de kleine Indianen. "zei mevrouw Chileense lachend. "Die druk!"Ik dacht dat ik. Door Gerardo BARTHOLOMEOS.
我々は船の船尾にあった, 私たちのライフジャケットと非常に暖かいと, ボートに着手する準備ができ. "私たちはあなたをフォロー, 私たちは私たちに少しインディアンの画像を取得します。 "チリの女性は笑って言った. "それは圧力!"私は私が思った. ヘラルドBARTHOLOMEWによって.
Estàvem a la popa del vaixell, amb els nostres armilles salvavides i molt abrigats, llestos per embarcar-nos en les llanxes. "Nosaltres els seguim a vostès, volem treure'ns la foto dels indiecitos. "ens va dir somrient la senyora xilena. "Que pressió!"Vaig pensar jo. Per Gerardo BARTOLOMÉ.
Mi smo bili u krmi broda, svojim životom jakne i vrlo toplo, spreman da se ukrcati na brodove. "Mi smo vas pratiti, smo dobili nam sliku malo Indijanaca. "rekao je smiješeći se gospođa Čileanski. "Što pritisak!"Mislio sam da. Po Gerardo Bartholomew.
Мы были в корме судна, с нашей спасательные жилеты и очень тепло, готовы встать на лодках. "Мы за вами, мы получаем нам картину мало индейцев ». сказал он с улыбкой г-жа Чилийское. "Это давление!"Я думал,. По Херардо Варфоломей.
Estabamos na década de popa, con percibir salvavidas e moi quente, preparados para embarcar nos barcos. "Nós te seguir, temos unha imaxe dos indios pouco. ", dixo sorrindo Sra Chile. “¡Que presión!"Eu penso que. Por Bartolomé Gerardo.
  Top Stories bidaia aldi...  
Antzu arroka bakarrik, Cairns. Hau da, zer utzi dugu, ukigarri gure arbasoen ondarea da harri neurtzen. Hala ere,, Harri eder hirietan ere hitz egin dugu, ezinezkoa piramide, delirios tenplu mortuary eta sakratua
Noyaux. Seuls les roches stériles, cairns. C'est ce que nous ont laissé, L'héritage le plus tangible de nos ancêtres est mesurée en pierres. Encore, On parle aussi des villes belles pierres, pyramide impossible, des temples mortuaires délires et sacré
GESTEIN. Nur karge Felsen, cairns. Dies ist, was wir noch haben, greifbarste Hinterlassenschaft unserer Vorfahren in den Steinen gemessen. Noch, Wir sprechen auch Steine ​​schöne Städte, unmöglich Pyramide, von Wahnvorstellungen Leichenhalle und heiligen Tempeln
Piedras. Sólo son piedras yermas, montones de piedras. Es lo que nos han dejado, el legado más palpable de nuestros antepasados se mide en piedras. Y sin embargo, nos hablan también las piedras de ciudades hermosas, de pirámides imposibles, de delirios mortuorios y templos sagrados
Pietre. Solo rocce brulle, cairns. Questo è ciò che abbiamo lasciato, eredità più tangibile dei nostri antenati si misura in pietre. Eppure, Parliamo anche le città belle pietre, piramide impossibile, dei templi deliri mortuarie e sacro
Pedras. Apenas rochas estéreis, cairns. Isto é o que nos resta, legado mais tangível dos nossos antepassados ​​é medido em pedras. E ainda, Nós também falamos pedras belas cidades, pirâmide impossível, delírios de templos mortuários e sagrado
Stones. Alleen kale rotsen, cairns. Dit is wat we hebben, meest tastbare erfenis van onze voorouders wordt gemeten in stenen. En toch, We spreken ook stenen prachtige steden, onmogelijk piramide, van wanen mortuarium en heilige tempels
ストーンズ. 唯一の不毛の岩, ケアンズ. これは、我々が残っていたものです, 我々の祖先のほとんど有形遺産が石で測定され. まだ, また、石の美しい都市を話す, 不可能なピラミッド, 妄想霊安室と神聖な寺院の
Pedres. Només són pedres ermes, munts de pedres. És el que ens han deixat, el llegat més palpable dels nostres avantpassats es mesura en pedres. I, tanmateix, ens parlen també les pedres de ciutats belles, de piràmides impossibles, de deliris mortuoris i temples sagrats
Stonesi. Samo škrti stijene, gomile. To je ono što smo ostavili, najopipljivije ostavština naših predaka se mjeri u kamenje. Još, Mi također govoriti kamenje lijepe gradove, nemoguće piramida, od sumanutosti mrtvačnici i sveti hramovi
Камни. Только голые скалы, Кэрнс. Это то, что мы оставили, Наиболее ощутимым наследием наших предков измеряется в камнях. И все же, Мы также говорим камней красивых городов, Невозможно пирамиды, заблуждений морг и священные храмы
  Lur atzerriko Files ist...  
Just dozena bat pertsona aintzira, San Juan goizean gozatuz, ondo sakabanatuta elkarrizketa beti mendiko gizona jakitun elikatzeko, hau da, gure beldurrak eta insecurities raquetazos itzuli kontzientziaren oihartzuna baino ez
Juste une dizaine de personnes bénéficiant du lac le matin de San Juan, complètement dispersés à nourrir la conversation toujours conscients de l'homme de la montagne, qui n'est plus que l'écho de la conscience de retourner à nos peurs et insécurités raquetazos
Nur ein Dutzend Menschen genießen den See am Morgen von San Juan, gründlich zerstreut zu füttern das Gespräch immer auf dem Berg Mann, Das ist nicht mehr als das Echo des Bewusstseins der Rückkehr in unsere Ängste und Unsicherheiten raquetazos
Solo una decina di persone che godono il lago la mattina di San Juan, abbondantemente sparsi per alimentare la conversazione sempre a conoscenza di un uomo di montagna, che non è altro che l'eco della coscienza tornando alle nostre paure e insicurezze raquetazos
Apenas uma dúzia de pessoas aproveitam o lago na manhã de San Juan, completamente dispersa para alimentar a conversa sempre ciente do homem da montanha, que nada mais é do que o eco da consciência retornando aos nossos medos e inseguranças raquetazos
Slechts een tiental mensen genieten van het meer in de ochtend van San Juan, grondig verspreid te voeden het gesprek altijd op de hoogte van de berg man, die niet meer dan de echo van bewustzijn terugkeer naar angsten en onzekerheden raquetazos
Tot just una dotzena de persones gaudíem de la llacuna del matí del dia de Sant Joan, escampades a consciència per alimentar aquesta conversa sempre pendent de l'home amb la muntanya, que no és més que el ressò de la consciència tornant a cops de raqueta nostres pors i inseguretats
Samo desetak ljudi uživaju na jezero ujutro, San Juan, Temeljito razbacane hraniti razgovor uvijek svjesni planinskog čovjeka, što je više nego odjek svijesti vraća u naše strahove i nesigurnosti raquetazos
Просто десятка людей, пользующихся озере утром Сан-Хуан, Тщательно разбросаны кормить разговор всегда в курсе горный человек, которая является не более чем эхо сознания возвращения в наш страх и неуверенность raquetazos
Só unha ducia de persoas aproveitan o lago na mañá de San Juan, completamente dispersa para alimentar a conversa sempre consciente do home da montaña, que non é máis que o eco da conciencia retornando aos nosos medos e inseguridades raquetazos
  Istorioak Artxibo Great...  
Buru, herrialdeko ipar-mendebaldean dugu Parque de los Nevados bisitatzeko, sumendiak ikusgarria sorta bat betiereko elurra estalita. Baina gure helmuga zen urrunago hegoaldean, cocora Haranean, non palmondoak to erraldoi hazten 3.000 metro
Nous nous dirigeons vers le nord-ouest du pays pour visiter le Parque de los Nevados, une série de volcans spectaculaires couvert de neiges éternelles. Mais notre destination était plus au sud, dans la vallée de cocora, où poussent les palmiers de géant 3.000 mètres
Wir gingen in den Nordwesten des Landes, um den Parque de los Nevados besuchen, eine Reihe von spektakulären Vulkane mit ewigem Schnee bedeckt. Aber unser Ziel war weiter südlich, im Tal der cocora, wo Palmen wachsen zu riesigen 3.000 Meter
Nos dirigimos hacia el noroeste del país para visitar el Parque de los Nevados, una serie de volcanes espectaculares cubiertos de nieves perpetuas. Pero nuestro destino se encontraba algo más al sur, en el Valle de Cocora, donde crecen palmeras gigantes a 3.000 metros de altura
Ci siamo diretti a nord-ovest del paese per visitare il Parque de los Nevados, una serie di spettacolari vulcani coperti di neve perpetua. Ma la nostra destinazione era più a sud, nella valle di Cocora, dove le palme crescono a gigante 3.000 metri
Fomos para o noroeste do país para visitar o Parque de los Nevados, uma série de espetaculares vulcões cobertos de neve perpétua. Mas o nosso destino era mais para o sul, no Vale do cocora, onde crescem palmeiras gigantes a 3.000 metros
We gingen naar het noordwesten van het land aan het Parque de los Nevados bezoeken, een reeks spectaculaire vulkanen bedekt met eeuwige sneeuw. Maar onze bestemming was verder naar het zuiden, in de vallei van Cocora, waar palmbomen groeien tot reusachtige 3.000 meter
Ens dirigim cap al nord-oest del país per visitar el Parc dels Nevats, una sèrie de volcans espectaculars coberts de neus perpètues. Però el nostre destí es trobava una mica més al sud, a la Vall de Cocora, on les palmeres creixen al gegant 3.000 metres d'alçada
Mi smo krenuli na sjeverozapadu zemlje posjetiti Parque de los Nevados, niz spektakularnih vulkana prekriven snijegom vječnom. Ali naš cilj bio dalje na jug, u Dolini cocora, gdje palme rastu do gigantskih 3.000 metara
Мы направились на северо-запад страны, чтобы посетить Парк-де-лос-Невадос, серию впечатляющих вулканов покрыты вечными снегами. Но наша цель была дальше на юг, в долине Кокора, где пальмы растут до гигантских 3.000 метров
  Bidaia aldizkariko ipui...  
