cata – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 72 Ergebnisse  atoll.pt  Seite 10
  Bed and Breakfast Le t...  
Everyone knows that many churches in Reggio during the earthquake of 1908 were completely destroyed, it was part of the archdiocese developed a plan for the reconstruction of the churches he attended Bishop Paul and Bishop Dattola Cottafavi sent by the Pope pro-tempore.
Tout le monde sait que de nombreuses églises à Reggio pendant le tremblement de terre de 1908 ont été complètement détruits, il faisait partie de l'archidiocèse a élaboré un plan pour la reconstruction des églises il a assisté à l'évêque et l'évêque Paul Dattola Cottafavi envoyé par le pape pro-tempore.
Jeder weiß, dass viele Kirchen in Reggio während des Erdbebens von 1908 vollständig zerstört wurden, war es Teil der Erzdiözese entwickelte einen Plan für den Wiederaufbau der Kirchen besuchte er Bischof Paul und Bischof Dattola Cottafavi geschickt durch den Papst pro tempore.
  Bed and Breakfast La L...  
Anna Maria de Jesus Ribeiro Da Silva: This is the real name of Anita Garibaldi stayed in these walls and to which he is entitled to the Locanda.
Anna Maria de Jesus Ribeiro da Silva: C'est le vrai nom d'Anita Garibaldi, qui a vécu entre ces murs et à qui est nommé l'Inn.
Anna Maria de Jesus Ribeiro Da Silva: Das ist der eigentliche Name von Anita Garibaldi blieb in diesen Mauern und auf die er Anspruch auf die Locanda.
  Holiday Home ArezzoRes...  
is the city where he was born Vasari with his home filled with frescoes and architecture. Arezzo are Important
est la ville où il est né Vasari dans sa maison pleine de fresques et l'architecture. Arezzo sont importants
ist die Stadt, in der er geboren wurde Vasari mit seinem Haus mit Fresken und Architektur. Arezzo sind wichtig
  Bed and Breakfast Il v...  
He can be reached in just 15 minutes, the popular spa resort of Fiuggi, also Trisulti Abbey, the Abbey of Montecassino Abbey Casamari, Ferentino Alatri.
Il peut être atteint en seulement 15 minutes, la célèbre station thermale de Fiuggi, également Trisulti abbaye, l'abbaye de Montecassino Abbaye Casamari, Ferentino Alatri.
Er kann in nur 15 Minuten erreicht werden, die beliebte Kurort Fiuggi, auch Trisulti Abbey, die Abtei von Montecassino Abbey Casamari, Alatri Ferentino.
  Bed and Breakfast Chia...  
Composed of three single, double or triple, convenient and confidential, the B&B is on guides and magazines where he was given a COMFORT FROM A FIVE-STAR HOTEL.
Composé de trois chambres simples, doubles ou triples, pratique et confidentiel, le B & B est sur les guides et les magazines, où il a reçu un CONFORT D'UN HÔTEL CINQ ÉTOILES.
Besteht aus drei Einzel-, Doppel-oder Dreibettzimmer, komfortabel und vertraulich, die B&B befindet sich auf Führungen und Zeitschriften, wo er eine COMFORT von einem Fünf-Sterne-Hotel.
  Bed and Breakfast A ca...  
'MARY'S PLACE B & B' IS IN Villaurbana, A LOVELY AND NICE CORNER, HE LOCATED AT BOTTOM OF A VALLEY OF THE MEDITERRANEAN SCRUB. AT ABOUT TWENTY kilometers from 'ORISTANO' A BEAUTIFUL MEDIEVAL TOWN, AND WITH ITS ANCIENT REMAINS CONSTANT Archeological Discoveries Young Researchers WHO MADE BY RELAXING HOLIDAYS OFFER YOU AND YET YOU GET INVOLVED IN PATIENT AND LOVED Their WORK.
«La place de Marie B & B' est en Villaurbana, Un joli coin ET Nice, il situé au bas de la vallée de la garrigue. A vingt kilomètres de «ORISTANO' une belle ville médiévale, avec ses anciennes ET RESTE CONSTANTE découvertes archéologiques de jeunes chercheurs qui FAITES PAR VOUS OFFRE Vacances détente ET ENCORE vous vous impliquez dans PATIENT ET aimé leur travail.
'Marias B & B' befindet sich in Villaurbana, ein nettes und schöne Ecke, er an einem tiefen Tal der mediterranen Macchia GELEGEN. Das zwanzig Kilometer von 'Oristano' eine schöne mittelalterliche Stadt, und mit seinen alten bleibt konstant archäologische Entdeckungen junge Forscher, die BY Erholungsurlaub BIETEN IHNEN und doch sind Sie erhalten in betroffenen Patienten und liebten ihre Arbeit.
  Agritourism Poggio ai ...  
He divided the space into habitable rooms for two, three, or four people with the possibility of extra bed, always equipped with a private bathroom. The rent includes the regular treatment of b & b.
Il a divisé l'espace en pièces habitables pour deux, trois, ou quatre personnes avec la possibilité de lit supplémentaire, toujours équipées d'une salle privée. Le loyer comprend le traitement régulier de b & b.
Er unterteilt den Raum in Wohnräume für zwei, drei oder vier Personen mit der Möglichkeit der Aufbettung, immer mit einem privaten Badezimmer ausgestattet. Die Miete beinhaltet die regelmäßige Behandlung von b & b.
  Bed and Breakfast Rela...  
or taking care of your body inside the old barn, where he found space fitness center, also has an indoor spa pool.
ou de prendre soin de votre corps au coeur de la vieille grange, où il a trouvé un centre de fitness espace, a aussi une piscine thermale couverte.
oder die Versorgung des Körpers in der alten Scheune, wo er Platz gefunden Fitness-Center, hat auch einen Indoor-Spa-Pool.
  Bed and Breakfast Perl...  
Located in the fantastic Gulf 'dell'Arenella', the sea of Syracuse, 6 km from the city. The proximity of the sea offers a unique stay. These places have been awarded by UNESCO, which he entered in the world heritage list.
Situé dans le Golfe dell'Arenella fantastique 'la mer de Syracuse, à 6 km de la ville. La proximité de la mer offre un séjour unique. Ces lieux ont été attribués à leur disposition par l'UNESCO a inscrit sur la Liste du patrimoine mondial.
Das Hotel liegt in der traumhaften Golf 'dell'Arenella', das Meer von Syrakus, 6 km von der Stadt entfernt. Die Nähe zum Meer bietet einen einzigartigen Aufenthalt. Diese Orte wurden von der UNESCO, die er in die World Heritage List.
  Bed and Breakfast Vill...  
In 20 minutes you can reach Syracuse, a city of Archimedes, and Dionysius, where he still resides the Greek Theater, home of several classical performances and the Roman museum.
En 20 minutes vous pouvez atteindre Syracuse, ville d'Archimède, et Denys, où il réside encore le Théâtre Grec, la maison de plusieurs représentations classiques et le musée romain.
In 20 Minuten können Sie Syrakus, einer Stadt des Archimedes und Dionysius, zu erreichen, wo er immer noch befindet sich das griechische Theater, Heimat von mehreren klassischen Aufführungen und das Römermuseum.
  Bed and Breakfast Mass...  
Entirely made of stones of the place, the old building shows the signs of time. A small wooden door leads into a large square courtyard, from which wind environments once for the different activities of Massaro: the rooms where he slept with his family, the stables, the barn, storage for tools, cooking with large fireplace for the production of cheeses.
Entièrement faites de pierres de l'endroit, l'ancien bâtiment montre les signes du temps. Une petite porte en bois mène à une grande cour carrée, d'où le vent une fois pour les environnements les différentes activités de Massaro: les salles où il dormait avec sa famille, les écuries, la grange, le stockage d'outils, de la cuisine avec grande cheminée pour la production de fromages. Un ensemble harmonieux et agréable dans sa rusticité renforcée par la belle étoile, parfois, et le canon et les murs en pierres sèches construites par les agriculteurs avec des pierres de forme.
Komplett aus Steinen des Ortes, die alten Gebäude zeigt die Zeichen der Zeit. Eine kleine Holztür führt in einen großen quadratischen Hof, von dem aus Wind-Umgebungen, wenn für die verschiedenen Tätigkeiten von Massaro: die Räume, in denen er schlief mit seiner Familie, die Stallungen, die Scheune, die Lagerung von Werkzeugen, Kochen mit großem Kamin für die Herstellung von Käse. Insgesamt eine harmonische und angenehme in seiner rusticity durch die schönen Sterne-mal, und Lauf und Trockenmauern gebaut von Bauern kämpfen mit Steinen an.
