dodatno – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 33 Résultats  www.opentrad.com  Page 3
  Webgune berria, aukera ...  
Informa zaitez gure webgunearen bidez edo jarrai iezaguzu sare sozialetan (Facebook, Twitter, Linkedin eta Youtube).
Keep up with what is going on through our web site or follow us on the social networking sites (Facebook, Twitter, Linkedin an Youtube).
Restez informé en consultant notre site web ou suivez-nous sur les réseaux sociaux (Facebook, Twitter, Linkedin et Youtube).
Informa-te através do nosso site ou segue-nos nas redes sociais (Facebook, Twitter, Linkedin e Youtube).
Informa't a través de la nostra web o segueix-nos a les xarxes socials (Facebook, Twitter, Linkedin i Youtube).
  Opentradek Internet Egu...  
Maiatzaren 18an dokumentuak doan itzultzeko aukera izango da. Izan ere, Galizian hilaren 17a jai da, eta gure opari hori ahalik eta jende gehienak aprobetxatzea nahiko genuke. Sartu beharreko kodea PEREIRO da, Lois Pereiro poetari omenaldia eginez, aurten, Galizierazko Letren eguna berari eskainiko baitzaio.
Documents can be translated for free during the 18th of May, as the 17th of May is holiday in Galicia, and we would like everybody to take profit of our gift. The code to be introduced is PEREIRO, in honour of the poet Lois Pereiro, to whom will be dedicated this year the Galician Literature Day.
La traduction de documents pourra se réaliser tout au long du 18 mai, puisque le 17 mai est férié en Galice, et nous voulons que tout le monde puisse profiter de notre cadeau. Le code à introduire est PEREIRO, en hommage au poète Lois Pereiro, à qui on consacre la Journée des Lettres Galiciennes de cette année.
La traducción gratuita de documentos podrá realizarse a lo largo del día 18 de mayo ya que el día 17 es festivo en Galicia y queremos que todo el mundo pueda aprovechar nuestro regalo. El código que se deberá introducir es PEREIRO, en homenaje al poeta Lois Pereiro, a quien se le dedica este año el Día das Letras Galegas.
La traducció gratuïta de documents podrà realitzar-se al llarg del dia 18 de maig ja que el dia 17 és festiu a Galícia i volem que tothom pugui aprofitar el nostre regal. El codi que s'haurà d'introduir és PEREIRO, en homenatge al poeta Lois Pereiro, a qui se li dedica aquest any el Dia das Letras Galegas.
  Erabilera gomendioak - ...  
Gure web gunean edizioa elebitan argitaratzeko konpromisoa hartu genuen. Eskatzen zitzaigun informazio bolumena eta azkartasuna kontutan hartuta, ezinezkoa zatekeen Opentrad bezalako itzulpen automatikoko sistema bat gabe.
We had undertaken to publish a bilingual edition of our site. Taking into account the volume of information and the demanded rapidity this would be impossible without the Opentrad machine translation system.
Nous nous sommes engagés à publier une édition bilingue de notre web. Avec le volume d'information et la rapidité que l’on nous exigeait, il serait impossible de le faire sans un système de traduction automatique comme Opentrad.
Nos hemos comprometido a publicar una edición bilingüe de nuestra web. Con el volumen de información y la rapidez que se nosotros exigía era imposible sin un sistema de traducción automática como Opentrad.
Comprometemos-nos a publicar uma edição bilingüe de nosso site. Com o volume de informação e a rapidez que se nós exigia era impossível sem um sistema de tradução automática como Opentrad.
Ens hem compromès a publicar una edició bilingüe de la nostra web. Amb el volum d'informació i la rapidesa que es nosaltres exigia era impossible sense un sistema de traducció automàtica com Opentrad.
Comprometémonos/Comprometémosnos a publicar unha edición bilingüe da nosa web. Co volume de información e a rapidez que se nós esixía era imposible sen un sistema de tradución automática como Opentrad.
  Opentrad eta sare sozia...  
Opentrad-ek webgune berria duela eta eskaintza berriak dituela aprobetxatuz, gure bezeroekin eta lagunekin komunikazioa hobetzeko erronka jarri genion gure buruari. Zuren iritzia, beharrak eta lehentasunak jakitea funtsezkoa da Opentrad-ek aurrera egin dezan.
Taking advantage of the fact that Opentrad has a new web site and that it is offering fresh opportunities, we set ourselves the challenge of improving communication with our customers and friends. If Opentrad is to advance, then we must find out about your views, needs and preferences.
Avec l'inauguration du nouveau site web d'Opentrad, nous nous sommes proposé de relever un challenge : améliorer la communication avec nos clients et amis. Connaître vos opinions, vos besoins et vos préférences est fondamental pour qu'Opentrad avance.
Aprofitant que Opentrad disposa de nova web i que ofereix noves oportunitats, ens vam proposar el repte de millorar la comunicació amb els nostres clients i amics. Conèixer les vostres opinions, necessitats i preferències és fonamental perquè Opentrad avanci.
Aproveitando que Opentrad dispón de nova web e que ofrece novas oportunidades, propuxémonos o reto de mellorar a comunicación cos nosos clientes e amigos. Coñecer as vosas opinións, necesidades e preferencias é fundamental para que Opentrad avance.
  Opentraden foro irekiak...  
Itzulpen automatikoaren, Opentraden, gure zerbitzuen inguruko galderarik izanez gero, edota eztabaidatu, iritzia eman, edo hitz bat itzultzea eskatu nahi izanez gero, Facebooken dugun orrian, Foroak atalean sar zaitez, eta lasai eman ezazu iritzia, edota galdetu edo hitz egin ezazu.
For any question you may have about machine translation, Opentrad, our services, or whether you would like to discuss, give your opinion, ask for the translation of a word, etc., you only need to access the Forums section of our Facebook page, and feel free to give your opinion, make questions, chat, etc. We will be all ears!
Si vous avez n’importe quel question sur la traduction automatique, sur Opentrad, sur nos services, ou bien si vous voulez discuter, donner votre opinion, demander la traduction d’un mot, etc., vous devez seulement accéder à la section Forums de notre page web sur Facebook, et soyez libre de donner votre opinion, de faire des questions ou de parler. Nous vous attendons !
Se tem qualquer pergunta sobre tradução automática, sobre Opentrad, sobre os nossos serviços, se quer debater, opinar, pedir que se traduza uma palavra... Só tem que aceder à secção Foros da nossa página no Facebook e sentir-se livre para opinar, perguntar, conversar... Somos todo ouvidos!
Si tens qualsevol pregunta sobre traducció automàtica, sobre Opentrad, sobre els nostres serveis, si vols debatre, opinar, demanar que es tradueixi una paraula... Només has d'accedir a la secció Fòrums de la nostra pàgina en Facebook i assegui't lliure per opinar, preguntar, conversar... Som tot orelles!
  Priberam eta imaxin|sof...  
Hauek dira, besteak beste, azken 15 urte hauetan gure enpresetako produktuetan konfiantza izan duten bezeroak: Microsoft, Público, Folha de São Paulo, La Voz de Galicia, Faro de Vigo, Complexo Hospitalario de A Coruña, Instituto Cervantes, Jornal de Negócios, Sapo.pt, Porto Editora, Eroski, Deputación da Coruña, Diputación de Guipuzkoa, etab.
Voici la liste de quelques clients qui ont eu pleine confiance avec les produits de nos entreprises pendant les 15 dernières années : Microsoft, Público, Folha de São Paulo, La Voz de Galicia, Faro de Vigo, Complexo Hospitalario de A Coruña, Instituto Cervantes, Jornal de Negócios, Sapo.pt, Porto Editora, Eroski, Deputación da Coruña, Diputación de Guipuzkoa, etc.
Clients com Microsoft, Público, Folha de São Paulo, La Voz de Galicia, Faro de Vigo, Complexo Hospitalario de A Coruña, Instituto Cervantes, Jornal de Negócios, Sapo.pt, Porto Editora, Eroski, Deputación da Coruña, Diputació de Guipuzkoa, etc. han confiat durant aquests 15 anys en els productes de les nostres empreses.
