|
Uste honi buruz I, Shigatse errepide bitartean jiggling, Tibet bigarren hiria, draining harrituta eta emakume bat Drongtse herriko okupazio. Ez Uste dut lotsa-iota bat bere begietan zituela sentitzen arraro behatu, baina beren pribatutasuna inbaditzen sentsazioa daukat, intimitatea bat, bada, bidean da, non badirudi inork ez PEE stooping da.
|
|
Je pense que ce tout branlement de route de Shigatse, deuxième ville du Tibet, et drainant surpris une femme accroupie dans le village de Drongtse. Je suppose que pas un iota de la honte dans les yeux quand il se sent observé par l'étranger, mais j'ai le sentiment d'envahir leur vie privée, une intimité, si, est dans la rue, où personne ne semble se pencher pour faire pipi.
|
|
Ich denke über diese während wackeln Shigatse Straße, die zweitgrößte Stadt Tibets, und Entleeren eine Frau hockt in der Stadt Drongtse überrascht. Ich denke, nicht einen Hauch von Röte auf Ihre Augen, wenn Sie durch die seltsame Gefühl beobachtet, aber ich habe das Gefühl, seine Privatsphäre eindringen, eine Intimität, die, wo, ist auf der Straße, wo niemand sieht Hocke zu pinkeln.
|
|
Pienso en esto mientras zangoloteo camino de Shigatse, la segunda ciudad del Tíbet, y sorprendo a una mujer desaguando en cuclillas en el poblado de Drongtse. No adivino un ápice de rubor en su mirada cuando se siente observada por el extraño, pero sí tengo la sensación de estar invadiendo su intimidad, una intimidad que, en su caso, está en la calle, donde nadie la mira por agacharse a mear.
|
|
Penso a questo jiggle strada Shigatse, La seconda città del Tibet, e drenante sorpreso una donna accovacciata nel villaggio di Drongtse. Io non immagino un briciolo di vergogna nei suoi occhi quando si sente osservata dallo straniero, ma ho la sensazione di essere invaso la loro privacy, un'intimità che, dove, è sulla strada, dove nessuno guarda a pisciare flessione.
|
|
Acho que desta jiggle estrada como Shigatse, segunda cidade do Tibete, e drenagem surpreendeu uma mulher de cócoras, na aldeia de Drongtse. Eu não acho um pingo de vergonha em seus olhos quando ele se sente observado pelo estranho, mas tenho a sensação de ser invadido sua privacidade, uma intimidade que, onde, está na rua, onde ninguém olha para mijar flexão.
|
|
Ik denk dat over dit terwijl jiggling Shigatse weg, de tweede stad van Tibet, en aftappen verrast een vrouw gehurkt in de stad Drongtse. Ik denk niet een vleugje blush op je ogen als je het gevoel gadegeslagen door de vreemde, maar ik heb het gevoel van binnenvallende zijn privacy, een intimiteit die, waar, is op straat, waar niemand kijkt crouch te plassen.
|
|
シガツェ道を揺れながら、私はこれについて考える, チベットの第二の都市, と排水Drongtseの町でしゃがん女性を驚かせた. あなたは奇妙なことで見て感じたとき、私はあなたの目で赤面のヒントをしないと思います, しかし、私は彼のプライバシーを侵害感を持っている, その親密さ, 場合, 通りにある, 誰もおしっこにしゃがむに見えないところ.
|
|
Penso en això mentre zangoloteo camí de Shigatse, la segona ciutat del Tibet, i sorprenc a una dona desguassant a la gatzoneta en el poblat de Drongtse. No endeví ni una mica de rubor en la seva mirada quan se sent observada per l'estrany, però sí que tinc la sensació d'estar envaint la seva intimitat, una intimitat que, si és el cas, està al carrer, on ningú la mira per ajupir-se a pixar.
|
|
Mislim o tome, a poskakivanje Shigatse cestu, Tibet je drugi najveći grad, i pražnjenje iznenadio ženu čuči u gradu Drongtse. Valjda ne naznačivši rumenila na oči kad se osjećate čudno gledali, ali imam osjećaj invaziju svoju privatnost, intimnost koja, gdje, je na ulici, gdje nitko ne izgleda pognuti piškiti.
|
|
Я думаю, что об этом в то время переустройства Шигадзе дороге, Второй по величине город Тибета, и осушения удивлен женщина на корточках в городе Drongtse. Я думаю, нет и намека на румянец на ваших глазах, когда вы чувствуете, наблюдали странные, но у меня есть ощущение вторжения в его личную жизнь, близость, которая, если, на улице, где никто не смотрит Крауч пописать.
|
|
Eu penso sobre iso mentres sacudindo estrada Shigatse, A segunda cidade do Tíbet, e evacuación sorprendeu unha muller de cócoras, na cidade de Drongtse. Eu non creo que unha pitada de blush nos seus ollos cando se sente vixiado polo estraño, pero teño a sensación de invadir a súa privacidade, unha intimidade que, onde, está na rúa, onde ninguén mira agochar a facer xixi.
|