Iritsi zen belaontzi bat dugu, Cartagena de Indias portuan, hiri berrien bila konkistatzaileen gisa. Karibeko bira dugu Alsa Craig da ontzi barrura, squalid itsasontzia ezin gure ilusio eduki, behin Hego Amerika atarian lotuta.
Nous sommes arrivés sur un yacht dans le port de Cartagena de Indias, comme des conquérants en quête de nouvelles villes. Nous visitons les Caraïbes à bord du Alsa Craig, navire sordide incapable de contenir nos illusions, une fois lié aux portes de l'Amérique du Sud.
Wir kamen auf einer Yacht im Hafen von Cartagena de Indias, als Eroberer auf der Suche nach neuen Städten. Wir bereisen die Karibik an Bord der Alsa Craig, squalid Schiff nicht unsere Illusionen enthalten, einmal, um die Tore von Südamerika gebunden.
Siamo arrivati ​​su uno yacht nel porto di Cartagena de Indias, come conquistatori in cerca di nuove città. Siamo in tour nei Caraibi a bordo della Alsa Craig, nave squallido incapace di contenere le nostre illusioni, una volta legato alle porte del Sud America.
Chegamos em um iate no porto de Cartagena de Indias, como conquistadores em busca de novas cidades. Nós visitar o Caribe a bordo do Alsa Craig, navio esquálido incapaz de conter as nossas ilusões, uma vez ligado às portas da América do Sul.
We kwamen op een jacht in de haven van Cartagena de Indias, als veroveraars op zoek naar nieuwe steden. We tour de Caribische boord van de Alsa Craig, smerige schip niet in staat om onze illusies bevatten, eenmaal gebonden aan de poorten van Zuid-Amerika.
Arribem en un veler al port de Cartagena d'Índies, com conqueridors a la recerca de ciutats noves. Havíem recorregut el Carib a bord del Alsa Craig, un vaixell escanyolit incapaç de contenir les nostres il · lusions, una vegada amarrat a les portes de Sud-amèrica.
Stigli smo na jahti u luku Cartagena de Indias, kao osvajači u potrazi za novim gradovima. Obilazimo Karibe brodu ALSA Craig, zapušten brod ne može da sadrži naše iluzije, povezala je pred vrata Južne Amerike.
Мы прибыли на яхте в порту Картахена, как завоеватели в поисках новых городов. Мы совершаем поездку Карибского бассейна на борту Alsa Крейг, убогих корабль не в силах сдержать наши иллюзии, Как только привязан к воротам Южной Америки.
Chegamos nun iate no porto de Cartagena de Indias, como conquistadores en busca de novas cidades. Visitar o Caribe a bordo do Alsa Craig, buque esquálido incapaz de conter as nosas ilusións, xa ligado ás portas de Sudamérica.
  Istorioak aldizkari bid...  
Urtean Viajesalpasado bidea jarraitu eta erabaki dugu pixka bat haratago joan. 2012 itxaropen berritua hasi, helmuga eta interesgarria sorpresa batzuk gehiago, baina steadfast jarraituko dugu gure filosofia, mundua bidaiatzeko ideia oso, bere istorioak eta irudiak.
Et Viajesalpasado continuer sur la voie et nous avons décidé d'aller un peu plus loin. 2012 a commencé avec l'espoir renouvelés, plus de destinations et de quelques surprises intéressantes, mais nous restons fermes dans notre philosophie, l'idée même de voyager à travers le monde, avec leurs histoires et leurs photos.
Und Viajesalpasado weiterhin tun, und so haben wir beschlossen, ein wenig weiter zu gehen. 2012 hat mit neuer Hoffnungen gestartet, mit mehr Destinationen und mit einigen interessanten Überraschungen, aber wir stehen fest in unsere Philosophie, die Idee von der Welt unterwegs, mit ihren Geschichten und Bilder.
E Viajesalpasado continuiamo a fare così e abbiamo deciso di andare un po 'oltre. 2012 ha iniziato con rinnovate speranze, con più destinazioni e con alcune sorprese interessanti, ma noi siamo fermi nella nostra filosofia, l'idea stessa di viaggiare per il mondo, con le loro storie e le immagini.
E Viajesalpasado continuar no caminho e decidimos ir um pouco mais. 2012 começou com esperanças renovadas, mais destinos e algumas surpresas interessantes, mas continuamos firmes em nossa filosofia, a própria idéia de viajar pelo mundo, com suas histórias e imagens.
En Viajesalpasado blijven doen weg en we hebben besloten om een ​​beetje verder te gaan. 2012 is begonnen met hernieuwde hoop, met meer bestemmingen en met enkele interessante verrassingen, maar we standvastig in onze filosofie, het hele idee van de wereld reizen, met hun verhalen en foto's.
の Viajesalpasado 道をやり続けると我々はもう少し行くことに決めました. 2012 新たな希望を開始しました, 多くの目的地とし、いくつかの興味深い驚きと, しかし、我々は我々の哲学で断固, 世界を旅し、非常にアイデア, 彼らの話と写真と.
En Viajesalpasado seguim fent camí i aquest cop hem decidit anar una mica més lluny. 2012 ha arrencat amb il · lusions renovades, amb més destinacions i amb algunes sorpreses interessants, però ens mantenim ferms en la nostra filosofia, la mateixa idea de recórrer el món, amb les seves històries i les seves imatges.
A Viajesalpasado držati događaj put, a mi smo odlučili ići malo dalje. 2012 je započeo s obnovljenim nadama, s više odredišta te s nekoliko zanimljivih iznenađenja, ali smo čvrsti u našoj filozofiji, Sama ideja putujući svijetom, sa svojim pričama i slikama.
В Viajesalpasado продолжайте делать путь, и мы решили пойти немного дальше. 2012 начался с новой надежды, с более направлениях и с некоторыми интересными сюрпризами, но мы твердо стоять в нашей философии, Сама идея путешествий по миру, с их историями и фотографиями.
E Viajesalpasado seguir facendo o camiño e decidimos ir un pouco máis. 2012 comezou con esperanzas renovadas, con máis destinos e con algunhas sorpresas interesantes, pero estamos firmes na nosa filosofía, a propia idea de viaxar polo mundo, coas súas historias e imaxes.
  Istorioak Moon fitxateg...  
"Gizon zahar nos miran sip gure tea, berriz,. Silueta bat triste, duten, Urteetan pleitatu eta, Susmoa daukat ez ote, ia itsu. Mustang errege da, Lo del reino de mitikoa, India lautada tibetar sarbidea, merkatari eta lapurretako lurra".
"Le vieil homme nous regarde pendant que nous sirotant notre thé. Une silhouette triste, avec, Agréé au fil des ans et, Temo moi, presque aveugle. Mustang est le roi de, le royaume mythique de Lo, l'accès à du plateau tibétain de l'Inde, terre de commerçants et des voleurs".
"Der alte Mann beobachtet uns, während wir trinken unseren Tee. Ein trauriges Bild, mit, geladen von im Laufe der Jahre und, mit TEMO, fast blind. Mustang ist der König der, das mythische Reich des Lo, Zugriff auf das tibetische Hochplateau aus Indien, Land der Händler und Räuber".
"Il vecchio che ci guarda mentre noi sorseggiare il tè. Una silhouette triste, con, Noleggiata negli anni e, Ho paura, quasi cieco. Mustang è il re dei, il mitico regno di Lo, l'accesso al plateau tibetano in India, terra di mercanti e ladri".
"O velho nos observando enquanto bebemos o nosso chá. Uma silhueta triste, com, Fretado ao longo dos anos e, Estou com medo, quase cego. Mustang é o rei da, o reino mítico de Lo, acesso ao planalto tibetano na Índia, terra de comerciantes e ladrões".
"De oude man naar ons te kijken terwijl we genieten van onze thee. Een silhouet triest, met, Gecharterd door de jaren heen en de, Ik Temo, bijna blind. Mustang is de koning van, het mythische rijk van Lo, de toegang tot de Tibetaanse hoogvlakte uit India, land van kooplieden en rovers".
"一口我ながら、お茶を私たちを見て老人. 悲しいシルエット, と, 年間チャーターと, 私temo, ほとんどブラインド. マスタングの王である, Loの神話上の王国, インドからチベット高原へのアクセス, 商人や盗賊の土地".
"L'ancià ens observa mentre sorbemos nostre te. Una silueta trista, amb, carregada del pas dels anys i, Temo que, gairebé cec. És el rei de Mustang, el mític regne de Lo, accés a l'altiplà tibetà des Índia, terra de comerciants i bandits".
"Starac nas gleda dok smo pijuckati čaj naš. Silueta tužni, s, Iznajmljuje se tijekom godina i, moj topic, gotovo slijepa. Mustang je kralj, mitsko kraljevstvo Lo, pristup tibetanskog platoa iz Indije, zemlja trgovaca i pljačkaša".
"Старик смотрит на нас, пока мы выпить чай. Силуэт печально, с, Зафрахтован на протяжении многих лет и, Мне Темо, почти слепой. Мустанг царя, мифического царства Lo, доступ к тибетскому плато в Индии, земли купцы и разбойники".
"O vello nos observando mentres bebemos té noso. A triste figura, con, cargados desde ao longo dos anos e, me temo, case cego. Mustang é o rei de, o reino mítico de Lo, acceso ó planalto tibetano na India, terra de comerciantes e ladróns".
  Istorioak Showroom bida...  
Bakoitzak hilabete VAP. Argitaratzeko argazkilari baten lana bere material aldizkari honen gaia: gure showroom argazkilari profesional edo amateur proposamena irekia nahi duten beren lana sustatzeko. The kalitatea eta erabilgarritasuna argitaratzeko baldintza bakarra izango da.
Chaque VaP mois. Publier le travail d'un photographe dont le matériau présente à voir avec la question de la revue: Notre salle d'exposition est une proposition ouverte pour les photographes professionnels ou amateurs qui souhaitent promouvoir leur travail. La qualité et disponibilité sera la seule exigence pour la publication.
Jeden Monat VaP. Veröffentlichen die Arbeit eines Fotografen, dessen Material hat mit der Ausgabe dieser Zeitschrift zu tun: unserem Showroom ist ein offenes Angebot für professionelle oder Hobby-Fotografen, die ihre Arbeit fördern wollen. Das QUALITÄT und VERFÜGBARKEIT wird die einzige Voraussetzung für die Veröffentlichung sein.
Ogni VAP mese. Pubblicare il lavoro di un fotografo il cui materiale ha a che fare con la questione della rivista: Il nostro Exhibit Hall è una proposta aperta per i fotografi professionisti o dilettanti che vogliono promuovere il loro lavoro. L' qualità e disponibilità sarà l'unico requisito per la pubblicazione.
Cada Vap mês. Publicar o trabalho de um fotógrafo cujo material tem a ver com a edição da revista: Nosso Salão de Exposições é uma proposta aberta para fotógrafos profissionais ou amadores que querem promover o seu trabalho. A qualidade e disponibilidade será o único requisito para publicação.
Elke maand VAP. Publiceren het werk van een fotograaf wiens materiaal heeft te maken met het verkrijgen van dit tijdschrift: onze showroom is een open voorstel voor professionele of amateur fotografen die hun werk te promoten. De kwaliteit en beschikbaarheid de enige vereiste voor publicatie verwijst.
Cada mes VAP publicarà el treball d'un fotògraf el material tingui a veure amb la temàtica d'aquesta revista: la nostra Sala d'Exposicions és una proposta oberta per a fotògrafs professionals o aficionats que vulguin promocionar els seus treballs. La qualitat i disponibilitat serà l'únic requisit per a la publicació.
Svaki mjesec VAP. Objaviti rad fotograf čiji materijal ima veze s broja časopisa: Naša dvorana je izložba otvorena prijedlog za profesionalni ili amaterski fotografi koji žele promovirati svoj rad. La kvalitet i dostupnost će biti jedini uvjet za objavljivanje.
Каждый месяц VAP. Публиковать работу фотографа, материал которых имеет отношение к вопросу этого журнала: наш салон является открытым предложением для профессиональных или любительских фотографов, которые хотят продвигать свою работу. La качество и наличие будет единственным требованием к публикации.
Cada Vap mes. Publicar o traballo dun fotógrafo cuxo material ten que ver coa edición da revista: O noso salón de exposicións é unha proposta aberta a fotógrafos profesionais ou afeccionados que queren promover o seu traballo. A calidade e dispoñibilidade será o único requisito para a súa publicación.
  La revista de viajes co...  
Agian Mundua baloi bat bezalakoa da Kopako delako eta tripak da egiten alboratzen hit gure mendeku berezko planetako leku bat blokeatu Gurekin beharrik finituen gisa zabala. Futbol adierazpide, nolabaiteko "elite kultural" diren bere gustuak ez kuota sartu edo ez gutxienez, Gustatu inoiz, I classism eta are gutxiago kultura ere ez eman duda onerako ezjakintasuna, sinbolo arruntenak buruz hitz egiten mundu osoko aurkitu dut.
Peut-être que c'est parce que la terre est ronde comme une balle et transporté dans le ventre de frapper coups de pied notre propre planète pour se venger de nous avoir enfermés dans un endroit aussi vaste que le fini. Parlant du football, au moins dans certaines «élites culturelles» de ne pas aller dans les goûts des actions ou pas, Je n'ai jamais aimé les classisme et culturel encore moins qui ne sont même pas leur donner le bénéfice du doute de l'ignorance, parle le symbole le plus commun que j'ai trouvé dans le monde entier.
Vielleicht liegt es daran die Welt ist rund wie ein Ball und trug in den Eingeweiden kicken treffen unseren eigenen Planeten als Vergeltung für mit uns an einem Ort arretiert so groß wie endliche. Apropos Fußball, zumindest in bestimmten "kulturellen Elite", der er den Geschmack nicht in die Aktie oder nicht, Ich mochte nie die Klassendenken und noch weniger zu kulturellen ihnen nicht einmal den Vorteil des Zweifels aus Unwissenheit, wird über die häufigsten Zeichen sprechen Ich habe rund um den Globus.
Quizá sea porque el mundo es redondo como un balón y llevábamos en las entrañas pegarle patadas a nuestro propio planeta en venganza por tenernos encerrados en un lugar tan inmenso como finito. Hablar del fútbol, menos en ciertas “élites culturales” a las que no entro en sus gustos los comparta o no, que nunca me han gustado los clasismos y menos aún los culturales a los que ni siquiera les doy el beneficio de la duda de la ignorancia, es hablar del mayor símbolo común que yo he encontrado en todo el globo.
Forse è perché il mondo è rotondo come una palla che colpisce portati in grembo calci nostro pianeta in vendetta per averci rinchiusi in un luogo vasto come finita. Parlare di calcio, almeno in certi "élite culturali" a cui i suoi gusti non sono entrati la condivisione o meno, Mi è mai piaciuto il classismo e culturale ancor meno che non hanno nemmeno dare loro il beneficio del dubbio dell'ignoranza, sta parlando il simbolo più comune che ho trovato in giro per il mondo.
Talvez seja porque o mundo é redondo como uma bola e realizado nas vísceras chutar bater nosso próprio planeta em retaliação por ter-nos trancado em um lugar tão vasto como finito. Falando de futebol, pelo menos em certas "elites culturais" a que seus gostos não entram na partilha ou não, Eu nunca gostei do classismo e ainda menos cultural nem mesmo dar-lhes o benefício da dúvida da ignorância, está falando sobre o símbolo mais comum que tenho encontrado ao redor do globo.
Misschien is het omdat de wereld rond als een bal slaand uitgevoerd in de baarmoeder schoppen onze eigen planeet uit wraak voor het feit dat ons opgesloten in een plaats zo groot als eindige. Praat voetbal, althans in bepaalde "culturele elites" waaraan zijn smaak had het aandeel niet invoeren of niet, Ik heb nooit vond de classism en culturele nog minder die niet eens geef ze het voordeel van de twijfel van onwetendheid, heeft het over de meest voorkomende symbool Ik heb over de hele wereld gevonden.
Quizá sea porque el mundo es redondo como un balón y llevábamos en las entrañas pegarle patadas a nuestro propio planeta en venganza por tenernos encerrados en un lugar tan inmenso como finito. Hablar del fútbol, menos en ciertas “élites culturales” a las que no entro en sus gustos los comparta o no, que nunca me han gustado los clasismos y menos aún los culturales a los que ni siquiera les doy el beneficio de la duda de la ignorancia, es hablar del mayor símbolo común que yo he encontrado en todo el globo.
Potser és perquè el món és rodó com una pilota i portàvem a les entranyes pegar puntades al nostre propi planeta en venjança per tenir-nos tancats en un lloc tan immens com finit. Parlar del futbol, menys en certes "elits culturals" a les quals no entro en els seus gustos els comparteixi o no, que mai m'han agradat els classismes i menys encara els culturals als que ni tan sols els dono el benefici del dubte de la ignorància, és parlar del major símbol comú que jo he trobat en tot el globus.
Možda je to zato što je svijet je okrugla kao lopta pogodila je nosila u utrobi mrda vlastiti planet kao osvetu za to što nam se zaključao u mjestu kao velika finitnu. Razgovor nogomet, barem u nekim "kulturnih elita", na što njegov ukus nisu ulazili udjela ili ne, Nikad nisam volio klasizmu i kulturnih još manje koji čak i ne dati im korist sumnje neznanja, govori o najčešćim simbol Našao sam oko svijeta.
Может быть, это потому, что мир круглый, как шар, и осуществляется в кишечнике удар ударил нашу планету в отместку за то, что нас заперли в месте, огромный, как конечные. Говоря о футболе, крайней мере в некоторых "культурной элиты", к которому его вкусы не входят в долю или нет, Я никогда не любил классовый, и еще меньше культурного чтобы даже не дать им презумпцию невиновности от невежества, говорят о самых распространенных символов я нашел по всему миру.
Quizais sexa porque o mundo é redondo como unha bola que bate realizada no útero patadas noso propio planeta como vinganza por ternos pechado nun lugar tan vasto como finito. Falar de fútbol, menos en certas "elites culturais" para que os seus gustos non entrou na acción ou non, Nunca me gustou do classismo e cultural menos aínda que nin sequera darlles o beneficio da dúbida, da ignorancia, está falando sobre o símbolo máis común que atopei en todo o mundo.
  Istorioak Videoblog Fil...  
Red Mountain goiko Lanzaroteko ikuspegi zoragarria estalita daude. Gure oinak. , Playa Blanca eta, itsasargi Pechiguera eta pixka bat haratago, Corralejo-herri, eta Fuerteventura. Ikuspegi uhartean sumendi kostaldean ekialdean eta mendebaldean.
Du haut de la montagne rouge sont couverts de superbes vues sur Lanzarote. A nos pieds, Playa Blanca et la Pechiguera phare et un peu au-delà, la ville de Corralejo, et Fuerteventura. L'aperçu comprend les côtes est et ouest de l'île des volcans. Red Mountain escalade est simple. La route, qui commence à la route 300 mètres de l'hôtel Palace Rubicon, est très marqué et l'ascension n'est pas exigeant. En seulement une demi-heure, ils ont atteint le sommet. Vous pouvez aussi monter à la dure du côté sud, chemin sans aucune, l'escalade par les langues de lave. Formidable vent à attendre pour Lanzarote, davantage d'audace que jamais. Par Ricardo Coarasa.
Von der Spitze des Red Mountain sind atemberaubende Aussicht auf Lanzarote bedeckt. Zu unseren Füßen, Playa Blanca und der Leuchtturm Pechiguera und ein wenig darüber hinaus, Die Stadt Corralejo, und Fuerteventura. Die Übersicht enthält die Ost-und Westküste der Insel der Vulkane. Red Bergsteigen ist einfach. Die Straße, Damit beginnt die Straße nach 300 Meter vom Hotel Rubicon Palace, besonders stark ausgeprägt ist und der Aufstieg ist nicht anspruchsvoll. In nur einer halben Stunde erreichten sie die Spitze. Sie können auch klettern auf die harte Weise von der Südseite, Pfad ohne, Klettern durch die Zungen von Lava. Formidable Wind warten auf Lanzarote, mehr denn je ermutigt. Von Ricardo Coarasa.
Desde la cima de Montaña Roja se contemplan unas sensacionales vistas de Lanzarote. A nuestros pies, Playa Blanca y el faro de Pechiguera y un poco más allá, la localidad de Corralejo, ya en Fuerteventura. La panorámica incluye las costas este y oeste de la isla de los volcanes. Subir a Montaña Roja es sencillo. El camino, que arranca de la carretera a 300 metros del hotel Rubicón Palace, está muy marcado y la ascensión no es exigente. En apenas media hora se alcanza la cima. También se puede subir a la brava por la cara sur, sin sendero alguno, encaramándose por las lenguas de lava. Arriba espera el formidable viento lanzaroteño, más envalentonado que nunca. Por Ricardo Coarasa.
Dalla cima della Montagna Rossa sono coperti splendida vista di Lanzarote. Ai nostri piedi, Playa Blanca e la Pechiguera faro e un po 'di là, la città di Corralejo, e Fuerteventura. La panoramica comprende le coste est e ovest dell'isola di vulcani. Red Mountain climbing è semplice. La strada, che inizia la strada per 300 metri dalla Rubicon Palace, è molto marcata e la salita non è impegnativa. In appena mezz'ora hanno raggiunto la cima. Si può anche salire nel modo più difficile dal lato sud, percorso senza, salendo dalle lingue di lava. Il vento formidabile in attesa Lanzarote, incoraggiato più che mai. Con Ricardo Coarasa.
Do topo da montanha vermelha são cobertos vistas deslumbrantes sobre Lanzarote. Aos nossos pés, Playa Blanca ea Pechiguera e um pouco além, a cidade de Corralejo, e Fuerteventura. A visão geral inclui as costas leste e oeste da ilha de vulcões. Red Alpinismo é simples. A estrada, que começa a estrada para 300 metros da Rubicon Palace, é muito marcado ea subida não é exigente. Em apenas meia hora chegaram ao topo. Você também pode escalar da maneira mais difícil a partir do lado sul, caminho sem qualquer, subindo pelas línguas de lava. Vento formidável à espera para Lanzarote, mais ousados ​​do que nunca. Por Ricardo Coarasa.
Vanaf de top van Red Mountain vallen een prachtig uitzicht op Lanzarote. Aan onze voeten, Playa Blanca en de vuurtoren Pechiguera en een beetje verder, de stad van Corralejo, en Fuerteventura. Het overzicht omvat de oost-en westkust van het eiland van vulkanen. Red Mountain klimmen is simpel. De weg, dat begint weg te 300 meter van het hotel Rubicon Palace, is zeer uitgesproken en de opkomst is niet veeleisend. In slechts een half uur bereikten ze de top. U kunt ook klimmen op de harde manier aan de zuidkant, pad zonder, klimmen door de tongen van de lava. De enorme wind op te wachten Lanzarote, meer aangemoedigd dan ooit. Door Ricardo Coarasa.
レッド·マウンテンの頂上から島の素晴らしい景色を覆われている. 私たちの足で, プラヤブランカ、ランサローテ島と灯台Pechigueraと少し越えて, コラレホの町, フェルテベントゥラ. 概要では、火山島の東海岸と西海岸を含む. 赤い登山は簡単です。. 道路, への道を開始すること 300 ホテルルビコンパレスから数メートル, 非常にマークされ、上昇は厳しいされていません. わずか30分で、彼らはトップに到達し. また、南側から苦労して登ることができます, すべてのせずにパス, 溶岩の舌でクライミング. ランサローテを待つ手ごわい風, 今まで以上に勇気づけ. リカルドCoarasaによって.
Des del cim de Muntanya Roja es contemplen unes sensacionals vistes de Lanzarote. Als nostres peus, Platja Blanca i el far de Pechiguera i una mica més enllà, la localitat de Corralejo, ja a Fuerteventura. La panoràmica inclou les costes est i oest de l'illa dels volcans. Pujar a Muntanya Roja és senzill. El camí, que arranca de la carretera a 300 metres de l'hotel Rubicón Palace, està molt marcat i l'ascensió no és exigent. En només mitja hora s'és dalt. També es pot pujar a la brava per la cara sud, sense sender algun, enfilant per les llengües de lava. A dalt espera el formidable vent Lanzarote, més encoratjat que mai. Per Ricardo Coarasa.
S vrha planine pokrivene Crvenog zapanjujući pogled Lanzarote. Na našim nogama, Playa Blanca i svjetionik Pechiguera i malo izvan, Grad Corralejo, i Fuerteventura. Pregled uključuje Istoka i Zapada obale otoka vulkana. Red Mountain penjanje je jednostavno. Cesta, koji počinje s ceste na 300 metara od hotela Palace Rubicon, vrlo je obilježena i uspon nije zahtjevna. U samo pola sata su stigli na vrh. Također možete popeti na teži način s južne strane, Put bez, penjanje po jezicima lave. Strašan vjetar se čeka Lanzarote, ohrabreni više nego ikad. By Ricardo Coarasa.
С вершины горы Красный покрыты прекрасным видом на Лансароте. На наших ногах, Плайя-Бланка и маяк Pechiguera и немного дальше, Город Корралехо, и Фуэртевентура. Обзор включает в восточном и западном побережьях острова вулканов. Красный Альпинизм прост. Дорога, , который начинается путь к 300 метрах от отеля Rubicon Palace, Очень отмечен и подъем, не требующий. Всего за полчаса они достигли вершины. Вы также можете подняться на нелегкий путь от южной стороны, Путь без, восхождение на язык лавы. Грозные ветра до ждет Лансароте, смелее, чем когда-либо. По Рикардо Coarasa.
A parte superior da montaña vermella son cubertos vistas guapísimo sobre Lanzarote. Aos nosos pés, Playa Blanca ea Pechiguera e un pouco máis aló, a cidade de Corralejo, e Fuerteventura. A visión xeral inclúe as costas leste e oeste da illa de volcáns. Red Alpinismo é simple. A estrada, que comeza o camiño para 300 metros da Rubicon Palace, é moi marcado e subida non é esixente. En apenas media hora chegaron ao cume. Tamén pode escalar da maneira máis difícil desde o lado sur, camiño sen, subindo polas linguas de lava. Vento formidable á espera para Lanzarote, máis ousados ​​que nunca. Por Ricardo Coarasa.
  Istorioak Fitxategiak u...  
Eguzkia norbaitek gure salbamendu etorriko zain bitartean eta nork oinez to Mozambicans gerta ikusi genuen. , Gehienak Afrikako bezala, ezerezetik ez da ezer beste egiten erdian, kamioi bat hotel. Dagoeneko bat atzeman daiteke leku berezia izan behar duen leku bat ezinezkoa modu bat dago.
En attendant au soleil pour que quelqu'un vienne à notre secours et nous avons vu arriver à Mozambicains qui marchent, Comme la plupart en Afrique, au milieu de nulle part fait rien d'autre, obtenir un camion de l'hôtel. On peut déjà sentir que cela doit être un lieu spécial, un endroit qui est un moyen impossible
Während des Wartens in der Sonne für jemanden, der zu unserer Rettung kommen und wir sahen zufällig Mosambikaner, die gehen, wie die meisten Afrikaner, in der Mitte von Nirgendwo tun nichts anderes,, bekommen einen Lkw vom Hotel. Man kann schon spüren, dass es muss ein besonderer Ort sein, ein Ort, der nach einem Weg unmöglich steht
Mientras esperábamos bajo el sol a que alguien viniera a rescatarnos y veíamos pasar a mozambiqueños que andan, como la mayoría de africanos, en medio de la nada hacía otra nada, aparece un camión del hotel. Uno ya puede intuir que debe tratarse de un sitio especial un lugar que defiende un camino imposible
Durante l'attesa sotto il sole che qualcuno venga in nostro soccorso e abbiamo visto accadere a mozambicani che camminano, Come la maggior parte africani, in mezzo al nulla fare altro, ottenere un camion dall'hotel. Si può già intuire che deve essere un posto speciale un luogo che rappresenta un modo impossibile
Enquanto espera no sol para que alguém venha em nosso socorro e nós vimos acontecer com os moçambicanos que andam, Como a maioria Africano, no meio do nada a fazer nada, obter um caminhão do hotel. Pode-se perceber que ele deve ser um lugar especial um lugar que representa um caminho impossível
Als we wachtten in de zon voor iemand om ons te hulp te komen en keek pas Mozambikanen die wandelen, African als meest, in het midden van nergens was een ander niets, Hotel lijkt een vrachtwagen. Men kan nu al voelen dat het een bijzondere plek een plaats die een manier onmogelijk voorstander moeten zijn
私たちの救助に来る人のために太陽の下で待っている、我々は歩いてモザンビークに起こることを見ながら、, ほとんどのアフリカのような, どこにも他の何もしないの途中で, ホテルからトラックを取得する. 一つは、すでにそれが不可能な方法を表します場所は特別な場所でなければならないことを感じることができる
Mentre esperàvem sota el sol fet que algú vingués a rescatar-nos i vèiem passar a moçambiquesos que caminen, com la majoria d'africans, enmig del no-res feia altra res, apareix un camió de l'hotel. Un ja pot intuir que s'ha de tractar d'un lloc especial un lloc que defensa un camí impossible
Dok čekaju na suncu da netko dođe na naš spas i vidjeli smo se dogoditi da Mozambicans koji hodaju, Kao i većina afričkih, u sredini nigdje ne radiš ništa drugo, dobiti kamion od hotela. One već mogu osjetiti da to mora biti posebno mjesto mjesto koje se zalaže za način nemoguće
Когда мы ждали на солнце, чтобы кто-то пришел к нам на помощь и наблюдал проход Мозамбика, которые ходят, Африканские как большинство, в середине нигде не было ничего другого, Отель, кажется, грузовик. Можно уже смысле, что оно должно быть особое место место, которое выступает способом невозможно
  Istorioak Artxibo errep...  
Fluxua A onena errepide eskualde baten iragana ulertzen ahal izango. Kasu honetan, Ibilbidearen lortuko duzu speechless. Gazteluak eta gotorleku dira gure begien aurrean gertatzen ari. Ibaiak ikusle besterik ez da.
Suivez le cours du Rhin est de traverser les eaux de l'histoire européenne. Un flux peut être la meilleure route que vous comprenez le passé d'une région. Dans ce cas,, la route vous laisse sans voix. Les châteaux et forteresses se dérouler sous nos yeux. La rivière est un simple spectateur.
Folgen Sie dem Verlauf des Rheins zu überqueren die Gewässer der europäischen Geschichte. Eine Strömung kann der beste Weg zu verstehen, die Vergangenheit einer Region. In diesem Fall, Die Route verlässt sprachlos. Die Schlösser und Burgen zu entfalten vor unseren Augen. Der Fluss ist nur ein Zuschauer.
Seguir el curso del Rhin es atravesar sobre las aguas la historia de Europa. Un caudal puede ser la mejor carretera por la que entender el pasado de una región. En este caso, la ruta deja sin palabras. Los castillos y fortalezas se suceden ante nuestros ojos. El río es sólo un espectador.
Seguendo il corso del Reno è quello di attraversare le acque della storia d'Europa. Un flusso può essere la strada migliore si comprende il passato di una regione. In questo caso, il percorso ti lascia senza parole. I castelli e fortezze stanno avvenendo sotto i nostri occhi. Il fiume è solo uno spettatore.
Seguindo o curso do Reno é atravessar as águas da história da Europa. Um fluxo pode ser o melhor caminho que entender o passado de uma região. Neste caso, o percurso deixa você sem palavras. Os castelos e fortalezas estão acontecendo diante dos nossos olhos. O rio é apenas um espectador.
Na de loop van de Rijn is om over de wateren van de geschiedenis van Europa. Een stroom kan de beste weg die we begrijpen het verleden van een gebied. In dit geval, de route laat je sprakeloos. De kastelen en forten zijn er voor onze ogen. De rivier is slechts een toeschouwer.
Seguir el curs del Rhin és travessar sobre les aigües la història d'Europa. Un cabal pot ser la millor carretera per la qual entendre el passat d'una regió. En aquest cas, la ruta deixa sense paraules. Els castells i fortaleses se succeeixen davant dels nostres ulls. El riu és només un espectador.
Slijedite tijek Rajne je prijeći preko vode u europskoj povijesti. Protok može biti najbolji put da shvatite prošlost regije. U tom slučaju, put ostavlja vas bez riječi. Dvorci i utvrde se događa pred našim očima. Rijeka je samo gledatelj.
Следить за ходом Рейна пересечь воды европейской истории. Поток может быть лучший путь понять прошлое региона. В этом случае, маршрут оставляет вас дара речи. Замки и крепости происходят на наших глазах. Река просто зритель.
  La revista de viajes co...  
“Eskualde horietan historia betetzen jarraitu dugun hegoaldeko errepidea habitat etorkizunari buruzko me ezkortasun. Bukatzeko, gure bidaiaren azken etapa progresioa gehien mehatxatuta bisitatu dugu, el río Baker, natural ihesa Lago General Carrera.
“L'histoire de ces régions me remplit de pessimisme sur l'avenir de l'habitat que nous suivons la route vers le sud. Enfin, sur la dernière étape de notre voyage, nous avons visité la zone la plus menacée par les progrès, Baker River, l'écoulement naturel du lac General Carrera. River est le plus grand débit du Chili, [...]
“Die Geschichte dieser Regionen erfüllt mich mit Pessimismus über die Zukunft des Lebensraums, dass wir die Straße nach Süden folgen. Schließlich, auf der letzten Etappe unserer Reise besuchten wir das am stärksten mit den Fortschritten bedroht, Baker River, den natürlichen Abfluss des Lago General Carrera. River ist der größte Fluss des Chile, [...]
“La historia de estas regiones me llena de pesimismo sobre el futuro del hábitat que vemos al recorrer la carretera austral. Finalmente, en el último tramo de nuestro viaje visitamos la zona más amenazada por el progreso, el río Baker, el desagote natural del Lago General Carrera. Es el río de mayor caudal de Chile, [...]
“La storia di queste regioni mi riempie di pessimismo circa il futuro degli habitat che seguiamo la strada verso sud. Infine, l'ultima tappa del nostro viaggio abbiamo visitato la zona più minacciata dal progresso, Baker River, il drenaggio naturale del Lago General Carrera. River è il più grande flusso del Cile, [...]
“A história destas regiões me enche de pessimismo sobre o futuro do habitat que nós seguimos a estrada para o sul. Finalmente, na última etapa da nossa viagem, visitou a área mais ameaçada pelo avanço, Baker Rio, a drenagem natural do lago General Carrera. Rio é o maior fluxo de Chile, [...]
“De geschiedenis van deze regio vervult me ​​met pessimisme over de toekomst van het leefgebied dat we de weg naar het zuiden te volgen. Eindelijk, op de laatste etappe van onze reis bezochten we het gebied die het meest bedreigd worden door de vooruitgang, Baker River, de natuurlijke afvoer van het Lago General Carrera. River is de grootste stroom van Chili, [...]
“La història d'aquestes regions m'omple de pessimisme sobre el futur de l'hàbitat que veiem en recórrer la carretera austral. Finalment, en l'últim tram del nostre viatge vam visitar la zona més amenaçada pel progrés, el riu Baker, el desagote natural del Llac General Carrera. És el riu de major cabal de Xile, [...]
“Povijest ovih krajeva mene ispunja pesimizam glede budućnosti staništa da slijedite cestu prema jugu. Napokon, na zadnji dio našeg putovanja posjetili smo područje najugroženije napredak, Baker rijeke, prirodni odljev jezero Opće Carrera. River je najveći protok Čile, [...]
“История этих регионах наполняет меня пессимизм по поводу будущего места обитания, что мы по пути в южные. В конце концов, на последнем этапе нашей поездки мы посетили самые угрожает прогрессу, Бейкер реки, естественный сток озера Генеральный Carrera. Это самый большой речной сток Чили, [...]
  Abentura istorioak Artx...  
Ibilbideak filosofia berean, mundua ikusteko jakin-mina eta nahia duten pertsonen aldizkari hau egiten dugu. Bidaiak idazle hemen idazten duten pertsonak diseinatutako. Hona hemen gure asmoen zerrenda: gozatu eta ikasteko; singular eta plural ... Espero dut.
Routen für Menschen mit Neugier und die Lust, die Welt mit der gleichen Philosophie sehen wir diese Zeitschrift. Reise-Schriftsteller für Leute, die hier schreiben, konzipiert. Hier ist unsere Liste der Absichten: genießen und lernen; Singular und Plural ... Ich hoffe,.
Rutas para gente con curiosidad y ganas de ver el mundo con la misma filosofía que hacemos esta revista. Viajes de autor diseñados por las personas que aquí escribimos. Aquí va nuestro decálogo de intenciones: disfrutar y conocer; singular y plural... Os esperamos.
Percorsi per le persone con la curiosità e il desiderio di vedere il mondo con la stessa filosofia che facciamo questa rivista. Scrittore di viaggi progettato per le persone che scrivono qui. Ecco la nostra lista delle intenzioni: divertirsi ed imparare; singolare e plurale ... Spero che.
Rotas para as pessoas com curiosidade e desejo de ver o mundo com a mesma filosofia que fazemos nesta revista. Escritor de viagens projetado para pessoas que escrevem aqui. Aqui está a nossa lista de intenções: desfrutar e aprender; singular e plural ... Os esperamos.
Routes voor mensen met nieuwsgierigheid en verlangen om de wereld te zien met dezelfde filosofie die we doen dit tijdschrift. Reizen schrijver ontworpen voor mensen die schrijven hier. Hier is onze lijst van intenties: genieten en te leren; enkelvoud en meervoud ... Ik hoop dat.
Rutes per a gent amb curiositat i ganes de veure el món amb la mateixa filosofia que fem aquesta revista. Viatges d'autor dissenyats per les persones que aquí escrivim. Aquí va el nostre decàleg d'intencions: gaudir i conèixer; singular i plural ... Us esperem.
Rute za osobe s radoznalošću i željom da vide svijet s istom filozofijom mi ovaj dnevnik. Putopisac dizajniran za ljude koji pišu ovdje. Ovo je naš popis namjerama: uživati ​​i učiti; jednini i množini ... Nadam se da.
Туры для людей с любопытство и желание увидеть мир с той же философии, как мы делаем этот журнал. Путешествие с авторским дизайном от людей, которые пишут здесь. Вот наш список намерений: наслаждаться и учиться; единственного и множественного числа ... Я надеюсь,.
Rutas para as persoas con curiosidade e desexo de ver o mundo coa mesma filosofía que facemos nesta revista. Escritor de viaxes designado para persoas que escriben aquí. Aquí está a nosa lista de intencións: gozar e aprender; singular e plural ... Espero.
  Istorioak Katanga Probi...  
Fluxua A onena errepide eskualde baten iragana ulertzen ahal izango. Kasu honetan, Ibilbidearen lortuko duzu speechless. Gazteluak eta gotorleku dira gure begien aurrean gertatzen ari. Ibaiak ikusle besterik ez da.
Suivez le cours du Rhin est de traverser les eaux de l'histoire européenne. Un flux peut être la meilleure route que vous comprenez le passé d'une région. Dans ce cas,, la route vous laisse sans voix. Les châteaux et forteresses se dérouler sous nos yeux. La rivière est un simple spectateur.
Folgen Sie dem Verlauf des Rheins zu überqueren die Gewässer der europäischen Geschichte. Eine Strömung kann der beste Weg zu verstehen, die Vergangenheit einer Region. In diesem Fall, Die Route verlässt sprachlos. Die Schlösser und Burgen zu entfalten vor unseren Augen. Der Fluss ist nur ein Zuschauer.
Seguendo il corso del Reno è quello di attraversare le acque della storia d'Europa. Un flusso può essere la strada migliore si comprende il passato di una regione. In questo caso, il percorso ti lascia senza parole. I castelli e fortezze stanno avvenendo sotto i nostri occhi. Il fiume è solo uno spettatore.
Seguindo o curso do Reno é atravessar as águas da história da Europa. Um fluxo pode ser o melhor caminho que entender o passado de uma região. Neste caso, o percurso deixa você sem palavras. Os castelos e fortalezas estão acontecendo diante dos nossos olhos. O rio é apenas um espectador.
Na de loop van de Rijn is om over de wateren van de geschiedenis van Europa. Een stroom kan de beste weg die we begrijpen het verleden van een gebied. In dit geval, de route laat je sprakeloos. De kastelen en forten zijn er voor onze ogen. De rivier is slechts een toeschouwer.
Seguir el curs del Rhin és travessar sobre les aigües la història d'Europa. Un cabal pot ser la millor carretera per la qual entendre el passat d'una regió. En aquest cas, la ruta deixa sense paraules. Els castells i fortaleses se succeeixen davant dels nostres ulls. El riu és només un espectador.
Slijedite tijek Rajne je prijeći preko vode u europskoj povijesti. Protok može biti najbolji put da shvatite prošlost regije. U tom slučaju, put ostavlja vas bez riječi. Dvorci i utvrde se događa pred našim očima. Rijeka je samo gledatelj.
Следить за ходом Рейна пересечь воды европейской истории. Поток может быть лучший путь понять прошлое региона. В этом случае, маршрут оставляет вас дара речи. Замки и крепости происходят на наших глазах. Река просто зритель.
Seguindo o curso do Rin é atravesar as augas da historia de Europa. Un fluxo pode ser o mellor camiño que entender o pasado dunha rexión. Neste caso, o percorrido deixa vostede sen palabras. Os castelos e fortalezas están a ocorrer diante dos nosos ollos. O río é só un espectador.
  Istorioak VAP aldizkari...  
Mediterraneoko ur pristine eta freskagarria irudiak iheskorra espejismo bat balitz bezala ziren sakabanatu litzateke. Tenpluen, amphitheatres, Grezia antzinako eta Roman Empire zutabeak dira gure ispilu rearview diluitu eta bihurtu gogoangarria keepsake.
Les images des eaux pures et rafraîchissantes méditerranéens se dispersaient comme si elles étaient un mirage insaisissable. Temples, amphithéâtres, colonnes de la Grèce antique et l'Empire romain sont dilués par notre rétroviseur et devenir un souvenir mémorable.
Die Bilder der unberührten und erfrischende Wasser des Mittelmeers würde zerstreuen, als ob sie ein schwer mirage waren. Temples, Amphitheater, Säulen des antiken Griechenlands und des Römischen Reiches werden von unserem Rückspiegel verdünnt und ein unvergessliches Andenken.
Las imágenes de las cristalinas y refrescantes aguas mediterráneas se van a disipar como si se tratasen de un escurridizo espejismo. Los templos, anfiteatros, columnas de la Antigua Grecia y del Imperio Romano se diluyen por el espejo de nuestro retrovisor y se convierten en un memorable recuerdo.
Le immagini delle acque incontaminate e rinfrescante del Mediterraneo si sarebbe dispersa come se fosse un miraggio inafferrabile. Templi, anfiteatri, colonne dell'antica Grecia e l'Impero Romano sono diluiti dal nostro specchietto retrovisore e diventare un ricordo memorabile.
As imagens das águas cristalinas e refrescantes mediterrânicos dispersar como se fossem uma miragem ilusória. Templos, anfiteatros, colunas da Grécia antiga e no Império Romano são diluídos pelo nosso espelho retrovisor e se tornar uma lembrança inesquecível.
De beelden van de ongerepte en verfrissende mediterrane wateren zouden verspreiden alsof ze een ongrijpbare luchtspiegeling. Tempels, amfitheaters, kolommen van het oude Griekenland en het Romeinse Rijk worden verdund door onze achteruitkijkspiegel en uitgegroeid tot een gedenkwaardige herinnering.
Les imatges de les cristal · lines i refrescants aigües mediterrànies s'han de dissipar com si es tractessin d'un esmunyedís miratge. Els temples, amfiteatres, columnes de l'Antiga Grècia i l'Imperi Romà es dilueixen pel mirall del nostre retrovisor i es converteixen en un memorable record.
Slike netaknute i osvježavajuće mediteranskim vodama bi rastjerala kao da su nedostižan fatamorgana. Hramovi, amfiteatara, Stupovi antičke Grčke i Rimskog carstva su razrijediti naše retrovizoru i postati nezaboravan uspomena.
Изображения нетронутой и освежающие воды Средиземного моря будет расходиться, как если бы они были неуловимый мираж. Храмы, амфитеатры, столбцы Древней Греции и Римской империи разводят наших зеркало заднего вида и стать незабываемым память.
  Istorioak Perito Moreno...  
Blog hau harrigarria eta interesgarria da, gure lagun Gerardo Bartolomé idatziz omenez “Patagonia tik”, bat izotz urruntze irudi naturaren ikuskizuna hori da Perito Moreno da. Igande honetan, post asteko, museo honen zaleentzat batzuk hunkigarriak glaziarra sekretuak ezagutu ahal izango.
En l'honneur de ce blog surprenant et intéressant qui est écrit notre ami Gerardo Bartolomé “de la Patagonie”, une image de l'évolution de la glace ce spectacle de la nature qui est le Perito Moreno. Dimanche, à son poste par semaine, Cette amateurs de musées pourront découvrir quelques secrets choquants glacier. L'image déborde.
Zu Ehren dieser überraschenden und interessanten Blog schreibt, dass unser Freund Gerardo Bartolomé “aus Patagonien”, ein Bild von der Entwicklung des Eis, das Schauspiel der Natur, der Perito Moreno ist. Sonntag, in seiner wöchentlichen Beitrag, Dieses Museum Liebhaber entdecken einige schockierende Geheimnisse Gletscher. Das Bild überwältigt.
In onore di questo blog sorprendente e interessante che sta scrivendo il nostro amico Gerardo Bartolomé “dalla Patagonia”, un quadro dell'evoluzione del ghiaccio che spettacolo della natura che è il Perito Moreno. Domenica, nel suo post settimanale, Questo museo amanti scopriranno alcuni segreti scioccanti ghiacciaio. L'immagine travolge.
Em homenagem a este blog surpreendente e interessante, que está escrevendo o nosso amigo Gerardo Bartolomé “da Patagônia”, um retrato da evolução do gelo que o espetáculo da natureza que é o Perito Moreno. Domingo, no seu post semanal, Este amantes museu vai descobrir alguns segredos chocantes geleira. A imagem subjuga.
Ter ere van deze verrassende en interessante blog, dat is het schrijven van onze vriend Gerardo Bartolome “uit Patagonië”, een beeld van de evolutie van ijs dat schouwspel van de natuur dat is de Perito Moreno. Zondag, in zijn wekelijkse post, Dit museum liefhebbers zullen ontdekken schokkende geheimen gletsjer. Het beeld overweldigt.
En honor a aquest sorprenent i interessant bloc que està escrivint el nostre company Gerardo Bartolomé “des de la Patagònia”, una imatge del despreniment de gel d'aquest espectacle de la natura que és el Perito Moreno. Aquest diumenge, en el seu post setmanal, els amants d'aquest museu glacera descobriran alguns impactants secrets. La imatge esglaia.