  Agritourism Relais Ten...  
Legend has it that Frederick Barbarossa, who was forced to halt its march toward Rome, buffeted by the plague, he stopped at spots, kidnapped by the natural beauty of the landscape.
Die Legende besagt, daß Friedrich Barbarossa, der gezwungen war, seinen Marsch in Richtung Rom, durch die Pest mit Fäusten zu stoppen, hielt er an Stellen, die von der natürlichen Schönheit der Landschaft entführt.
  Bed and Breakfast Petr...  
He her medical artist, together, they face a new adventure in one area of ​​gastronomy, quite far from the professional experiences of both, even if already richly explored by Jacinta who published texts of gastronomy archaeological, aristocratic, religious and magical-mythological.
Il lui artiste médicale, ensemble, ils font face à une nouvelle aventure dans un domaine de la gastronomie, bien loin des expériences professionnelles à la fois, même si déjà richement exploré par Jacinthe qui a publié des textes de la gastronomie archéologique, aristocratique, religieuse et magique et mythologique.
  Agritourism La Sognata...  
Along the No 42 Tonale-Mendola, Edolo beginning of town, take immediately after the level crossing, the road to Mount Hum. After 8 km you reach a square from where a dirt road can be reached in less than a km, the picnic area of the park where he began teaching the course.
Le long de la n 42 Tonale-Mendola, Edolo début de la ville, à prendre immédiatement après le passage à niveau, la route vers le mont Hum. Après 8 km, vous arrivez à un carré, d'où une route de terre peut être atteint en moins d'un km, l'aire de pique-nique du parc, où il a commencé à enseigner le cours.
Entlang der Nr. 42 Tonale-Mendola, Edolo Anfang der Stadt, die unmittelbar nach dem Bahnübergang der Straße auf den Berg Hum. Nach 8 km erreichen Sie einen Platz, von wo aus eine Piste zu erreichen in weniger als einem Kilometer, die Picknick-Bereich des Parks, wo er begann den Kurs.
  Agritourism La Sognata...  
Along the No 42 of the Tonale-Mendola, who arrived in the home of Ceto take the road to Cimbergo-Paspardo. After the country Paspardo you follow a road that leads after 3.5 Km to the resort Zumella Hut, where he started on the path.
Le long de la n 42 de la Tonale-Mendola, qui est arrivé dans la maison de Ceto, prendre la route à Cimbergo-Paspardo. Après le pays Paspardo vous suivez une route qui mène après 3,5 km de la station Zumella cabane, où il a commencé sur le chemin.
Entlang der Nr. 42 der Tonale-Mendola, die Ankunft in der Heimat des Ceto den Weg zu Cimbergo-Paspardo. Nachdem das Land Paspardo Sie folgen einem Weg, der führt nach 3,5 km vom Resort Zumella Hütte, wo er auf dem Weg.
  Campsite Village la Ve...  
The village Camping La Verna is in the mountains on the border with the wonderful National Park of Casentino Forests, a 820 m altitude, 50 km from Arezzo and 80 km from Florence. Chiusi della Verna is a location known for Michelangelo, where he was baptized and lived for a short period and the famous shrine where St. Francis received the stigmata, and spent the last years of life.
Le Village Camping La Verna est dans les montagnes à la frontière avec le magnifique Parc National des Forêts du Casentino, un 820 m d'altitude, à 50 km de Arezzo et à 80 km de Florence. Chiusi della Verna est un endroit connu pour Michel-Ange, où il a été baptisé et a vécu pendant une courte période et le célèbre sanctuaire où saint François a reçu les stigmates, et passé les dernières années de la vie.
Das Dorf Camping La Verna ist in den Bergen an der Grenze mit der wunderschönen Nationalpark der Casentino Forsten, eine 820 m Höhe, 50 km von Arezzo und 80 km von Florenz entfernt. Chiusi della Verna ist ein Ort bekannt für Michelangelo, wo er getauft wurde und lebte für eine kurze Zeit und die berühmten Schrein, wo St. Franziskus mit dem Stigmatisierung, und verbrachte die letzten Jahre des Lebens.
  Bed and Breakfast Il C...  
Mulazzo of the village, which lies on a hill overlooking the right bank of the Lean, has an important significance in the history of the Middle Ages: it was one of the oldest seats of the Marquis Malaspina and it is said that Dante, their guest, staying in the castle tower and there he drew inspiration for some songs of the Divine Comedy.
Mulazzo du village, qui se trouve sur une colline dominant la rive droite de la partie maigre, a une signification importante dans l'histoire du Moyen Age: il a été l'un des sièges les plus anciennes du marquis Malaspina et il est dit que Dante, son invité, en séjournant dans la tour du château et là, il s'est inspiré pour quelques chants de la Divine Comédie.
Mulazzo des Dorfes, die auf einem Hügel mit Blick auf das rechte Ufer des Lean liegt, hat eine wichtige Bedeutung in der Geschichte des Mittelalters: Es war eine der ältesten Plätze der Marquis Malaspina und es wird gesagt, dass Dante ihr Gast, der Aufenthalt in den Burgturm und es zog er Inspiration für einige Songs von der 'Göttlichen Komödie.
  Bed and Breakfast Vill...  
We know that the green has a relaxing effect. Even Hippocrates, the father of modern medicine therapeutic praised the virtues of nature that in his treatise 'Of the air, water and places', he said that human life, in health and disease, was linked to natural forces.
Nous savons que le vert a un effet relaxant. Même Hippocrate, le père de la médecine moderne fait l'éloge des vertus thérapeutiques de la nature que dans son traité 'De l'air, l'eau et des lieux', il a dit que la vie humaine, la santé et la maladie, a été lié aux forces de la nature. Nous ne voulons pas dire que le jardin a des effets thérapeutiques, mais il y aura certainement oublier le stress de la ville.
Wir wissen, dass die Green hat eine entspannende Wirkung. Auch Hippokrates, der Vater der modernen Medizin therapeutische lobte die Vorzüge der Natur, dass in seinem Traktat 'Von der Luft, Wasser und Orte', sagte er, dass menschliches Leben in Gesundheit und Krankheit, war im Zusammenhang mit natürlichen Kräfte. Wir wollen nicht sagen, dass unser Garten hat therapeutische Wirkung, aber es wird vergessen, den Stress der Stadt.
  Bed and Breakfast Il ...  
The attendance zone Policorvo does not stop, however, the period italics: they come from the same area also remains of Roman, late-imperial and imperial, in a continuity of life demonstrated by the presence of the church of S. Maria ad Sinellum, diruta already in the eighteenth century.
La présence Policorvo zone ne s'arrête pas, cependant, la période en italique: ils proviennent de la même zone reste du monde romain, la fin de l'impériale et impériale, dans une continuité de la vie a démontré par la présence de l'église de S. Maria ad Sinellum, diruta déjà au XVIII e siècle., Près de qui il a probablement développé une petite agglomération rurale comme en témoignent les nombreuses tombes / ossuaire dans le voisinage immédiat de l'église.
Die Teilnahme Policorvo-Zone nicht stoppen, aber die Zeit kursiv: sie stammen aus der gleichen Gegend bleibt auch der Roman, spät-und Imperial Imperial, in einer Kontinuität des Lebens durch die Präsenz der Kirche S. Maria ad Sinellum, DIRUTA bereits im achtzehnten Jahrhundert., In der Nähe, die er hatte wohl eine kleine ländliche Siedlung, die durch die zahlreichen Gräber / Beinhaus in der unmittelbaren Nähe der Kirche.
  Bed and Breakfast Vill...  
We are 3 km (5 min) from the beach of San Vito Marina (Blue Flag) and the magnificent Coast Trabocchi D'Annunzio and the Hermitage, where he lived the great poet Gabriele D'Annunzio Abbruzzese and 30 minutes from the parks Majella .
Nous sommes à 3 km (5 min) de la plage de San Vito Marina (drapeau bleu) et la magnifique côte Trabocchi D'Annunzio et de l'Hermitage, où il vécut le grand poète Gabriele D'Annunzio Abbruzzese et 30 minutes des parcs de la Majella 10. min.troviamo Lanciano, une ville de grande valeur historique et religioso.Verso la Majella, charmant de montagne, des sentiers de vélo, des parcs et naturali.Pescara trekking et Vasto ont un min.
Wir sind 3 km (5 min) vom Strand von San Vito Marina (Blaue Flagge) und die herrliche Küste Trabocchi D'Annunzio und die Einsiedelei, wo er den großen Dichter Gabriele D'Annunzio Abbruzzese und 30 Minuten von den Parks Majella . 10 min.troviamo Lanciano, einer Stadt von großer historischer und religioso.Verso der Majella, charmant Mountainbike-Wege, Parks und Trekking naturali.Pescara und Vasto haben eine min.
  Bed and Breakfast A Te...  
all with private bath and tapestries of the same color tones, tastefully furnished in a traditional way and offer all the comforts (TV, AC and refrigerator) with a balcony or a large terrace, overlooking picturesque views of Florence, where he wanted you can have breakfast at your leisure.
Nous sommes un petit B&B mais très confortable & B dans un appartement entièrement rénové, avec six chambres, chacune est unique: un rose, un bleu, un jaune, etc. toutes avec salle de bain privée et de tapisseries des sonneries de même couleur, décorées avec goût d'une façon traditionnelle et offrent tout le confort (TV, AC et réfrigérateur) avec un balcon ou une terrasse grand, donnant des vues pittoresques de Florence, où il voulait vous pouvez prendre le petit déjeuner à vos loisirs.
Wir sind ein kleines, aber sehr gemütlichen B&B in einem komplett neu renovierte Wohnung mit sechs Schlafzimmern, jedes einzigartig: ein rosa, einen blauen, einen gelben, etc.. alle mit eigenem Bad und Tapisserien der gleichen Farbtöne, die geschmackvoll in einem traditionellen eingerichtet und bieten allen Komfort (TV, Klimaanlage und Kühlschrank) mit Balkon oder eine große Terrasse, mit Blick auf malerische Ansichten von Florenz, wo er wollte Sie können das Frühstück in Ihrer Freizeit.
  Bed and Breakfast Le t...  
Tiberius Evoli never stops, participates in the fight against illiteracy in Calabria, in 1911 founded the kindergarten 'Matilda Evoli, becomes President of the Medical Association, in 1919 he was elected Member of Parliament and is part of the reformist Socialist Group in the district Reggio, founded in 1925, the Calabrese Center for the treatment of cancer, in 1944 began construction of three new pavilions and the Church.
Tibère Evoli ne s'arrête jamais, participe à la lutte contre l'analphabétisme en Calabre, en 1911 a fondé le jardin d'enfants 'Matilda Evoli, devient président de la Medical Association, en 1919, il a été élu membre du Parlement et fait partie du groupe socialiste réformiste dans la circonscription Reggio, fondée en 1925, le Centre Calabrese pour le traitement du cancer, en 1944 a commencé la construction de trois nouveaux pavillons et de l'Église.
Tiberius Evoli hört nie auf, beteiligt sich an der Bekämpfung des Analphabetismus in Kalabrien, gegründet 1911 den Kindergarten 'Matilda Evoli, wird Präsident der Ärztekammer, im Jahre 1919 wurde er zum Mitglied des Parlaments und ist Teil der reformistischen sozialdemokratischen Fraktion im Bezirk Reggio, gegründet 1925, die Calabrese-Zentrum für die Behandlung von Krebs, im Jahr 1944 begann der Bau von drei neuen Pavillons und die Kirche.
  Bed and Breakfast Fior...  
Fiorenza B & B is a family villa of the early twentieth century, situated in a scenic area and residential area of Florence. The street is so quiet that forget to be in town a few minutes from the Boboli Gardens and Palazzo Pitti.
Fiorenza B&B est une villa familiale du début du XXe siècle, situé dans un quartier pittoresque et résidentiel de Florence. La rue est si tranquille que oublier d'être en ville à quelques minutes du Jardin de Boboli et du Palazzo Pitti. Une fois là, il rencontre Elena et sa petite famille qui vous accueillera toujours avec sympathie et attention.
Fiorenza B&B ist eine Familie Villa aus dem frühen zwanzigsten Jahrhunderts, in einer landschaftlich reizvollen Gegend und Wohngegend von Florenz. Die Straße ist so still, daß in der Stadt ein paar Minuten von den Boboli-Gärten und dem Palazzo Pitti zu vergessen. Dort traf er Elena und ihre kleine Familie, die Sie jederzeit herzlich willkommen mit Sympathie und Aufmerksamkeit wird.
  Residence Residenza Do...  
The residence is the Via dei Coronari, one of the oldest streets of Rome. In 300 the Jubilee passing through crowds of pilgrims to St. Peter to which he was called Via Recta. The area had a tourist destination since antiquity as a location near the Vatican and Piazza Navona, in fact it was a street full of old inns eg hotels that have boasted prestigious guests such as Dante, Rabelais, Gogol, Goethe.
La résidence est la Via dei Coronari, l'une des plus anciennes rues de Rome. En 300, le Jubilé en passant par des foules de pèlerins à Saint-Pierre à laquelle il était appelé Via Recta. La zone était une destination touristique depuis l'antiquité comme un emplacement à proximité du Vatican et Piazza Navona, en fait, c'est une rue pleine de vieilles auberges par exemple les hôtels qui ont vanté ses clients prestigieux tels que Dante, Rabelais, Gogol, Goethe. Aujourd'hui hôtes prestigieux magasins d'antiquités. En quelques minutes à pied, vous pourrez rejoindre la Piazza Navona, San Pietro, Piazza di Spagna, le Forum Romain.
Die Residenz befindet sich die Via dei Coronari, einer der ältesten Straßen von Rom. In der Jubiläums-300, die durch Scharen von Pilgern zum heiligen Petrus, auf die er genannt wurde Via Recta. Das Gebiet war ein Reiseziel seit der Antike als Standort nahe dem Vatikan und der Piazza Navona in der Tat war es eine Straße voller alten Gasthäuser zB Hotels, die von berühmten Gästen wie Dante, Rabelais, Gogol, Goethe gerühmt haben. Heute beherbergt renommierten Antiquitätenläden. Innerhalb weniger Minuten können Sie Piazza Navona, San Pietro, Piazza di Spagna, das Forum Romanum erreichen.
  Bed and Breakfast Le A...  
The Piceno takes its name from the population of Piceni that, before placing the Romans, occupied a territory that included almost all the current region of Marche. The area of the Piceno has remained to this day, indicating that, to the administrative division had occurred in the territory of the current provinces of Ascoli Piceno and Fermo.
Le Piceno tire son nom de la population de Piceni que, avant de placer les Romains, occupait un territoire qui comprenait la quasi-totalité de la région actuelle de la Marche. Le domaine de l'Piceno est resté à ce jour, ce qui indique que, à la division administrative s'était produite sur le territoire des provinces actuelles de Ascoli Piceno et Fermo. Il s'agit d'un territoire qui, depuis il a été rapporté, il était important carrefour des nations et des peuples. Avec la chute de l'Empire romain, le territoire à travers les siècles dans divers événements sous la domination lombarde. Il a eu une période de splendeur à l'époque romaine et de la Renaissance la ville, mais il était avec son annexion aux États pontificaux, qui ont eu lieu entre la seconde moitié du 500 et les premières décennies du '600, qui a acquis le terrain qui conserve encore l'identité.
Die Piceno hat seinen Namen von der Bevölkerung der Piceni, die, bevor die Römer, besetzt ein Gebiet, dass fast alle aktuellen Region Marken enthalten. Das Gebiet des Piceno hat bis heute geblieben, was darauf hinweist, dass die administrative Aufteilung hatte im Gebiet der heutigen Provinzen Ascoli Piceno und Fermo aufgetreten. Es ist ein Gebiet, dass, da es berichtet worden ist, ist es wichtig Kreuzung von Nationen und Völkern war. Mit dem Fall des Römischen Reiches, das Gebiet über die Jahrhunderte hinweg in verschiedenen Veranstaltungen im Rahmen des Lombard Herrschaft. Er hatte eine Zeit des Glanzes in der römischen und Renaissance-Stadt, aber es war mit deren Anschluß an den päpstlichen Staaten, die zwischen der zweiten Hälfte des 500 und den ersten Jahrzehnten des '600, die das Land, das noch heute die Identität erworben hat.
  Bed and Breakfast Casa...  
The typical Tuscan landscape most famous in the world is that of plains and hills, especially in the areas around Florence and Siena, where more than in any other part he enjoys the harmony which unites man with nature.
Les paysages typiques de la Toscane les plus célèbres au monde est celle des plaines et des collines, en particulier dans les zones autour de Florence et de Sienne, où plus que dans toute autre partie, il aime l'harmonie qui unit l'homme avec la nature. Ici ordonnée cultures de vignes et d'oliviers, marquée par des rangées de cyprès et des maisons qui donnent au visiteur une sensation d'équilibre et de la beauté élégante. La Toscane est non seulement une colline, une grande proportion d'environ un million d'hectares, est des montagnes, des forêts riches et les forêts anciennes, comme par exemple la zone ou du Casentino. Enfin la mer de Toscane, où les îles des petites intacte de notre archipel, nous donnant ainsi un paysage magnifique.
Die typische toskanische Landschaft bekanntesten in der Welt ist, dass der Ebenen und Hügel, vor allem in den Bereichen rund um Florenz und Siena, wo mehr als in jedem anderen Teil genießt er die Harmonie, die Menschen mit der Natur vereint. Hier geordnete Kultivierungen von Weinbergen und Olivenhainen, gekennzeichnet durch Reihen von Zypressen und Häuser, die der Besucher geben ein Gefühl der Balance und elegante Schönheit. Die Toskana ist nicht nur ein Hügel, ein großer Teil der rund eine Million Hektar, ist Bergen, üppigen Wäldern, alten Wäldern, wie zum Beispiel der Bereich oder das Casentino. Schließlich der Toskana Meer, wo die unberührte kleine Inseln der Inselgruppe, die uns eine atemberaubende Landschaft.
  Bed and Breakfast Resi...  
It is located a few hundred meters from our B & B and is therefore easily accessible by bike. The sanctuary contains what are believed to be the remains of the shack, the first refuge where St. Francis and his brothers picked up where he founded the Order of Friars Minor.
Il est situé à quelques centaines de mètres de notre B & B et est donc facilement accessible en vélo. Le sanctuaire contient ce que l'on croit être les restes de la cabane, le premier refuge où saint François et ses frères ont repris là où il fonda l'Ordre des Frères Mineurs. Au moment de Noël, le sanctuaire est enrichi avec un belle crèche. Durée de la visite: 2 heures.
Es liegt nur wenige hundert Meter von unserem B & B und ist daher leicht mit dem Fahrrad. Das Heiligtum enthält, was sind vermutlich die Überreste der Hütte, die erste Zuflucht, wo St. Franziskus und seine Brüder abgeholt, wo er den Orden der Franziskaner gründete sein. Zu Weihnachten wird das Heiligtum mit einer schönen Krippe bereichert. Besuchen Sie: 2 Stunden.
  Bed and Breakfast Le t...  
Alberti was the first, and then of Ramirez. It is located about 600 meters from the sea and nearly as many from the right side of Rumbolo. Garibaldi stayed here with his staff. Tradition says that Garibaldi just starting out, surrounded by his closest officers, when she was spotted and apparently approved by a vessel Bourbon L'Aquila.
Alberti fut le premier, puis de Ramirez. Il est situé à environ 600 mètres de la mer et presque autant de partir du côté droit de la Rumbolo. Garibaldi séjourné dans cet hôtel avec son personnel. La tradition dit que Garibaldi à ses débuts, entouré de ses plus proches officiers, quand elle a été repéré et apparemment approuvé par un navire Bourbon L'Aquila. a été retiré du navire, un coup d'Etat contre lui. Le ballon sphérique n'est pas explosif, tonnant frappé le linteau de la terrasse, un peu au-dessus de la corniche, à droite vers le coin externe du prospectus, moins d'un mètre de la tête de Garibaldi, planté dans le mur. Où il est toujours coincé, et est visible à tous les visiteurs.
Alberti war der erste, und dann von Ramirez. Es ist etwa 600 Meter vom Meer entfernt und fast ebenso viele von der rechten Seite des Rumbolo entfernt. Garibaldi war hier mit seinen Mitarbeitern. Die Tradition besagt, dass Garibaldi gerade erst anfangen, umgeben von seinen engsten Offiziere, als sie entdeckt wurde und offenbar genehmigt durch ein Schiff Bourbon L'Aquila. wurde aus dem Schiff, einen Putsch gegen ihn gezogen. Die Kalotte ist nicht explosionsgefährlich, donnernde traf den Sturz von dem Balkon, ein wenig über dem Gesims, nach rechts in Richtung der äußeren Ecke des Prospekts, weniger als einen Meter vom Kopf des Garibaldi, klebt in der Wand. Wo ist er noch fest, und ist sichtbar für alle Besucher.
  Holiday Home Federico ...  
In the historical center of Palermo, behind the Cathedral and a stone's throw from the Flea Market, near the historic markets of the Head and Ballarò. The Residence is in an old building, recently renovated, built on places where he played Richard II as a child.
En plein centre de Palerme, derrière la cathédrale et à proximité du marché aux puces, à proximité des marchés historiques de la tête et Ballarò. La résidence se trouve dans un vieux bâtiment, récemment rénové, construit sur les lieux où il a joué Frederick II comme un enfant. Sobrement meublé et équipé offrant tout le confort: chauffage individuel, climatisation, TV couleur, coin cuisine faite avec de la céramique ancienne de Sicile, ainsi que des plats et des accessoires, salle de bains avec douche, sèche-cheveux, draps de lit, de bain et cuisine. À la demande de garage à 500 mt.
Im historischen Zentrum von Palermo, hinter der Kathedrale und nur einen Steinwurf von der Flohmarkt, in der Nähe der historischen Märkte der Kopf-und Ballarò. Die Anlage liegt in einem alten Gebäude, die vor kurzem renoviert, auf Orte, an denen er spielte Richard II als ein Kind. Angebote Wohnungen nüchtern eingerichtet und mit allem Komfort ausgestattet: unabhängige Heizung, Klimaanlage, Farb-TV, Kochnische mit eingebautem alten sizilianischen Keramik, einschließlich Geschirr und Zubehör, Bad mit Dusche, Haartrockner, Bettwäsche, Bad und Küche. Zur Anfrage Garage 500 m entfernt.
  Bed and Breakfast Le t...  
It was repaired and renovated several times especially during earthquakes, the 1908 was destroyed and rebuilt in the year and 'one of the oldest buildings of Melito, rich in works such as a St. Francesco da Paola probably coming from the old Granted, part of the 600 significant from the point of view of art.
Il a été réparé et rénové à plusieurs reprises en particulier lors de tremblements de terre, de 1908 a été détruite et reconstruite dans l'année et «l'un des plus anciens bâtiments de Melito, riche en œuvres telles que Saint- Francesco da Paola venant probablement de l'ancien Accordée, une partie de l'importante 600 de point de vue de l'art. Il est également important de la peinture de Notre-Dame Immaculée, qui est portée en procession le 8 Décembre de chaque année. Une statue en bois de l'école napolitaine qui dépeint la Vierge. Une statue en bois de Saint- Vincenzo. La statue en bois de Saint- François de Paule Eglise tout de Melito et Pilati est magistralement réalisé par Don Bienvenue Malara qui dirige la communauté par au moins 40 ans de Melito. Il a joué dans de nombreuses actions humanitaires.
Es wurde repariert und renoviert mehrmals vor allem bei Erdbeben, wurde das 1908 zerstört und wieder aufgebaut im Jahr und 'eines der ältesten Gebäude von Melito, reich an Werken wie einem St. Francesco da Paola wahrscheinlich aus dem alten Zugegeben, ein Teil der 600 signifikant aus der Sicht der Kunst. Wichtig ist auch die Malerei der Unbefleckten Jungfrau Maria, die in der Prozession am 8. Dezember wird jedes Jahr durchgeführt. Eine hölzerne Statue der neapolitanischen Schule, die die Madonna darstellt. Eine hölzerne Statue des Hl. Vincenzo. Die hölzerne Statue des Hl. Franz von Paola Kirche alle Melito und Pilati wird meisterhaft von Don Willkommen Malara, die die Gemeinschaft führt von mindestens 40 Jahren von Melito gerichtet. Er hat an vielen humanitären Bemühungen zu sehen war.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow