|
Für Feigheit und Schwäche hat er nur Verachtung übrig, und er geht dem Geschäft des Tötens mit mörderischem Hass nach, denn tief in seinem Inneren ist noch immer ein Teil des Mannes übrig, der er einst war und der noch immer gegen das anbrüllt, was aus ihm geworden ist.
|
|
Les Guerriers du Chaos sont des combattants aux prouesses inégalées. Leur force est infernale et leurs corps aussi solides que des Monts de Fer. Imbus de la puissance du Chaos et enclos dans une armure forgée en enfer, un Guerrier du Chaos égale plusieurs mortels endurcis par le combat. Plus vraiment humains, ce sont plutôt des armes vivantes, honorant parfaitement les tâches morbides qu'on leur attribue. Un Guerrier du Chaos n'a pas besoin de manger, boire ou dormir. Il se nourrit de son propre carnage. Il n'a que du mépris pour les faibles et les lâches et se lance dans la tuerie avec une envie de vengeance, car il y a toujours une part d'humain en lui, furieuse de voir ce qu'il est devenu. Le seul réconfort d'un Guerrier du Chaos se trouve dans le massacre. C'est l'accomplissement de sa nouvelle existence comme instrument de son Dieu blasphémant, et à la fin d'un combat, son armure est couverte du sang de ses victimes.
|
|
Los Guerreros del Caos son luchadores de destreza sin igual. Su fuerza es infernal y sus cuerpos son tan duros como las Montañas de Hierro. Imbuidos por el poder del Caos y encerrados en armaduras forjadas en el infierno, un Guerrero del Caos es equivalente a muchos veteranos mortales. Han dejado de ser humanos para convertirse en armas vivientes afinadas a la perfección para las tareas sangrientas a las que se enfrentan. Un Guerrero del Caos no tiene necesidad de comida, bebida o sueño, ya que se nutre de la carne de sus víctimas. No siente nada más que desprecio por los débiles y los cobardes y únicamente se dedica al asesinato y la venganza, ya que siempre queda una parte del hombre que fue que brama contra aquello en lo que se ha convertido. El único solaz de un Guerrero del Caos se produce durante la matanza: el cumplimiento de su nueva existencia como instrumento de la voluntad blasfema de los dioses hasta que, al acabar la batalla, su armadura quede empapada con la sangre de los caídos en la lucha.
|
|
Válečníci Chaosu jsou nepřekonatelně stateční bojovníci. Jejich síla je přímo pekelná a jejich těla jsou tak tvrdá a houževnatá jako samotné Železné hory. Prodchnuti silou Chaosu a oděni ve zbroji vykované v pekelné výhni se válečníci Chaosu vyrovnají několika v bitvách zakaleným smrtelníkům. Už to v podstatě nejsou lidé, ale živoucí zbraně, dokonale vyladěné pro krvavé úkoly, které před nimi leží. Válečník Chaosu nepotřebuje jíst, pít ani spát, neboť je živen masakrem, který rozsévá kolem sebe. Pro slabé nebo zbabělé nemá nic než opovržení a zabíjí mimo jiné z pomsty, protože v něm vždy zůstává určitá část člověka, kterým býval, a ta se bezmocně vzteká nad tím, co se z něho stalo. Pro válečníka Chaosu je jedinou útěchou masakr, jenž je naplněním jeho nové existence jako nástroje rouhačské vůle jeho bohů, a na konci bitvy bývá jeho brnění zbrocené krví zabitých.
|
|
Wojownicy Chaosu to niezrównani wojownicy o piekielnej sile i ciałach równie twardych, co Góry Żelazne. Wojownik, przepełniony mocą Chaosu i chroniony przez piekielną zbroję, jest w stanie dorównać kilku zaprawionym w bojach śmiertelnikom. Przeistaczają się oni w żywą broń, idealną do krwawej roboty, do której są stworzeni. Wojownik Chaosu nie potrzebuje pożywienia, napitku czy snu, wystarczy mu spustoszenie, które sieje. Gardzi słabymi i tchórzami i w gniewie dokonuje mordów, gdyż jakaś jego część nie godzi się na to, czym się stał. Jedyne ukojenie przynosi mu rzeź – spełnianie woli swych bluźnierczych panów i uczucie, kiedy na końcu bitwy jego pancerz pokryty jest krwią pokonanych wrogów.
|
|
Воины Хаоса не знают равных в бою. Силой они не уступают демонам, а крепость их мышц подобна Железным горам. Один такой воин, исполненный нечестивой мощи и закованный в демоническую броню, стоит нескольких смертных ветеранов. Утратив человеческую природу, он превращается в живое оружие, идеально приспособленное для кровавой работы. Воины Хаоса не нуждаются в пище, воде и сне, питаясь кровавой энергией битвы. Они нетерпимы к слабости и трусости, а в бою мстительны и свирепы. Каждый из них помнит, каким он был прежде, и люто ненавидит свою новую жизнь, находя утешение лишь в убийстве - исполнении предназначения, навязанного темным богом. После битвы доспехи воинов Хаоса всегда покрыты кровью врагов.
|
|
Kaos Savaşçıları, emsalsiz maharete sahip savaşçılardır. Kuvvetleri cehennemden gelir ve bedenleri Demir Dağlar kadar serttir. Kaos'un gücüyle dolup taşan, cehennemde dövülmüş bir zırh takımına bürünmüş Kaos Savaşçısı, savaş görmüş birkaç fani insana denktir. Onlar artık birer insan değil, önlerine konan kanlı görevler için kusursuzca bileylenmiş yaşayan silahlardır. Bir Kaos Savaşçısı yiyeceğe, içeceğe veya uykuya ihtiyaç duymaz; onun gıdası çıkardığı katliamdır. Zayıf ya da korkaklara karşı küçümsemeden başka duygu beslemezler ve yaptıkları katliamın kalbinde bir intikam duygusu yatar; çünkü içlerinde dönüştükleri şeye karşı nefret duyan, hâlâ insani bir parça vardır. Bir Kaos Savaşçısı tek teselliyi katliamda bulur; şeytani Tanrısı'nın arzusunun bir aleti olarak yeni varoluş sebebini yerine getirir ve muharebenin sonunda zırhı öldürdüklerini kanlarıyla boyanır.
|