|
|
I grew up admiring his attitudes both in and out of track, but Villeneuve was not a hero, whatever he did, he did it for himself and we ideally joined him, we felt involved in his dreams, in the plans of a man who did not want to grow up, with his fragility, with his weakenesses and his extraordinary normality.
|
|
|
J'ai grandi en admiration de ses conduites, en piste et en dehors, mais Villeneuve n'a pas été un héros, tout ce qu'il a réalisé a été fait pour soi-même et nous, idéalement, nous nous sommes unis à lui, nous nous sommes sentis impliqués dans ses rêves, dans les projets d'un homme qui n'a jamais voulu grandir, avec sa fragilité, ses défaillances et dans sa extraordinaire normalité.
|
|
|
Sono cresciuto ammirandone i comportamenti in pista e fuori, ma Villeneuve non è stato un eroe, tutto ciò che ha realizzato, lo ha fatto per se stesso e noi idealmente ci siamo uniti a lui, ci siamo sentiti coinvolti nei suoi sogni, nei progetti di un uomo che non ha mai voluto crescere; con la sua fragilità, le sue debolezze e nella sua eccezionale normalità.
|