Clientes como Microsoft, Público, Folha de São Paulo, La Voz de Galicia, Faro de Vigo, Complexo Hospitalario da Coruña, Instituto Cervantes, Jornal de Negócios, Sapo.pt, Porto Editora, Eroski, Deputación da Coruña, Deputación de Guipúscoa, etc. confiaron durante estes 15 anos nos produtos das nosas empresas.
  Opentrad eta sare sozia...  
Opentrad-ek webgune berria duela eta eskaintza berriak dituela aprobetxatuz, gure bezeroekin eta lagunekin komunikazioa hobetzeko erronka jarri genion gure buruari. Zuren iritzia, beharrak eta lehentasunak jakitea funtsezkoa da Opentrad-ek aurrera egin dezan.
Taking advantage of the fact that Opentrad has a new web site and that it is offering fresh opportunities, we set ourselves the challenge of improving communication with our customers and friends. If Opentrad is to advance, then we must find out about your views, needs and preferences.
Avec l'inauguration du nouveau site web d'Opentrad, nous nous sommes proposé de relever un challenge : améliorer la communication avec nos clients et amis. Connaître vos opinions, vos besoins et vos préférences est fondamental pour qu'Opentrad avance.
Aprofitant que Opentrad disposa de nova web i que ofereix noves oportunitats, ens vam proposar el repte de millorar la comunicació amb els nostres clients i amics. Conèixer les vostres opinions, necessitats i preferències és fonamental perquè Opentrad avanci.
Aproveitando que Opentrad dispón de nova web e que ofrece novas oportunidades, propuxémonos o reto de mellorar a comunicación cos nosos clientes e amigos. Coñecer as vosas opinións, necesidades e preferencias é fundamental para que Opentrad avance.
  IA - Opentrad itzultzai...  
Beste itzultzaileek ez zuten kontutan hartzen gure enpresako terminologia propioa. Opentrad gure beharretara pertsonalizatzeak eta egokitzeak, gure enpresaren nazioartekotzea posible egin du.
Other machine translators did not provide the terminology of our company. The Opentrad customization and adaptation to our needs has made the internationalization of our company possible.
D’autres traducteurs automatiques n’envisageaient pas la terminologie propre de notre entreprise. La personnalisation et l’adaptation d'Opentrad à nos besoins ont rendu possible l'internationalisation de notre entreprise.
Otros traductores automáticos no contemplaban la terminología propia de nuestra empresa. La personalización y adaptación de Opentrad a nuestras necesidades posibilitó la internacionalización de nuestra empresa.
Outros tradutores automáticos não contemplavam a terminoloxía própria da nossa empresa. A personalización e adaptação de Opentrad às nossas necessidades possibilitou a internacionalización da nossa empresa.
Altres traductors automàtics no contemplaven la terminologia pròpia de la nostra empresa. La personalització i adaptació d'Opentrad a les nostres necessitats ha possibilitat la internacionalització de la nostra empresa.
  IA - Opentrad itzultzai...  
Beste itzultzaileek ez zuten kontutan hartzen gure enpresako terminologia propioa. Opentrad gure beharretara pertsonalizatzeak eta egokitzeak, gure enpresaren nazioartekotzea posible egin du.
Other machine translators did not provide the terminology of our company. The Opentrad customization and adaptation to our needs has made the internationalization of our company possible.
D’autres traducteurs automatiques n’envisageaient pas la terminologie propre de notre entreprise. La personnalisation et l’adaptation d'Opentrad à nos besoins ont rendu possible l'internationalisation de notre entreprise.
Otros traductores automáticos no contemplaban la terminología propia de nuestra empresa. La personalización y adaptación de Opentrad a nuestras necesidades posibilitó la internacionalización de nuestra empresa.
Outros tradutores automáticos não contemplavam a terminoloxía própria da nossa empresa. A personalización e adaptação de Opentrad às nossas necessidades possibilitou a internacionalización da nossa empresa.
Altres traductors automàtics no contemplaven la terminologia pròpia de la nostra empresa. La personalització i adaptació d'Opentrad a les nostres necessitats ha possibilitat la internacionalització de la nostra empresa.
  Opentrad Partzuergoa - ...  
Gure web gunean edizioa elebitan argitaratzeko konpromisoa hartu genuen. Eskatzen zitzaigun informazio bolumena eta azkartasuna kontutan hartuta, ezinezkoa zatekeen Opentrad bezalako itzulpen automatikoko sistema bat gabe.
We had undertaken to publish a bilingual edition of our site. Taking into account the volume of information and the demanded rapidity this would be impossible without the Opentrad machine translation system.
Nous nous sommes engagés à publier une édition bilingue de notre web. Avec le volume d'information et la rapidité que l’on nous exigeait, il serait impossible de le faire sans un système de traduction automatique comme Opentrad.
Ens hem compromès a publicar una edició bilingüe de la nostra web. Amb el volum d'informació i la rapidesa que es nosaltres exigia era impossible sense un sistema de traducció automàtica com Opentrad.
Comprometémonos/Comprometémosnos a publicar unha edición bilingüe da nosa web. Co volume de información e a rapidez que se nós esixía era imposible sen un sistema de tradución automática como Opentrad.
  IA - Opentrad itzultzai...  
Beste itzultzaileek ez zuten kontutan hartzen gure enpresako terminologia propioa. Opentrad gure beharretara pertsonalizatzeak eta egokitzeak, gure enpresaren nazioartekotzea posible egin du.
Other machine translators did not provide the terminology of our company. The Opentrad customization and adaptation to our needs has made the internationalization of our company possible.
D’autres traducteurs automatiques n’envisageaient pas la terminologie propre de notre entreprise. La personnalisation et l’adaptation d'Opentrad à nos besoins ont rendu possible l'internationalisation de notre entreprise.
Otros traductores automáticos no contemplaban la terminología propia de nuestra empresa. La personalización y adaptación de Opentrad a nuestras necesidades posibilitó la internacionalización de nuestra empresa.
Outros tradutores automáticos não contemplavam a terminoloxía própria da nossa empresa. A personalización e adaptação de Opentrad às nossas necessidades possibilitou a internacionalización da nossa empresa.
Altres traductors automàtics no contemplaven la terminologia pròpia de la nostra empresa. La personalització i adaptació d'Opentrad a les nostres necessitats ha possibilitat la internacionalització de la nostra empresa.
  Opentrad - Opentrad itz...  
Eskaintzen dugun hizkuntza-kalitatea dela eta, gero eta gehiago dira gure sistema erabiltzen duten enpresak eta erakunde publikoak.
More and more companies and public bodies are choosing to use our system because of its language quality.
De plus en plus d'entreprises et d'organismes publics choisissent d'utiliser notre système pour sa qualité linguistique.
Cada vez más empresas y organismos públicos optan por utilizar nuestro sistema por su calidad lingüística.
Cada vez mais empresas e organismos públicos optam por utilizar o nosso sistema pela sua qualidade linguística.
Cada vegada més empreses i organismes públics opten per utilitzar el nostre sistema per la seva qualitat lingüística.
Cada vez máis empresas e organismos públicos optan por utilizar o noso sistema pola súa calidade lingüística.
  Opentrad - Opentrad itz...  
"Opentrad-ek itzulpen automatikoa gure aplikazioetan erraz integratzen uzten digu".
"Opentrad allows us to easily integrate machine translation into our applications"
"Opentrad nous permet d’intégrer facilement la traduction automatique dans nos applications".
"Opentrad nos permite integrar con facilidad la traducción automática en nuestras aplicaciones".
"Opentrad permite-nos integrar com facilidade a tradução automática em nossas aplicações".
"Opentrad ens permet integrar amb facilitat la traducció automàtica en les nostres aplicacions".
"Opentrad permítenos integrar con facilidade a tradución automática nas nosas aplicacións".
  Enpresentzako soluzioak...  
Gure APIari esker, zure aplikazioetan txertatu ahal izango duzu itzulpen automatikoa.
Thanks to our API you will be able to integrate machine translation into your applications.
Grâce à notre API, vous pourrez intégrer la traduction automatique dans vos applications.
Gracias a nuestra API podrá integrar la traducción automática en sus aplicaciones.
Graças à nossa API poderá integrar a tradução automática nas suas aplicações.
Gràcies a la nostra API podrà integrar la traducció automàtica en les seves aplicacions.
Grazas á nosa API poderá integrar a tradución automática nas súas aplicacións.
  Berriak – Opentrad itzu...  
Maiatzaren 18an dokumentuak doan itzultzeko aukera izango da. Izan ere, Galizian hilaren 17a jai da, eta gure opari hori ahalik eta jende gehienak aprobetxatzea nahiko genuke. Sartu beharreko kodea PEREIRO da, Lois Pereiro...
Documents can be translated for free during the 18th of May, as the 17th of May is holiday in Galicia, and we would like everybody to take profit of...
La traducción gratuita de documentos podrá realizarse a lo largo del día 18 de mayo ya que el día 17 es festivo en Galicia y queremos que todo el mundo pueda...
A tradução gratuita de documentos poderá realizar-se durante o dia 18 de maio já que o dia 17 é feriado na Galiza e queremos que todo o mundo possa aproveitar o nosso presente. Dever-se-á...
La traducció gratuïta de documents podrà realitzar-se al llarg del dia 18 de maig ja que el dia 17 és festiu a Galícia i volem que tothom pugui aprofitar el nostre regal...
A tradución gratuíta de documentos poderá realizarse ao longo do día 18 de maio xa que o día 17 é festivo en Galicia e queremos que todo o mundo poida aproveitar o noso agasallo...
  Berriak – Opentrad itzu...  
Webgune berria egin dugu gure itzulpen automatikoko zerbitzuen plataformarako; diseinu berria eta berrikuntza garrantzitsuak ditu:
We’re launching a new web site for our machine translation platform of services, with a new design and important new aspects:
Nous lançons un nouveau site web pour notre plate-forme de services de traduction automatique avec un nouveau design et d'importantes nouveautés :
Lanzamos una nueva web para nuestra plataforma de servicios de traducción automática con un nuevo diseño y novedades importantes:
Lançamos um novo site para a nossa plataforma de serviços de tradução automática com um novo desenho e novidades importantes:
Llancem una nova web per a la nostra plataforma de serveis de traducció automàtica amb un nou disseny i novetats importants:
Lanzamos unha nova web para a nosa plataforma de servizos de tradución automática cun novo deseño e novidades importantes:
  Partikularrak eta profe...  
Zerbitzu hori gure webgunetik eskuratu daiteke
Service can be accessed from our web site.
Serviço acessível desde o nosso site.
Servei accessible des de la nostra web
Servizo accesible desde a nosa web
  Partner - Opentrad itzu...  
Gure programari buruzko informazioa jasotzeko, bidali zure datuak harremanetarako formularioaren bidez, eta, “Arrazoia” atalean, hautatu “Partner Programa” aukera.
To obtain information about our programme, send us your data using the contact form, selecting the "Motive" section and the "Programme Partner" option.
Pour de plus amples informations sur notre programme, faites-nous parvenir vos coordonnées grâce au formulaire de contact et sélectionnez dans le paragraphe "Motif" l'option "Programme Partner".
Para obtener información sobre nuestro programa envíenos sus datos a través del formulario de contacto y seleccione en el apartado "Motivo" la opción "Programa Partner".
Para obter informação acerca do nosso programa envie-nos os seus dados através do formulário de contacto e selecione no apartado "Motivo" a opção "Programa Partner".
Per obtenir informació sobre el nostre programa enviï'ns les seves dades a través del formulari de contacte i seleccioni en l'apartat "Motivo" l'opció "Programa Partner".
Para obter información sobre o noso programa envíenos os seus datos a través do formulario de contacto e seleccione no apartado "Motivo" a opción "Programa Partner".
  Webgune berria, aukera ...  
Webgune berria egin dugu gure itzulpen automatikoko zerbitzuen plataformarako; diseinu berria eta berrikuntza garrantzitsuak ditu:
We’re launching a new web site for our machine translation platform of services, with a new design and important new aspects:
Nous lançons un nouveau site web pour notre plate-forme de services de traduction automatique avec un nouveau design et d'importantes nouveautés :
Lançamos um novo site para a nossa plataforma de serviços de tradução automática com um novo desenho e novidades importantes:
Llancem una nova web per a la nostra plataforma de serveis de traducció automàtica amb un nou disseny i novetats importants:
  IA - Opentrad itzultzai...  
Gure webgunea hizkuntza askotan izateko denbora errealean.
To have our web in different languages on the fly.
On peut avoir notre web en plusieurs langues en temps réel.
Para tener nuestra web en muchos idiomas en tiempo real.
Para ter o nosso site em muitos idiomas em tempo real.
Per tenir la nostra web en molts idiomes en temps real.
  IA - Opentrad itzultzai...  
Gure bezeroekin hobeto komunikatzeko.
To understand our customers much better.
Nous pouvons nous communiquer mieux avec nos clients.
Para comunicarse mejor con nuestros clientes.
Para comunicar-se melhor com os nossos clientes.
Per comunicar-se millor amb els nostres clients.
  Bisita ezazu Opentrad S...  
Bisita ezazu gure standa SIMO Network azokan, urriaren 5etik 7ra bitartean, IFEMAn, Madrilen: 10. pabiloia | 10G07. standa
Visit our stand at the SIMO Network from the 5th to the 7th of October, in IFEMA, Madrid: 10th pavilion | Stand_10G07
Visitez notre stand dans le SIMO Network du 5 au 7 octobre à IFEMA, Madrid: Pavillon_10 | Stand_10G07
Visita nuestro stand en el SIMO Network del 5 al 7 de octubre en IFEMA, Madrid: Pabellón_10 | Stand_10G07
Visita el nostre stand en el SIMO Network del 5 al 7 d'octubre en IFEMA, Madrid: Pavelló_10 | Stand_10G07
  IA - Opentrad itzultzai...  
Gure enpresak eta administrazioak nazioarteratzeko.
To internationalize our companies and administrations.
On peut internationaliser nos entreprises et administrations.
Para internacionalizar nuestras empresas y administraciones.
Para internacionalizar as nossas empresas e administrações.
Per internacionalitzar les nostres empreses i administracions.
  Berriak – Opentrad itzu...  
Hauek dira gure foroak: https://www.facebook.com/opentrad?sk=app_2373072738
Nous sommes sur : https://www.facebook.com/opentrad
Nuestros foros: https://www.facebook.com/opentrad?sk=app_2373072738
Os nosos foros: https://www.facebook.com/opentrad?sk=app_2373072738
  Opentrad eta sare sozia...  
Hori guztia kontuan izanik, sare sozialik ezagunenetan kontuak ireki ditugu. Hala, gure berri izango duzu Facebook, Twitter, Linkedin  eta Youtube webguneetan.
With all this in mind, we have opened accounts in some of the most well-known social networking sites, so you can follow us on  Facebook, Twitter,Linkedin and Youtube.
C'est pourquoi nous avons ouvert des comptes dans certains des réseaux sociaux les plus connus, Facebook, Twitter, Linkedin et Youtube.
Tenint tot això en compte hem obert comptes en algunes de les xarxes socials més conegudes, així ens pots seguir en Facebook, Twitter, Linkedin i Youtube.
Tendo todo isto en conta abrimos contas nalgunhas das redes sociais máis coñecidas, así podes nos seguir en Facebook , Twitter, Linkedin e Youtube.
  Dokumentuak kalitatez i...  
Dokumentuak gure ordainpeko sistema berriaren bidez itzultzen dituzten erabiltzaileek soilik ikus ditzakete itzulpen-bikoteen bertsiorik berrienak.
Access to the latest versions of the translation pairs is only available for users who have documents translated through our new payment system.
L'accès aux versions les plus actuelles des paires de langues traduites est exclusivement réservé aux utilisateurs qui traduisent des documents au moyen de notre nouveau système de paiement.
O acesso às versões mais atuais dos pares de tradução é exclusiva para os/as usuários/as que traduzem documentos através do nosso novo sistema de pagamento.
L'accés a les versions més actuals dels parells de traducció és exclusiva per als usuaris que tradueixen documents a través del nostre nou sistema de pagament.
  Opentradek Internet Egu...  
Gure sistema probatu nahi al duzu? Hilaren 18a da zure eguna!
Would you like to try our system? The 18th is jour day!
Vous voulez essayer notre système? Le 18 est votre jour!
¿Quieres probar nuestro sistema? ¡El 18 es tu día!
Vols provar el nostre sistema? El 18 és el teu dia!
  Opentraden foro irekiak...  
Hauek dira gure foroak: https://www.facebook.com/opentrad?sk=app_2373072738
These are our forums: https://www.facebook.com/opentrad?sk=app_2373072738
Voici nos forums : https://www.facebook.com/opentrad?sk=app_2373072738
Os nossos foros: https://www.facebook.com/opentrad?sk=app_2373072738
Els nostres fòrums: https://www.facebook.com/opentrad?sk=app_2373072738
  Berriak – Opentrad itzu...  
Opentrad-ek webgune berria duela eta eskaintza berriak dituela aprobetxatuz, gure bezeroekin eta lagunekin komunikazioa hobetzeko erronka jarri genion gure buruari. Zuren iritzia, beharrak eta lehentasunak jakitea funtsezkoa da Opentrad-ek aurrera egin dezan.
Taking advantage of the fact that Opentrad has a new web site and that it is offering fresh opportunities, we set ourselves the challenge of improving communication with our customers and friends. If Opentrad is to advance, then we must find out about your views, needs and preferences.
Avec l'inauguration du nouveau site web d'Opentrad, nous nous sommes proposé de relever un challenge : améliorer la communication avec nos clients et amis. Connaître vos opinions, vos besoins et vos préférences est fondamental pour qu'Opentrad avance.
Aprovechando que Opentrad dispone de nueva web y que ofrece nuevas oportunidades, nos propusimos el reto de mejorar la comunicación con nuestros clientes y amigos. Conocer vuestras opiniones, necesidades y preferencias es fundamental para que Opentrad avance.
Aproveitando que Opentrad dispõe de novo site e que oferece novas oportunidades, propusemo-nos o repto de melhorar a comunicação com os nossos clientes e amigos. Conhecer as vossas opiniões, necessidades e preferências é fundamental para que Opentrad avance.
Aprofitant que Opentrad disposa de nova web i que ofereix noves oportunitats, ens vam proposar el repte de millorar la comunicació amb els nostres clients i amics. Conèixer les vostres opinions, necessitats i preferències és fonamental perquè Opentrad avanci.
Aproveitando que Opentrad dispón de nova web e que ofrece novas oportunidades, propuxémonos o reto de mellorar a comunicación cos nosos clientes e amigos. Coñecer as vosas opinións, necesidades e preferencias é fundamental para que Opentrad avance.
  Berriak – Opentrad itzu...  
Opentrad-ek webgune berria duela eta eskaintza berriak dituela aprobetxatuz, gure bezeroekin eta lagunekin komunikazioa hobetzeko erronka jarri genion gure buruari. Zuren iritzia, beharrak eta lehentasunak jakitea funtsezkoa da Opentrad-ek aurrera egin dezan.
Taking advantage of the fact that Opentrad has a new web site and that it is offering fresh opportunities, we set ourselves the challenge of improving communication with our customers and friends. If Opentrad is to advance, then we must find out about your views, needs and preferences.
Avec l'inauguration du nouveau site web d'Opentrad, nous nous sommes proposé de relever un challenge : améliorer la communication avec nos clients et amis. Connaître vos opinions, vos besoins et vos préférences est fondamental pour qu'Opentrad avance.
Aprovechando que Opentrad dispone de nueva web y que ofrece nuevas oportunidades, nos propusimos el reto de mejorar la comunicación con nuestros clientes y amigos. Conocer vuestras opiniones, necesidades y preferencias es fundamental para que Opentrad avance.
Aproveitando que Opentrad dispõe de novo site e que oferece novas oportunidades, propusemo-nos o repto de melhorar a comunicação com os nossos clientes e amigos. Conhecer as vossas opiniões, necessidades e preferências é fundamental para que Opentrad avance.
Aprofitant que Opentrad disposa de nova web i que ofereix noves oportunitats, ens vam proposar el repte de millorar la comunicació amb els nostres clients i amics. Conèixer les vostres opinions, necessitats i preferències és fonamental perquè Opentrad avanci.
Aproveitando que Opentrad dispón de nova web e que ofrece novas oportunidades, propuxémonos o reto de mellorar a comunicación cos nosos clientes e amigos. Coñecer as vosas opinións, necesidades e preferencias é fundamental para que Opentrad avance.
Arrow 1 2