he – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 21 Résultats  www.asianvillage.ee
  The life of Francis Bon...  
However, his war-horse was the restoration of the old monuments as architect of Historic Buildings. In this function, he restored Freÿr from 1967 to 1973.
Pourtant, son cheval de bataille fut la restauration des monuments anciens comme architecte des Monuments Historiques. C' est dans cette fonction qu' il restaura Freÿr entre 1967 et 1973.
  The life of Theodule de...  
Theodule was the youngest of the seven children of Camille of Laubespin and Gilda of Beaufort-Spontin. He was the pet of his mother, who often took him along with her; a situation unfavorable to his studies.
Théodule était le petit dernier des sept enfants de Camille de Laubespin et de Gilda de Beaufort-Spontin. Il était le chouchou de sa mère, qui l' emmenait souvent avec elle; une situation peu favorable aux études.
  The life of Francis Bon...  
A dangerous trade as he experienced when a roof scaffold at the castle of Braine collapsed. The slater fell 12 meters lower and was instantaneously dead. Francis managed to clutch himself to a bar tightening his fists until a ladder was placed so that he could go down.
Un métier dangereux comme il le vécut lorsque l' échafaudage menant au toit du château de Braine s' effondra. L' ardoisier tomba 12 mètres plus bas et fut tué sur le coup. Francis parvint à s' agripper à une barre et serra les poings jusqu' à ce que une échelle fut placée pour redescendre.
  Orange tree watering in...  
The chief-gardener of Versailles was consulted. He burst of laughing: "This is a Belgian joke! Here, we sprinkle once per week whereas it rains less and it is hotter than on your premise".
Le jardinier en chef de Versailles fut consulté. Il éclata de rire: "Voilà bien une blague à la Belge ! Ici, nous les arrosons une fois par semaine alors qu' il pleut moins et fait plus chaud que chez vous".
  Hermenegilde de Beaufor...  
As he did not manage to put its arm on the tops of mantelpieces, he shortened them to one meter height in his sleeping-room and the library. So, he could put his cup more easily there!
Comme il n' arrivait pas à mettre son bras sur les dessus des cheminées, il fit rabaisser à un mètre de hauteur celles de sa chambre à coucher et de la bibliothèque. Ainsi, il pouvait facilement y déposer sa tasse !
Da er seinen Arm nicht auf den Kaminsims stützen konnte, kürzte er die Kaminsimse in der Bibliothek und in seinem Schlafzimmer auf einen Meter. So konnte er dort eine Tasse leicht abstellen!
  The life of Francis Bon...  
A dangerous trade as he experienced when a roof scaffold at the castle of Braine collapsed. The slater fell 12 meters lower and was instantaneously dead. Francis managed to clutch himself to a bar tightening his fists until a ladder was placed so that he could go down.
Un métier dangereux comme il le vécut lorsque l' échafaudage menant au toit du château de Braine s' effondra. L' ardoisier tomba 12 mètres plus bas et fut tué sur le coup. Francis parvint à s' agripper à une barre et serra les poings jusqu' à ce que une échelle fut placée pour redescendre.
  The Castle of Freà¿r / ...  
1794: He emigrates to Munster where he survives during one year, before returning to Freÿr.
1794: Hij wijkt uit naar Munster waar hij één jaar verblijft, vooraleer naar Freÿr terug te keren.
  The Castle of Freà¿r / ...  
1785: He refurbishes, after his marriage, the interior of Beauraing in style Louis XVI. The Révolutionaries will burn it down 11 years later. Hence, the family memories will disappear in fume.
1785: Hij richt, na zijn huwelijk, het interieur van het kasteel van Beauraing opnieuw in, in de stijl Lodewijk XVI. De Revolutionairen steken het 11 jaar later in brand. Alzo gaan de familieherinneringen in rook op.
  The Castle of Freà¿r / ...  
1814: He is named Governor of the Netherlands by the Allies, whereas Wellington remains in the Beaufort mansion in Brussels.
1814: Hij is benoemd Gouverneur van de Zuidelijke Nederlanden door de Geallieerden, toen Wellington logeeerde in het hotel "Beaufort" in Brussel.
  The Castle of Freà¿r / ...  
1815: He takes part in the Congress of Vienna, but does not succeed in obtaining that a Habsburg junior branch is established on a Kingdom of Belgium.
1815: Hij neemt deel aan het Congres van Wenen, maar hij slaagt er niet in om een jongere tak van de Habsburgers over België te laten regeren.
  Grass mowing in the gar...  
If the first invention was not patentable, the second was. Unfortunately, he did not do it. And now one finds this kind of pole in the shops.
Se la prima scoperta non fosse brevettabile, la seconda era. Purtroppo, non lo fece. E si trova ora questo tipo di alberi nel commercio.
  A Laubespin moving from...  
Theodule passing by, was despaired that the canvas of the Snyders paintings were soaked with muddy water. He became even more flabbergasted to discover his phlegmatic nephew.
Passe par là Théodule, catastrophé de voir que les toiles de Snyders s' imbibent de l' eau boueuse du fleuve. Il est encore plus éberlué d' y découvrir son neveu et son flegme.
  Hermenegilde de Beaufor...  
Hermenegilde (Gilda), daughter of Frederic of Beaufort-Spontin and Ernestine von Stahremberg, married Camille of Laubespin. They took over Freÿr. She was large; he was a dwarf .
Herménégilde (Gilda), fille de Frédéric de Beaufort-Spontin et d' Ernestine von Stahremberg, épousa Camille de Laubespin. Ils reprirent Freÿr. Elle était grande; lui était nabot.
Hermenegilde (Gilda), Tochter von Frederic von Beaufort-Spontin und Ernestina von Stahremberg, heiratete Camille de Laubespin. Sie übernahmen Freÿr. Sie war groß und er war ein Zwerg .
  The waterfall in the Ga...  
He takes off: creation of Maria Bruno-Kaminska
Il s'envole: création de Maria Bruno-Kaminska
Er steigt auf: Meisterwerk von Maria Bruno-Kaminska
Si vola: creazione di Maria Bruno-Kaminska
  Hermenegilde de Beaufor...  
He left the mantelpiece in the room of his father to its "dwarf" size.
Il laissa la cheminée de la chambre de son père à sa taille de "nabot".
Den Kamin ließ er im Raum seines Vaters in seiner "zwerghaftigen" Größe.
  Hermenegilde de Beaufor...  
As he did not manage to put its arm on the tops of mantelpieces, he shortened them to one meter height in his sleeping-room and the library. So, he could put his cup more easily there!
Comme il n' arrivait pas à mettre son bras sur les dessus des cheminées, il fit rabaisser à un mètre de hauteur celles de sa chambre à coucher et de la bibliothèque. Ainsi, il pouvait facilement y déposer sa tasse !
Da er seinen Arm nicht auf den Kaminsims stützen konnte, kürzte er die Kaminsimse in der Bibliothek und in seinem Schlafzimmer auf einen Meter. So konnte er dort eine Tasse leicht abstellen!
  The life of Francis Bon...  
He excelled so much in building modern style constructions (Reformed Church in Brussels) as "American Colonial" style inspired villas.
Brillant architecte, il excella tant dans le moderne (Eglise Réformée à Bruxelles) que par ses villas d' inspiration "Colonial Américain".
  Grass mowing in the gar...  
Before we use self-propelled mowers, he had developed this method to mow grass.
Prima dell'impiego di tosatrici autotrattati, aveva messo a punto questo metodo per falciare l'erba.
  The Castle of Freà¿r / ...  
1794: He emigrates to Munster where he survives during one year, before returning to Freÿr.
1794: Hij wijkt uit naar Munster waar hij één jaar verblijft, vooraleer naar Freÿr terug te keren.
  Hermenegilde de Beaufor...  
As he did not manage to put its arm on the tops of mantelpieces, he shortened them to one meter height in his sleeping-room and the library. So, he could put his cup more easily there!
Comme il n' arrivait pas à mettre son bras sur les dessus des cheminées, il fit rabaisser à un mètre de hauteur celles de sa chambre à coucher et de la bibliothèque. Ainsi, il pouvait facilement y déposer sa tasse !
Da er seinen Arm nicht auf den Kaminsims stützen konnte, kürzte er die Kaminsimse in der Bibliothek und in seinem Schlafzimmer auf einen Meter. So konnte er dort eine Tasse leicht abstellen!
  The Castle of Freà¿r / ...  
1812: He must under the dictat of Napoleon give up his function of chamberlain of François of Austria-Hungary but refuses to take the same function for the Emperor of the French by fidelity to the Habsburg.
1812: Hij moet onder het bewind van Napoléon afzien van zijn functie als kamerheer van Frans van Oostenrijk-Hongarije. Maar weigert echter om dezelfde functie te bekleden bij de Keizer van Frankrijk uit trouw aan de Habsburgers.