esl – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 8 Ergebnisse  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
The Chair: Could you perhaps respond to that first question on HBO?
Le président: Vous pourriez peut-être répondre à la première question sur HBO?
  House of Commons Commit...  
Ethnic people aren't going to be on this list, because if you don't speak English at home you're probably not going to be watching HBO anyway. So the ethnic market is watching ethnic channels. Using common sense, you can actually get there.
Les membres de communautés ethniques ne seront pas sur cette liste, car si vous ne parlez pas anglais à la maison, vous n'allez probablement pas regarder HBO. Donc, le marché ethnique regarde des émissions ethniques. Il suffit d'un peu de bon sens pour régler la question.
  House of Commons Commit...  
You are aware that the Canadian Association of Broadcasters has called, for example, on the CRTC to make HBO and programs like that available in their packages. That will get anybody who is in the non-ethnic grey market out of the grey market in about ten seconds, because they are not going to pay a premium for a service that they can have from a Canadian company.
Vous savez que l'Association canadienne des radiodiffuseurs a demandé par exemple au CRTC d'inclure HBO et des émissions de ce genre dans leurs forfaits. Cela ferait disparaître instantanément du marché gris non ethnique tous les gens qui n'ont aucune envie de payer un supplément pour un service qu'ils pourraient avoir auprès d'une compagnie canadienne. Ç'est absurde.
  House of Commons Commit...  
Mr. James Rajotte: Isn't there an option? If you want to use the CCTA application for HBO, one policy perspective is to say, well, we can't let that happen because it will threaten, undermine, a Canadian service.
M. James Rajotte: Est-ce qu'il n'y a pas de solution? Si vous voulez faire une demande auprès de l'Association canadienne de télévision par câble pour obtenir HBO, on pourrait dire d'une part que cette demande ne peut pas être acceptée parce qu'elle va menacer ou nuire aux services canadiens. Mais l'autre option, c'est de dire très bien, nous allons fournir davantage de services aux Canadiens. Mais nous ferons en sorte, par exemple, que les distributeurs investissent davantage dans les programmes canadiens en bout de ligne, plutôt que d'essayer de limiter le marché à l'entrée.
  House of Commons Commit...  
AOL-Time Warner owns HBO. HBO is a supplier of programming to CanWest, to Alliance, and to CTV. That includes The Sopranos and all these new shows you're seeing. I won't get into the programs, but the point is that HBO is a big supplier to the Canadian broadcasting industry, and it's not allowed to be in Canada, so that would again take programming right out of Canadian broadcasters' hands.
AOL-Time Warner est propriétaire de HBO. HBO est un fournisseur d'émissions pour CanWest, Alliance et CTV. Cela inclut The Sopranos et toutes ces nouvelles émissions que vous voyez actuellement à l'écran. Je n'irai pas plus loin dans la liste des émissions, mais ce que je tente de faire comprendre, c'est que HBO est un important fournisseur de l'industrie de la radiodiffusion canadienne et qu'il n'est pas autorisé au Canada, de sorte que toutes les émissions échapperaient au contrôle des radiodiffuseurs canadiens. Il n'est pas tant question de CanWest que de Craig, d'Alliance, de CHUM, des télédistributeurs qui sont les plus susceptibles d'être affectés. La chaîne de câblodistribution Fox alimente également CanWest et d'autres chaînes, de sorte qu'il y aurait un véritable impact sur la programmation si une de ces entreprises investissait dans une EDR.
  House of Commons Commit...  
I know a lot of people would be happy to buy HBO, or Al Jazeera, or a lot of the cultural programs and stuff like that, who would spend an extra few dollars, pay an extra fee, to produce more Canadian content in this country.
M. Brian Masse: Oui, et c'est justement pourquoi j'estime que vous avez échoué avec ce projet de loi. Les gens ont accès à des signaux non encodés, à du contenu non canadien autant qu'ils le veulent, mais ils ne peuvent l'acheter légalement. Je connais des gens qui aimeraient beaucoup acheter l'accès à HBO, à Al Jazeera ou à d'autres chaînes diffusant des émissions culturelles, par exemple, qui seraient prêts à dépenser quelques dollars de plus si cela permettait la production de plus de contenu canadien au pays. Pourquoi ne pouvons-nous pas faire cela?
  House of Commons Commit...  
AOL-Time Warner owns HBO. HBO is a supplier of programming to CanWest, to Alliance, and to CTV. That includes The Sopranos and all these new shows you're seeing. I won't get into the programs, but the point is that HBO is a big supplier to the Canadian broadcasting industry, and it's not allowed to be in Canada, so that would again take programming right out of Canadian broadcasters' hands.
AOL-Time Warner est propriétaire de HBO. HBO est un fournisseur d'émissions pour CanWest, Alliance et CTV. Cela inclut The Sopranos et toutes ces nouvelles émissions que vous voyez actuellement à l'écran. Je n'irai pas plus loin dans la liste des émissions, mais ce que je tente de faire comprendre, c'est que HBO est un important fournisseur de l'industrie de la radiodiffusion canadienne et qu'il n'est pas autorisé au Canada, de sorte que toutes les émissions échapperaient au contrôle des radiodiffuseurs canadiens. Il n'est pas tant question de CanWest que de Craig, d'Alliance, de CHUM, des télédistributeurs qui sont les plus susceptibles d'être affectés. La chaîne de câblodistribution Fox alimente également CanWest et d'autres chaînes, de sorte qu'il y aurait un véritable impact sur la programmation si une de ces entreprises investissait dans une EDR.
  House of Commons Commit...  
AOL-Time Warner owns HBO. HBO is a supplier of programming to CanWest, to Alliance, and to CTV. That includes The Sopranos and all these new shows you're seeing. I won't get into the programs, but the point is that HBO is a big supplier to the Canadian broadcasting industry, and it's not allowed to be in Canada, so that would again take programming right out of Canadian broadcasters' hands.
AOL-Time Warner est propriétaire de HBO. HBO est un fournisseur d'émissions pour CanWest, Alliance et CTV. Cela inclut The Sopranos et toutes ces nouvelles émissions que vous voyez actuellement à l'écran. Je n'irai pas plus loin dans la liste des émissions, mais ce que je tente de faire comprendre, c'est que HBO est un important fournisseur de l'industrie de la radiodiffusion canadienne et qu'il n'est pas autorisé au Canada, de sorte que toutes les émissions échapperaient au contrôle des radiodiffuseurs canadiens. Il n'est pas tant question de CanWest que de Craig, d'Alliance, de CHUM, des télédistributeurs qui sont les plus susceptibles d'être affectés. La chaîne de câblodistribution Fox alimente également CanWest et d'autres chaînes, de sorte qu'il y aurait un véritable impact sur la programmation si une de ces entreprises investissait dans une EDR.