ils – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 1439 Results  www.sitesakamoto.com
  La revista de viajes co...  
Que savent-ils de l'Espagne?
Was wissen Sie Spanien?
¿Qué saben de España?
O que você sabe Espanha?
Wat weten ze van Spanje?
彼らはスペインの何を知っていますか?
¿Què saben d'Espanya?
Što ti znaš Španjolsku?
Что они знают Испании?
Zer jakin España dute?
O que eles saben de España?
  La revista de viajes co...  
Ils sont retournés décennies plus tard pour faire le dernier voyage d'une vie. Elle était très malade.
Sie kehrten Jahrzehnte später, die letzte Reise ihres Lebens machen. Sie war sehr krank.
Volvieron décadas después a hacer el último viaje de su vida. Ella estaba muy enferma.
Sono tornati decenni dopo per fare l'ultimo viaggio di una vita. Lei era molto malata.
Eles voltaram décadas mais tarde para fazer a última viagem de uma vida. Ela estava muito doente.
Ze keerden terug decennia later tot de laatste reis van je leven maken. Ze was erg ziek.
Van tornar dècades després a fer l'últim viatge de la seva vida. Ella estava molt malalta.
Vratili su se desetljećima kasnije da bi posljednju putovanje života. Bila je jako bolestan.
Они вернулись спустя десятилетия, чтобы сделать последнюю поездку на всю жизнь. Она была очень больна.
Hamarkada geroago itzuliko dira bizitza baten azken bidaia egiteko. Oso gaixo zegoela.
Volveron décadas máis tarde para facer a última viaxe de unha vida. Ela estaba moi doente.
  Le magazine de voyage a...  
Une explosion de ruptures d'illusion quand ils sont au courant, après le compte à rebours, ils, un pays africain, accueille l'ensemble de la planète.
Eine Explosion der Begeisterung ausgelöst wird, wenn bewusste, nach dem Countdown, , dass sie, ein afrikanisches Land, Gastgeber rund um den Globus.
Una explosión de ilusión se desata cuando son conscientes, tras la cuenta atrás, de que ellos, un país africano, hospeda a todo el planeta.
Un'esplosione di emozioni si scatena se cosciente, dopo il conto alla rovescia, che, un paese africano, padroni di casa in tutto il mondo.
Uma explosão de quebras ilusão quando eles estão conscientes, após a contagem regressiva, eles, um país Africano, hospeda o planeta inteiro.
Een explosie van illusie breekt wanneer zij zich bewust zijn, na het aftellen, zij, een Afrikaans land, gastheer is van de hele planeet.
Una explosió d'il · lusió es deslliga quan són conscients, després el compte enrere, que ells, un país africà, allotja a tot el planeta.
Praska entuzijazam je dovela kada su svjesni, nakon odbrojavanja, da su oni, afrička zemlja, Domaćini širom svijeta.
Взрыв иллюзию перерывы, когда они знают,, После обратного отсчета, они, Африканские страны, проводится на всей планете.
An ilusioa etenaldi eztanda jakitun dira, countdown ondoren, dute, Afrikako herrialde bat, planeta osoa acoge.
Unha explosión de saltos ilusión cando están conscientes, despois da conta atrás, eles, un país africano, aloxa o planeta enteiro.
  Le magazine de voyage a...  
Ils disent que pendant les roches pleine lune et dunes de sable prennent une irréelle. Nous aimerions traverser la vallée en plein soleil, mais la magie du lieu allait gagner de toute façon.
Sie sagen, dass während der Vollmond Felsen und Sanddünen auf einer unwirklichen nehmen. Wir würden durch das Tal dem vollen Sonnenlicht, aber die Magie des Ortes wurde sowieso gewinnen.
Dicen que durante las noches de luna llena las rocas y la arena de sus dunas adquieren un aspecto irreal. Nosotros cruzaríamos aquel valle a plena luz del sol, pero la magia del lugar nos iba a conquistar de todas formas.
Si dice che durante le rocce di luna piena e dune di sabbia assumere un irreale. Vorremmo attraversare la valle a pieno sole, ma la magia del luogo avrebbe vinto comunque.
Eles dizem que durante as pedras de lua cheia e dunas de areia assumir um irreal. Gostaríamos de atravessar o vale a pleno sol, mas a magia do lugar ia ganhar de qualquer maneira.
Ze zeggen dat tijdens de volle maan rotsen en zandduinen te nemen op een onwerkelijke. We zouden kruisen de vallei naar de volle zon, maar de magie van de plek zou sowieso winnen.
Diuen que durant les nits de lluna plena les roques i la sorra de les dunes adquireixen un aspecte irreal. Nosaltres creuaríem aquella vall a plena llum del sol, però la màgia del lloc ens havia de conquerir de tota manera.
Oni kažu da je tijekom punog mjeseca stijenama i pješčanim dinama odvesti na nestvarnog. Mi bi prijeći dolinu na punom suncu, ali čarolija mjesta će pobijediti svejedno.
Они говорят, что во время полной луны пород и песчаных дюн взять на себя нереальные. Мы хотели пересечь долину к полному солнечному свету, Но магия места, выиграет в любом случае.
Full moon Arroka eta harea las dunas zehar irreala bat hartzeko esaten dute. Eguzki-argia full bailarako zeharkatuko genuke, baina leku magikoa izan zen hala ere irabazteko!.
Din que durante as pedras de lúa chea e dunas de area asumir un irreal. Queremos atravesar o val a pleno sol, pero a maxia do lugar ía gañar de calquera maneira.
  Le magazine de voyage a...  
Nous sommes confrontés à un peu de papier exceptionnelle dans des milliers d'années rochers qui servaient de toiles d'hommes qui, dans la nuit des temps, ils façonné à leur poste pour la postérité.
Wir haben einige außergewöhnliche Papier in Felsen Tausenden von Jahren, die als Leinwände für Männer, die in den Nebeln der Zeit, die sie in ihrer Beiträge für die Nachwelt geprägt serviert.
Nos encontramos ante unos excepcionales documentos impresos en unas rocas que hace miles de años sirvieron de lienzos a unos hombres que en la noche de los tiempos plasmaron en ellos sus mensajes para la posteridad.
Siamo di fronte ad un foglio di carta eccezionale rocce in migliaia di anni, che servivano come tele per gli uomini che nella notte dei tempi si forma al proprio posto per i posteri.
Estamos diante de uma folha de papel excepcional em rochas de milhares de anos que serviram de telas para os homens que nas brumas do tempo que moldaram em suas mensagens para a posteridade.
We worden geconfronteerd met een aantal uitzonderlijke papier in rotsen duizenden jaren dat als doeken diende om mannen die in de nevelen van de tijd dat ze gevormd in hun posten voor het nageslacht.
Ens trobem davant uns excepcionals documents impresos en unes roques que fa milers d'anys van servir de llenços a uns homes que en la nit dels temps plasmar-hi els seus missatges per a la posteritat.
Suočavamo se s nekim iznimnim papir u stijenama tisućama godina koje su služile kao platnima s muškarcima koji u izmaglici vremena su oblikovali u svojim postovima za buduće naraštaje.
Мы столкнулись с некоторыми исключительными бумаги в скалах тысячи лет, который служил полотна для мужчин, которые в глубине веков они сформировали в своих постов для потомков.
Aparteko paper batzuk ari gara begira arroka milaka urte mihiseak izan zen gizon denbora mists itxuratu beren posteridad mezu dute.
Estamos ante unha folla de papel excepcional en rochas de miles de anos que serviron de pantallas para os homes que nas brumas do tempo que conformaban nas súas mensaxes para a posteridade.
  Le magazine de voyage a...  
Que savent-ils de l'Espagne?
Was wissen Sie Spanien?
O que você sabe Espanha?
Wat weten ze van Spanje?
彼らはスペインの何を知っていますか?
¿Què saben d'Espanya?
Što ti znaš Španjolsku?
Что они знают Испании?
Zer jakin España dute?
O que eles saben de España?
  Le magazine de voyage a...  
Savoir ce qu'ils ont fait avec le bateau d'origine?
Wissen, was sie mit dem Original-Schiff hat?
Sapere che cosa hanno fatto con la nave originale?
Saiba o que eles fizeram com o barco inicial?
Weten wat ze deden met het oorspronkelijke schip?
Sap què van fer amb el vaixell original?
Znati što su učinili s izvornim brodom?
Знайте, что они сделали с оригинальной лодки?
Dakit zer egin duten jatorrizko txalupa?
Aprende o que fixeron co barco orixinal?
  La revista de viajes co...  
Ils sont juste cher, mais parler pour eux-mêmes. Chaque image a été compliqué à comprendre. Il était difficile de regarder à travers le viseur et voir que la réalité était ce qui était de l'autre côté.
Sie sind nur teuer, aber für sich selbst sprechen. Jedes Bild wurde kompliziert zu verstehen. Es war schwierig, durch den Sucher schauen und sehen, was die Realität war, dass es über war.
Son sólo caras, pero hablan por si solas. Cada foto era complicada de entender. Era complicado mirar por el visor y ver que la realidad era la que estaba al otro lado.
Sono solo costoso, ma parlano da soli. Ogni immagine è stata complicata da capire. E 'stato difficile guardare attraverso il mirino e vedere che la realtà era quello che era dall'altra parte.
Eles são apenas caros, mas falam por si. Cada foto era complicada de entender. Foi difícil olhar para o visor e ver o que a realidade era que ele estava do outro lado.
Ze zijn gewoon duur, maar spreken voor zich. Elke foto is ingewikkeld om te begrijpen. Het was moeilijk om door de zoeker kijkt en wat de realiteit was dat het was aan de overkant te zien.
Són només cares, però parlen per si soles. Cada foto era complicada d'entendre. Era complicat mirar pel visor i veure que la realitat era la que estava a l'altre costat.
Oni su samo skuplji, ali govoriti za sebe. Svaka slika je komplicirano za razumjeti. Bilo je teško gledati kroz tražilo i vidjeti da stvarnost je ono što je na drugoj strani.
Они просто дорогие, но говорят сами за себя. Каждая картина была сложным для понимания. Это было трудно смотреть в видоискатель и вижу, что действительность была то, что было на другой стороне.
Ari dira, besterik gabe, aurpegiak, baina berez hitz egiten. Irudi bakoitzak gogorra izan da ulertu. Zaila izan da, bisorea begiratu eta errealitate izan diren zehar izan zen.
Son só caros, pero falan por si. Cada imaxe foi complicado de entender. Foi difícil ollar para a pantalla e ver o que a realidade era que estaba do outro lado.
  La revista de viajes co...  
Mai Argent: marché où ils mangent les chiens et les chevaux
Mai Silber: Markt, wo sie essen Hunde und Pferde
Mayo Plata: el mercado donde se comen perros y caballos
Maggio Argento: mercato dove mangiano cani e cavalli
Maio de Prata: mercado onde comem cães e cavalos
May Silver: markt waar ze eten honden en paarden
Maig Plata: el mercat on es mengen gossos i cavalls
Svibanj Srebrna: tržište na kojem oni jedu pse i konje
Серебряный мая: рынка, где они едят собак и лошадей
May Silver: merkatuan non txakur eta zaldiak jaten
Maio de Prata: mercado onde comen cans e cabalos
  Le magazine de voyage a...  
Une explosion de ruptures d'illusion quand ils sont au courant, après le compte à rebours, ils, un pays africain, accueille l'ensemble de la planète.
Eine Explosion der Begeisterung ausgelöst wird, wenn bewusste, nach dem Countdown, , dass sie, ein afrikanisches Land, Gastgeber rund um den Globus.
Una explosión de ilusión se desata cuando son conscientes, tras la cuenta atrás, de que ellos, un país africano, hospeda a todo el planeta.
Un'esplosione di emozioni si scatena se cosciente, dopo il conto alla rovescia, che, un paese africano, padroni di casa in tutto il mondo.
Uma explosão de quebras ilusão quando eles estão conscientes, após a contagem regressiva, eles, um país Africano, hospeda o planeta inteiro.
Een explosie van illusie breekt wanneer zij zich bewust zijn, na het aftellen, zij, een Afrikaans land, gastheer is van de hele planeet.
Una explosió d'il · lusió es deslliga quan són conscients, després el compte enrere, que ells, un país africà, allotja a tot el planeta.
Praska entuzijazam je dovela kada su svjesni, nakon odbrojavanja, da su oni, afrička zemlja, Domaćini širom svijeta.
Взрыв иллюзию перерывы, когда они знают,, После обратного отсчета, они, Африканские страны, проводится на всей планете.
An ilusioa etenaldi eztanda jakitun dira, countdown ondoren, dute, Afrikako herrialde bat, planeta osoa acoge.
Unha explosión de saltos ilusión cando están conscientes, despois da conta atrás, eles, un país africano, aloxa o planeta enteiro.
  Le magazine de voyage a...  
Peu importe où vous allez, peu importe ce que je fais, peu importe où ils dorment et où l'on mange, qui touchent ou passer la journée ou les heures de la bière au coucher du soleil
Egal wo Sie gehen, egal was ich tue, egal, wo Sie schlafen und wo man essen, Touch oder mit wem, um den Tag noch die Stunde von Bier bei Sonnenuntergang verbringen
No importa dónde vaya, no importa qué haga, no importa dónde duerma y donde coma, ni con quién toque pasar el día o las horas de la cerveza al caer el sol
Non importa dove tu vada, non importa quello che faccio, non importa dove dormire e dove mangiare, contatto o con cui trascorrere la giornata o le ore di birra al tramonto
Não importa onde você vá, não importa o que eu faço, não importa onde dormir e onde comer, que tocar ou passar o dia ou as horas de cerveja ao pôr do sol
Geen kwestie waar u heen gaat, maakt niet uit wat ik doe, ongeacht waar ze slapen en waar te eten, aanraken of met wie om de dag of uren van het bier te brengen bij zonsondergang
No importa on vagi, no importa què faci, no importa on dormi i on coma, ni amb qui toqui passar el dia o les hores de la cervesa al caure el sol
Bez obzira gdje idete, bez obzira što mi je činiti, bez obzira gdje spavati i gdje jesti, touch ili s kim provesti dan ili sat piva u sumrak
Независимо от того, куда вы идете, независимо от того, что я делаю, независимо от того, где они спят, и когда вы едите, , которые касаются или провести день или час пива на закате
Ez dio axola non joan, Gaia ez dudana, Ez dio axola non lo egin eta non jan, ukitu edo harekin egun edo ordu garagardo pasatzeko ilunabarrean batera
Non importa onde vaia, non importa o que fago, non importa onde durmir e onde comer, que tocar ou pasar o día ou a hora de cervexa ao pór do sol
  La revista de viajes co...  
Mai Argent: marché où ils mangent les chiens et les chevaux
Mai Silber: Markt, wo sie essen Hunde und Pferde
Mayo Plata: el mercado donde se comen perros y caballos
Maggio Argento: mercato dove mangiano cani e cavalli
Maio de Prata: mercado onde comem cães e cavalos
May Silver: markt waar ze eten honden en paarden
Maig Plata: el mercat on es mengen gossos i cavalls
Svibanj Srebrna: tržište na kojem oni jedu pse i konje
Серебряный мая: рынка, где они едят собак и лошадей
May Silver: merkatuan non txakur eta zaldiak jaten
  Le magazine de voyage a...  
Comme un film, ils étaient Berlanga, scènes chorales se produisent ...
Wie ein Film waren sie Berlanga, Chorszenen sind passiert ...
Como si de una película de Berlanga se tratara, las escenas corales se van sucediendo...
Come in un film erano Berlanga, scene corali stanno accadendo ...
Como um filme que eles foram Berlanga, cenas corais estão acontecendo ...
Net als een film die ze waren Berlanga, koor scènes gebeuren ...
映画のように彼らはベルランガだった, 合唱シーンが起こっている...
Com si d'una pel · lícula de Berlanga es tractés, les escenes corals es van succeint ...
Poput filma su Berlanga, zborske scene događa ...
Как и фильм они были Berlanga, хоровые сцены происходят ...
Movie bat bezala Berlanga ziren, abesbatza eszenak dira gertatzen ari dena ...
  La revista de viajes co...  
Comme un film, ils étaient Berlanga, scènes chorales se produisent ...
Wie ein Film waren sie Berlanga, Chorszenen sind passiert ...
Como si de una película de Berlanga se tratara, las escenas corales se van sucediendo...
Come in un film erano Berlanga, scene corali stanno accadendo ...
Como um filme que eles foram Berlanga, cenas corais estão acontecendo ...
Net als een film die ze waren Berlanga, koor scènes gebeuren ...
映画のように彼らはベルランガだった, 合唱シーンが起こっている...
Com si d'una pel · lícula de Berlanga es tractés, les escenes corals es van succeint ...
Poput filma su Berlanga, zborske scene događa ...
Как и фильм они были Berlanga, хоровые сцены происходят ...
Movie bat bezala Berlanga ziren, abesbatza eszenak dira gertatzen ari dena ...
Como unha película que eran Berlanga, escenas corais están a suceder ...
  La revista de viajes co...  
Que savent-ils de l'Espagne?
¿Qué saben de España?
O que você sabe Espanha?
Wat weten ze van Spanje?
彼らはスペインの何を知っていますか?
¿Què saben d'Espanya?
Što ti znaš Španjolsku?
Что они знают Испании?
Zer jakin España dute?
O que eles saben de España?
  Le magazine de voyage a...  
Ils sont les Malouines.
Sie sind die Falkland-Inseln.
Sono le Falklands.
Elas são as Malvinas.
Zij zijn de Falklands.
彼らはフォークです。.
No són les Malvines.
Oni su Falklands.
Они не на Фолклендских островах.
Ez dira Falklands du.
Son as Malvinas.
  Le magazine de voyage a...  
Comme un film, ils étaient Berlanga, scènes chorales se produisent ...
Wie ein Film waren sie Berlanga, Chorszenen sind passiert ...
Come in un film erano Berlanga, scene corali stanno accadendo ...
Como um filme que eles foram Berlanga, cenas corais estão acontecendo ...
Net als een film die ze waren Berlanga, koor scènes gebeuren ...
映画のように彼らはベルランガだった, 合唱シーンが起こっている...
Com si d'una pel · lícula de Berlanga es tractés, les escenes corals es van succeint ...
Poput filma su Berlanga, zborske scene događa ...
Как и фильм они были Berlanga, хоровые сцены происходят ...
Movie bat bezala Berlanga ziren, abesbatza eszenak dira gertatzen ari dena ...
Como unha película que eran Berlanga, escenas corais están a suceder ...
  Le magazine de voyage a...  
"Sont des pierres tombales, mais pas dans le sol. Ils sont des comprimés qui ne semblent pas morts à pourvoir."
"Sie sind Grabsteine, aber nicht auf dem Boden. Sie sind Tabletten, die scheinbar nicht tot zu besetzen."
"Son lápidas, pero no están en el suelo. Son lápidas que parece no tuvieron muertos a los que cubrir."
"Sono lapidi, ma non nel terreno. Si tratta di compresse che non sembravano morti da riempire."
"São lápides, mas não no chão. São comprimidos que não parecem mortos para ser preenchido."
"Zijn grafstenen, maar niet in de grond. Ze zijn tabletten die doden om niet te dekken lijken."
"彼らは墓石です。, はなく、土壌中の. 彼らは死者をカバーするためと思われる墓石を持っていませんでした。"
"Són làpides, però no estan a terra. Són làpides que sembla no van tenir morts als de cobrir."
"Su nadgrobni spomenici, ali ne u zemlji. Oni su tablete koje ne izgledaju mrtvi biti popunjena."
"Хранятся каменные надгробья, но не на полу. Они являются таблетки, которые кажутся мертвыми, чтобы не иметь, чтобы покрыть."
"Dira oroitarri, baina ez dira lurrean. Pilulak hilda dagoela dirudi, ez dute estaltzen dira."
"Son lápidas, pero non no chan. Eles non teñen lápidas que parece cubrir os mortos."
  Le magazine de voyage a...  
Ils disent que sert ici la moins chère de la bière dans la ville. Malgré avoir été la cible d'une série de terribles événements de l'année islamistes 2008, Léopold est toujours pleine
Sie sagen, dass hier dient das billigste Bier in der Stadt. Trotz einer Reihe von schrecklichen Ereignissen des Jahres Islamisten ins Visier 2008, Leopold ist immer voll
Dicen que aquí se sirve la cerveza más barata de la ciudad. A pesar de haber sido objetivo en la serie de terribles atentados islamistas del año 2008, el Leopold está siempre lleno
Dicono che serve qui la birra più economica della città. Nonostante sia stato bersaglio di una serie di terribili eventi degli islamisti anni 2008, Leopold è sempre pieno
Dizem que aqui serve a cerveja mais barata da cidade. Apesar de ter sido alvo de uma série de terríveis acontecimentos dos islamitas anos 2008, Leopold está sempre cheio
Ze zeggen dat hier de goedkoopste bier in de stad bedient. Ondanks het feit dat het doelwit in een reeks van vreselijke gebeurtenissen van het jaar islamisten 2008, Leopold is altijd vol
Diuen que aquí es serveix la cervesa més barata de la ciutat. Malgrat haver estat objectiu en la sèrie de terribles atemptats islamistes de l'any 2008, el Leopold està sempre ple
Kažu da je ovdje služi najjeftinije pivo u gradu. Unatoč tome što su ciljano u nizu strašnih događaja godine islamista 2008, Leopold je uvijek pun
Они говорят, что здесь служит дешевым пивом в городе. Несмотря на то, мишенью в серии ужасных событий года исламисты 2008, Леопольд всегда полон
Hemen lantzen, eta hirian garagardo merkeena balio esan dute. Urtean izan Islamists ekitaldi terrible multzo batean helburu arren 2008, Leopold da beti bete-beteta
Din que aquí serve a cervexa máis barata da cidade. A pesar de ser obxecto de unha serie de terribles acontecementos dos islamitas anos 2008, Leopold está sempre cheo
  Le magazine de voyage a...  
"Ils reviennent comme des images de foudre de ces jours, des bribes d'aventure, paysages du monde."
"Sie kehren als Blitz Bilder von damals, Schnipsel Adventure, Landschaften der Welt."
"Vuelven como relámpagos las imágenes de aquellos días, retazos de aventura, paisajes del mundo."
"Tornano come immagini fulmini da quei giorni, frammenti di Avventura, paesaggi del mondo."
"Eles retornam como imagens de raios daqueles dias, trechos de Aventura, paisagens do mundo."
"Ze keren terug als de bliksem beelden van die dagen, fragmenten van Avontuur, landschappen van de wereld."
"Tornen com llampecs les imatges d'aquells dies, retalls d'aventura, paisatges del món."
"Vraćaju se kao munja slike iz tih dana, isječaka avanturu, krajolici na svijetu."
"Они возвращаются, как молния изображения с тех дней, фрагменты Приключения, ландшафты мира."
"Itzultzeko tximista irudiak dira egun horietan, Abentura zatiak, munduan paisaiak."
"Eles retornan como imaxes de raios daqueles días, fragmentos de aventura, paisaxes do mundo."
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow