|
Horrekin batera, etorkizunean, mundu mailan, aldeek adostu ahal dituztenak ere, eta zehazki, Nazio Batuen Klima Aldaketaz Esparru Hitzarmenaren inguruan har daitezkeen erabakiak. CO -aren emisioak murrizteari begira, gure parte 2
|
|
La Commission européenne et les administrations nationales mettent en place des programmes de coopération et des structures de soutien cohérentes qui aident les signataires à mettre en oeuvre leurs Plans d’action en faveur de l’énergie durable, La Commission européenne et les administrations nationales considèrent les ac- tivités au sein de la Convention comme des priorités dans leurs programmes d’aide respectifs, informent les villes quant à la préparation des politiques et des program- mes de fi nancement pour le niveau local, et impliquent celles-ci dans ce même pro- cessus,
|
|
à à C Comissão omissão Europeia Europeia e e às às administrações administrações nacionais nacionais p para ara q que ue considerem considerem as as a actividades ctividades constantes constantes do do Pacto Pacto como como prioritárias prioritárias nos nos respectiv respectivos os programas programas d de e apoio apoio e e que que informem informem e e envolvam envolvam os os municípios municípios na na elaboração elaboração de de políticas políticas e e sistemas sistemas de de fi fi nanciamento nanciamento respeitantes respeitantes ao ao nível nível local local que que se se inserem inserem nos nos o objectivos do Pacto; bjectivos do Pacto;
|
|
Que la Comissió Europea i les administracions nacionals considerin les activitats del Pacte com a prioritats dels seus programes respectius de suport i informin les ciutats i les facin participar en la preparació de polítiques i programes de fi nançament que afectin l’àmbit local en el marc dels seus objectius. Que la Comissió Europea negociï amb els agents fi nancers per establir facilitats de fi nançament dirigides a afavorir la realització de les tasques incloses en els plans d’acció.
|
|
E Euroopa uroopa Komisjoni Komisjoni pidama pidama fi fi nantsjuhtimises nantsjuhtimises osalejatega osalejatega läbirääkimisi läbirääkimisi, , lloomaks oomaks rahastamisvõimalusi, rahastamisvõimalusi, mille mille eesmärk eesmärk on on aidata aidata täita täita tegevuskavad tegevuskavades es sätestatud sätestatud ülesandeid; ülesandeid;
|
|
iintenţia ntenţia declarată declarată a a Comisiei Comisiei Europene Europene de de a a facilita facilita schimbul schimbul d de e experienţă experienţă între unităţile teritoriale participante, furnizarea de linii directoare şi de exemple de referinţă pentru eventuala lor punere în aplicare, şi legătura cu activităţile şi reţelele existente care sprijină rolul administraţiilor locale în materie de protecţie a climei. Aceste exemple de referinţă ar trebui să devină parte integrantă a acestui pact, şi să fi e prevăzute în anexele sale;
|
|
príkladov pre ich prípadnú replikáciu a spojenie existujúcich aktivít a sietí, ktoré podporujú úlohu miestnych samospráv v oblasti ochrany klímy. Tieto porovnávacie príklady by sa mali stať neoddeliteľnou súčasťou tohto Dohovoru a tvoriť jeho prílohy;
|
|
E Evropsko vropsko komisijo komisijo in in nacionalne nacionalne uprave, uprave da dejavnosti Konvencije v svojih podpornih programih obravnavajo prednostno ter obveščajo mesta in jih vključujejo v pripravo politik in sisteme fi nanciranja na lokalni ravni v skladu z zastavljenimi cilji; E Evropsko vropsko komisijo, komisijo, da da se se s s fi fi nančnimi nančnimi akterji akterji dogovori dogovori o o vzpostavitvi vzpostavitvi fi fi nančnih nančnih z zmogljivosti, mogljivosti, katerih katerih cilj cilj bo bo pomagati pomagati izpolnjevati izpolnjevati naloge naloge v v ok okviru viru akcijskih akcijskih n načrtov; ačrtov
|
|
Det kraftfulla stöd som R Regionkommittén egionkommittén – företrädare för de lokala och regionala myndigheterna i EU – ger till borgmästarförsamlingen och dess målsättningar. Den assistans som de medlemsstater, regioner, provinser, «mentorstäder» och andra iinstitutionella nstitutionella strukturer strukturer som stöder borgmästaravtalet ger till mindre kommuner så att dessa kan uppfylla villkoren i detta avtal.
|
|
Eiropas Eiropas Komisijas Komisijas centienus, centienus, kuriem kuriem jānodrošina jānodrošina paktu paktu parakstīj parakstījušo ušo pilsētu pilsētu atzīšana atzīšana u un n publiska publiska atpazīstamība, atpazīstamība izmantojot īpašu logotipu “Ilgtspējīga enerģija Eiropai” un popularizējot paktu ar tās rīcībā esošiem saziņas līdzekļiem;
|