U čast ovog iznenađujuće i zanimljiv blog koji piše naš prijatelj Gerardo Bartolomé “iz Patagonije”, sliku evolucije leda koji spektakla prirode koji se Perito Moreno. Nedjelja, u svojoj tjednoj post, Ovaj ljubitelje Muzej će otkriti neke šokantne tajne ledenjak. Slika overwhelms.
В честь этого удивительного и интересного блога, который пишет наш друг Херардо Бартоломе “из Патагонии”, Образ отсоединения льда, что зрелище природы, которое является Перито Морено. В это воскресенье, В еженедельную почту, этот музей любителей откроете для себя некоторые шокирующие секреты ледника. Изображение переполняет.
En homenaxe a este blog sorprendente e interesante, que está escribindo o noso amigo Gerardo Bartolomé “da Patagonia”, un retrato da evolución do xeo que o espectáculo da natureza que é o Perito Moreno. Domingo, no seu post semanal, Este amantes museo vai descubrir algúns segredos chocantes glaciar. A imaxe subjuga.
  Istorioak "Corte Ingles...  
Barkhor plazan dago merkataritza-mezu osoa, balitz bezala hau "Lasa Auzitegi ingelesak" izan ziren. Gure aurrean, el Jokhang se yergue deslumbrante, aura du anointed osorik plazako espiritualtasuna sugarra.
Barkhor Square est plein de postes de traite, comme si ce n'était «La Cour anglaise de Lhasa". En face de nous, les stands Jokhang éblouissante, intacte avec l'aura des lieux oint par la flamme de la spiritualité. Maintenant fermé et nous nous retrouvons avec le désir d'entrer visite.
Barkhor-Platz ist voll von Trading Posts, als ob dies "Der englische Court of Lhasa". Vor uns, den Jokhang blendend steht, intakt mit der Aura von Orten durch die Flamme der Spiritualität gesalbt. Jetzt geschlossen und wir sind mit dem Wunsch nach links zu besuchen eingeben.
Barkhor Square è piena di posti di scambio, come se questo fosse "La Corte inglese di Lhasa". Di fronte a noi, gli stand Jokhang abbagliante, intatto con l'aura di luoghi unto dalla fiamma della spiritualità. Ora, chiusa e siamo rimasti con il desiderio di entrare visitare.
Praça Barkhor está cheio de mensagens de negociação, como se isso fosse "A Corte Inglês de Lhasa". Em frente de nós, os carrinhos de Jokhang deslumbrante, intacta, com a aura de lugares ungido pela chama da espiritualidade. Agora fechada e ficamos com o desejo de entrar visita.
Barkhor Square is vol van de handel berichten, alsof dit "Het Engels Hof van Lhasa". Voor ons, de Jokhang schitterende stands, intact met de aura van de plaatsen gezalfd door de vlam van de spiritualiteit. Nu gesloten en we zijn vertrokken met het verlangen om te bezoeken in te voeren.
バルコル広場は立っている貿易の完全である, これは "ラサの英語コート"であるかのように. 私たちの前に, ジョカンは、まばゆいばかりのスタンド, 霊性の炎によるオーラそのままの場所に油を注いで. 今すぐ閉じて、我々は訪問を入力したいという願望が残っている.
La plaça de Barkhor és plena de llocs comercials, com si això fos "El Corte Anglès de Lhasa". Davant de nosaltres, el Jokhang s'alça enlluernador, amb l'aura intacta dels llocs ungits per la flama de l'espiritualitat. Ara està tancat i ens vam quedar amb les ganes d'entrar a visitar-.
Barkhor Trg je pun trgovanja postova, kao da je to bilo "engleski sud Lhasa". Ispred nas, Jokhang blistav stoji, netaknut s aurom mjesta pomazan plamen duhovnosti. Sada zatvorena, a mi smo s lijeve želju za ulazak posjetiti.
Площадь Баркхор полно торговых стендов, как если бы это было «Английский суд Лхасы". Перед нами, Джоканг стоит ослепительная, с аурой нетронутым местам помазан пламя духовность. В настоящее время закрыты, и мы остались с желанием войти визитом.
Barkhor Square está chea de feitorias, como se iso fose "o Corte Inglés de Lhasa". En fronte de nós, el Jokhang se yergue deslumbrante, coa aura intacta lugares unxidos a chama da espiritualidade. El agora está pechada e quedamos con ganas de entrar visita.
  La revista de viajes co...  
Gure iragana da esploratzaile beteta, Legplates, Idatzi bota, heroiak zeinen denbora dirudi joan nahi
Notre passé est plein d'explorateurs, de Quichotte, Des voyageurs jetés, des héros dont le temps semble avoir été
Unsere Vergangenheit ist voll von Entdeckern, von Quijotes, Reisenden geworfen, von Helden, deren Zeit scheint gewesen zu sein
Il nostro passato è pieno di esploratori, del Chisciotte, Viaggiatori gettato, di eroi il cui tempo sembra essere stato
O nosso passado está cheio de exploradores, de Quixotes, Traveler lançada, de heróis cujo tempo parece ter sido
Ons verleden is vol van ontdekkingsreizigers, Legplates, Schrijf gegooid, van de helden waarvan de tijd lijkt te zijn gegaan
私たちの過去は探検家がいっぱいです, Quixotesの, 旅行者がスローさ, その時だったようだ英雄の
El nostre passat és ple d'exploradors, de quixots, de viatgers llançats, d'herois el temps sembla haver-se anat
Naša prošlost je puna istraživača, od Quixotes, Putnik bačena, junaka čije je vrijeme izgleda kao da su
Наше прошлое полно исследователей, из Кихоты, Traveler брошен, героев, время, кажется, был
  Istorioak bidaia ipuin ...  
Eta bat egin nahi nuen,, jeitsiera exekutatu, barre, ukitu animaliak, sute bat izan zen, eta gaua, haiekin hitz egiten, mozkor, abestu, gure lurra kantu. Baina pentsatu dut agian hyenas eta lehoiak dute beste plan delako joan nintzen, cojones eza, giza, adimentsua, eta sen eza.
Et je voulais sauter, piste de descente, rire, animaux touchant, un feu et passer la nuit à parler avec eux, ivre, chantant des chansons de notre terre. Mais je suis allé parce que je pensais que les hyènes et les lions ont d'autres plans, pour manque de cojones, par l'homme, intelligente, et le manque d'instincts. Je pense que si elle n'est pas toujours là, avec mon appareil photo et pas de batterie, assis à côté de 600 gnous pendant que nous prenons des photos pour les touristes. Heureux.
Und ich wollte springen, Abfahrt, lachen, Berühren Tiere, ein Feuer und verbringen die Nacht mit ihnen zu reden, betrunken, singen Lieder unseres Landes. Aber ich ging, weil ich dachte vielleicht die Hyänen und Löwen andere Pläne haben, aus Mangel an cojones, durch menschliche, intelligente, und der Mangel an Instinkt. Ich denke, wenn nicht immer noch da draußen, mit meiner Kamera und ohne Batterie, sitzt neben 600 Gnus, während wir fotografieren für Touristen. GLÜCKLICH.
Y quería saltar del coche, correr ladera abajo, reir, tocar a los animales, encender una hoguera y pasar allí la noche conversando con ellos, borrachos, cantando canciones de nuestra tierra. Pero me fuí porque pensé que quizá las hienas y leones tendrían otros planes, por falta de cojones, por ser humano, inteligente, y carecer de instintos. Creo que si no seguiría por allí, con mi cámara ya sin batería, sentado junto a 600 ñus mientras nos hacen fotos los turistas. Feliz.
E volevo saltare fuori, discesa, ridere, animali che toccano, un fuoco e passare la notte a parlare con loro, ubriaco, cantando canzoni della nostra terra. Ma sono andato perché ho pensato che forse le iene e leoni hanno altri piani, per mancanza di cojones, da umano, intelligente, e la mancanza di istinti. Penso che se non ancora là fuori, con la mia macchina fotografica e senza batteria, seduto accanto a 600 gnu mentre prendiamo le immagini per i turisti. Felice.
E eu queria saltar para fora, downhill, rir, animais tocando, um incêndio e passar a noite conversando com eles, bêbado, cantando músicas da nossa terra. Mas eu fui porque eu pensei que talvez as hienas e leões têm outros planos, por falta de cojones, por humanos, inteligente, e falta de instintos. Eu acho que se não ainda lá fora, com minha câmera e sem bateria, sentado junto a 600 gnus enquanto nós tirar fotos para os turistas. Feliz.
En ik wilde springen, afdaling, lachen, aanraken van dieren, een brand en de nacht door te brengen met hen te praten, dronken, zingen van liedjes van ons land. Maar ik ging omdat ik dacht misschien de hyena's en leeuwen hebben andere plannen, bij gebrek aan cojones, door menselijke, intelligent, en gebrek aan instincten. Ik denk dat als niet nog daar, met mijn camera en geen batterij, zit naast 600 wildebeest terwijl we foto's maken voor toeristen. Gelukkig.
そして、私は飛び出したかった, 下り坂実行, 笑う, 動物に触れる, 彼らと話をし、火災や夜を過ごす, 酔っぱらい, 我々の土地の歌を歌っ. 私は多分ハイエナやライオンは、他の計画を持っていると思ったのでしかし、私は行ってきました, 勇気の欠如, 人間によって, インテリジェント, 本能の欠如と. 私はそこに、まだだと思うされていない場合, 私のカメラとバッテリを装着していない, 隣に座っている 600 ヌーたちは観光客のために写真を撮っている間. 幸せな.
I volia saltar del cotxe, córrer vessant avall, riure, tocar als animals, encendre una foguera i passar-hi la nit conversant amb ells, borratxos, cantant cançons de la nostra terra. Però em vaig perquè vaig pensar que potser les hienes i lleons tindrien altres plans, per falta de collons, per ser humà, intel · ligent, i no tenir instints. Crec que si no seguiria per allà, amb la meva càmera ja sense bateria, assegut al costat de 600 nyus mentre ens fan fotos els turistes. Feliç.
I ja sam htjela iskočiti, spust, smijati se, dirati životinje, požara i provesti noć u razgovoru s njima, pijan, pjevali su naše zemlje. Ali sam otišao jer sam mislio možda su hijene i lavovi imaju druge planove, zbog nedostatka cojones, čovjeka, inteligentan, i nedostatak instinkta. Mislim, ako ne još uvijek tamo, sa svojom kamerom i bez baterija, sjedi pokraj 600 divlja zvijer dok mi se slike za turiste. Sretan.
И я хотел, чтобы выскочить, спуск, смеяться, касаясь животных, огнем и провести ночь говорить с ними, пьяный, пели песни нашей земли. Но я пошел, потому что я думал, что, может быть, гиен и львов есть другие планы, из-за отсутствия Cojones, на человека, интеллектуальный, и отсутствие инстинктов. Я думаю, если не все еще там, с моей камерой и без батареи, сидя рядом с 600 гну в то время как мы фотографируем для туристов. Счастливый.
E eu quería ir para fóra, baixada, rir, animais tocando, un incendio e pasar a noite falando con eles, borracho, cantando cancións da nosa terra. Pero eu fun porque eu penso que quizais as hienas e leóns teñen outros plans, por falta de cojones, por humanos, intelixente, e falta de instintos. Creo que se non aínda por aí, coa miña cámara e sen batería, sentado xunto a 600 gnus mentres nós sacar fotos para os turistas. Feliz.
  La revista de viajes co...  
Gu aurrean egurrezko usteltzen itsasontziz, herri dozenaka sortu zela gure ferry konturatu ginen
Comprendimos que esa barca de madera carcomida frente a nosotros en la que habían subido decenas de personas era nuestro ferry
Ci siamo resi conto che questa barca di legno marcio di fronte a noi, in cui decine di persone si avvicinò era il nostro traghetto
Nós percebemos que o barco de madeira apodrecendo na frente de nós em que dezenas de pessoas surgiu foi o nosso ferry
We realiseerden ons dat het rottende houten boot voor ons, waarin tientallen mensen kwamen was onze ferry
Vam comprendre que aquesta barca de fusta corcada davant nostre en què havien pujat desenes de persones era el nostre ferri
Shvatili smo da truli drveni brod ispred nas u kojoj deseci ljudi došli do bio naš trajektna
Мы поняли, что гниющие деревянные лодки перед нами, в которых десятки людей пришли на наш паром был
Nós entendemos que o barco de madeira podrecendo diante de nós en que decenas de persoas xurdiu foi o noso ferry
  Historias txalupa bidai...  
Hor geratu dezakegu betiko hautsa eta bizitza batera doa motela. Nire errutina beti bera da, batzuetan bezala, bizia gaua bart bisitak. Zarata entzun nuen poltsa, balitz bezala, gure oliba hurgase norbait.
Wadi Halfa est un lieu de mourir. Nous ne pouvons rester ici pour toujours accompagné par la poussière et la vie continue lente. Ma routine est toujours la même, visites nocturnes parfois animés comme la nuit dernière. J'ai entendu sac de bruits, comme si quelqu'un dans notre olives hurgase.
Wadi Halfa ist ein sterbender Ort. Wir können für immer hier bleiben durch Staub und das Leben begleitet geht langsam. Meine Routine ist immer die gleiche, manchmal lebhaften Nacht Besuche wie letzte Nacht. Ich hörte Geräusche Tasche, als ob jemand in unsere Oliven hurgase.
Wadi Halfa es un moridero. Podemos quedarnos aquí para siempre acompañados del polvo y de una vida que pasa lenta. Mi rutina es siempre igual, animada a veces por visitas nocturnas como la de la noche pasada. Oí ruidos de bolsa, como si alguien hurgase en nuestras aceitunas.
Wadi Halfa è un posto morente. Siamo in grado di rimanere qui per sempre accompagnati da polvere e la vita va lento. Mia routine è sempre la stessa, a volte vivaci visite notturne come ieri sera. Ho sentito dei rumori borsa, come se qualcuno nel nostro olive hurgase.
Wadi Halfa foi um moridero. Nós podemos ficar aqui para sempre acompanhada pela poeira ea vida continua lento. Minha rotina é sempre a mesma, animadas visitas noturnas como, por vezes, ontem à noite. Ouvi sons de saco, como alguém em nosso hurgase azeitonas.
Wadi Halfa is een moridero. We kunnen hier blijven voor altijd vergezeld door stof en het leven gaat langzaam. Mijn routine is altijd hetzelfde, soms levendige 's nachts bezoeken vanaf afgelopen nacht. Ik hoorde geluiden tas, als iemand in onze olijven hurgase.
ワディハルファはmorideroです. 私たちは、ゆっくり行くほこりや生活を伴う永遠にここに滞在することができます. 私のルーチンは、常に同じです。, 昨夜のように、時には賑やかな夜の訪問. 私は音袋を聞い, 私たちのオリーブhurgaseの誰かのように.
Wadi Halfa és un moridero. Podem quedar-nos aquí per sempre acompanyats de la pols i d'una vida que passa lenta. La meva rutina és sempre igual, animada de vegades per visites nocturnes com la de la nit passada. Vaig sentir sorolls de borsa, com si algú furgar en les nostres olives.
Wadi Halfa je moridero. Možemo ostati ovdje zauvijek uz prašine i život ide sporo. Moja rutina je uvijek isti, živo ponekad noćne posjete kao sinoć. Čuo sam zvukove torbu, kao da netko u našoj maslina hurgase.
Wadi Halfa является moridero. Мы можем остаться здесь навсегда сопровождается пыли и жизнь идет медленным. Моя рутина всегда одинаково, Иногда оживленные ночные визиты, как прошлой ночью. Я услышал шум сумки, как кто-то в нашей hurgase оливками.
  Istorioak Soplao koba a...  
Interesting proposamena sr. Brandoli eta fantasiazko argazkiak. Oso ondo egin duzu, gure ondare aberatsa sustatzeko, ez du beste herrialde batzuetan inbidiarik, Aitzitik nahiko.
Interessanter Vorschlag sr. Brandoli und fantastische Fotos. Sie tun sehr gut bei der Förderung unser reiches Erbe, das hat nichts auf andere Länder beneiden, ganz im Gegenteil.
Interessante proposta sr. Brandoli e fantastiche foto. Si fanno molto bene nel promuovere il nostro ricco patrimonio, che non ha nulla da invidiare ad altri paesi, tutto il contrario.
Interessante sr proposta. Brandoli e fotos fantásticas. Você faz muito bem em promover o nosso rico património, que não tem nada a invejar a outros países, muito pelo contrário.
Interessant voorstel sr. Brandoli en fantastische foto's. Je hebt heel goed in het promoten van onze rijke erfgoed, dat heeft niets te benijden naar andere landen, Het tegendeel.
Interessant proposta sr. brandoli i fantàstiques fotos. Fan vostès molt bé en promocionar el nostre ric patrimoni històric, que no té res a envejar al d'altres països, més aviat al contrari.
Zanimljiv prijedlog sr. Brandoli i fantastične fotografije. Vi vrlo dobro u promicanju naše bogate baštine, da nema nikakve zavisti drugih zemalja, dapače.
Интересное предложение SR. Brandoli и фантастические фотографии. Вы делаете очень хорошо в продвижении нашего богатого наследия, , которая не имеет никакого отношения к зависти других стран, совсем наоборот.
Interesante sr proposta. Brandoli e fotos fantásticas. Fai moi ben na promoción do noso rico patrimonio, que non ten nada que envexar a outros países, ó contrario.
  La revista de viajes co...  
"Zergatik egiten dugu?", erantzun du hotel baten jabea. "Hau da gure herrialdeko. Aurretik izan dugu".
“¿Por qué habríamos de hacerlo?”, contesta el dueño de un hotel. “Este es nuestro país. Estábamos antes".
"Perché dovremmo farlo?", rispose il proprietario di un hotel. "Questo è il nostro paese. Eravamo prima".
"Por que deveríamos fazê-lo?", , responde o dono de um hotel. "Este é o nosso país. Nós em breve".
"Waarom zouden we het doen?", antwoordde de eigenaar van een hotel. "Dit is ons land. We waren vóór".
"なぜ我々はそれを行う必要があります?", ホテルの所有者に返信. "これは我々の国である. 我々はすぐにあった".
"Per què hauríem de fer-ho?", contesta l'amo d'un hotel. "Aquest és el nostre país. Estàvem abans".
"Zašto bi mi to učiniti?", odgovara vlasnik hotelu. "Ovo je naša zemlja. Mi smo bili prije".
"Почему мы должны это сделать?", отвечает владелец отеля. "Это наша страна. Мы были скорее".
"Por que temos que facer?", respondeu o propietario dun hotel. "Este é o noso país. Nós eramos antes".
  La revista de viajes co...  
"Afganistán está ahí mismo, gure oinetan, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, a nuestros pies, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, ai nostri piedi, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, aos nossos pés, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, aan onze voeten, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, 私たちの足で, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, als nostres peus, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, pod nogama, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, у наших ног, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
"Afganistán está ahí mismo, aos nosos pés, pero al igual que en un mal sueño, lo inmediato se convierte en inalcanzable."
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow