ij – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 16 Results  ec.europa.eu
  JESSICA: skupna evropsk...  
Organi upravljanja se lahko odločijo tudi, da bodo sredstva preusmerili v sklade za razvoj mestnih območij s pomočjo holdinških skladov, ki so namenjeni naložbam v več skladov za razvoj mestnih območij.
Cette démarche n’est pas obligatoire, mais présente l’avantage de permettre aux autorités de gestion de déléguer à des experts professionnels certaines tâches nécessaires à la mise en œuvre de l’initiative JESSICA.
Auch wenn das nicht vorgeschrieben ist, können die Verwaltungsbehörden hierdurch bestimmte zur Implementierung von JESSICA erforderliche Aufgaben auf Fachleute übertragen.
Debido a la naturaleza rotatoria de los instrumentos, los rendimientos de las inversiones se reinvierten en nuevos proyectos de desarrollo urbano, contribuyendo así a reciclar los fondos públicos y fomentar la sostenibilidad y el impacto del gasto público nacional y comunitario.
Como alternativa, as autoridades gestoras podem optar por canalizar fundos para os FDU, através de Holding Funds (HF) criados para investir em vários FDU.
Εναλλακτικά, οι διαχειριστικές αρχές μπορούν να αποφασίσουν τη διοχέτευση των κεφαλαίων στα ΤΑΑ μέσω Ταμείων Συμμετοχών (ΤΣ), τα οποία συστήνονται για να επενδύσουν σε πολλά ΤΑΑ.
Dit is niet verplicht, maar heeft het voordeel dat de beheersautoriteiten zo een aantal taken, nodig om JESSICA te verwezenlijken, kunnen delegeren aan professionals.
Řídící orgány se také mohou rozhodnout přidělovat prostředky z fondů městského rozvoje pomocí holdingových fondů (HF), které jsou zakládány za účelem investování do několika fondů městského rozvoje.
Dette er ikke obligatorisk, men det tilbyder den fordel at forvaltningsmyndigheder kan delegere nogle af opgaverne, der er nødvendige for at implementere JESSICA, til eksperter.
Alternatiivina võivad korraldusasutused otsustada programmi vahendeid paigutada, kasutades haldusfonde, mis luuakse mitmetesse linnaarendusfondidesse investeerimiseks.
Euroopan aluekehitysrahasto (EAKR) tukee kaupunkikehitysrahastoja (UDF), jotka investoivat varojajulkisen ja yksityisen sektorin kumppanuuksiintai muihin hankkeisiin, jotka sisältyvät kestävää kaupunkikehitystä koskevaan integroituun suunnitelmaan. Nämä investoinnit voivat olla pääoma-, laina- ja/tai takuuinvestointeja.
Ehelyett az irányító hatóságok dönthetnek úgy, hogy alapokat folyósítanak az UDF-ek számára a holdingalapokon keresztül, amelyeket azzal a feladattal hoznak létre, hogy több befektetési alapba ruházzanak be.
Nie jest to obowiązkowe, ale przedstawia sobą korzyść w postaci umożliwienia instytucjom zarządczym delegowania profesjonalistom i ekspertom niektórych zadań niezbędnych dla wdrożenia inicjatywy JESSICA.
Acest lucru nu este obligatoriu, dar oferă avantajul de a permite autorităţilor de management să delege către experţi profesionişti unele dintre sarcinile necesare pentru implementarea iniţiativei JESSICA.
Riadiace orgány môžu prípadne rozhodnúť previesť zdroje do UDF pomocou holdingových fondov (HF) vytvorených na investovanie do viacerých UDF.
Det är inte obligatoriskt, men det har den fördelen att förvaltningsmyndigheten kan delegera vissa uppgifter som gäller Jessica till experter.
Inkella, l-awtoritajiet amministrattivi jistgħu jiddeċiedu li jindirizzaw il-fondi għal FŻU li jużaw Fondi tal-Parteċipazzjoni (HFs) li huma stabbiliti biex jinvestu f'diversi FŻU.
  Politika - Evropska kom...  
, ki ga je Evropska komisija sprejela leta 2011, določa 12 ukrepov, ki naj bi jih izvedli v državah članicah, in 7 področij, kjer so ukrepi najnujnejši:
contains 12 actions for implementation with EU member countries and identifies 7 areas where measures are most necessary:
, présenté par la Commission en 2011, décrit 12 actions à mettre en œuvre avec les États membres et recense 7 objectifs prioritaires:
sind 12 in Zusammenarbeit mit den EU-Ländern zu treffende Maßnahmen vorgesehen. Daneben werden 7 Bereiche ermittelt, in denen unmittelbarer Handlungsbedarf besteht:
, formulado por la Comisión en 2011, recoge 12 acciones que deben poner en práctica los países miembros de la UE y determina 7 ámbitos en los que es imprescindible tomar medidas:
della Commissione (2011) prevede 12 azioni da attuare in collaborazione con i paesi membri dell'UE e individua 7 settori in cui occorre interventire con urgenza:
prevê 12 medidas a aplicar nos países da UE e identifica 7 domínios em que é mais urgente agir:
, που εκπόνησε η Επιτροπή το 2011, περιλαμβάνει 12 δράσεις προς υλοποίηση σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, και καθορίζει 7 τομείς στους οποίους πρέπει οπωσδήποτε να ληφθούν μέτρα:
, изготвен от Комисията през 2011 г., съдържа 12 действия, които трябва да бъдат изпълнени от страните членки, и определя 7 области, в които мерките са най-наложителни:
, který Komise přijala v roce 2011, obsahuje 12 opatření, která se budou realizovat ve spolupráci s členskými zeměmi EU. Plán rovněž uvádí 7 oblastí, kde je třeba urychleně jednat:
fra 2011 rummer 12 initiativer, der skal gennemføres sammen med EU-landene, og sætter fokus på syv områder, hvor der er størst brug for handling:
hõlmab 12 meedet rakendamiseks koostöös ELi liikmesriikidega ning määratleb 7 esmatähtsat meetmete võtmise valdkonda:
. Toimintasuunnitelmaan kuuluu 12 toimenpidettä, jotka EU-maiden on määrä toteuttaa, ja siinä eritellään toiminnan keskeiset osa-alueet:
. A dokumentum 12 intézkedést vázol fel, amelyet az uniós tagállamoknak kellene végrehajtaniuk, emellett pedig feltérképezi azt a hét területet, ahol a legsürgősebb intézkedésekre van szükség. A közlemény szerint:
. Komisja zaproponowała w nim 12 działań, które państwa członkowskie powinny przeprowadzić, i 7 obszarów wymagających bezzwłocznego działania. Są to:
. Acesta prevede 12 acţiuni specifice care trebuie puse în aplicare de către statele membre şi identifică 7 domenii prioritare:
(2011) obsahuje 12 opatrení, ktoré sa majú implementovať spolu s členskými štátmi, a stanovuje 7 najvýznamnejších oblastí, v ktorých je potrebné konať:
(2011). Den innehåller tolv åtgärder som EU-länderna ska genomföra och lyfter fram sju områden där insatser behövs allra mest:
ir iekļauti 12. rīcības punkti, kas jāīsteno ES dalībvalstīm, un noteiktas septiņas jomas, kurās pasākumi nepieciešami visvairāk:
li fih 12-il azzjoni għall-implimentazzjoni fil-pajjiżi membri tal-UE u li jidentifika 7 oqsma fejn l-iktar hemm bżonn miżuri:
  Integrirana pomorska po...  
Integrirana pomorska politika si prizadeva za skladnejšo obravnavo pomorskih zadev in večje usklajevanje različnih področij. Osredotoča se na:
The Integrated Maritime Policy seeks to provide a more coherent approach to maritime issues, with increased coordination between different policy areas. It focuses on:
La politique maritime intégrée vise à aborder les questions maritimes de manière plus cohérente et à renforcer la coordination entre les différents domaines politiques. Elle porte sur:
Mit der integrierten Meerespolitik soll ein kohärenterer Ansatz für maritime Angelegenheiten geschaffen und die Koordinierung zwischen den verschiedenen Politikbereichen verbessert werden. Schwerpunkte sind:
La Política Marítima Integrada quiere ofrecer un planteamiento más coherente de los asuntos marítimos con una mayor coordinación entre los distintos ámbitos. Se centra en:
La politica marittima integrata si propone di definire un approccio più coerente alle questioni marittime, rafforzando il coordinamento tra i diversi settori intressati. Si occupa di:
A política marítima integrada visa garantir uma abordagem mais coerente dos assuntos marítimos, com uma coordenação reforçada entre diferentes domínios políticos, incidindo:
Στόχος της ολοκληρωμένης θαλάσσιας πολιτικής είναι να παρέχει μια συνεκτικότερη προσέγγιση των θαλάσσιων υποθέσεων, μέσω της ενίσχυσης του συντονισμού μεταξύ διαφόρων τομέων πολιτικής. Η πολιτική αυτή επικεντρώνεται στα εξής:
Het geïntegreerd maritiem beleid streeft naar een meer samenhangende aanpak van maritieme zaken met meer samenwerking tussen beleidsterreinen. De aandacht gaat vooral uit naar:
Целта на интегрираната морска политика е да гарантира по-последователен подход към морските въпроси, като се подобри координацията между различни области на политиката. Тя е насочена към:
Integrovaná námořní politika usiluje o komplexnější přístup k námořní problematice, v jehož rámci se tvorba politiky v jednotlivých oblastech více koordinuje. Zaměřuje se na:
Formålet med den integrerede havpolitik er at anvende en mere samlet tilgang til maritime anliggender med øget koordinering mellem de forskellige politikområder. Den fokuserer på:
Integreeritud merenduspoliitika ülesanne on pakkuda ühtlustatumat lähenemisviisi merendusküsimustele. Sellega kaasneb suurem koordineerimine erinevate poliitikavaldkondade vahel. Integreeritud merenduspoliitika raames keskendutakse:
Yhdennetyllä meripolitiikalla pyritään kehittämään johdonmukaisempaa lähestymistapaa meriasioihin ja lisäämään eri politiikan alojen välistä koordinointia. Siinä keskitytään kysymyksiin, jotka
Az integrált tengerpolitika célja, hogy a különböző szakpolitikai területek közötti fokozott koordináció révén egységesebb megközelítést biztosítson a tengerügyekkel kapcsolatban. Az integrált tengerpolitika az alábbiakra terjed ki:
Zintegrowana polityka morska dąży do zapewnienia bardziej spójnego podejścia do kwestii morskich oraz większej koordynacji między różnymi obszarami polityki. Koncentruje się ona na kwestiach, które:
Politica maritimă integrată (PMI) îşi propune să amelioreze eficienţa diverselor politici privind sectorul maritim printr-o mai bună coordonare. Ea vizează:
Cieľom integrovanej námornej politiky je zabezpečiť celistvý prístup k námorným záležitostiam a väčšiu koordináciu medzi jednotlivými oblasťami politiky. Zameriava sa na:
Med integrerad havspolitik menas en politik som tar ett helhetsgrepp på havsfrågorna för att bättre samordna de olika politikområdena, framför allt när det gäller
Integrētajai jūrlietu politikai jānodrošina saskaņotāka pieeja jūrlietu risināšanā, pastiprinot koordināciju starp dažādām politikas jomām. Tā pievēršas:
Il-Politika Marittima Integrata tipprova tagħti approċċ aktar koerenti lill-kwistjonijiet marittimi, b'koordinazzjoni miżjuda bejn l-oqsma ta' politika differenti. Hi tiffoka fuq:
  Evropski sklad za ribiš...  
Mreža za trajnostni razvoj ribiških območij (FARNET)
Fisheries areas network (FARNET)
Réseau des zones de pêche (FARNET)
Europäisches Netz für Fischereiwirtschaftsgebiete (FARNET)
Red Europea de Zonas de Pesca (FARNET)
Rete delle zone di pesca (FARNET)
Rede europeia das zonas de pesca (FARNET)
Δίκτυο αλιευτικών περιοχών (FARNET)
Netwerk van visserijgebieden (FARNET)
Мрежа на рибарските региони (FARNET)
Síť rybářských lovišť (FAR-NET)
Netværket af fiskeriområder (FARNET)
Kalanduspiirkondade võrgustik (FARNET)
Kalastusalueiden verkosto (FARNET)
Halászati területek hálózata (Fisheries areas network, FARNET)
Sieć obszarów zależnych od rybołówstwa (FARNET)
Reţeaua zonelor de pescuit (FARNET)
Sieť rybárskych oblastí (FARNET)
Nätverket för europeiska fiskeområden (Farnet)
Eiropas zvejas apgabalu tīkls (FARNET)
Netwerk dwar iż-żoni tas-sajd (FARNET)
  Teritorialna kohezija –...  
bolje povežemo ozemlja? Evropski prebivalci lahko živijo, kjer želijo, vendar potrebujejo dostop do javnih storitev, učinkovitega prevoza, zanesljivih energetskih omrežij in širokopasovnega interneta na celotnem območju.
This topic has been under discussion since the early 1990's, and with each new country that joins the EU, the need to pay attention to the evolution of the European territory becomes more acute.
mieux relier les territoires? Chacun devrait pouvoir vivre là où il veut, en ayant accès aux services publics, à des transports efficaces, à des réseaux d’énergie fiables et à l’internet à haut débit.
die Anbindung der Gebiete verbessern? Die Menschen sollten überall dort leben können, wo sie möchten – mit Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen, effizienten Verkehrsverbindungen, zuverlässigen Energienetzen und flächendeckender Breitband-Internetversorgung.
conectar mejor los territorios? Las personas deberían poder vivir donde deseen y tener acceso a servicios públicos, transporte eficaz, redes energéticas fiables y conexión a Internet de banda ancha en todo el territorio.
collegare meglio i territori? Le persone dovrebbero poter vivere dove desiderano e avere comunque accesso a servizi pubblici, trasporti efficienti, reti di energia affidabili e Internet a banda larga;
estabelecer um contacto mais estreito entre os territórios? As pessoas devem poder viver onde querem, com acesso a serviços públicos, a transportes eficientes, a redes de energia fiáveis e à Internet de banda larga em todo o território.
να βελτιώσουμε τη σύνδεση των περιοχών; Οι πολίτες πρέπει να μπορούν να ζήσουν όπου θέλουν, έχονταςκά δίκτυα και ευρυζωνικό Διαδίκτυο σε όλο το έδαφος της ΕΕ. πρόσβαση σε δημόσιες υπηρεσίες, αποτελεσματικές μεταφορές, αξιόπιστα ενεργεια
regio's onderling beter verbinden? Waar de Europeanen ook wonen, ze zouden toegang moeten hebben tot openbare dienstverlening, degelijk vervoer, betrouwbare energievoorziening en breedbandinternet.
O toj temi vode se rasprave od ranih devedesetih godina prošlog stoljeća, a sa svakom novom zemljom koja pristupi EU-u sve je veća potreba za posvećivanjem pažnje razvoju europskog područja.
můžeme území lépe propojit? Lidé by měli mít možnost žít tam, kde chtějí, a mít na celém území k dispozici veřejné služby, efektivní dopravu, spolehlivé energetické sítě a širokopásmový internet.
skabe bedre forbindelse mellem områder? Folk bør have mulighed for at bo, hvor de vil, med adgang til offentlig service, effektiv transport, pålidelige energinet og bredbåndsinternet over hele området.
erinevaid piirkondi paremini ühendada? Inimestel peaks olema võimalus elada just seal, kus nad soovivad. Samas peaks olema neile tagatud vaba juurdepääs avalikele teenustele, tõhusale transpordile, usaldusväärsele energiavõrgustikule ning lairiba internetiühendusele kogu ELi territooriumil.
parantaa alueiden yhteyksiä ja palveluja– Ihmisten olisi voitava asua valitsemallaan alueella, ja heidän käytettävissään pitäisi olla julkiset palvelut, toimivat liikennepalvelut, luotettavat energiaverkot ja laajakaistainen internetyhteys.
jobban összekapcsolni a területeket? Lehetővé kellene tenni, hogy az emberek ott élhessenek, ahol akarnak, és emellett az egész térségben hozzáférjenek a közszolgáltatásokhoz, a hatékony közlekedéshez, a megbízható energiahálózatokhoz, valamint a szélessávú internethez.
lepiej połączyć terytoria? Ludzie powinni mieć możliwość mieszkać tam, gdzie chcą; muszą mieć dostęp do usług publicznych, efektywnego transportu, niezawodnych sieci energetycznych oraz szerokopasmowego Internetu na całym terytorium.
conecta mai bine teritoriile? Toţi cetăţenii trebuie să aibă posibilitatea de a trăi oriunde doresc, de a avea acces la serviciile publice, la un sistem de transport eficient, la reţele de distribuţie a energiei viabile şi la internet în bandă largă pe întreg teritoriul UE.
lepšie prepojiť jednotlivé regióny? Ľudia by mali mať možnosť žiť tam, kde chcú a mať pritom na celom území prístup k verejným službám, efektívnej doprave, spoľahlivým energetickým sieťam a širokopásmovému internetu.
utveckla samarbetet? Konsekvenserna av klimatförändringar och trafikproblem stoppas inte av traditionella administrativa gränser. Därför krävs det nya samarbetsformer mellan länderna och regionerna.EU:s strategi för Östersjöområdet
labāk savienot teritorijas? Katram būtu jāvar dzīvot tur, kur viņš vēlas, un sabiedriskajiem pakalpojumiem, efektīvam transportam, uzticamiem elektrotīkliem un platjoslas internetam ir jābūt pieejamam.
ngħaqqdu aħjar it-territorji? In-nies għandhom ikunu jistgħu jgħixu fejn jixtiequ, b'aċċess għas-servizzi pubbliċi, trasport effiċjenti, netwerks affidabbli tal-enerġija u internet broadband fit-territorju kollu.
  Evropski sklad za ribiš...  
trajnostni razvoj ribiških območij (denimo podpora za razvejanje lokalnega gospodarstva);
sustainable development of fisheries areas (e.g. to support diversification of the local economy)
développement durable des zones de pêche (aide à la diversification des économies locales, p. ex.);
desarrollo sostenible de las zonas dependientes de la pesca (por ejemplo, diversificación de la economía local)
sviluppo sostenibile delle zone di pesca (ad esempio per diversificare l'economia locale)
desenvolvimento sustentável de zonas pesqueiras (por exemplo, apoio à diversificação da economia local),
βιώσιμη ανάπτυξη των αλιευτικών περιοχών (π.χ. στήριξη της διαφοροποίησης των τοπικών οικονομιών)
duurzame ontwikkeling van visgebieden (bijv. steun aan diversificatie van de lokale economie)
устойчиво развитие на рибарските региони (например, за подпомагане на диверсификацията на местната икономика)
udržitelný rozvoj rybolovných oblastí (např. podpora diverzifikace místní ekonomiky)
bæredygtig udvikling af fiskeriafhængige områder (f.eks. for at gøre den lokale økonomi mere alsidig)
kalapüügipiirkondade jätkusuutlik areng (näiteks toetus kohaliku majanduse mitmekesistamisele);
kalastusalueiden kestävä kehittäminen (esim. tuki paikallisen talouselämän monipuolistamiseen)
a halászati térségek fenntartható fejlesztése (pl. a helyi gazdaság változatossá tételének támogatása),
zrównoważony rozwój obszarów związanych z rybołówstwem (np. wspieranie dywersyfikacji gospodarki lokalnej)
dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit (de exemplu, pentru diversificarea economiei locale)
udržateľný rozvoj rybárskych oblastí (napr. podpora diverzifikácie miestnej ekonomiky);
Hållbar utveckling i fiskeområden (t.ex. stöd till att bredda den lokala ekonomin).
zvejas apgabalu ilgtspējīga attīstība (piemēram, lai dažādotu vietējo ekonomiku),
l-iżvilupp sostenibbli taż-żoni tas-sajd (eż. għall-promozzjoni tad-diversifikazzjoni tal-ekonomija lokali)
  JESSICA: skupna evropsk...  
Sredstva Evropskega sklada za regionalni razvoj (ESRR) so dodeljena v sklade za razvoj mestnih območij, ki jih vložijo v javno-zasebna partnerstva ali druge projekte, vključene v celosten načrt za trajnostni razvoj mestnih območij.
Les autorités de gestion peuvent également décider de mettre des ressources à la disposition des FDU en utilisant des fonds de participation établis en vue de réaliser des investissements dans différents FDU.
Beiträge des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) fließen in so genannte Stadtentwicklungsfonds (UDF). Diese wiederum investieren die Gelder in öffentlich-private Partnerschaften oder sonstige Projekte, die Bestandteil eines integrierten Plans für nachhaltige Stadtentwicklung sind. Die Investitionen können in Form von Kapital, Darlehen und/oder Garantien erfolgen.
Esta opción no es obligatoria, pero ofrece la ventaja de que las autoridades de gestión pueden delegar en expertos profesionales algunas de las tareas necesarias para la aplicación de JESSICA.
A causa della natura revolving degli strumenti, i rendimenti degli investimenti sono reinvestiti in nuovi progetti di sviluppo urbano, riusando in questo modo fondi pubblici e promuovendo la sostenibilità e l'impatto dei fondi UE e nazionali.
As dotações do Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional (FEDER) são alocadas a Fundos de Desenvolvimento Urbano (FDU) que as investem em parcerias público-privadas ou noutro tipo de projectos no âmbito de um plano integrado de desenvolvimento urbano sustentável. Estes investimentos podem assumir a forma de capitais próprios, empréstimos e/ou garantias.
Οι χρηματοδοτήσεις από το ευρωπαϊκό ταμείο περιφερειακής ανάπτυξης (ΕΤΠΑ) χορηγούνται στα Ταμεία Αστικής Ανάπτυξης (TAA), τα οποία τις επενδύουν σε συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα ή άλλα έργα που περιλαμβάνονται σε ολοκληρωμένα σχέδια βιώσιμης αστικής ανάπτυξης. Οι επενδύσεις αυτές μπορούν να λάβουν τη μορφή εισφοράς κεφαλαίων, δανείων και/ή εγγυήσεων.
Het Europees fonds voor regionale ontwikkeling (EFRO) verleent subsidies aan fondsen voor stadsontwikkeling die deze gelden op hun beurt beleggen in publiek-private samenwerkingsprojecten of in andere projecten in het kader van een geïntegreerd plan voor duurzame stadsontwikkeling. Deze investeringen nemen de vorm aan van aandelenkapitaal, leningen en/of garanties.
Z Evropského fondu pro regionální rozvoj (ERDF) jsou přidělovány příspěvky fondům městského rozvoje, které je investují do partnerství veřejného a soukromého sektoru nebo jiných projektů obsažených v integrovaném plánu udržitelného městského rozvoje. Tyto investice mohou mít podobu vlastního kapitálu, půjček a/nebo záruk.
Euroopa Regionaalarengu Fondist tehtavad väljamaksed suunatakse linnaarendusfondidesse, mis investeerivad need avaliku ja erasektori partnerlustesse või muudesse projektidesse, mis sisalduvad linnade säästva arengu ühtsetes kavades. Need investeeringud võivad olla omakapitali, laenude ja/või garantiide vormis.
Az Európai Regionális Fejlesztési Alap (ERFA) által nyújtott hozzájárulásokat olyan városfejlesztési alapok (UDF-ek) között osztják el, amelyek az állami és a magánszektor közötti partnerségekbe vagy a fenntartható városfejlesztésre vonatkozó integrált tervekben szereplő egyéb projektekbe fektetik be azokat. Ezek a befektetések megvalósulhatnak tőke, kölcsön és/vagy garanciák formájában.
Instytucje zarządzające mogą ewentualnie zadecydować o skierowaniu zasobów do miejskich funduszy inwestycyjnych przy zastosowaniu funduszy holdingowych (FH), zakładanych w celu inwestowania w różne miejskie fundusze inwestycyjne.
Ca alternativă, autorităţile de management pot decide să canalizeze fonduri către FDU folosind fondurile de holding (FH), care sunt înfiinţate în scopul de a investi în mai multe FDU.
Príspevky z Európskeho fondu regionálneho rozvoja (ERDF) sa prevedú do fondov rozvoja miest (UDF), z ktorých sa investujú do verejno-súkromných partnerstiev alebo iných projektov začlenených do integrovaného plánu trvalo udržateľného rozvoja miest. Tieto investície môžu mať formu vlastného majetku, pôžičiek a/alebo záruk.
Il-kontribuzzjonijiet mill-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR) huma allokati għall-Fondi għall-Iżvilupp Urban (FŻU) li jinvestuhom fi sħubijiet pubbliċi-privati jew proġetti oħrajn inklużi fi pjan integrat għall-iżvilupp urban sostenibbli. Dawn l-investimenti jistgħu jieħdu l-forma ta' ishma ordinarji, self u/jew garanziji.
  JESSICA: skupna evropsk...  
Sredstva Evropskega sklada za regionalni razvoj (ESRR) so dodeljena v sklade za razvoj mestnih območij, ki jih vložijo v javno-zasebna partnerstva ali druge projekte, vključene v celosten načrt za trajnostni razvoj mestnih območij.
Les autorités de gestion peuvent également décider de mettre des ressources à la disposition des FDU en utilisant des fonds de participation établis en vue de réaliser des investissements dans différents FDU.
Beiträge des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) fließen in so genannte Stadtentwicklungsfonds (UDF). Diese wiederum investieren die Gelder in öffentlich-private Partnerschaften oder sonstige Projekte, die Bestandteil eines integrierten Plans für nachhaltige Stadtentwicklung sind. Die Investitionen können in Form von Kapital, Darlehen und/oder Garantien erfolgen.
Esta opción no es obligatoria, pero ofrece la ventaja de que las autoridades de gestión pueden delegar en expertos profesionales algunas de las tareas necesarias para la aplicación de JESSICA.
A causa della natura revolving degli strumenti, i rendimenti degli investimenti sono reinvestiti in nuovi progetti di sviluppo urbano, riusando in questo modo fondi pubblici e promuovendo la sostenibilità e l'impatto dei fondi UE e nazionali.
As dotações do Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional (FEDER) são alocadas a Fundos de Desenvolvimento Urbano (FDU) que as investem em parcerias público-privadas ou noutro tipo de projectos no âmbito de um plano integrado de desenvolvimento urbano sustentável. Estes investimentos podem assumir a forma de capitais próprios, empréstimos e/ou garantias.
Οι χρηματοδοτήσεις από το ευρωπαϊκό ταμείο περιφερειακής ανάπτυξης (ΕΤΠΑ) χορηγούνται στα Ταμεία Αστικής Ανάπτυξης (TAA), τα οποία τις επενδύουν σε συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα ή άλλα έργα που περιλαμβάνονται σε ολοκληρωμένα σχέδια βιώσιμης αστικής ανάπτυξης. Οι επενδύσεις αυτές μπορούν να λάβουν τη μορφή εισφοράς κεφαλαίων, δανείων και/ή εγγυήσεων.
Het Europees fonds voor regionale ontwikkeling (EFRO) verleent subsidies aan fondsen voor stadsontwikkeling die deze gelden op hun beurt beleggen in publiek-private samenwerkingsprojecten of in andere projecten in het kader van een geïntegreerd plan voor duurzame stadsontwikkeling. Deze investeringen nemen de vorm aan van aandelenkapitaal, leningen en/of garanties.
Z Evropského fondu pro regionální rozvoj (ERDF) jsou přidělovány příspěvky fondům městského rozvoje, které je investují do partnerství veřejného a soukromého sektoru nebo jiných projektů obsažených v integrovaném plánu udržitelného městského rozvoje. Tyto investice mohou mít podobu vlastního kapitálu, půjček a/nebo záruk.
Euroopa Regionaalarengu Fondist tehtavad väljamaksed suunatakse linnaarendusfondidesse, mis investeerivad need avaliku ja erasektori partnerlustesse või muudesse projektidesse, mis sisalduvad linnade säästva arengu ühtsetes kavades. Need investeeringud võivad olla omakapitali, laenude ja/või garantiide vormis.
Az Európai Regionális Fejlesztési Alap (ERFA) által nyújtott hozzájárulásokat olyan városfejlesztési alapok (UDF-ek) között osztják el, amelyek az állami és a magánszektor közötti partnerségekbe vagy a fenntartható városfejlesztésre vonatkozó integrált tervekben szereplő egyéb projektekbe fektetik be azokat. Ezek a befektetések megvalósulhatnak tőke, kölcsön és/vagy garanciák formájában.
Instytucje zarządzające mogą ewentualnie zadecydować o skierowaniu zasobów do miejskich funduszy inwestycyjnych przy zastosowaniu funduszy holdingowych (FH), zakładanych w celu inwestowania w różne miejskie fundusze inwestycyjne.
Ca alternativă, autorităţile de management pot decide să canalizeze fonduri către FDU folosind fondurile de holding (FH), care sunt înfiinţate în scopul de a investi în mai multe FDU.
Príspevky z Európskeho fondu regionálneho rozvoja (ERDF) sa prevedú do fondov rozvoja miest (UDF), z ktorých sa investujú do verejno-súkromných partnerstiev alebo iných projektov začlenených do integrovaného plánu trvalo udržateľného rozvoja miest. Tieto investície môžu mať formu vlastného majetku, pôžičiek a/alebo záruk.
Il-kontribuzzjonijiet mill-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR) huma allokati għall-Fondi għall-Iżvilupp Urban (FŻU) li jinvestuhom fi sħubijiet pubbliċi-privati jew proġetti oħrajn inklużi fi pjan integrat għall-iżvilupp urban sostenibbli. Dawn l-investimenti jistgħu jieħdu l-forma ta' ishma ordinarji, self u/jew garanziji.
  JESSICA: skupna evropsk...  
JESSICA – skupna evropska podpora za trajnostne naložbe v mestna območja je pobuda, ki jo je Evropska komisija pripravila v sodelovanju z Evropsko investicijsko banko (EIB) in Razvojno banko Sveta Evrope (CEB).
JESSICA (Soutien communautaire conjoint pour un investissement durable dans les zones urbaines) est une initiative de la Commission européenne, élaborée en coopération avec la Banque européenne d’investissement (BEI) et la Banque de développement du Conseil de l’Europe (CEB). Elle soutient le développement et la revitalisation durables des villes par le biais de mécanismes d’ingénierie financière.
JESSICA steht für gemeinsame europäische Unterstützung für nachhaltige Investitionen in Stadtgebiete und ist eine Initiative der Europäischen Kommission, die in Zusammenarbeit mit der Europäischen Investitionsbank (EIB) und der Entwicklungsbank des Europarats (CEB) entwickelt wurde. Gefördert werden nachhaltige Stadtentwicklung und Sanierung durch Finanzinstrumente.
Los países de la UE pueden optar por invertir parte de sus asignaciones de Fondos Estructurales de la UE en fondos reembolsables, para ayudar a reutilizar los recursos financieros y acelerar, así, las inversiones en las zonas urbanas de Europa.
JESSICA - Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas (Apoio Europeu Comum para o Investimento Sustentável em Zonas Urbanas) é uma iniciativa da Comissão Europeia, desenvolvida em colaboração com o Banco Europeu de Investimento (BEI) e o Banco de Desenvolvimento do Conselho da Europa (BDCE). Promove a regeneração e o desenvolvimento urbano sustentáveis, através de mecanismos de engenharia financeira.
Η JESSICA (Kοινή ευρωπαϊκή υποστήριξη για βιώσιμες επενδύσεις σε αστικές περιοχές) είναι μια πρωτοβουλία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, η οποία αναπτύχθηκε από κοινού με την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και την Αναπτυξιακή Τράπεζα του Συμβουλίου της Ευρώπης (CEB). Στηρίζει τη βιώσιμη αστική ανάπτυξη και ανάπλαση μέσω μηχανισμών χρηματοοικονομικής τεχνικής.
) is een initiatief van de Europese Commissie, ontwikkeld in samenwerking met de Europese Investeringsbank (EIB) en de Ontwikkelingsbank van de Raad van Europa. Het ondersteunt duurzame stadsontwikkeling en -vernieuwing via financiële mechanismen.
Iniciativa JESSICA – Společná evropská podpora udržitelných investic do městských oblastí – vznikla na popud Evropské komise ve spolupráci s Evropskou investiční bankou (EIB) a Rozvojovou bankou Rady Evropy (CEB). Pomocí mechanismů finančního inženýrství podporuje udržitelný městský rozvoj a obnovu.
JESSICA - Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas (fælles europæisk støtte til bæredygtige investeringer i byområder), er et initiativ som Europa-Kommissionen har udviklet i samarbejde med Den Europæiske Investeringsbank (EIB) og Europarådets Udviklingsbank (CEB). Det støtter bæredygtig byudvikling og byfornyelse via finanstekniske mekanismer.
JESSICA (Euroopa ühine toetus linnapiirkondade jätkusuutlikele investeeringutele) on Euroopa Komisjoni algatus, mis töötati välja koostöös Euroopa Investeerimispanga (EIP) ja Euroopa Nõukogu Arengupangaga. See toetab linnade jätkusuutlikku arengut ja taastamist finantskorraldussüsteemide kaudu.
A JESSICA – Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas (fenntartható városfejlesztési beruházásokat támogató közös európai kezdeményezés) az Európai Bizottság által az Európai Beruházási Bankkal (EBB) és az Európa Tanács Fejlesztési Bankjával (CEB) együttműködve létrehozott kezdeményezés. A városok fenntartható fejlesztését és rehabilitációját támogatja pénzügyi tervezési mechanizmusokon keresztül.
JESSICA – wspólne europejskie wsparcie na rzecz trwałych inwestycji w obszarach miejskich – to inicjatywa Komisji Europejskiej opracowana we współpracy z Europejskim Bankiem Inwestycyjnym (EBI) oraz Bankiem Rozwoju Rady Europy (CEB). Wspiera regenerację i zrównoważony rozwój obszarów miejskich poprzez mechanizmy inżynierii finansowej.
JESSICA – Sprijin european comun pentru investiţii durabile în zonele urbane – este o iniţiativă a Comisiei Europene dezvoltată în cooperare cu Banca Europeană de Investiţii (BEI) şi Banca de Dezvoltare a Consiliului Europei (CEB). Această iniţiativă sprijină dezvoltarea urbană durabilă şi regenerarea prin mecanisme de inginerie financiară.
JESSICA (Spoločná európska podpora pre udržateľné investície v mestských oblastiach) je iniciatíva Európskej komisie vypracovaná v spolupráci s Európskou investičnou bankou (EIB) a Rozvojovou bankou Rady Európy (CEB). Podporuje trvalo udržateľný rozvoj miest a regeneráciu prostredníctvom mechanizmov finančného inžinierstva.
EU-länderna kan välja att investera en del av sina strukturfondanslag i revolverande fonder och därmed återanvända finansiella resurser och påskynda investeringarna i EU:s stadsområden.
JESSICA – Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas, hi inizjattiva tal-Kummissjoni Ewropea żviluppata f'kooperazzjoni mal-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) u l-Bank għall-Iżvilupp tal-Kunsill tal-Ewropa (CEB). Hi tappoġġja l-iżvilupp urban sostenibbli u r-riġenerazzjoni permezz ta' mekkaniżmi tal-inġinerija finanzjarja.
  Vesolje - Podjetništvo ...  
Evropa potrebuje učinkovito vesoljsko politiko, ki bo EU omogočila, da prevzame globalno pobudo v izbranih strateških področij politike. Vesolje lahko zagotovi orodja za obravnavo številnih globalnih izzivov, s katerimi se sooča družba v enaindvajsetem stoletju: izzivov, pri obravnavi katerih mora Evropa prevzeti vodilno vlogo.
Europa necesita una política espacial efectiva que le permita ejercer un liderazgo mundial en determinados ámbitos políticos estratégicos. El espacio puede proporcionar las herramientas necesarias para abordar muchos de los retos globales con los que se enfrenta la sociedad en este siglo XXI: retos para cuya solución Europa debe asumir un papel protagonista.
L'Europa necessita di una politica spaziale efficace che consenta all'UE di assumere un ruolo leader in determinate aree strategiche a livello internazionale. Il settore spaziale può fornire i mezzi per affrontare molte delle sfide globali che si pongono di fronte alla società del ventunesimo secolo: sfide verso le quali l'Europa deve assumere un ruolo di guida.
A Europa necessita uma política espacial efectiva que lhe permita assumir a liderança mundial em determinados domínios políticos estratégicos. O espaço pode proporcionar os instrumentos necessários para abordar muitos dos desafios mundiais com que se confronta a sociedade neste século XXI: desafios em relação aos quais a Europa deve assumir um papel de líder.
Η Ευρώπη χρειάζεται μια αποτελεσματική διαστημική πολιτική που θα επιτρέψει στην ΕΕ να καταλάβει ηγετική θέση παγκοσμίως σε επιλεγμένους στρατηγικούς τομείς πολιτικής. Το διάστημα μπορεί να παράσχει τα εργαλεία για την εξεύρεση λύσεων σε πολλές από τις παγκόσμιες προκλήσεις που αντιμετωπίζει η κοινωνία τον 21ο αιώνα· η Ευρώπη οφείλει να παίξει πρωταγωνιστικό ρόλο στη διαδικασία αυτή.
Европа се нуждае от ефективна космическа политика, която ще позволи на ЕС да стане световен лидер в определени стратегически области. Космосът може да осигури инструментите за справяне с много от световните предизвикателства, пред които е изправено обществото на двадесет и първи век: водещата роля за справянето с които трябва да бъде поета от Европа.
Evropa potřebuje efektivní vesmírnou politiku, která umožní EU zaujmout čelné postavení ve vybraných oblastech celosvětové strategické politiky. Vesmír může poskytnout nástroje k řešení mnoha globálních problémů, kterým čelí společnost ve 21. století: problémů, při jejichž řešení se Evropa musí ujmout vůdčí role.
Europa har brug for en effektiv rumpolitik der vil gøre det muligt for EU at indtage det globale førerskab på udvalgte strategiske politikområder. Rummet kan levere de redskaber der kan adressere mange af af de globale udfordringer samfundet i det enogtyvende århundrede står over for: udfordringer som Europa må påtage sig en lederrolle i at adressere.
Euroopa vajab tõhusat kosmosepoliitikat, mis võimaldaks ELil saavutada valitud strateegilistes poliitikavaldkondades globaalset juhtpositsiooni. Kosmos võib pakkuda vahendeid tegelemiseks paljude 21. sajandil ühiskonna üleilmsete väljakutsetega: need on väljakutsed, mille lahendamisel peab Euroopa võtma endale juhtrolli.
Eurooppa tarvitsee tehokasta avaruuspolitiikkaa, joka auttaa EU:ta maailmanlaajuisesti johtavaan asemaan valikoiduilla strategisilla politiikanaloilla. Avaruus voi tarjota välineet maailmanlaajuisiin haasteisiin, jotka yhteiskunta kohtaa 2000-luvulla. Euroopan täytyy ottaa johtava asema näihin haasteisiin vastatessa.
Európának hatékony űrpolitikára van szüksége, mely lehetővé teszi, hogy az EU globális szinten is vezető szerepet szerezzen a stratégiai fontosságú politikai területeken. A világűr megoldással szolgálhat a huszonegyedik századi társadalom számos globális kihívására: olyan kihívásokra, melyek leküzdésében Európának mindenképpen vezető szerepet kell vállalnia.
Europa potrzebuje skutecznej polityki kosmicznej, która pozwoli UE stać się światowym liderem w wybranych strategicznych obszarach polityki. Działania w kosmosie mogą dostarczyć narzędzi służących rozwiązaniu licznych problemów stojących przed światem w dwudziestym pierwszym wieku: wyzwań, którym Europa musi stawić czoła jako główny aktor na scenie międzynarodowej.
Europa are nevoie de o politică spaţială eficace care să permită Uniunii Europene să ocupe o poziţie de prim rang la nivel mondial în anumite domenii de politici strategice. Spaţiul poate furniza instrumentele necesare care să răspundă numeroaselor provocări cu care se confruntă societatea în secolul al XXI-lea: pentru a face mai bine faţă provocărilor, Europa trebuie să-şi asume un rol de conducere.
Európa potrebuje účinnú politiku v oblasti kozmického priestoru, ktorá EÚ umožní dostať sa na poprednú pozíciu v zvolených strategických oblastiach politík. Vesmír môže poskytnúť nástroje potrebné na riešenie mnohých celosvetových problémov, ktorým spoločnosť čelí v dvadsiatom prvom storočí: problémov, pri ktorých riešení musí Európa zastávať vedúcu úlohu.
Europa behöver en effektiv rymdpolitik som gör det möjligt för EU att ta den globala täten inom valda strategiska politikområden. Rymden kan förse oss med verktyg för att möta många av de globala utmaningar som tjugoförsta århundradets samhällen står inför. Europa bör därför spela en ledande roll i bemötandet av dessa utmaningar.
Eiropai ir nepieciešama efektīva kosmosa politika, kas ļautu ES ieņemt vadošo lomu svarīgās stratēģiskās politikas jomās. Kosmoss var nodrošināt ar nepieciešamajiem instrumentiem, lai varētu risināt daudzas globālās problēmas, ar kurām sabiedrība saskaras divdesmit pirmajā gadsimtā: problēmas, kuru risināšanā Eiropai ir jāieņem vadošā loma.
L-Ewropa għandha bżonn politika tal-ispazju effettiva li tippermetti lill-UE li ssir il-mexxej globali f'ċerti oqsma magħżula ta' politika strateġika. L-ispazju jista' jipprovdi l-għodda biex jiġu indirizzati ħafna mill-isfidi globali li jaffaċjaw lis-soċjetà fis-seklu wieħed u għoxrin: sfidi li l-Ewropa għandha tieħu rwol ta' mexxej biex tindirizzahom.
Tá beartas éifeachtach spáis de dhíth ar an Eoraip a ligfidh don AE an phríomháit domhanda a bhaint amach i réimsí roghnaithe an bheartais straitéisigh. Is féidir leis an spás uirlisí a sholáthar le plé le cuid mhór de na dúshláin domhanda a bheidh le sárú ag an tsochaí sa 21ú haois: dúshláin nach mór don Eoraip ról ceannaireachta a ghlacadh lena bplé.
  Instrument za predprist...  
IPA zajema pet področij:
IPA-steun kan worden gebruikt voor:
Pomoc je poskytována v rámci pěti složek:
IPA's indsats omfatter fem komponenter:
Pomoc IPA obsahuje päť zložiek:
IPA darbības īsteno trijās sadaļās:
  Evropski sklad za ribiš...  
Projekti se financirajo na podlagi strateških načrtov in operativnih programov, ki jih pripravijo države. Evropski sklad za ribištvo ima pet prednostnih področij financiranja:
Projects are funded on the basis of strategic plans and operational programmes drawn up by national authorities. There are five priority areas (axes) for EFF funding:
Les projets sont financés sur la base de plans stratégiques et de programmes opérationnels préparés par les autorités nationales. Le FEP comprend cinq axes prioritaires:
Die Finanzierung der Projekte läuft über Strategiepläne und operationelle Programme der nationalen Behörden. Für die EFF-Finanzierung gibt es fünf Schwerpunktbereiche:
Se financian proyectos basados en los planes estratégicos y programas operativos elaborados por las autoridades nacionales. La financiación tiene cinco ámbitos (ejes) prioritarios:
I progetti vengono finanziati sulla base di piani strategici e programmi operativi elaborati dalle autorità nazionali. I finanziamenti del FEP sono destinati a cinque settori (assi) prioritari:
Os projectos são financiados com base em planos estratégicos e programas operacionais elaborados pelas autoridades nacionais. Há cinco áreas prioritárias (eixos) para o financiamento do FEP:
Τα έργα χρηματοδοτούνται βάσει στρατηγικών σχεδίων και επιχειρησιακών προγραμμάτων που εκπονούν οι εθνικές αρχές. Για τη χρηματοδότηση από το ΕΤΑ ισχύουν πέντε τομείς προτεραιότητας (άξονες):
Projecten worden gefinancierd op grond van strategische plannen en operationele programma's die door nationale autoriteiten worden opgesteld. Het EVF heeft vijf prioriteiten:
Проектите се финансират на базата на стратегически планове и оперативни програми, изготвени от компетентните национални органи. Съществуват пет приоритетни области (оси) за финансирането от ЕФР:
Financování jednotlivých projektů vychází ze strategických plánů a operačních programů, které vytvářejí orgány členských států. Financování z ERF má pět prioritních oblastí neboli os:
Projekterne finansieres på grundlag af de nationale myndigheders strategiplaner og operationelle programmer. Der er fem prioriterede indsatsområder for EFF-finansiering:
Projekte rahastatakse liikmesriikide koostatud strateegiliste kavade ja tegevuskavade alusel. EKFi poolsel rahastamisel on viis prioriteetset valdkonda:
Hankkeet rahoitetaan kansallisten viranomaisten laatimien strategiasuunnitelmien ja toimintaohjelmien pohjalta. EKTR:n rahoituksen ensisijaisia toimintalinjoja on viisi:
A projektek finanszírozása a tagállami hatóságok által kidolgozott stratégiai tervek és operatív programok alapján történik. Az Európai Halászati Alap forrásaiból történő finanszírozás öt kulcsfontosságú területe (tengelye) a következő:
Projekty finansuje się na podstawie planów strategicznych i programów operacyjnych sporządzanych przez organy krajowe. Finansowanie z EFR jest przeznaczane na pięć obszarów priorytetowych (tzw. osi):
Proiectele primesc finanţare în baza planurilor strategice şi a programelor operaţionale elaborate de autorităţile naţionale. Finanţarea FEP se acordă în cinci domenii prioritare (axe):
Projekty sú financované na základe strategických plánov a operačných programov, ktoré vypracovali vnútroštátne orgány. Z prostriedkov EFRH sa prioritne financuje týchto päť oblastí:
Vilka projekt som får bidrag styrs av EU-ländernas strategiska planer och operativa program. Det finns fem prioriterade områden:
Projektus finansē, pamatojoties uz dalībvalstu iestāžu izstrādātajiem stratēģiskajiem plāniem un darbības programmām. EZF finansējumam ir piecas prioritāras jomas:
Il-proġetti huma ffinanzjati abbażi tal-pjanijiet strateġiċi u l-programmi operattivi mfassla mill-awtoritajiet nazzjonali. Il-fondi tal-FES huma ddedikati għal ħames oqsma ta' prijorità (assi):
  Uvožena ekoloÅ¡ka živ...  
Tako kot vsa živila tudi ekološka živila, ki jih uživamo, pogosto izvirajo iz druge regije ali države, lahko pa prihajajo z območij povsem zunaj EU. Ekološki kmetje in sektor ekološke pridelave dajejo sicer v splošnem prednost trženju in prodaji svojih izdelkov čim bliže kraju, kjer so bili pridelani ali izdelani, vendar pa zaradi podnebnih in zemljepisnih razmer nekaterih živil preprosto ni mogoče pridelati v določenih območjih EU.
As with any food, the organic produce you consume is often sourced from a different region or country to yours, and may come from outside the EU altogether. While organic farmers and the organic processing sector generally prefer to market and sell their products as close to the point of production as possible, climatic and geographic conditions mean, some products simply cannot be produced in certain EU regions.
Comme tout produit alimentaire, le produit biologique que vous consommez provient fréquemment d'une région ou d'un pays autre que le vôtre, parfois même en dehors de l’Europe. Bien que le secteur bio préfère les filières courtes de commercialisation, certaines plantes ne poussent tout simplement pas dans certaines régions européennes.
Ebenso wie andere Lebensmittel stammen die Bioerzeugnisse, die Sie konsumieren, auch aus anderen Ländern, auch von außerhalb der EU. Obwohl Biobauern und Bioverarbeiter es bevorzugen, Erzeugnisse so nah wie möglich am Erzeugungsort zu verkaufen, können einige Lebensmittel aufgrund von klimatischen und geografischen Bedingungen nicht in der EU produziert werden.
Como ocurre con otros alimentos, los productos ecológicos que se consumen a menudo provienen de otras regiones o países, e incluso de lugares más allá de las fronteras de la UE. Aunque los agricultores ecológicos y el sector transformador generalmente prefiera comercializar y vender sus productos en puntos próximos al lugar de producción, determinados alimentos no se dan en ciertas regiones de la UE debido a sus condiciones climáticas y geográficas.
Come per ogni altro cibo, i prodotti biologici che consumi sono qualche volta provenienti da un’altra regione o Paese rispetto al tuo, e possono venire anche da Paesi al di fuori dell'Europa. Sebbene gli agricoltori biologici e il settore della trasformazione biologica preferiscano generalmente immettere sul mercato e vendere i loro prodotti il più vicino possibile al punto di produzione, alcuni cibi non possono essere prodotti in certe regioni europee a causa di motivi climatici e condizioni geografiche.
Como com qualquer outro alimento, os produtos de agricultura biológica que consome são frequentemente originários de outra região ou país e podem mesmo ser originários de fora da UE. Apesar dos agricultores biológicos e do sector de transformação biológico geralmente preferirem vender os seus produtos o mais perto possível do seu local de produção, devido a condições climáticas e geográficas, alguns alimentos simplesmente não podem ser produzidos em certas regiões da UE.
Όπως ακριβώς συμβαίνει με όλα τα τρόφιμα, έτσι και τα βιολογικά προϊόντα που καταναλώνετε συχνά παράγονται σε διαφορετική περιοχή ή χώρα από τη δική σας και μπορεί να προέρχονται από περιοχή εκτός ΕΕ. Παρόλο που γενικά οι βιοκαλλιεργητές και ο τομέας μεταποίησης βιολογικών προϊόντων προτιμούν κοντινές αγορές από το σημείο παραγωγής, οι κλιματικές και γεωγραφικές συνθήκες που επικρατούν δεν επιτρέπουν την παραγωγή όλων των προϊόντων σε κάποιες περιοχές της ΕΕ.
Stejně jako běžné potraviny jsou i biopotraviny často dováženy z jiného regionu nebo země a mohou pocházet i z území mimo EU. Přestože ekologičtí zemědělci a ekologický zpracovatelský sektor obecně upřednostňují prodej svých produktů co nejblíže místu výroby, některé potraviny díky klimatickým a geografickým podmínkám jednoduše nemohou být v určitých regionech EU pěstovány.
Ligesom meget anden mad, så stammer de økologiske fødevarer som du spiser, ofte fra et andet område eller land end dit eget og kommer måske endda fra et land udenfor EU. Selv om de økologiske landmænd og forarbejdningssektoren foretrækker at sælge deres produkter så tæt på oprindelsesstedet som muligt, betyder klimatiske og geografiske forhold, at nogle fødevarer ikke kan produceres i visse dele af EU.
Nagu iga toit, võib ka mahetoode, mida sa tarbid, olla pärit teisest piirkonnast, teisest riigist või üldse väljastpoolt Euroopa Liitu. Ehkki mahepõllumehed ja -töötlejad eelistavad üldiselt turustada oma tooteid nii tootmispaiga lähedal kui võimalik, on selge, et klimaatilised ja geograafilised tingimused lihtsalt ei luba mõnda toiduainet teatud ELi piirkondades toota.
Kuten muutkin elintarvikkeet, kuluttamasi luomutuotteet on usein tuotu eri alueilta tai eri maista, myös EU:n ulkopuolelta. Vaikka luomuviljelijät ja luomuelintarvikeketju yleensä suosivat tuotteidensa markkinointia ja myyntiä niin lähellä tuottajia kuin mahdollista, ilmasto- ja maantieteellisten olosuhteiden vuoksi joitakin elintarvikkeita ei yksinkertaisesti voida tuottaa tietyillä EU-alueilla.
Mint minden más élelmiszernél, az Ön által fogyasztott biotermék esetében is előfordulhat, hogy a készítéséhez használt alapanyagok más régióból vagy országból származnak, de akár a termék teljes egészében is érkezhet az EU-n kívülről. Miközben általában az ökológiai gazdálkodók és az ökológiai feldolgozóágazat törekszik arra, hogy a termelés helyszínéhez lehetőleg minél közelebb forgalmazzák és adják el termékeiket, az éghajlati és földrajzi feltételek következtében bizonyos élelmiszereket egyszerűen nem lehet az EU-ban előállítani.
Jak każda żywność, także produkty ekologiczne często pochodzą z różnych regionów lub państw, czasem spoza UE. Wprawdzie rolnicy ekologiczni i sektor przetwórstwa ekologicznego preferują dostawy na rynki znajdujące się jak najbliżej miejsca produkcji, jednak uwarunkowania klimatyczne i geograficzne powodują, że pewne produkty nie mogą być wytwarzane w niektórych regionach UE.
Ca şi în cazul altor alimente, produsul ecologic pe care îl consumaţi provine adesea dintr-o altă regiune sau ţară decât a dvs. sau chiar din afara UE. În timp ce fermierii care practică agricultura ecologică şi sectorul de procesare aferent preferă să-şi ducă produsele pe piaţă şi să le vândă cât mai aproape de punctul de producţie, condiţiile geografice şi climatice pur şi simplu nu permit producerea anumitor alimente în unele regiuni ale UE.
Tak ako ktorýkoľvek iný, aj ekologický produkt, ktorý konzumujete, často pochádza z iného regiónu alebo krajiny než z Vašej a môže mať pôvod mimo EÚ. Hoci ekologickí poľnohospodári a sektor ekologického spracovania vo všeobecnosti uprednostňujú odbyt a predaj svojich produktov čo najbližšie k miestu ich výroby, klimatické a geografické podmienky znamenajú, že niektoré potraviny jednoducho nemôžu byť vyrobené v určitých regiónoch EÚ.
Liksom all annan mat, kommer ofta de ekologiska produkterna Du äter från någon annan region eller något annat land och kan ha sitt ursprung från länder utanför EU. Även om ekologiska lantbrukare och livsmedelsförädlare generellt föredrar att marknadsföra och sälja sina produkter så nära produktionsplatsen som möjligt, gör klimatiska och geografiska förhållanden att en del livsmedel helt enkelt inte kan produceras överallt i EU.
Līdzīgi kā ar citiem pārtikas produktiem, bioloģiskā produkcija, ko jūs patērējat, mūsu valstī bieži nonāk no cita reģiona, valsts vai tiek ievesta no valstīm ārpus ES. Ģeogrāfisko un klimatisko apstākļu dēļ dažus pārtikas produktus vienkārši nevar saražot ES reģionos, lai arī bioloģiskie lauksaimnieki un bioloģiskās pārstrādes sektors prioritāri tirgo savus produktus pēc iespējas tuvāk to ražošanas vietai.
Bħal kull xorta ta' ikel, il-prodott organiku li int tikkonsma spiss jiġi minn reġjun jew pajjiż li mhux tiegħek, u jista' saħansitra jiġi minn barra l-UE. Filwaqt li l-bdiewa organiċi u s-settur ta' l-ipproċessar organiku ġeneralment jippreferu li jmexxu u jbiegħu l-prodotti tagħhom kemm jista' jkun qrib fejn issir il-produzzjoni, minħabba kondizzjonijiet klimatiċi u ġeografiċi xi tipi ta' ikel sempliċement ma jistgħux ikunu prodotti f'ċerti reġjuni ta' l-UE.
  JESSICA: skupna evropsk...  
analizira trg za instrumente finančnega inženiringa za podporo trajnostnega razvoja mestnih območij in priporočila ali predloge za ustrezno ukrepanje v zadevnih državah članicah in regijah.
Memorandum of understanding between European Commission, European Investment Bank and Council of Europe Development Bank: "A co-ordinated approach to the financing of urban renewal and development for the programming period 2007-2013 of the Community Structural Funds"
analysant le marché en ce qui concerne les instruments d’ingénierie financière de nature à appuyer le développement urbain durable dans les différentes régions de l’Union européenne et formulant des recommandations ou des propositions relatives aux mesures à prendre dans les États membres et les régions concernés.
, in denen der Markt für Finanzinstrumente untersucht wird, um nachhaltige Stadtentwicklung zu unterstützen und Empfehlungen bzw. Vorschläge für angemessene Maßnahmen in den Mitgliedstaaten und betroffenen Regionen zu fördern.
en los que se analiza el mercado de los instrumentos de ingeniería financiera en apoyo del desarrollo urbano sostenible, así como recomendaciones y propuestas para una actuación apropiada en los Estados miembros y regiones concernidas
Estudos de avaliação JESSICA analisando o mercado dos instrumentos de engenharia financeira para apoio ao desenvolvimento urbano sustentável e recomendações ou propostas de acção adequada nos Estados-Membros e regiões em causa
με αναλύσεις αγοράς για μέσα χρηματοοικονομικής τεχνικής που υποστηρίζουν τη βιώσιμη αστική ανάπτυξη και συστάσεις ή προτάσεις για κατάλληλη δράση στα συγκεκριμένα κράτη μέλη και περιφέρειες.
die een analyse maken van de markt voor financiële instrumenten ter ondersteuning van duurzame stadsontwikkeling, met aanbevelingen of voorstellen voor doelgerichte actie in de betrokken lidstaten en regio’s.
Memorandum o razumijevanju između Europske komisije, Europske investicijske banke i Razvojne banke Vijeća Europe: "Koordinirani pristup financiranju gradske obnove i razvoja za programsko razdoblje 2007. - 2013. strukturnih fondova Zajednice"
analyzující trh kvůli nástrojům finančního inženýrství za účelem podpory udržitelného městského rozvoje a doporučení či návrhy náležitého postupu v příslušných členských státech a regionech.
der analyserer markedet for finanstekniske instrumenter til støtte for bæredygtig byudvikling og anbefalinger eller forslag til hensigtsmæssige aktioner i de berørte medlemsstater og områder.
mis analüüsivad jätkusuutlikku linnaarengut toetavate finantskorraldusvahendite turgu, ja soovitused või ettepanekud asjakohaste meetmete võtmiseks liikmesriikides ja asjaomastes piirkondades.
a fenntartható városi fejlődést támogató pénzügyi tervezési eszközök piacának elemzése és az érintett tagállamokban, illetve régiókban végrehajtandó megfelelő lépésekre tett ajánlások vagy javaslatok.
analizujące rynek instrumentów inżynierii finansowej na rzecz wsparcia zrównoważonego rozwoju miejskiego oraz zalecenia lub propozycje właściwych działań w zainteresowanych państwach członkowskich i regionach.
prin care se analizează piaţa pentru instrumentele de inginerie financiară în sprijinul dezvoltării urbane durabile şi recomandările sau propunerile pentru acţiuni adecvate la nivelul statelor membre şi al regiunilor în cauză.
zahŕňajúce analýzu trhu nástrojov finančného inžinierstva zameraných na podporu trvalo udržateľného rozvoja miest a odporúčania alebo návrhy zodpovedajúcich krokov v príslušných členských štátoch a regiónoch.
där man analyserar marknaden för finansieringstekniska instrument som stöder en hållbar stadsutveckling och rekommenderar eller förslår åtgärder i medlemsstaterna och regionerna i fråga.
li janalizzaw is-suq għall-istrumenti tal-inġinerija finanzjarja b’appoġġ għal żvilupp urban sostennibbli u rakkomandazzjonijiet jew proposti għal azzjoni xierqa fl-Istati Membri u r-reġjuni kkonċernati.
  JESSICA: skupna evropsk...  
Organi upravljanja se lahko odločijo tudi, da bodo sredstva preusmerili v sklade za razvoj mestnih območij s pomočjo holdinških skladov, ki so namenjeni naložbam v več skladov za razvoj mestnih območij.
Cette démarche n’est pas obligatoire, mais présente l’avantage de permettre aux autorités de gestion de déléguer à des experts professionnels certaines tâches nécessaires à la mise en œuvre de l’initiative JESSICA.
Auch wenn das nicht vorgeschrieben ist, können die Verwaltungsbehörden hierdurch bestimmte zur Implementierung von JESSICA erforderliche Aufgaben auf Fachleute übertragen.
Debido a la naturaleza rotatoria de los instrumentos, los rendimientos de las inversiones se reinvierten en nuevos proyectos de desarrollo urbano, contribuyendo así a reciclar los fondos públicos y fomentar la sostenibilidad y el impacto del gasto público nacional y comunitario.
Como alternativa, as autoridades gestoras podem optar por canalizar fundos para os FDU, através de Holding Funds (HF) criados para investir em vários FDU.
Εναλλακτικά, οι διαχειριστικές αρχές μπορούν να αποφασίσουν τη διοχέτευση των κεφαλαίων στα ΤΑΑ μέσω Ταμείων Συμμετοχών (ΤΣ), τα οποία συστήνονται για να επενδύσουν σε πολλά ΤΑΑ.
Dit is niet verplicht, maar heeft het voordeel dat de beheersautoriteiten zo een aantal taken, nodig om JESSICA te verwezenlijken, kunnen delegeren aan professionals.
Řídící orgány se také mohou rozhodnout přidělovat prostředky z fondů městského rozvoje pomocí holdingových fondů (HF), které jsou zakládány za účelem investování do několika fondů městského rozvoje.
Dette er ikke obligatorisk, men det tilbyder den fordel at forvaltningsmyndigheder kan delegere nogle af opgaverne, der er nødvendige for at implementere JESSICA, til eksperter.
Alternatiivina võivad korraldusasutused otsustada programmi vahendeid paigutada, kasutades haldusfonde, mis luuakse mitmetesse linnaarendusfondidesse investeerimiseks.
Euroopan aluekehitysrahasto (EAKR) tukee kaupunkikehitysrahastoja (UDF), jotka investoivat varojajulkisen ja yksityisen sektorin kumppanuuksiintai muihin hankkeisiin, jotka sisältyvät kestävää kaupunkikehitystä koskevaan integroituun suunnitelmaan. Nämä investoinnit voivat olla pääoma-, laina- ja/tai takuuinvestointeja.
Ehelyett az irányító hatóságok dönthetnek úgy, hogy alapokat folyósítanak az UDF-ek számára a holdingalapokon keresztül, amelyeket azzal a feladattal hoznak létre, hogy több befektetési alapba ruházzanak be.
Nie jest to obowiązkowe, ale przedstawia sobą korzyść w postaci umożliwienia instytucjom zarządczym delegowania profesjonalistom i ekspertom niektórych zadań niezbędnych dla wdrożenia inicjatywy JESSICA.
Acest lucru nu este obligatoriu, dar oferă avantajul de a permite autorităţilor de management să delege către experţi profesionişti unele dintre sarcinile necesare pentru implementarea iniţiativei JESSICA.
Riadiace orgány môžu prípadne rozhodnúť previesť zdroje do UDF pomocou holdingových fondov (HF) vytvorených na investovanie do viacerých UDF.
Det är inte obligatoriskt, men det har den fördelen att förvaltningsmyndigheten kan delegera vissa uppgifter som gäller Jessica till experter.
Inkella, l-awtoritajiet amministrattivi jistgħu jiddeċiedu li jindirizzaw il-fondi għal FŻU li jużaw Fondi tal-Parteċipazzjoni (HFs) li huma stabbiliti biex jinvestu f'diversi FŻU.
  Posebni instrumenti pom...  
JESSICA : skupna evropska podpora za trajnostne naložbe v mestna območja je pobuda, ki jo je Evropska komisija pripravila v sodelovanju z Evropsko investicijsko banko (EIB) in Razvojno banko Sveta Evrope (CEB).
JESSICA: Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas, is an initiative of the European Commission developed in co-operation with the European Investment Bank (EIB) and the Council of Europe Development Bank (CEB). It supports sustainable urban development and regeneration through financial engineering mechanisms.
JESSICA : (Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas - Soutien communautaire conjoint pour un investissement durable dans les zones urbaines) est une initiative de la Commission européenne, élaborée en coopération avec la Banque européenne d’investissement (BEI) et la Banque de développement du Conseil de l’Europe (CEB). Elle soutient le développement et la revitalisation durables des villes par le biais de mécanismes d’ingénierie financière.
JESSICA: Steht für Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas und ist eine Initiative der Europäischen Kommission, die in Zusammenarbeit mit der Europäischen Investitionsbank (EIB) und der Entwicklungsbank des Europarats (CEB) entwickelt wurde. Gefördert werden nachhaltige Stadtentwicklung und Sanierung durch Finanzinstrumente.
JESSICA (Ayuda europea conjunta en apoyo de inversiones sostenibles en zonas urbanas) es una iniciativa de la Comisión Europea desarrollada en colaboración con el Banco Europeo de Inversiones (BEI) y el Banco de Desarrollo del Consejo de Europa (BCDE). Su objetivo es fomentar la regeneración y el desarrollo urbano sostenible a través de mecanismos de ingeniería financiera.
JESSICA : (Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas - Sostegno europeo congiunto per investimenti sostenibili nelle aree urbane) è un'iniziativa della Commissione europea realizzata in collaborazione con la Banca europea per gli investimenti (BEI) e la Banca di sviluppo del Consiglio d'Europa (CEB). Essa promuove lo sviluppo urbano sostenibile e la rigenerazione urbana mediante meccanismi di ingegneria finanziaria.
JESSICA : Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas (Apoio Europeu Comum para o Investimento Sustentável em Zonas Urbanas) é uma iniciativa da Comissão Europeia, em colaboração com o Banco Europeu de Investimento (BEI) e o Banco de Desenvolvimento do Conselho da Europa (BDCE). Promove a regeneração e o desenvolvimento urbano sustentáveis, através de mecanismos de engenharia financeira.
JESSICA : Η κοινή ευρωπαϊκή υποστήριξη για βιώσιμες επενδύσεις σε αστικές περιοχές (Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas) είναι μια πρωτοβουλία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, η οποία αναπτύχθηκε από κοινού με την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και την Αναπτυξιακή Τράπεζα του Συμβουλίου της Ευρώπης (CEB). Στηρίζει τη βιώσιμη αστική ανάπτυξη και ανάπλαση μέσω μηχανισμών χρηματοοικονομικής τεχνικής.
JESSICA (Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas) is een initiatief van de Europese Commissie ontwikkeld in samenwerking met de Europese Investeringsbank (EIB) en de Ontwikkelingsbank van de Raad van Europa. Het ondersteunt duurzame stadsontwikkeling en -vernieuwing via financiële mechanismen.
JESSICA: zajednička europska potpora održivom ulaganju u gradska područja inicijativa je Europske komisije koju je razvila u suradnji s Europskom investicijskom bankom (EIB) i Razvojnom bankom Vijeća Europe (CEB); njome se pruža potpora održivom urbanom razvoju i regeneraciji mehanizmima financijskog inženjeringa.
JESSICA : Společná evropská podpora udržitelných investic do městských oblastí – vznikla na popud Evropské komise ve spolupráci s Evropskou investiční bankou (EIB) a Rozvojovou bankou Rady Evropy (CEB). Pomocí mechanismů finančního inženýrství podporuje udržitelný městský rozvoj a obnovu.
JESSICA : Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas (fælles europæisk støtte til bæredygtige investeringer i byområder), er et initiativ som Europa-Kommissionen udviklede sammen med Europarådets Udviklingsbank (CEB). Det støtter bæredygtig byudvikling og byfornyelse gennem finanstekniske mekanismer.
JESSICA (Euroopa ühine toetus linnapiirkondade jätkusuutlikele investeeringutele) on Euroopa Komisjoni algatus, mis töötati välja koostöös Euroopa Investeerimispanga ja Euroopa Nõukogu Arengupangaga. Sellega toetatakse linnade jätkusuutlikku arengut ja taastamist finantskorraldussüsteemide kaudu.
JESSICA : EU:n komission yhteistyössä Euroopan investointipankin (EIP) ja Euroopan neuvoston kehityspankin (ENKP) kanssa kehittämä aloite, jonka tavoitteena on tukea rahoitusmekanismien avulla kestävää kaupunkialueiden kehitystä ja elvyttämistä.
JESSICA – wspólne europejskie wsparcie na rzecz trwałych inwestycji w obszarach miejskich – to inicjatywa Komisji Europejskiej opracowana we współpracy z Europejskim Bankiem Inwestycyjnym (EBI) oraz Bankiem Rozwoju Rady Europy (CEB). Wspiera regenerację i zrównoważony rozwój obszarów miejskich poprzez mechanizmy inżynierii finansowej.
JESSICA : Sprijin european comun pentru investiţii durabile în zonele urbane este o iniţiativă a Comisiei Europene dezvoltată în cooperare cu Banca Europeană de Investiţii (BEI) şi Banca de Dezvoltare a Consiliului Europei (CEB). Această iniţiativă sprijină dezvoltarea urbană durabilă şi regenerarea prin mecanisme de inginerie financiară.
JESSICA (Spoločná európska podpora pre udržateľné investície v mestských oblastiach) je iniciatíva Európskej komisie vypracovaná v spolupráci s Európskou investičnou bankou (EIB) a Rozvojovou bankou Rady Európy (CEB). Podporuje trvalo udržateľný rozvoj miest a regeneráciu prostredníctvom mechanizmov finančného inžinierstva.
JESSICA – gemensamt europeiskt stöd till hållbara investeringar i stadsområden. Det är ett gemensamt initativ mellan EU-kommissionen, Europeiska investeringsbanken (EIB) och Europarådets utvecklingsbank (Council of Europe Development Bank, CEB). Genom Jessica ska man främja hållbar stadsutveckling och förnyelse genom finansieringstekniska mekanismer.
JESSICA (Eiropas apvienotais atbalsts ilgtspējīgiem ieguldījumiem pilsētu teritorijā) ir Eiropas Komisijas iniciatīva, ko tā izstrādājusi sadarbībā ar Eiropas Investīciju banku (EIB) un Eiropas Padomes Attīstības banku (EPAB). Tās mērķis ir veicināt ilgtspējīgu pilsētvides attīstību un atjaunošanu, izmantojot finanšu inženierijas instrumentus.
JESSICA : Appoġġ Komunitarju Konġunt għal Investiment Sostenibbli fiż-Żoni Urbani, hi inizjattiva tal-Kummissjoni Ewropea żviluppata f'kooperazzjoni mal-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) u l-Bank għall-Iżvilupp tal-Kunsill tal-Ewropa (CEB). Hija tappoġġja l-iżvilupp urban sostenibbli u r-riġenerazzjoni permezz ta' mekkaniżmi tal-inġinerija finanzjarja.