|
Ganz besonders wollen wir dabei für die Circusleute und Schausteller beten, damit sie klug und umsichtig ihre kostbaren Talente zu nutzen wissen, und damit zum Aufbau einer Kultur der Solidarität und des Friedens in unserer von Egoismus und Hass bedrohten Gesellschaft beitragen.
|
|
“In the light of this universal horizon of communion, every situation in which human persons or groups are obliged to flee their own land to seek refuge elsewhere stands out as a serious offense to God and man” (John Paul II, Angelus [June 15, 2003], L’Osservatore Romano, weekly edition in English, June 18, 2003, p. 1).
|
|
« A la lumière de cet horizon universel de communion, toute situation dans laquelle des personnes ou des groupes humains sont contraints de fuir leur terre pour chercher refuge ailleurs apparaît comme une grave offense à Dieu et à l’homme » (Jean-Paul II, Angelus [15.6.2003], L’Osservatore Romano, 16-17.6.2003, p. 5).
|
|
«A la luz de este horizonte universal de comunión, resalta como grave ofensa a Dios y al hombre cualquier situación en la que personas o grupos humanos se ven obligados a huir de su tierra para buscar refugio en otros lugares» (Juan Pablo II, Angelus [15.6.2003], L’Osservatore Romano, 16-17.6.2003, p. 5).
|
|
“Alla luce dell’universale orizzonte di comunione, risalta come grave offesa a Dio e all'uomo ogni situazione in cui persone o gruppi umani sono costretti a fuggire dalla propria terra per cercare rifugio altrove” (Giovanni Paolo II, Angelus, [15.6.2003], L’Osservatore Romano, 16-17.6.2003, p. 5).
|