sad – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 659 Ergebnisse  www.sitesakamoto.com
  La revista de viajes co...  
La guerra se ha convertido en reclamo turístico. En los mercadillos venden todo tipo de recuerdos bélicos y souvenires de la antigua Yugoslavia.
La guerre est devenue attraction touristique. Sur les marchés vendant toutes sortes de souvenirs de guerre et des souvenirs de l'ex-Yougoslavie.
Der Krieg hat sich zu einem touristischen. Auf den Märkten verkaufen alle Arten von militärischen Erinnerungsstücke und Souvenirs aus dem ehemaligen Jugoslawien.
La guerra è diventata un'attrazione turistica. Al mercati di vendita tutti i tipi di memorabilia e ricordi di guerra della ex Jugoslavia.
A guerra tornou-se atração turística. Nos mercados vendem todos os tipos de recordações e lembranças de guerra da ex-Jugoslávia.
War is uitgegroeid tot een toeristische. In de markten met allerlei militaire memorabilia en souvenirs van het voormalige Joegoslavië.
La guerra s'ha convertit en reclam turístic. En els mercats venen tot tipus de records bèl · lics i records de l'antiga Iugoslàvia.
Rat je postao turistička atrakcija. U ulici tržišta prodaje sve vrste vojnih suvenirnica i suvenira iz bivše Jugoslavije.
Война стала туристической достопримечательностью. В уличных рынках продажи всевозможных сувениров и воспоминаний о войне в бывшей Югославии.
Gerra erakargarri turistiko bilakatu da. Yugoslavia ohia, oroigarriak eta oroitzapenak gerra-mota guztiak saltzen kalean merkatuak.
  La revista de viajes co...  
¿Qué viajero no se ha hecho alguna vez esa pregunta lejos de casa? Incluso el más fascinante de los viajes se cobra de peaje algún que otro lugar desolado.
Quel voyageur n'a jamais eu cette question loin de la maison? Incluso el más fascinante de los viajes se cobra de peaje algún que otro lugar desolado.
Was Reisende hat nicht schon einmal die Frage weg von zu Hause? Incluso el más fascinante de los viajes se cobra de peaje algún que otro lugar desolado.
Che cosa viaggiatore non ha mai avuto questa domanda lontano da casa? Anche il bilancio di viaggi più affascinanti addebitato occasionale desolato.
O viajante não tenha tido essa questão fora de casa? Mesmo que o número de viagens mais fascinantes cobrado ocasional desolada.
Wat reiziger heeft niet ooit die vraag weg van huis had? Incluso el más fascinante de los viajes se cobra de peaje algún que otro lugar desolado.
どのような旅行者は、これまで家から離れてその質問を持っていなかった? Incluso el más fascinante de los viajes se cobra de peaje algún que otro lugar desolado.
Què viatger no s'ha fet mai aquesta pregunta lluny de casa? Fins i tot el més fascinant dels viatges es cobra de peatge algun lloc desolat.
Ono što putnik nije nikada imao na to pitanje daleko od kuće? Čak najfascinantnijih putovanja cestarine povremeno pusta.
Какой путешественник не делал этого вопроса далеко от дома? Incluso el más fascinante de los viajes se cobra de peaje algún que otro lugar desolado.
Zer bidaiaria ez du inoiz izan galdera etxetik? Nahiz zirraragarrienetako bidaia bidesaria kobratuko noizbehinkako suntsituta.
O viaxeiro non tivo sempre esta pregunta fóra de casa? Incluso el más fascinante de los viajes se cobra de peaje algún que otro lugar desolado.
  La revista de viajes co...  
"El viajero ha recorrido muchas veces la majestuosa estación de Canfranc y siempre le ha asaltado un hondo abatimiento, a caballo entre la melancolía y la indignación"
"Le voyageur a parcouru plusieurs fois la station de Canfranc et majestueuse a toujours agressé une morosité profonde, quelque part entre la mélancolie et la colère"
"Der Reisende hat viele Reisen majestätischen Canfranc Station und hat immer eine tiefe Depression angegriffen, irgendwo zwischen Melancholie und Wut"
"Il viaggiatore ha viaggiato molte volte maestosa stazione Canfranc e sempre ha aggredito una profonda depressione, da qualche parte tra malinconia e rabbia"
"O viajante viajou muitas vezes a estação Canfranc majestoso e sempre tem uma tristeza profunda assaltado, em algum lugar entre a melancolia e raiva"
"De reiziger heeft reisde vele malen majestueuze Canfranc station en altijd heeft aangevallen een diepe depressie, ergens tussen melancholie en woede"
"El viatger ha recorregut moltes vegades la majestuosa estació de Canfranc i sempre li ha assaltat un profund abatiment, a cavall entre la malenconia i la indignació"
"Putnik je putovao mnogo puta veličanstven Canfranc stanicu i uvijek je napala duboko tama, negdje između melankolije i indignacijom"
"Путешественник объездил много раз величественные станции Канфранк и всегда напали на глубокую депрессию, где-то между тоской и гневом"
"Bidaiari asko bidaiatu du, aldiz dotorea Canfranc geltokia eta beti iluntasun sakon bat nazioen, nonbait malenkonia eta indignation arteko"
"O viaxeiro viaxou moitas veces a estación Canfranc maxestoso e sempre ten unha tristeza profunda asaltado, en algún lugar entre a melancolía ea indignación"
  La revista de viajes co...  
La serie de TV se ha visto en más de 130 países pero aún no se ha contado toda la historia.
La série télévisée a été vu dans plus de 130 pays, mais n'a pas été racontée toute l'histoire.
Die TV-Serie wurde in mehr als gesehen 130 Ländern aber noch nicht die ganze Geschichte erzählt.
La serie TV è stato visto in più di 130 paesi, ma non è stato detto tutta la storia.
A série de TV foi observado em mais de 130 países, mas não foi contada toda a história.
De tv-serie werd waargenomen bij meer dan 130 landen, maar heeft niet het hele verhaal verteld.
La sèrie de TV s'ha vist en més de 130 països però encara no s'ha explicat tota la història.
TV serija je vidio u više od 130 zemlje, ali nije rekao cijelu priču.
Сериал был замечен в более чем 130 странах, но не было сказано всю историю.
Telesail zen baino gehiago ikusi 130 herrialdeetan, baina hori ez da esan osoa istorioa.
  La revista de viajes co...  
Esas pretensiones o intentar subirse en ella para hacerse una foto sin pedir permiso es como si yo llegara delante de una tía que me ha gustado por la calle y le dijera. —eh, maciza, enséñame las tetas
Ces créances ou tentent de l'escalader pour une photo sans autorisation est comme je l'ai devancé d'une tante que j'ai aimé dans la rue et dire. -Eh, Solide, me montrer seins
Diese Ansprüche oder versuchen, es für ein Foto ohne Genehmigung klettern ist wie ich vor einer Tante, dass ich auf die Straße gefallen und erzählen. Eh-, Solide, zeig mir Titten
Queste affermazioni o provare a salire per una foto senza permesso è come se avessi avuto davanti a una zia che mi piaceva la strada e dire. -Eh, Solido, fammi vedere tette
Estas reclamações ou tentar escalá-lo para uma foto sem permissão é como se eu tivesse à frente de uma tia que eu gostava na rua e dizer. -Eh, Sólido, me mostrar seios
Deze vorderingen of proberen te klimmen voor een foto zonder toestemming is als ik voor op een tante die ik op straat vond en vertel. -Eh, Solide, laat me tieten
Aquestes pretensions o intentar pujar-hi per fer-se una foto sense demanar permís és com si jo arribés davant d'una tia que m'ha agradat pel carrer i li digués. -Eh, massissa, ensenyeu-me els pits
Ove tvrdnje ili pokušati popeti za fotografiju bez dopuštenja je kao da sam dobio uoči strina da sam volio ulicu i reći. -Eh, Solidan, Pokažite mi tits
Эти требования или пытаться подняться на нее для фото без разрешения, как я раньше тетя, которую я любил улицу и сказать. -Э, Твердый, покажи мне сиськи
Hauek erreklamazioak edo saiatu, baimenik gabe argazki bat igo aurretik izeba bat lortu dut gogoko dut kalea eta kontatzeko bezala da. -EH, Solid, erakutsi amilotxak
Estas alegacións estar en pé ou tentar sacar unha foto sen permiso é como antes de que eu teño unha tía que eu lle gustaba na rúa e dicir. -Eh, Sólido, B-me os seus seos
  La revista de viajes co...  
Malmö ha sucumbido a un pecado venial, poco común en el norte de Europa: la ostentación.
Malmö a succombé à un péché véniel, rares dans le nord de l'Europe: ostentation.
Malmö hat zu einer lässlichen Sünde verfallen, selten in Nordeuropa: Schaustellung.
Malmö ha ceduto ad un peccato veniale, rare nel nord Europa: ostentazione.
Malmö sucumbiu a um pecado venial, rara no norte da Europa: a ostentação.
Malmö is bezweken aan een dagelijkse zonde, zeldzaam in Noord-Europa: uiterlijk vertoon.
Malmö ha sucumbit a un pecat venial, poc comú al nord d'Europa: l'ostentació.
Malmö je podlegao na laki grijeh, rijedak u sjevernoj Europi: šepurenje.
Мальме уступил простительный грех, редко встречается в Северной Европе: хвастовство.
Malmö venial sin succumbed, Europako iparraldean escasa en: ostentation.
Malmö sucumbiu a un pecado venial, de cando no norte de Europa: ostentación.
  La revista de viajes co...  
Tras atravesar Costa Esqueletos, un largo desierto que desemboca a los pies de un mar que ha dejado rastros de cadáveres de barcos por toda la costa, llegamos al Ongongo Camp.
Après avoir traversé la Côte des Squelettes, un désert long qui se termine au pied d'une mer qui a laissé derrière elle les corps de navires le long de la côte, nous sommes arrivés au camp ongong.
Nach der Überquerung Skelettküste, eine lange Wüste, am Fuße eines Meeres, die sich hinter den Körpern von Schiffen entlang der Küste verlassen hat Enden, kamen wir im Camp ongong.
Dopo aver attraversato Skeleton Coast, un deserto lungo che termina ai piedi di un mare che ha lasciato dietro i corpi di navi lungo la costa, siamo arrivati ​​a Camp ongong.
Depois de atravessar Skeleton Coast, um deserto longo, que termina no pé de um mar que deixou vestígios de corpos de navios ao longo da costa, llegamos ao Ongongo Camp.
Na het oversteken van Skeleton Coast, een lange woestijn die eindigt aan de voet van een zee die heeft links achter de organen van schepen langs de kust, kwamen we aan in Camp ongong.
Després de creuar Costa dels Esquelets, un llarg desert que desemboca als peus d'un mar que ha deixat rastres de cadàvers de vaixells per tota la costa, arribem al Ongongo Camp.
Nakon prelaska Obala kostura, duga pustinja koja završava u podnožju na more koje je ostavio tragove tijela brodova uz obalu, stigao na Camp Ongongo.
После пересечения Берег Скелетов, Долгое пустыне, которая заканчивается у подножия море, которая оставила след органов судов вдоль побережья, прибыл в лагерь Ongongo.
, Skeleton Kosta igaro ondoren, basamortu luze bat, kostaldean duten itsasontzien gorputzen aztarnak utzi ditu itsas baten oinean bukatzen da, , Camp Ongongo iritsi.
Tras atravesar Costa Esqueletos, un deserto de lonxitude que remata no pé dun mar que deixou atrás os corpos dos buques ao longo da costa, chegamos ao Camp ongong.
  La revista de viajes co...  
De él se ha llegado a decir que era “el alpinista más puro que jamás ha existido”. Un tipo honesto al que ni siquiera en el momento de su muerte dejaron en paz.
De celui-ci a été dit que c'était "pur grimpeur qui ait jamais vécu». Un mec honnête qui, même au moment de sa mort l'a laissée tomber.
Es wurde gesagt, dass sei "reiner Kletterer, die je gelebt". Ein ehrlicher Kerl, der auch in der Zeit seines Todes ließ sie allein.
Di esso è stato detto che era "scalatore puro che sia mai vissuto". Un ragazzo onesto che anche al momento della sua morte lasciata sola.
De que tem sido dito que era "pura alpinista que já viveu". Um cara honesto, que mesmo na época de sua morte deixou sozinha.
Daarvan is gezegd dat was "pure klimmer die ooit heeft geleefd". Een eerlijke man die zelfs op het moment van zijn dood liet haar alleen.
D'ell s'ha arribat a dir que era "l'alpinista més pur que mai ha existit". Un tipus honest al qual ni tan sols en el moment de la seva mort van deixar en pau.
To je rekao da je "čisti penjač koji je ikada živio". Pošten čovjek koji čak iu vrijeme njegove smrti njezine ostavi na miru.
Из него было сказано, что был «чистый альпинист когда-либо живших". Честный парень, который даже в момент своей смерти оставил ее одну.
Du izan da, esan zuen "hutsa duten eskalatzaileak inoiz bizi izan". Guy zintzoa bat ere nor bere heriotzaren unean bere ezkerreko bakarrik.
De que foi dito que era "pura alpinista que xa viviu". Un cara honesto, que mesmo na época da súa morte deixou soa.
  La revista de viajes co...  
De él se ha llegado a decir que era “el alpinista más puro que jamás ha existido”. Un tipo honesto al que ni siquiera en el momento de su muerte dejaron en paz.
De celui-ci a été dit que c'était "pur grimpeur qui ait jamais vécu». Un mec honnête qui, même au moment de sa mort l'a laissée tomber.
Es wurde gesagt, dass sei "reiner Kletterer, die je gelebt". Ein ehrlicher Kerl, der auch in der Zeit seines Todes ließ sie allein.
Di esso è stato detto che era "scalatore puro che sia mai vissuto". Un ragazzo onesto che anche al momento della sua morte lasciata sola.
De que tem sido dito que era "pura alpinista que já viveu". Um cara honesto, que mesmo na época de sua morte deixou sozinha.
Daarvan is gezegd dat was "pure klimmer die ooit heeft geleefd". Een eerlijke man die zelfs op het moment van zijn dood liet haar alleen.
D'ell s'ha arribat a dir que era "l'alpinista més pur que mai ha existit". Un tipus honest al qual ni tan sols en el moment de la seva mort van deixar en pau.
To je rekao da je "čisti penjač koji je ikada živio". Pošten čovjek koji čak iu vrijeme njegove smrti njezine ostavi na miru.
Из него было сказано, что был «чистый альпинист когда-либо живших". Честный парень, который даже в момент своей смерти оставил ее одну.
Du izan da, esan zuen "hutsa duten eskalatzaileak inoiz bizi izan". Guy zintzoa bat ere nor bere heriotzaren unean bere ezkerreko bakarrik.
De que foi dito que era "pura alpinista que xa viviu". Un cara honesto, que mesmo na época da súa morte deixou soa.
  La revista de viajes co...  
Autor de 289 artículos Ricardo Coarasa Artigas, periodista, ha recorrido medio mundo para pisar ... E-mail Web
Auteur 289 articles Ricardo Artigas Coarasa, journaliste, la moitié du monde est venu à l'étape ... E-mail Web
Autor von 289 Artikel Ricardo Artigas Coarasa, JOURNALIST, die Hälfte der Welt ist gekommen, um Schritt ... E-Mail Web
Autore di 289 articoli Ricardo Artigas Coarasa, giornalista, metà del mondo è venuto a passo ... E-mail Web
Autor de 289 artigos Ricardo Artigas Coarasa, jornalista, metade do mundo tem vindo a passo ... E-mail Web
Auteur 289 artikelen Ricardo Artigas Coarasa, journalist, half de wereld is gekomen om stap ... E-mail Web
の著者 289 記事 リカルドアルティガスCoarasa, ジャーナリスト, 世界の半分は、ステップになってきた ... E -メール ウェブ
Autor 289 articles Ricardo Coarasa Artigas, periodista, ha recorregut mig món per trepitjar ... E-mail Web
Autor 289 članci Ricardo Artigas Coarasa, novinar, pola svijeta je došao na korak ... E-mail Web
Автор 289 Статьи Рикардо Артигас Coarasa, журналист, путешествовал по всему миру наступать ... Электронная почта Сеть
Egilea 289 artikuluak Ricardo Artigas Coarasa, kazetari, mundu osoan zehar bidaiatu komando ezezaguna ... E-mail Web
Autor de 289 artigos Ricardo Artigas Coarasa, xornalista, a metade do mundo está a paso ... Correo-e Web
  La revista de viajes co...  
"Nadie, jamás en la Historia, les ha ganado por las malas."
"Personne, jamás en la Historia, les ha ganado por las malas."
"NIEMAND, jamás en la Historia, les ha ganado por las malas."
"Nessuno, jamás en la Historia, les ha ganado por las malas."
"Ninguém, jamás en la Historia, les ha ganado por las malas."
"Niemand, jamás en la Historia, les ha ganado por las malas."
"誰も, jamás en la Historia, les ha ganado por las malas."
"Niko, jamás en la Historia, les ha ganado por las malas."
"Никто, jamás en la Historia, les ha ganado por las malas."
"Inork ez du, jamás en la Historia, les ha ganado por las malas."
  La revista de viajes co...  
Autor de 30 artículos Javier Reverte ha pateado los cinco continentes, ha navegado el ... E-mail Web
Auteur 30 articles Javier Reverte a donné le coup des cinq continents, a navigué ... E-mail Web
Autor von 30 Artikel Javier Reverte hat fünf Kontinenten gekickt, hat gesegelt ... E-Mail Web
Autore di 30 articoli Javier Reverte ha preso a calci cinque continenti, ha navigato ... E-mail Web
Autor de 30 artigos Javier Reverte tenha chutado cinco continentes, navegou ... E-mail Web
Auteur 30 artikelen Javier Reverte heeft geschopt vijf continenten, heeft gevaren ... E-mail Web
の著者 30 記事 ハビエルReverteは5大陸を蹴っています, 出航しています ... E -メール ウェブ
Autor 30 articles Javier Reverte ha patejat els cinc continents, ha navegat el ... E-mail Web
Autor 30 članci Javier Reverte je započeo pet kontinenata, je isplovio ... E-mail Web
Автор 30 Статьи Хавьер Реверте пнул пяти континентах, отплыл ... Электронная почта Сеть
Egilea 30 artikuluak Javier Reverte Atao du bost kontinenteetako, du, sailen ... E-mail Web
Autor de 30 artigos Javier Reverte teña xutado cinco continentes, navegou ... Correo-e Web
  La revista de viajes co...  
Hace una semana que estuve en Khayelitsa, Langa y Guguletu. Hace una semana que mi visión de este lugar ha cambiado. Hace una semana que estoy preparando la vuelta
Il ya une semaine j'étais en Khayelitsa, Langa y Guguletu. Il ya une semaine ma vision de ce lieu a changé. Il ya une semaine, je me prépare le retour
Vor einer Woche war ich in Khayelitsa, Langa y Guguletu. Vor einer Woche meine Vision von diesem Ort hat sich geändert. Vor einer Woche bin ich der Vorbereitung der Rückkehr
Una settimana fa ero a Khayelitsa, Langa y Guguletu. Una settimana fa la mia visione di questo posto è cambiato. Una settimana fa mi sto preparando il ritorno
Uma semana atrás eu estava em Khayelitsa, Langa y Guguletu. Uma semana atrás a minha visão deste lugar mudou. Uma semana atrás, eu estou preparando o retorno
Een week geleden was ik in Khayelitsa, Langa y Guguletu. Een week geleden heeft mijn visie op deze plek is veranderd. Een week geleden ben ik de voorbereiding van de terugkeer
Fa una setmana que vaig estar a Khayelitsa, Langa i Guguletu. Fa una setmana que la meva visió d'aquest lloc ha canviat. Fa una setmana que estic preparant la tornada
Prije tjedan dana sam bio u Khayelitsa, Langa y Guguletu. Prije tjedan dana moj vizija ovom mjestu promijenio. Prije tjedan dana sam priprema povratak
Неделю назад я был в Khayelitsa, Langa y Guguletu. Неделю назад мое видение этого места изменился. Неделю назад я готовлюсь возвращение
Astea ago zen Khayelitsa I, Langa y Guguletu. Aste A ago leku hau nire ikuspegia aldatu egin da. Aste Duela itzulera prestatzen ari naiz
Unha semana atrás eu estaba en Khayelitsa, Langa y Guguletu. Unha semana, a miña visión deste sitio cambiou. Unha semana atrás, eu estou preparando o retorno
  La revista de viajes co...  
Joder, he visto el video del que habla y me ha encantado. No me extraña que al mismísimo Reverte le haya gustado. Yo también quiero ir, pero aún tendré que ahorrar un poco
Baiser, J'ai vu la vidéo de l'orateur et ont aimé. Pas étonnant que vous avez aimé très Reverte. Je veux aller, mais encore d'économiser de l'
Ficken, Ich habe das Video des Sprechers gesehen und ich habe geliebt. Kein Wunder, dass Sie sehr gern Reverte. Ich will gehen, aber immer noch einige zu retten
Cazzo, Ho visto il video del diffusore e mi è piaciuto. Non c'è da stupirsi che ti è piaciuto molto Reverte. Voglio andare, ma devo risparmiare un po '
Foder, Eu vi o vídeo do alto-falante e eu amei. Não é de admirar que você gostou muito Reverte. Eu quero ir, mas ainda tenho de poupar algum
Neuken, Ik heb de video van de spreker gezien en ik heb liefgehad. Geen wonder dat je leuk vond heel Reverte. Ik wil naar, maar moeten nog wat redden
ファック, 私は、話者の映像を見てきましたし、私は愛している. あなたは非常にReverte気に入って不思議ではない. 私は行きたい, まだいくつかを保存する必要が
Fotre, he vist el video del que parla i m'ha encantat. No m'estranya que al mateix Reverte li hagi agradat. Jo també vull anar, però encara hauré d'estalviar una mica
Jebati, Vidio sam video zvučnika i ja volio. Nije ni čudno da vam se svidio jako Reverte. Želim ići, ali još uvijek moram spremiti neke
Ебать, Я видел видео динамик и Я возлюбил. Неудивительно, что вам понравилось очень Реверте. Я хочу пойти, но до сих пор, чтобы сэкономить
Euskal, Ikusi dut hiztunaren bideoa eta maite dut. Ez da harritzekoa gustuko duzula oso Reverte. Joan nahi dut, baina oraindik ere zenbait gorde
Foder, Vin o vídeo do relator e eu vos amei. Non é ás toas que lle gusta moito Reverte. Eu quero ir, pero aínda ten que gardar algúns
  La revista de viajes co...  
La guerra se ha convertido en reclamo turístico. En los mercadillos venden todo tipo de recuerdos bélicos y souvenires de la antigua Yugoslavia.
La guerre est devenue attraction touristique. Sur les marchés vendant toutes sortes de souvenirs de guerre et des souvenirs de l'ex-Yougoslavie.
Der Krieg hat sich zu einem touristischen. Auf den Märkten verkaufen alle Arten von militärischen Erinnerungsstücke und Souvenirs aus dem ehemaligen Jugoslawien.
La guerra è diventata un'attrazione turistica. Al mercati di vendita tutti i tipi di memorabilia e ricordi di guerra della ex Jugoslavia.
A guerra tornou-se atração turística. Nos mercados vendem todos os tipos de recordações e lembranças de guerra da ex-Jugoslávia.
War is uitgegroeid tot een toeristische. In de markten met allerlei militaire memorabilia en souvenirs van het voormalige Joegoslavië.
La guerra s'ha convertit en reclam turístic. En els mercats venen tot tipus de records bèl · lics i records de l'antiga Iugoslàvia.
Rat je postao turistička atrakcija. U ulici tržišta prodaje sve vrste vojnih suvenirnica i suvenira iz bivše Jugoslavije.
Война стала туристической достопримечательностью. В уличных рынках продажи всевозможных сувениров и воспоминаний о войне в бывшей Югославии.
Gerra erakargarri turistiko bilakatu da. Yugoslavia ohia, oroigarriak eta oroitzapenak gerra-mota guztiak saltzen kalean merkatuak.
A guerra converteuse nunha atracción turística. Nos mercados de rúa que venden todo tipo de memorabília militares e lembranzas da ex-Iugoslavia.
  La revista de viajes co...  
Es arqueóloga y periodista y ha trabajado ... E-mail Web
Elle est un archéologue et journaliste et a travaillé ... E-mail Web
Sie ist ein Archäologe und Journalist gearbeitet hat und ... E-Mail Web
Lei è un archeologo e giornalista e ha lavorato ... E-mail Web
Ela é um arqueólogo e jornalista e já trabalhou ... E-mail Web
Ze is een archeoloog en journalist en heeft gewerkt ... E-mail Web
彼女は考古学者、ジャーナリストであるとしてきました ... E -メール ウェブ
És arqueòloga i periodista i ha treballat ... E-mail Web
Ona je arheolog i novinar, a radio je ... E-mail Web
Она археолог и журналист, работал ... Электронная почта Сеть
Arkeologo eta kazetaria da eta lan egin du ... E-mail Web
É un arqueólogo e xornalista e xa traballou ... Correo-e Web
  La revista de viajes co...  
Autor de 30 artículos Javier Reverte ha pateado los cinco continentes, ha navegado el ... E-mail Web
Auteur 30 articles Javier Reverte a donné le coup des cinq continents, a navigué ... E-mail Web
Autor von 30 Artikel Javier Reverte hat fünf Kontinenten gekickt, hat gesegelt ... E-Mail Web
Autore di 30 articoli Javier Reverte ha preso a calci cinque continenti, ha navigato ... E-mail Web
Autor de 30 artigos Javier Reverte tenha chutado cinco continentes, navegou ... E-mail Web
Auteur 30 artikelen Javier Reverte heeft geschopt vijf continenten, heeft gevaren ... E-mail Web
の著者 30 記事 ハビエルReverteは5大陸を蹴っています, 出航しています ... E -メール ウェブ
Autor 30 articles Javier Reverte ha patejat els cinc continents, ha navegat el ... E-mail Web
Autor 30 članci Javier Reverte je započeo pet kontinenata, je isplovio ... E-mail Web
Автор 30 Статьи Хавьер Реверте пнул пяти континентах, отплыл ... Электронная почта Сеть
Egilea 30 artikuluak Javier Reverte Atao du bost kontinenteetako, du, sailen ... E-mail Web
Autor de 30 artigos Javier Reverte teña xutado cinco continentes, navegou ... Correo-e Web
  La revista de viajes co...  
Volver a un lugar que te ha cautivado tiene sus riesgos. Es como echarle un pulso a la memoria. Casi siempre tienes las de perder
Sauvegarder dans un endroit qui a captivé comporte des risques. C'est comme mettre une impulsion à la mémoire. Presque toujours à perdre
Wieder zu einem Ort, der in seinen Bann zieht seine Risiken. Es ist wie wenn man einen Impuls an den Speicher. Fast immer haben Sie zu verlieren
Eseguire il backup di un luogo che ha affascinato ha i suoi rischi. E 'come mettere un impulso alla memoria. Quasi sempre hanno da perdere
Voltar para um lugar que tem cativado tem seus riscos. É como colocar um pulso para a memória. Quase sempre tem que perder
Terug naar een plek die de ban heeft zijn risico's. Het is als het zetten van een impuls aan het geheugen. Bijna altijd te verliezen
Tornar a un lloc que t'ha captivat té els seus riscos. És com fer-li un pols a la memòria. Gairebé sempre tens les de perdre
Povratak na mjesto koje je osvojila ima svoje rizike. To je poput stavljanja puls u memoriju. Gotovo uvijek imaju za izgubiti
Возвращается на место, которая пленила имеет свои риски. Это как положить импульс на память. Почти всегда должны потерять
Leku batek liluratu kopiak baditu bere arriskuak. Da pultsu bat jarriz memoria bezala da. Ia beti izango dute
  La revista de viajes co...  
"El viajero ha recorrido muchas veces la majestuosa estación de Canfranc y siempre le ha asaltado un hondo abatimiento, a caballo entre la melancolía y la indignación"
"Le voyageur a parcouru plusieurs fois la station de Canfranc et majestueuse a toujours agressé une morosité profonde, quelque part entre la mélancolie et la colère"
"Der Reisende hat viele Reisen majestätischen Canfranc Station und hat immer eine tiefe Depression angegriffen, irgendwo zwischen Melancholie und Wut"
"Il viaggiatore ha viaggiato molte volte maestosa stazione Canfranc e sempre ha aggredito una profonda depressione, da qualche parte tra malinconia e rabbia"
"O viajante viajou muitas vezes a estação Canfranc majestoso e sempre tem uma tristeza profunda assaltado, em algum lugar entre a melancolia e raiva"
"De reiziger heeft reisde vele malen majestueuze Canfranc station en altijd heeft aangevallen een diepe depressie, ergens tussen melancholie en woede"
"El viatger ha recorregut moltes vegades la majestuosa estació de Canfranc i sempre li ha assaltat un profund abatiment, a cavall entre la malenconia i la indignació"
"Putnik je putovao mnogo puta veličanstven Canfranc stanicu i uvijek je napala duboko tama, negdje između melankolije i indignacijom"
"Путешественник объездил много раз величественные станции Канфранк и всегда напали на глубокую депрессию, где-то между тоской и гневом"
"Bidaiari asko bidaiatu du, aldiz dotorea Canfranc geltokia eta beti iluntasun sakon bat nazioen, nonbait malenkonia eta indignation arteko"
"O viaxeiro viaxou moitas veces a estación Canfranc maxestoso e sempre ten unha tristeza profunda asaltado, en algún lugar entre a melancolía ea indignación"
  La revista de viajes co...  
Hoy adelantamos el último libro de uno de los responsables de Viajes al Pasado, un recorrido por el norte de Etiopía que ha prologado Javier Reverte
Aujourd'hui, nous avançons le dernier livre de l'un des responsables de voyager dans le passé, une visite du nord de l'Ethiopie a préfacé Javier Reverte
Heute haben wir vorab die letzte Buch in einer der Verantwortlichen für die Reise in die Vergangenheit, eine Tour von Norden Äthiopiens hat Javier Reverte vorangestellt
Oggi abbiamo anticipato l'ultimo libro in uno dei responsabili per viaggiare nel passato, un tour del nord dell'Etiopia ha preceduto Javier Reverte
Hoje nós avançamos o último livro em um dos responsáveis ​​pela viagem ao passado, uma turnê no norte da Etiópia tem prefaciado Javier Reverte
Vandaag we vooraf het laatste boek in een van de verantwoordelijken voor Reis naar het verleden, een tour van Noord-Ethiopië is voorafgegaan Javier Reverte
Avui avancem l'últim llibre d'un dels responsables de Viatges al Passat, un recorregut pel nord d'Etiòpia que ha prologat Javier Reverte
Danas smo unaprijed konačnu knjigu u jedan od onih koji su odgovorni za Putovanje u prošlost, Obilazak sjevernoj Etiopiji je uvod Javier Reverte
Сегодня мы продвигаем заключительная книга в одном из лиц, ответственных за путешествие в прошлое, тура по северной Эфиопии предварил Хавьер Реверте
Gaur egun horiek Bidaia arduradun bat liburu amaierako aurrera dugu iraganeko, iparraldeko Etiopiako bira bat prefaced Javier Reverte
Hoxe nós avanzamos o último libro nun dos responsables da viaxe ao pasado, unha xira no norte de Etiopía ten prefaciado Javier Reverte
  La revista de viajes co...  
Quizá el lugar que más auténticamente ha mantenido la figura del autor de "El viejo y el mar" es Finca Vigía, la casa del barrio de San Franciso de Paula donde vivió 20 años
Vielleicht ist die authentischen Ort hat die Figur des Autors beibehalten "Der alte Mann und das Meer" ist Finca Vigia, das Haus der Nachbarschaft von San Francisco de Paula, wo er lebte 20 Jahr
Forse il luogo più autentico ha mantenuto la figura dell'autore di "Il vecchio e il mare" è Finca Vigia, la casa del quartiere di San Francisco de Paula dove viveva 20 anni
Talvez o lugar mais autêntico que manteve a figura do autor de "O velho eo mar" é Finca Vigia, "Distrito casa s de São Francisco de Paula, onde vivia 20 anos
Misschien wel de meest authentieke plaats heeft de figuur van de auteur van het onderhouden "De oude man en de zee" is Finca Vigia, het huis van de buurt van San Francisco de Paula, waar hij woonde 20 jaar
Potser el lloc que més autènticament ha mantingut la figura de l'autor de "El vell i el mar" és Finca Vigía, la casa del barri de Sant Franciso de Paula on va viure 20 anys
Možda najautentičnije mjesto zadržala je lik autora "Starac i more" je Finca Vigia, kuća u četvrti San Francisco de Paula, gdje je živio 20 godina
Пожалуй, самое подлинное место сохранила фигуру автора "Старик и море" является Finca Vigia, дом окрестности Сан-Франциско де Паула, где он жил 20 лет
Agian, benetako lekua eutsi egilearen figura "Zaharra man eta itsasoa" da Finca Vigia, San Francisco de Paula non bizi izan zituen auzoko etxea 20 urte
Quizais o lugar máis auténtico mantivo a figura do autor "O vello eo mar" é Finca Vixía, a casa do barrio de San Francisco de Paula, onde viviu 20 anos
  La revista de viajes co...  
Hay libros que marcan el paisaje de una ciudad. Y también hay lugares en los que ha dejado su impronta un film
Es gibt Bücher, die die Landschaft der Stadt markieren. Und es gibt Orte, wo sie ihre Spuren hinterlassen hat einen Film
Ci sono libri che segnano il paesaggio di una città. E ci sono luoghi in cui ha lasciato la sua impronta di un film
Há livros que marcam a paisagem de uma cidade. E há lugares onde ele deixou sua marca a um filme
Er zijn boeken die het landschap van een stad te markeren. En er zijn plaatsen waar het heeft zijn sporen nagelaten een film
Hi ha llibres que marquen el paisatge d'una ciutat. I també hi ha llocs en què ha deixat la seva empremta un film
Postoje knjige koje obilježavaju krajolik grada. I postoje mjesta gdje je ostavila traga film
Есть книги, которые отмечают ландшафт города. И есть места, где он оставил свой след фильм
Hiri paisaia markatzen duten liburuak daude. Eta badira lekuetan utzi du bere arrastoa film bat
Hai libros que marcan a paisaxe dunha cidade. E hai lugares onde deixou a súa marca a unha película
  La revista de viajes co...  
El aventurero se pierde por el desagüe y se reencuentra con el turista que no ha dejado de ser
Der Abenteurer wird den Bach runter verloren und ist mit den Touristen, der nicht aufgehört hat zu sein, wieder vereint
L'avventuriero è persa nello scarico e si riunisce con il turista che non ha cessato di essere
O aventureiro é perdida pelo ralo e se reencontra com o turista que não tenha deixado de ser
De avonturier is verloren in de afvoer en wordt herenigd met de toerist die niet heeft opgehouden te bestaan
L'aventurer es perd pel desguàs i es retroba amb el turista que no ha deixat de ser
Avanturist je izgubila u odvod i ujedinila s turista koji nije prestao biti
Авантюрист теряется в канализацию и воссоединяется с туристом, который не перестал быть
Abenturazale jaitsi ihesa galdu egiten da eta ez du utzi ahal izango turismo reunited
O aventureiro está perdido polo sumidoiro e se reencontra co turista que non deixou de ser
  La revista de viajes co...  
Northern Cape es uno de los lugares menos conocidos de Sudáfrica. A nosotros nos ha parecido un lugar tocado por la magia de lo auténtico
Northern Cape ist eine der weniger bekannten Orten in Südafrika. Uns erschien es ein Ort, von der Magie der Realität berührt
Northern Cape è uno dei luoghi meno conosciuti in Sud Africa. A noi è sembrato un luogo toccato dalla magia di autentica
Cabo Norte é um dos lugares menos conhecidos na África do Sul. Para nós, parecia um lugar tocado pela magia da coisa real
Noord-Kaap is een van de minst bekende van Zuid-Afrika. Voor ons leek het een plaats aangeraakt door de magie van de authentieke
Northern Cape és un dels llocs menys coneguts de Sud-àfrica. A nosaltres ens ha semblat un lloc tocat per la màgia del que és autèntic
Northern Cape je jedan od manje poznatih mjesta u Južnoj Africi. Za nas je izgledalo mjesto dirnuti čaroliju pravu stvar
Северный Кейп является одной из наименее известных в Южной Африке. Нам казалось, место тронут магии подлинного
Northern Cape, Hego Afrika ezagutzen gutxienez bat da. To gurekin benetako magia ukitu leku bat zirudien
Cabo do Norte é un dos lugares menos coñecidos en Sudáfrica. Para nós, parecía un lugar tocado pola maxia dunha auténtica
  La revista de viajes co...  
Y es que como les gusta repetir por estos lares, aquí quien no ha nacido rico se busca la vida “como rata de ferretería”
Et est-ce parce qu'ils aiment à dire ici, ici qui n'est pas né riche êtes à la recherche de la vie "que le matériel chez le rat"
Und ist, dass, weil sie gerne wiederholen hier, hier nicht reich geboren ist, wer seinen Lebensunterhalt ", wie Hardware-rat"
Ed è che perché a loro piace dire da queste parti, ecco che non è nato ricco stanno cercando per la vita "come hardware ratto"
E isso é porque eles gostam de dizer por aqui, aqui quem não nasceu rico estão procurando a vida ", como hardware rato"
I és que com els agrada repetir per aquestes contrades, aquí qui no ha nascut ric es busca la vida "com rata de ferreteria"
I da je zato što su željeli ponoviti ovdje, Ovdje nije rođen bogat koji za život zarađuje ", kao hardware rat"
И в том, что, потому что они хотели сказать тут, Здесь, который не родился богатым жизни выглядит "как крыса оборудование"
  La revista de viajes co...  
Northern Cape es uno de los lugares menos conocidos de Sudáfrica. A nosotros nos ha parecido un lugar tocado por la magia de lo auténtico
Northern Cape est l'un des endroits les moins connus en Afrique du Sud. Pour nous, il semblait un endroit touché par la magie de la chose réelle
Northern Cape ist eine der weniger bekannten Orten in Südafrika. Uns erschien es ein Ort, von der Magie der Realität berührt
Northern Cape è uno dei luoghi meno conosciuti in Sud Africa. A noi è sembrato un luogo toccato dalla magia di autentica
Cabo Norte é um dos lugares menos conhecidos na África do Sul. Para nós, parecia um lugar tocado pela magia da coisa real
Noord-Kaap is een van de minst bekende van Zuid-Afrika. Voor ons leek het een plaats aangeraakt door de magie van de authentieke
Northern Cape és un dels llocs menys coneguts de Sud-àfrica. A nosaltres ens ha semblat un lloc tocat per la màgia del que és autèntic
Northern Cape je jedan od manje poznatih mjesta u Južnoj Africi. Za nas je izgledalo mjesto dirnuti čaroliju pravu stvar
Северный Кейп является одной из наименее известных в Южной Африке. Нам казалось, место тронут магии подлинного
Northern Cape, Hego Afrika ezagutzen gutxienez bat da. To gurekin benetako magia ukitu leku bat zirudien
  La revista de viajes co...  
Autor de 289 artículos Ricardo Coarasa Artigas, periodista, ha recorrido medio mundo para pisar ... E-mail Web
Auteur 289 articles Ricardo Artigas Coarasa, journaliste, la moitié du monde est venu à l'étape ... E-mail Web
Autore di 289 articoli Ricardo Artigas Coarasa, giornalista, metà del mondo è venuto a passo ... E-mail Web
Autor de 289 artigos Ricardo Artigas Coarasa, jornalista, metade do mundo tem vindo a passo ... E-mail Web
Auteur 289 artikelen Ricardo Artigas Coarasa, journalist, half de wereld is gekomen om stap ... E-mail Web
の著者 289 記事 リカルドアルティガスCoarasa, ジャーナリスト, 世界の半分は、ステップになってきた ... E -メール ウェブ
Autor 289 articles Ricardo Coarasa Artigas, periodista, ha recorregut mig món per trepitjar ... E-mail Web
Autor 289 članci Ricardo Artigas Coarasa, novinar, pola svijeta je došao na korak ... E-mail Web
Автор 289 Статьи Рикардо Артигас Coarasa, журналист, путешествовал по всему миру наступать ... Электронная почта Сеть
Egilea 289 artikuluak Ricardo Artigas Coarasa, kazetari, mundu osoan zehar bidaiatu komando ezezaguna ... E-mail Web
Autor de 289 artigos Ricardo Artigas Coarasa, xornalista, a metade do mundo está a paso ... Correo-e Web
  La revista de viajes co...  
Autor de 289 artículos Ricardo Coarasa Artigas, periodista, ha recorrido medio mundo para pisar ... E-mail Web
Auteur 289 articles Ricardo Artigas Coarasa, journaliste, la moitié du monde est venu à l'étape ... E-mail Web
Autor von 289 Artikel Ricardo Artigas Coarasa, JOURNALIST, die Hälfte der Welt ist gekommen, um Schritt ... E-Mail Web
Autore di 289 articoli Ricardo Artigas Coarasa, giornalista, metà del mondo è venuto a passo ... E-mail Web
Autor de 289 artigos Ricardo Artigas Coarasa, jornalista, metade do mundo tem vindo a passo ... E-mail Web
Auteur 289 artikelen Ricardo Artigas Coarasa, journalist, half de wereld is gekomen om stap ... E-mail Web
の著者 289 記事 リカルドアルティガスCoarasa, ジャーナリスト, 世界の半分は、ステップになってきた ... E -メール ウェブ
Autor 289 articles Ricardo Coarasa Artigas, periodista, ha recorregut mig món per trepitjar ... E-mail Web
Autor 289 članci Ricardo Artigas Coarasa, novinar, pola svijeta je došao na korak ... E-mail Web
Автор 289 Статьи Рикардо Артигас Coarasa, журналист, путешествовал по всему миру наступать ... Электронная почта Сеть
Egilea 289 artikuluak Ricardo Artigas Coarasa, kazetari, mundu osoan zehar bidaiatu komando ezezaguna ... E-mail Web
  La revista de viajes co...  
El aventurero se pierde por el desagüe y se reencuentra con el turista que no ha dejado de ser
L'aventurier est perdu dans le drain et est réuni avec le touriste qui n'a pas cessé d'être
Der Abenteurer wird den Bach runter verloren und ist mit den Touristen, der nicht aufgehört hat zu sein, wieder vereint
L'avventuriero è persa nello scarico e si riunisce con il turista che non ha cessato di essere
O aventureiro é perdida pelo ralo e se reencontra com o turista que não tenha deixado de ser
De avonturier is verloren in de afvoer en wordt herenigd met de toerist die niet heeft opgehouden te bestaan
L'aventurer es perd pel desguàs i es retroba amb el turista que no ha deixat de ser
Avanturist je izgubila u odvod i ujedinila s turista koji nije prestao biti
Авантюрист теряется в канализацию и воссоединяется с туристом, который не перестал быть
Abenturazale jaitsi ihesa galdu egiten da eta ez du utzi ahal izango turismo reunited
  La revista de viajes co...  
Malmö ha sucumbido a un pecado venial, poco común en el norte de Europa: la ostentación.
Malmö a succombé à un péché véniel, rares dans le nord de l'Europe: ostentation.
Malmö hat zu einer lässlichen Sünde verfallen, selten in Nordeuropa: Schaustellung.
Malmö ha ceduto ad un peccato veniale, rare nel nord Europa: ostentazione.
Malmö sucumbiu a um pecado venial, rara no norte da Europa: a ostentação.
Malmö is bezweken aan een dagelijkse zonde, zeldzaam in Noord-Europa: uiterlijk vertoon.
Malmö ha sucumbit a un pecat venial, poc comú al nord d'Europa: l'ostentació.
Malmö je podlegao na laki grijeh, rijedak u sjevernoj Europi: šepurenje.
Мальме уступил простительный грех, редко встречается в Северной Европе: хвастовство.
Malmö venial sin succumbed, Europako iparraldean escasa en: ostentation.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow