|
„Liebe Kinder! In dieser Zeit der Vorbereitungen und frohen Erwartung, möchte ich euch als Mutter auf das hinweisen, was am Wichtigsten ist - auf eure Seele. Kann in ihr mein Sohn geboren werden? Ist sie mit Liebe von Lüge, Hochmut, Hass und Bosheit gereinigt? Liebt eure Seele Gott als Vater über alles und den Menschen als Bruder in Christus? Ich weise euch auf den Weg hin, der eure Seele erheben wird bis zur vollkommenen Vereinigung mit meinem Sohn. Ich wünsche, dass mein Sohn in euch geboren wird. Was für eine Freude für mich als Mutter. Ich danke euch. “
|
|
“Dear children! All of this time in which God in a special way permits me to be with you, I desire to lead you on the way that leads to Jesus and to your salvation. My little children, you can find salvation only in God and therefore, especially on this day of grace with little Jesus in my arms, I call you to permit Jesus to be born in your hearts. Only with Jesus in your heart can you set out on the way of salvation and eternal life. Thank you for having responded to my call. ”
|
|
«Chers enfants, en ce temps de préparation et d’attente joyeuse, moi, comme mère, je désire vous montrer ce qui est le plus important: votre âme. Mon Fils peut-Il naître en elle ? Est-elle purifiée - par l’amour - du mensonge, de l’orgueil, de la haine et de la malveillance ? Votre âme aime-t-elle Dieu par-dessus tout comme un père, et l’homme votre frère dans le Christ ? Je vous montre le chemin qui va élever votre âme jusqu’à l’union totale avec mon Fils. Je désire que mon Fils naisse en vous. Quelle joie pour moi, comme mère ! Je vous remercie. »
|
|
“Queridos hijos, con amor y perseverancia maternales les traigo la luz de la vida para que destruya en ustedes las tinieblas de la muerte. No me rechacen, hijos míos. Deténganse y mírense a ustedes mismos y vean cuán pecadores son. Reconozcan sus pecados y recen por el perdón. Hijos míos, ustedes no quieren aceptar que son débiles y pequeños, pero pueden ser fuertes y grandes haciendo la voluntad de Dios. Denme sus corazones purificados para que pueda iluminarlos con la luz de la vida: mi Hijo. Gracias. ”
|
|
"Cari figli. In tutto questo tempo in cui Dio in modo speciale mi permette di stare con voi, desidero guidarvi sulla via che porta a Gesù e alla vostra salvezza. Figlioli miei, solo in Dio potete trovare la salvezza, e per questo specialmente in questo giorno di grazia con il piccolo Gesù tra le braccia vi invito: permettete a Gesù di nascere nei vostri cuori. Solo con Gesù nel cuore potete incamminarvi sulla via della salvezza e della vita eterna. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
|
|
“Queridos filhos! Neste tempo de graça, EU chamo vocês para renovar a oração em suas famílias. Preparem-se com alegria para a Vinda de Jesus. Filhinhos, que seus corações sejam puros e agradáveis, para que o amor e a ternura possam fluir através de vocês para cada coração que está longe do Seu Coração. Filhinhos, sejam minhas mãos estendidas, mãos de amor para todos os que se tornaram perdidos, que não têm mais fé nem esperança. Obrigada por terem respondido ao Meu apelo. ”
|
|
“Lieve kinderen, ik ben hier onder jullie. Ik kijk in jullie verwonde en rusteloze harten. Jullie zijn verdwaald geraakt, mijn kinderen. Jullie wonden veroorzaakt door zonde worden groter en groter en verwijderen jullie des te meer van de echte waarheid. Jullie zoeken hoop en troost op de verkeerde plaatsen, terwijl ik jullie oprechte devotie aanbied, die gevoed wordt door liefde, opoffering en waarheid. Ik geef jullie mijn Zoon. ”
|
|
“Ook vandag nodig Ek julle uit om te bid en te vas. Julle weet, liewe kinders, dat Ek met julle hulp alles kan doen, en satan kan verhinder julle op 'n dwaalspoor te bring en hom kan dwing hierdie plek te verlaat. Liewe kinders, Satan loer op elkeen van julle, hy probeer elke dag in elkeen van julle twyfel te zaalen. Laat daarom, liewe kinders, jou dag net bestaan uit gebed en volle oorgawe aan God! ”
|
|
“فرزندان عزيزم! من ميخواهم كه شاديم را با شما تقسيم كنم. در قلب معصومم من احساس ميكنم كه بسياري از افراد هستند كه مرا به نزديك خود ميكشند و در راهي مخصوص هستند كه پيروزي را با قلب من و در قلبهايشان با دعا و تبديل شدن حمل ميكنند. من ميخواهم تشكر كنم و الهام بخش شما باشم كه در رابطهتان با خدا و پادشاهي خداوند با عشق و قدرت روحالقدس كار كنيد. من باشما هستم و مادرانه بركتتان ميدهم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
|
|
«Мили деца! Тези години аз ви призовавах да се молите, да живеете това, което ви казвам, но вие живеете моите послания малко. Вие говорите, но не живеете, ето защо малки деца, тази война продължава толкова дълго. Аз ви каня д се отворите към Бог и във вашите сърца да живеете с Бог, живейки доброто и свидетелствайки моите послания. Аз ви обичам и искам да ви защитя от всичко зло, но вие го желаете. Мили деца, аз не мога да ви помогна, ако не живеете по Божиите заповеди, ако не живеете църковната служба, ако не се откажете от греха. Аз ви каня да бъдете апостоли на любовта и на доброто. В този свят на неспокойствие свидетелствайте за Бог и за Божията любов, и Бог ще ви благослови и ще ви даде това, което вие търсите от Него. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
|
|
“Draga djeco! Sve ovo vrijeme u kojem mi Bog na poseban način dopušta da budem s vama želim vas voditi putem koji vodi do Isusa i vašeg spasenja. Dječice moja, samo u Bogu možete naći spasenje, i zato posebno na ovaj milosni dan sa malim Isusom u naručju vas pozivam: dopustite Isusu da se rodi u vašim srcima. Samo sa Isusom u srcu možete krenuti putem spasenja i vječnog života. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. ”
|
|
"Rakkaat lapset! Tänä armon aikana kutsun teitä kaikkia uudistamaan rukousta perheissänne. Valmistautukaa ilolla Jeesuksen tuloon. Pienet lapset, olkoot sydämenne puhtaat ja hyvät, niin että rakkaus ja lämpö voivat virrata teidän kauttanne jokaiseen sydämeen, joka on kaukana Hänen rakkaudestaan. Pienet lapset, olkaa ojennetut käteni, rakkauden kädet kaikille eksyneille, joilla ei ole enää uskoa eikä toivoa. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
|
|
“Drága gyermekeim, ma arra hívlak benneteket, hogy mindnyájan kezdjétek el újra Istent szeretni elsôként, aki mindnyájatokat üdvözített és megváltott; azután pedig szeressétek a körülöttetek élô testvéreket. Szeretet nélkül, kicsinyeim, nem növekedhettek az életszentségben, és nem vihettek végbe jócselekedeteket. Ezért, kicsinyeim, imádkozzatok, imádkozzatok szüntelen, hogy Isten felfedje nektek szeretetét. Mindnyájatokat meghívtalak, hogy egyesüljetek velem és szeressetek. Még ma is veletek vagyok, és hívlak titeket, fedezzétek fel a szeretetet szívetekben és családotokban. Szeretnetek kell ahhoz, hogy Isten szívetekben lakhasson. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
|
|
„Drogie dzieci! Niech ten okres będzie dla was czasem modlitwy. Dziatki, moje wezwanie, pragnie być dla was wezwaniem, byście się zdecydowali iść drogą nawrócenia, dlatego módlcie się i proście o wstawiennictwo Wszystkich Świętych. Niech będą dla was przykładem i bodźcem i radością ku życiu wiecznemu. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
|
|
„Dragi copii! Eu vin pentru a vă arăta, cu iubire maternă, calea pe care trebuie să mergeţi pentru a fi cât mai asemănători cu putinţă cu Fiul meu şi astfel mai aproape de Dumnezeu şi mai plăcuţi Lui. Nu refuzaţi iubirea mea. Nu renunţaţi la salvare şi la viaţa veşnică datorită lucrurilor trecătoare şi vanităţii acestei vieţi. Sunt în mijlocul vostru pentru a vă conduce şi, ca o Mamă, vă avertizez. Veniţi cu mine. ”
|
|
"Дорогие дети! Даже когда на вас нисходит небесная благодать, ваше сердце остается жестким и безответным. Дети мои, почему вы не отдаете Мне свои сердца без остатка? Ибо Я хочу исполнить их миром и спасением, ниспосылаемым Моим Сыном. С Ним ваша душа будет устремлена к высшим ценностям, и вы никогда не потеряете себя, но обретете путь и в самой кромешной тьме. Дети мои, решитесь на новую жизнь с именем Моего Сына на устах. Спасибо вам. "
|
|
"Drahé deti! V tomto milostivom čase vás všetkých pozývam, aby ste obnovili modlitbu vo svojich rodinách. Pripravte sa s radosťou na Ježišov príchod. Milé deti, nech sú vaše srdcia čisté a vľúdne, aby láska a teplo pretekali cez vás do každého srdca, ktoré je vzdialené od jeho lásky. Milé deti, buďte mojimi vystretými rukami, rukami lásky pre všetkých tých, ktorí sa stratili, ktorí už nemajú viac vieru a nádej. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
|
|
«Dragi otroci! Tudi danes sem med vami, da vam pokažem pot, ki vam bo pomagala spoznati Božjo ljubezen, ljubezen Boga, ki je dovolil, da ga kličete in občutite kot Očeta. Od vas pričakujem, da iskreno pogledate v svoja srca in vidite koliko vi ljubite Njega. Ali je On zadnji med ljubljenimi? Obkroženi z dobrinami, kolikokrat ste ga izdali, zanikali, pozabili? Otroci moji, ne varajte se z zemeljskimi dobrinami! Mislite na dušo, kajti duša je važnejša od telesa; očistite jo! Pokličite Očeta, On vas čaka, vrnite se k Njemu! Jaz sem z vami, ker me On v svoji milosti pošilja. Hvala vam. »
|
|
„Các con yêu dấu! Trong thời gian mùa xuân này, khi mọi vật thức tỉnh từ giấc ngủ mùa đông, các con cũng tỉnh thức linh hồn các con với sự cầu nguyện để linh hồn sẵn sàng lãnh nhận ánh sáng của Chúa Phục Sinh. Các con nhỏ của Mẹ, Xin Ngài lôi cuốn các con gần hơn tới Trái Tim của Ngài để các con trở nên rộng mở tới đời sống trường sinh. Mẹ cầu nguyện cho các con và cầu bầu trước Đấng Tối Cao cho sự hối cải chân thành của các con. Cám ơn các con đã đáp lại lời mời gọi của Mẹ. ”
|
|
“Dārgie bērni! Šodien ar Jēzu uz rokām īpaši aicinu jūs uz atgriešanos. Bērni, caur visam šim laikam, ko Dievs ļāvis man būt kopā ar jums, esmu nepārtraukti aicinājusi jūs uz atgriešanos. Daudzu sirdis joprojām ir aizvērtas. Bērniņi, Jēzus ir miers, mīlestība un prieks, tāpēc izvēlieties Jēzu. Sāciet lūgties. Lūdziet, lai Jēzus dod jums atgriešanās dāvanu. Bērniņi, tikai vienotībā ar Jēzu jūs iemantosit mieru un prieku un mīlestības piepildītas sirdis. Bērniņi, es jūs mīlu. Es esmu jūsu Māte un dodu jums manu Mātes svētību. ”
|