adi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 1439 Results  www.sitesakamoto.com
  La revista de viajes co...  
Que savent-ils de l'Espagne?
Was wissen Sie Spanien?
¿Qué saben de España?
O que você sabe Espanha?
Wat weten ze van Spanje?
彼らはスペインの何を知っていますか?
¿Què saben d'Espanya?
Što ti znaš Španjolsku?
Что они знают Испании?
Zer jakin España dute?
O que eles saben de España?
  Le magazine de voyage a...  
Ils disent que pendant les roches pleine lune et dunes de sable prennent une irréelle. Nous aimerions traverser la vallée en plein soleil, mais la magie du lieu allait gagner de toute façon.
Sie sagen, dass während der Vollmond Felsen und Sanddünen auf einer unwirklichen nehmen. Wir würden durch das Tal dem vollen Sonnenlicht, aber die Magie des Ortes wurde sowieso gewinnen.
Dicen que durante las noches de luna llena las rocas y la arena de sus dunas adquieren un aspecto irreal. Nosotros cruzaríamos aquel valle a plena luz del sol, pero la magia del lugar nos iba a conquistar de todas formas.
Si dice che durante le rocce di luna piena e dune di sabbia assumere un irreale. Vorremmo attraversare la valle a pieno sole, ma la magia del luogo avrebbe vinto comunque.
Eles dizem que durante as pedras de lua cheia e dunas de areia assumir um irreal. Gostaríamos de atravessar o vale a pleno sol, mas a magia do lugar ia ganhar de qualquer maneira.
Ze zeggen dat tijdens de volle maan rotsen en zandduinen te nemen op een onwerkelijke. We zouden kruisen de vallei naar de volle zon, maar de magie van de plek zou sowieso winnen.
Diuen que durant les nits de lluna plena les roques i la sorra de les dunes adquireixen un aspecte irreal. Nosaltres creuaríem aquella vall a plena llum del sol, però la màgia del lloc ens havia de conquerir de tota manera.
Oni kažu da je tijekom punog mjeseca stijenama i pješčanim dinama odvesti na nestvarnog. Mi bi prijeći dolinu na punom suncu, ali čarolija mjesta će pobijediti svejedno.
Они говорят, что во время полной луны пород и песчаных дюн взять на себя нереальные. Мы хотели пересечь долину к полному солнечному свету, Но магия места, выиграет в любом случае.
Full moon Arroka eta harea las dunas zehar irreala bat hartzeko esaten dute. Eguzki-argia full bailarako zeharkatuko genuke, baina leku magikoa izan zen hala ere irabazteko!.
Din que durante as pedras de lúa chea e dunas de area asumir un irreal. Queremos atravesar o val a pleno sol, pero a maxia do lugar ía gañar de calquera maneira.
  Le magazine de voyage a...  
Comme un film, ils étaient Berlanga, scènes chorales se produisent ...
Wie ein Film waren sie Berlanga, Chorszenen sind passiert ...
Come in un film erano Berlanga, scene corali stanno accadendo ...
Como um filme que eles foram Berlanga, cenas corais estão acontecendo ...
Net als een film die ze waren Berlanga, koor scènes gebeuren ...
映画のように彼らはベルランガだった, 合唱シーンが起こっている...
Com si d'una pel · lícula de Berlanga es tractés, les escenes corals es van succeint ...
Poput filma su Berlanga, zborske scene događa ...
Как и фильм они были Berlanga, хоровые сцены происходят ...
Movie bat bezala Berlanga ziren, abesbatza eszenak dira gertatzen ari dena ...
Como unha película que eran Berlanga, escenas corais están a suceder ...
  Le magazine de voyage a...  
Savoir ce qu'ils ont fait avec le bateau d'origine?
Wissen, was sie mit dem Original-Schiff hat?
Sapere che cosa hanno fatto con la nave originale?
Saiba o que eles fizeram com o barco inicial?
Weten wat ze deden met het oorspronkelijke schip?
Sap què van fer amb el vaixell original?
Znati što su učinili s izvornim brodom?
Знайте, что они сделали с оригинальной лодки?
Dakit zer egin duten jatorrizko txalupa?
Aprende o que fixeron co barco orixinal?
  Le magazine de voyage a...  
Que savent-ils de l'Espagne?
Was wissen Sie Spanien?
O que você sabe Espanha?
Wat weten ze van Spanje?
彼らはスペインの何を知っていますか?
¿Què saben d'Espanya?
Što ti znaš Španjolsku?
Что они знают Испании?
Zer jakin España dute?
O que eles saben de España?
  Le magazine de voyage a...  
Comme un film, ils étaient Berlanga, scènes chorales se produisent ...
Wie ein Film waren sie Berlanga, Chorszenen sind passiert ...
Como si de una película de Berlanga se tratara, las escenas corales se van sucediendo...
Come in un film erano Berlanga, scene corali stanno accadendo ...
Como um filme que eles foram Berlanga, cenas corais estão acontecendo ...
Net als een film die ze waren Berlanga, koor scènes gebeuren ...
映画のように彼らはベルランガだった, 合唱シーンが起こっている...
Com si d'una pel · lícula de Berlanga es tractés, les escenes corals es van succeint ...
Poput filma su Berlanga, zborske scene događa ...
Как и фильм они были Berlanga, хоровые сцены происходят ...
Movie bat bezala Berlanga ziren, abesbatza eszenak dira gertatzen ari dena ...
  Le magazine de voyage a...  
Ils disent que sert ici la moins chère de la bière dans la ville. Malgré avoir été la cible d'une série de terribles événements de l'année islamistes 2008, Léopold est toujours pleine
Sie sagen, dass hier dient das billigste Bier in der Stadt. Trotz einer Reihe von schrecklichen Ereignissen des Jahres Islamisten ins Visier 2008, Leopold ist immer voll
Dicen que aquí se sirve la cerveza más barata de la ciudad. A pesar de haber sido objetivo en la serie de terribles atentados islamistas del año 2008, el Leopold está siempre lleno
Dicono che serve qui la birra più economica della città. Nonostante sia stato bersaglio di una serie di terribili eventi degli islamisti anni 2008, Leopold è sempre pieno
Dizem que aqui serve a cerveja mais barata da cidade. Apesar de ter sido alvo de uma série de terríveis acontecimentos dos islamitas anos 2008, Leopold está sempre cheio
Ze zeggen dat hier de goedkoopste bier in de stad bedient. Ondanks het feit dat het doelwit in een reeks van vreselijke gebeurtenissen van het jaar islamisten 2008, Leopold is altijd vol
Diuen que aquí es serveix la cervesa més barata de la ciutat. Malgrat haver estat objectiu en la sèrie de terribles atemptats islamistes de l'any 2008, el Leopold està sempre ple
Kažu da je ovdje služi najjeftinije pivo u gradu. Unatoč tome što su ciljano u nizu strašnih događaja godine islamista 2008, Leopold je uvijek pun
Они говорят, что здесь служит дешевым пивом в городе. Несмотря на то, мишенью в серии ужасных событий года исламисты 2008, Леопольд всегда полон
Hemen lantzen, eta hirian garagardo merkeena balio esan dute. Urtean izan Islamists ekitaldi terrible multzo batean helburu arren 2008, Leopold da beti bete-beteta
Din que aquí serve a cervexa máis barata da cidade. A pesar de ser obxecto de unha serie de terribles acontecementos dos islamitas anos 2008, Leopold está sempre cheo
  La revista de viajes co...  
Exprimer leurs deux rues car ils créent un microcosme qui peut calmer l'âme la plus agitée et de rêve avec la tranquillité de la suite donnée ...
Ausdruck sowohl ihre Straßen, weil sie einen Mikrokosmos, der die meisten rastlose Seele und Traum mit der Ruhe des unmittelbar Gegebenen kann beruhigen zu schaffen ...
Expresan tanto sus calles porque crean un microcosmos en el que el más inquieto puede calmar su alma y soñar con la tranquilidad de lo inmediatamente dado...
Esprimere sia le loro strade perché creano un microcosmo che può calmare l'anima più inquieta e sognare con la tranquillità del immediatamente dato ...
Expresse suas duas ruas, porque eles criam um microcosmo que pode acalmar a alma mais inquieta e sonho com a tranqüilidade do imediatamente dado ...
Druk beide hun straten omdat ze een microkosmos die de meest rusteloze ziel en droom kan kalmeren met de rust van de onmiddellijk gegeven ...
Expressen tant els seus carrers perquè creen un microcosmos en el qual el més inquiet pot calmar la seva ànima i somiar amb la tranquil · litat del immediatament donat ...
Izrazite obje svoje ulice, jer oni stvaraju mikrosvijet koji mogu mirno najviše nemirna dušu i san sa miru odmah dao ...
Выразите как их улицы, потому что они создают микрокосм, который может успокоить наиболее беспокойная душа и мечта с спокойствием сразу дали ...
Adierazten dute kaleetan bai sortzen dute mikrokosmos batean gehien astindutako zure arima eta berehala emandako bakearen ametsa soothe daiteke .. delako.
Exprese as súas dúas rúas, porque crean un microcosmos que pode calmar a alma máis inqueda e soño coa tranquilidade do inmediatamente dado ...
  Le magazine de voyage a...  
Une explosion de ruptures d'illusion quand ils sont au courant, après le compte à rebours, ils, un pays africain, accueille l'ensemble de la planète.
Eine Explosion der Begeisterung ausgelöst wird, wenn bewusste, nach dem Countdown, , dass sie, ein afrikanisches Land, Gastgeber rund um den Globus.
Una explosión de ilusión se desata cuando son conscientes, tras la cuenta atrás, de que ellos, un país africano, hospeda a todo el planeta.
Un'esplosione di emozioni si scatena se cosciente, dopo il conto alla rovescia, che, un paese africano, padroni di casa in tutto il mondo.
Uma explosão de quebras ilusão quando eles estão conscientes, após a contagem regressiva, eles, um país Africano, hospeda o planeta inteiro.
Een explosie van illusie breekt wanneer zij zich bewust zijn, na het aftellen, zij, een Afrikaans land, gastheer is van de hele planeet.
Una explosió d'il · lusió es deslliga quan són conscients, després el compte enrere, que ells, un país africà, allotja a tot el planeta.
Praska entuzijazam je dovela kada su svjesni, nakon odbrojavanja, da su oni, afrička zemlja, Domaćini širom svijeta.
Взрыв иллюзию перерывы, когда они знают,, После обратного отсчета, они, Африканские страны, проводится на всей планете.
An ilusioa etenaldi eztanda jakitun dira, countdown ondoren, dute, Afrikako herrialde bat, planeta osoa acoge.
Unha explosión de saltos ilusión cando están conscientes, despois da conta atrás, eles, un país africano, aloxa o planeta enteiro.
  Le magazine de voyage a...  
Peu importe où vous allez, peu importe ce que je fais, peu importe où ils dorment et où l'on mange, qui touchent ou passer la journée ou les heures de la bière au coucher du soleil
Egal wo Sie gehen, egal was ich tue, egal, wo Sie schlafen und wo man essen, Touch oder mit wem, um den Tag noch die Stunde von Bier bei Sonnenuntergang verbringen
No importa dónde vaya, no importa qué haga, no importa dónde duerma y donde coma, ni con quién toque pasar el día o las horas de la cerveza al caer el sol
Non importa dove tu vada, non importa quello che faccio, non importa dove dormire e dove mangiare, contatto o con cui trascorrere la giornata o le ore di birra al tramonto
Não importa onde você vá, não importa o que eu faço, não importa onde dormir e onde comer, que tocar ou passar o dia ou as horas de cerveja ao pôr do sol
Geen kwestie waar u heen gaat, maakt niet uit wat ik doe, ongeacht waar ze slapen en waar te eten, aanraken of met wie om de dag of uren van het bier te brengen bij zonsondergang
No importa on vagi, no importa què faci, no importa on dormi i on coma, ni amb qui toqui passar el dia o les hores de la cervesa al caure el sol
Bez obzira gdje idete, bez obzira što mi je činiti, bez obzira gdje spavati i gdje jesti, touch ili s kim provesti dan ili sat piva u sumrak
Независимо от того, куда вы идете, независимо от того, что я делаю, независимо от того, где они спят, и когда вы едите, , которые касаются или провести день или час пива на закате
Ez dio axola non joan, Gaia ez dudana, Ez dio axola non lo egin eta non jan, ukitu edo harekin egun edo ordu garagardo pasatzeko ilunabarrean batera
Non importa onde vaia, non importa o que fago, non importa onde durmir e onde comer, que tocar ou pasar o día ou a hora de cervexa ao pór do sol
  Le magazine de voyage a...  
Nous sommes confrontés à un peu de papier exceptionnelle dans des milliers d'années rochers qui servaient de toiles d'hommes qui, dans la nuit des temps, ils façonné à leur poste pour la postérité.
Wir haben einige außergewöhnliche Papier in Felsen Tausenden von Jahren, die als Leinwände für Männer, die in den Nebeln der Zeit, die sie in ihrer Beiträge für die Nachwelt geprägt serviert.
Nos encontramos ante unos excepcionales documentos impresos en unas rocas que hace miles de años sirvieron de lienzos a unos hombres que en la noche de los tiempos plasmaron en ellos sus mensajes para la posteridad.
Siamo di fronte ad un foglio di carta eccezionale rocce in migliaia di anni, che servivano come tele per gli uomini che nella notte dei tempi si forma al proprio posto per i posteri.
Estamos diante de uma folha de papel excepcional em rochas de milhares de anos que serviram de telas para os homens que nas brumas do tempo que moldaram em suas mensagens para a posteridade.
We worden geconfronteerd met een aantal uitzonderlijke papier in rotsen duizenden jaren dat als doeken diende om mannen die in de nevelen van de tijd dat ze gevormd in hun posten voor het nageslacht.
Ens trobem davant uns excepcionals documents impresos en unes roques que fa milers d'anys van servir de llenços a uns homes que en la nit dels temps plasmar-hi els seus missatges per a la posteritat.
Suočavamo se s nekim iznimnim papir u stijenama tisućama godina koje su služile kao platnima s muškarcima koji u izmaglici vremena su oblikovali u svojim postovima za buduće naraštaje.
Мы столкнулись с некоторыми исключительными бумаги в скалах тысячи лет, который служил полотна для мужчин, которые в глубине веков они сформировали в своих постов для потомков.
Aparteko paper batzuk ari gara begira arroka milaka urte mihiseak izan zen gizon denbora mists itxuratu beren posteridad mezu dute.
Estamos ante unha folla de papel excepcional en rochas de miles de anos que serviron de pantallas para os homes que nas brumas do tempo que conformaban nas súas mensaxes para a posteridade.
  La revista de viajes co...  
Ils sont juste cher, mais parler pour eux-mêmes. Chaque image a été compliqué à comprendre. Il était difficile de regarder à travers le viseur et voir que la réalité était ce qui était de l'autre côté.
Sie sind nur teuer, aber für sich selbst sprechen. Jedes Bild wurde kompliziert zu verstehen. Es war schwierig, durch den Sucher schauen und sehen, was die Realität war, dass es über war.
Son sólo caras, pero hablan por si solas. Cada foto era complicada de entender. Era complicado mirar por el visor y ver que la realidad era la que estaba al otro lado.
Sono solo costoso, ma parlano da soli. Ogni immagine è stata complicata da capire. E 'stato difficile guardare attraverso il mirino e vedere che la realtà era quello che era dall'altra parte.
Eles são apenas caros, mas falam por si. Cada foto era complicada de entender. Foi difícil olhar para o visor e ver o que a realidade era que ele estava do outro lado.
Ze zijn gewoon duur, maar spreken voor zich. Elke foto is ingewikkeld om te begrijpen. Het was moeilijk om door de zoeker kijkt en wat de realiteit was dat het was aan de overkant te zien.
Són només cares, però parlen per si soles. Cada foto era complicada d'entendre. Era complicat mirar pel visor i veure que la realitat era la que estava a l'altre costat.
Oni su samo skuplji, ali govoriti za sebe. Svaka slika je komplicirano za razumjeti. Bilo je teško gledati kroz tražilo i vidjeti da stvarnost je ono što je na drugoj strani.
Они просто дорогие, но говорят сами за себя. Каждая картина была сложным для понимания. Это было трудно смотреть в видоискатель и вижу, что действительность была то, что было на другой стороне.
Ari dira, besterik gabe, aurpegiak, baina berez hitz egiten. Irudi bakoitzak gogorra izan da ulertu. Zaila izan da, bisorea begiratu eta errealitate izan diren zehar izan zen.
Son só caros, pero falan por si. Cada imaxe foi complicado de entender. Foi difícil ollar para a pantalla e ver o que a realidade era que estaba do outro lado.
  Le magazine de voyage a...  
L'ensemble du troupeau crée un cercle parfait pour protéger leurs petits. Comme s'ils obéissaient à un ordre militaire l'adoption d'une figure parfaite de la défense.
Die ganze Herde schafft einen perfekten Kreis um ihre Jungen zu schützen. Als ob eine militärische Ordnung gehorchen die Annahme eines perfekten Figur der Verteidigung.
Toda la manada crea un círculo perfecto para proteger a sus crías. Como si obedecieran una orden militar adoptan una perfecta figura de defensa.
Tutto il branco crea un cerchio perfetto per proteggere i loro piccoli. Come se obbedendo a un ordine militare adozione di una figura perfetta di difesa.
O rebanho inteiro cria um círculo perfeito para proteger seus filhotes. Como se obedecendo a uma ordem militar adotar uma figura perfeita de defesa.
De hele kudde zorgt voor een perfecte cirkel om hun jongen te beschermen. Alsof gehoorzamen van een militair bevel tot vaststelling van een perfect figuur van de verdediging.
Tota la rajada crea un cercle perfecte per protegir les seves cries. Com si obeïssin una ordre militar adopten una perfecta figura de defensa.
Cijelo krdo stvara savršen krug kako bi zaštitili svoje mlade. Kao da slušajući vojni red usvaja savršenu figuru obrane.
Целое стадо создает идеальный круг для защиты своих молодых. Как будто повинуясь военных целях принятия идеальной фигурой обороны.
Artaldea osoa perfect circle gazteak babesteko sortzen. Balitz bezala, defentsa irudi perfektua onesten ordena militar bat tarteko.
O rabaño enteiro crea un círculo perfecto para protexer os seus fillos. Como se obedecendo a unha orde militar adoptar unha figura perfecta de defensa.
  Le magazine de voyage a...  
Une explosion de ruptures d'illusion quand ils sont au courant, après le compte à rebours, ils, un pays africain, accueille l'ensemble de la planète.
Eine Explosion der Begeisterung ausgelöst wird, wenn bewusste, nach dem Countdown, , dass sie, ein afrikanisches Land, Gastgeber rund um den Globus.
Una explosión de ilusión se desata cuando son conscientes, tras la cuenta atrás, de que ellos, un país africano, hospeda a todo el planeta.
Un'esplosione di emozioni si scatena se cosciente, dopo il conto alla rovescia, che, un paese africano, padroni di casa in tutto il mondo.
Uma explosão de quebras ilusão quando eles estão conscientes, após a contagem regressiva, eles, um país Africano, hospeda o planeta inteiro.
Een explosie van illusie breekt wanneer zij zich bewust zijn, na het aftellen, zij, een Afrikaans land, gastheer is van de hele planeet.
Una explosió d'il · lusió es deslliga quan són conscients, després el compte enrere, que ells, un país africà, allotja a tot el planeta.
Praska entuzijazam je dovela kada su svjesni, nakon odbrojavanja, da su oni, afrička zemlja, Domaćini širom svijeta.
Взрыв иллюзию перерывы, когда они знают,, После обратного отсчета, они, Африканские страны, проводится на всей планете.
An ilusioa etenaldi eztanda jakitun dira, countdown ondoren, dute, Afrikako herrialde bat, planeta osoa acoge.
Unha explosión de saltos ilusión cando están conscientes, despois da conta atrás, eles, un país africano, aloxa o planeta enteiro.
  Le magazine de voyage a...  
Ils sont les Malouines.
Sie sind die Falkland-Inseln.
Sono le Falklands.
Elas são as Malvinas.
Zij zijn de Falklands.
彼らはフォークです。.
No són les Malvines.
Oni su Falklands.
Они не на Фолклендских островах.
Ez dira Falklands du.
Son as Malvinas.
  Le magazine de voyage a...  
Les scientifiques ont observé, et les documents officiels de la "Guinness" Ils se rendent compte, le volcan Mauna Kea, et Everest, est avec son 10205 mètres de la plus haute montagne dans tous les
Wissenschaftler haben beobachtet,, und offiziellen Aufzeichnungen des "Guinness-Rekord" Sie erkennen,, der Vulkan Mauna Kea, und Everest, ist mit seinen 10205 Metern der höchste Berg in all
Los científicos han observado, y los registros oficiales de los “Record Guinness” constatan, que el volcán Mauna Kea, y no el Everest, es con sus 10205 metros la montaña más alta de todas
Gli scienziati hanno osservato, e le registrazioni ufficiali del "Guinness Record" Si rendono conto, il vulcano Mauna Kea, ed Everest, è con la sua 10205 metri la montagna più alta in tutte le
Os cientistas observaram, e os registros oficiais do "Guinness" Eles percebem, Mauna Kea do vulcão, e Everest, é com a sua 10205 metros montanha mais elevada em todas as
Wetenschappers hebben waargenomen, en officiële documenten van het "Guinness Record" Ze realiseren zich, de Mauna Kea vulkaan, en Everest, is met zijn 10205 meter de hoogste berg in alle
Els científics han observat, i els registres oficials dels "Record Guinness" constaten, que el volcà Mauna Kea, i no l'Everest, és amb els seus 10205 metres la muntanya més alta de totes
Znanstvenici su primijetili, i službena evidencija o "Guinnessov rekord" shvate, Vulkan Mauna Kea, i Everest, je sa svojom 10205 metara, najviša planina u svim
Ученые наблюдали, и официальные отчеты "Рекорд Гиннесса" Они отмечают,, Мауна-Кеа на вулкан, и Эверест, является их 10205 метра самая высокая гора во всех
Zientzialariek behatu, eta "Record Guinness" erregistro ofizialak dira konturatzen, Mauna Kea sumendiaren, eta Everest, bere 10205 metro guztiak mendirik altuena
Os científicos observaron, e os rexistros oficiais do "Guinness" Eles entenden, Mauna Kea do volcán, e Everest, é a súa 10205 metros montaña máis alta en todas as
  La Revista de Viajes co...  
Cette page J'aime voyager de plus en plus. Félicitations pour le travail qu'ils accomplissent, toujours surprendre.
This page I like to travel more and more. Congratulations for the work they do, always surprise.
Diese Seite Ich mag mehr und mehr reisen. Herzlichen Glückwunsch für die Arbeit, die sie, immer wieder überraschen.
Questa pagina mi piace viaggiare di più e di più. Complimenti per il lavoro che fanno, sempre sorprendere.
Esta página eu gosto de viajar mais e mais. Parabéns pelo trabalho que fazem, sempre surpreender.
Op deze pagina wil ik meer en meer te reizen. Proficiat voor het werk dat ze doen, altijd verrassen.
Aquesta pàgina de viatges m'agrada cada vegada més. Felicitats per la feina que fan, sempre sorprenen.
Ova stranica Volim putovati sve više i više. Čestitke za posao koji obavljaju, uvijek iznenaditi.
Эта страница я люблю путешествовать больше и больше. Поздравления для работы, которую они делают, всегда удивит.
Orri honetan, gero eta gehiago bidaiatu nahi dut. Zorionak lana egiten eman, beti harrituko.
Esta páxina gustaríame viaxar máis e máis. Parabéns polo traballo que fan, sempre sorprender.
  Le magazine de voyage a...  
"Ils reviennent comme des images de foudre de ces jours, des bribes d'aventure, paysages du monde."
"Sie kehren als Blitz Bilder von damals, Schnipsel Adventure, Landschaften der Welt."
"Vuelven como relámpagos las imágenes de aquellos días, retazos de aventura, paisajes del mundo."
"Tornano come immagini fulmini da quei giorni, frammenti di Avventura, paesaggi del mondo."
"Eles retornam como imagens de raios daqueles dias, trechos de Aventura, paisagens do mundo."
"Ze keren terug als de bliksem beelden van die dagen, fragmenten van Avontuur, landschappen van de wereld."
"Tornen com llampecs les imatges d'aquells dies, retalls d'aventura, paisatges del món."
"Vraćaju se kao munja slike iz tih dana, isječaka avanturu, krajolici na svijetu."
"Они возвращаются, как молния изображения с тех дней, фрагменты Приключения, ландшафты мира."
"Itzultzeko tximista irudiak dira egun horietan, Abentura zatiak, munduan paisaiak."
"Eles retornan como imaxes de raios daqueles días, fragmentos de aventura, paisaxes do mundo."
  Le magazine de voyage a...  
Ils viennent de la pauvreté dans les bidonvilles du faible coût de la vie est, toujours à risque
Sie kommen aus Vororten von Elend, in dem niedrigen Kosten ist das Leben, immer in Gefahr
Vienen de arrabales de miseria en el que el bajo coste es el de la vida, siempre en riesgo
Vengono da periferie di miseria in cui il basso costo della vita è, sempre a rischio
Eles vêm de bairros de miséria em que o baixo custo de vida é, sempre em risco
Ze komen uit voorsteden van ellende, waarin de lage kosten van levensonderhoud, altijd het risico
Vénen de ravals de misèria en què el baix cost és el de la vida, sempre en risc
Oni dolaze iz predgrađa bijede u kojoj je niska cijena života je, uvijek u opasnosti
Они приезжают из пригородов страданий, в которых низкая стоимость жизни, всегда риск
Pobrezia etorri ziren bizi-kostua txikia txabola dago, beti arriskuan
Veñen de pobreza nas favelas do baixo custo de vida é, sempre en perigo
  Le magazine de voyage a...  
Ils se rassemblent dans l'âme seule, satisfaction, triomphe et un sentiment de désespoir et de fouler aux pieds les inhospitalière
Crowd in der Seele allein, SATISFAKTION, Triumph und hoffnungslos und trampeln auf dem unwirtlichen
Se agolpan en el alma soledad, satisfacción, triunfo y la irremediable y relativa sensación de hollar lo inhóspito
Essi si riuniscono in l'anima sola, soddisfazione, trionfo e la sensazione di disperazione e di calpestare il inospitale
Eles se reúnem na alma em paz, satisfação, triunfo e desespero e pisar a inóspita
Ze verzamelen zich in de ziel alleen, tevredenheid, triomf en een hopeloos gevoel, en vertrappen het onherbergzame
S'amunteguen en l'ànima soledat, satisfacció, triomf i la irremeiable i relativa sensació de trepitjar l'inhòspit
Oni okupljaju u duši samo, zadovoljstvo, trijumf i osjećaj beznađa i gaze na negostoljubiv
Они собираются в душе только, удовлетворение, Триумф и чувство безнадежности и топтать негостеприимный
Biltzen arima bakarrik dute, gogobetetze-maila, garaipena eta hopeless sentitzeko eta babesgabe buruzko zapalduko
Eles reúnense na alma en paz, satisfacción, triunfo e desespero e pisar a inhóspita
  La revista de viajes co...  
Ils sont retournés décennies plus tard pour faire le dernier voyage d'une vie. Elle était très malade.
Sie kehrten Jahrzehnte später, die letzte Reise ihres Lebens machen. Sie war sehr krank.
Volvieron décadas después a hacer el último viaje de su vida. Ella estaba muy enferma.
Sono tornati decenni dopo per fare l'ultimo viaggio di una vita. Lei era molto malata.
Eles voltaram décadas mais tarde para fazer a última viagem de uma vida. Ela estava muito doente.
Ze keerden terug decennia later tot de laatste reis van je leven maken. Ze was erg ziek.
Van tornar dècades després a fer l'últim viatge de la seva vida. Ella estava molt malalta.
Vratili su se desetljećima kasnije da bi posljednju putovanje života. Bila je jako bolestan.
Они вернулись спустя десятилетия, чтобы сделать последнюю поездку на всю жизнь. Она была очень больна.
Hamarkada geroago itzuliko dira bizitza baten azken bidaia egiteko. Oso gaixo zegoela.
Volveron décadas máis tarde para facer a última viaxe de unha vida. Ela estaba moi doente.
  Le magazine de voyage a...  
"Sont des pierres tombales, mais pas dans le sol. Ils sont des comprimés qui ne semblent pas morts à pourvoir."
"Sie sind Grabsteine, aber nicht auf dem Boden. Sie sind Tabletten, die scheinbar nicht tot zu besetzen."
"Son lápidas, pero no están en el suelo. Son lápidas que parece no tuvieron muertos a los que cubrir."
"Sono lapidi, ma non nel terreno. Si tratta di compresse che non sembravano morti da riempire."
"São lápides, mas não no chão. São comprimidos que não parecem mortos para ser preenchido."
"Zijn grafstenen, maar niet in de grond. Ze zijn tabletten die doden om niet te dekken lijken."
"彼らは墓石です。, はなく、土壌中の. 彼らは死者をカバーするためと思われる墓石を持っていませんでした。"
"Són làpides, però no estan a terra. Són làpides que sembla no van tenir morts als de cobrir."
"Su nadgrobni spomenici, ali ne u zemlji. Oni su tablete koje ne izgledaju mrtvi biti popunjena."
"Хранятся каменные надгробья, но не на полу. Они являются таблетки, которые кажутся мертвыми, чтобы не иметь, чтобы покрыть."
"Dira oroitarri, baina ez dira lurrean. Pilulak hilda dagoela dirudi, ez dute estaltzen dira."
"Son lápidas, pero non no chan. Eles non teñen lápidas que parece cubrir os mortos."
  La revista de viajes co...  
Comme un film, ils étaient Berlanga, scènes chorales se produisent ...
Wie ein Film waren sie Berlanga, Chorszenen sind passiert ...
Como si de una película de Berlanga se tratara, las escenas corales se van sucediendo...
Come in un film erano Berlanga, scene corali stanno accadendo ...
Como um filme que eles foram Berlanga, cenas corais estão acontecendo ...
Net als een film die ze waren Berlanga, koor scènes gebeuren ...
映画のように彼らはベルランガだった, 合唱シーンが起こっている...
Com si d'una pel · lícula de Berlanga es tractés, les escenes corals es van succeint ...
Poput filma su Berlanga, zborske scene događa ...
Как и фильм они были Berlanga, хоровые сцены происходят ...
Movie bat bezala Berlanga ziren, abesbatza eszenak dira gertatzen ari dena ...
Como unha película que eran Berlanga, escenas corais están a suceder ...
  La revista de viajes co...  
Mai Argent: marché où ils mangent les chiens et les chevaux
Mai Silber: Markt, wo sie essen Hunde und Pferde
Mayo Plata: el mercado donde se comen perros y caballos
Maggio Argento: mercato dove mangiano cani e cavalli
Maio de Prata: mercado onde comem cães e cavalos
May Silver: markt waar ze eten honden en paarden
Maig Plata: el mercat on es mengen gossos i cavalls
Svibanj Srebrna: tržište na kojem oni jedu pse i konje
Серебряный мая: рынка, где они едят собак и лошадей
May Silver: merkatuan non txakur eta zaldiak jaten
Maio de Prata: mercado onde comen cans e cabalos
  La revista de viajes co...  
Mai Argent: marché où ils mangent les chiens et les chevaux
Mai Silber: Markt, wo sie essen Hunde und Pferde
Mayo Plata: el mercado donde se comen perros y caballos
Maggio Argento: mercato dove mangiano cani e cavalli
Maio de Prata: mercado onde comem cães e cavalos
May Silver: markt waar ze eten honden en paarden
Maig Plata: el mercat on es mengen gossos i cavalls
Svibanj Srebrna: tržište na kojem oni jedu pse i konje
Серебряный мая: рынка, где они едят собак и лошадей
May Silver: merkatuan non txakur eta zaldiak jaten
  La revista de viajes co...  
Que savent-ils de l'Espagne?
¿Qué saben de España?
O que você sabe Espanha?
Wat weten ze van Spanje?
彼らはスペインの何を知っていますか?
¿Què saben d'Espanya?
Što ti znaš Španjolsku?
Что они знают Испании?
Zer jakin España dute?
O que eles saben de España?
  Le magazine de voyage a...  
Ils disent que pendant les roches pleine lune et dunes de sable prennent une irréelle. Nous aimerions traverser la vallée en plein soleil, mais la magie du lieu allait gagner de toute façon.
Sie sagen, dass während der Vollmond Felsen und Sanddünen auf einer unwirklichen nehmen. Wir würden durch das Tal dem vollen Sonnenlicht, aber die Magie des Ortes wurde sowieso gewinnen.
Dicen que durante las noches de luna llena las rocas y la arena de sus dunas adquieren un aspecto irreal. Nosotros cruzaríamos aquel valle a plena luz del sol, pero la magia del lugar nos iba a conquistar de todas formas.
Si dice che durante le rocce di luna piena e dune di sabbia assumere un irreale. Vorremmo attraversare la valle a pieno sole, ma la magia del luogo avrebbe vinto comunque.
Eles dizem que durante as pedras de lua cheia e dunas de areia assumir um irreal. Gostaríamos de atravessar o vale a pleno sol, mas a magia do lugar ia ganhar de qualquer maneira.
Ze zeggen dat tijdens de volle maan rotsen en zandduinen te nemen op een onwerkelijke. We zouden kruisen de vallei naar de volle zon, maar de magie van de plek zou sowieso winnen.
Diuen que durant les nits de lluna plena les roques i la sorra de les dunes adquireixen un aspecte irreal. Nosaltres creuaríem aquella vall a plena llum del sol, però la màgia del lloc ens havia de conquerir de tota manera.
Oni kažu da je tijekom punog mjeseca stijenama i pješčanim dinama odvesti na nestvarnog. Mi bi prijeći dolinu na punom suncu, ali čarolija mjesta će pobijediti svejedno.
Они говорят, что во время полной луны пород и песчаных дюн взять на себя нереальные. Мы хотели пересечь долину к полному солнечному свету, Но магия места, выиграет в любом случае.
Full moon Arroka eta harea las dunas zehar irreala bat hartzeko esaten dute. Eguzki-argia full bailarako zeharkatuko genuke, baina leku magikoa izan zen hala ere irabazteko!.
  La revista de viajes co...  
J'ai vu des gars au Népal, dans la vallée de Katmandou, à l'ombre de la lointaine Everest et une averse trempés vous os, Pied de poursuivre un ballon de football crevé qu'ils s'efforçaient pas se noyer dans les flaques
Ich habe Jungs in Nepal gesehen, im Kathmandu-Tal, unter dem Schatten des Everest und einem entfernten Regenguss durchnässt man die Knochen, jagen einen Ball mit den Füßen durchbohrt, dass Sie strebten nicht in den Pfützen zu ertrinken
He visto a chicos en Nepal, en el valle de Katmandú, bajo la sombra del lejano Everest y un aguacero que te empapaba los huesos, perseguir con los pies una pelota pinchada que se esforzaban en que no se ahogara en los charcos
Ho visto ragazzi in Nepal, nella valle di Kathmandu, sotto l'ombra della Everest distante e una pioggia imbevuto voi ossa, inseguire una palla con i piedi forati che non si sforzava annegare nelle pozzanghere
Já vi meninos no Nepal, no Vale de Kathmandu, sob a sombra do Everest e uma chuva distante embebido os ossos que, perseguir uma bola com os pés perfurados que não se esforçou afogar nas poças
Ik heb jongens in Nepal gezien, in de Kathmandu-vallei, onder de schaduw van de verre Everest en een regenbui doorweekt je botten, jagen een bal met hun voeten doorboord dat ze niet streefden verdrinken in de plassen
He visto a chicos en Nepal, en el valle de Katmandú, bajo la sombra del lejano Everest y un aguacero que te empapaba los huesos, perseguir con los pies una pelota pinchada que se esforzaban en que no se ahogara en los charcos
He vist nois al Nepal, a la vall de Katmandú, sota l'ombra del llunyà Everest i un aiguat que et amarava els ossos, perseguir amb els peus una pilota punxada que s'esforçaven en què no s'ofegués en els tolls
Vidio sam momke u Nepalu, u Kathmandu Valley, u sjeni daleke Everesta i pljusak natopljena vam kosti, natjeravanje lopte nogom probušen da nisu težili utopiti u lokvi
Я видел мальчика в Непале, в долине Катманду, под сенью Эверест и далеких ливень намочил костей вы, гнать мяч с ноги пронзили, что они стремились не тонут в лужах
Nepal in mutilak ikusi ditut, Kathmandu Valley, , Everest itzalaren eta urrutiko downpour azpian bustitako dituzu hezurren, jazarpen bere oinak baloia zeharkatzen strove ez dutela putzuak itotzen
Eu xa vin xente en Nepal, no Val de Kathmandu, baixo a sombra do Everest distante e unha choiva encharcado lle ósos, perseguir unha bola cos pés perforados que non se esforzou afogar nas pozas
  La revista de viajes co...  
"Ils reviennent comme des images de foudre de ces jours, des bribes d'aventure, paysages du monde."
"Vuelven como relámpagos las imágenes de aquellos días, retazos de aventura, paisajes del mundo."
"Tornano come immagini fulmini da quei giorni, frammenti di Avventura, paesaggi del mondo."
"Eles retornam como imagens de raios daqueles dias, trechos de Aventura, paisagens do mundo."
"Ze keren terug als de bliksem beelden van die dagen, fragmenten van Avontuur, landschappen van de wereld."
"Tornen com llampecs les imatges d'aquells dies, retalls d'aventura, paisatges del món."
"Vraćaju se kao munja slike iz tih dana, isječaka avanturu, krajolici na svijetu."
"Они возвращаются, как молния изображения с тех дней, фрагменты Приключения, ландшафты мира."
"Itzultzeko tximista irudiak dira egun horietan, Abentura zatiak, munduan paisaiak."
"Eles retornan como imaxes de raios daqueles días, fragmentos de aventura, paisaxes do mundo."
  Le magazine de voyage a...  
Vrai Jorge! Ils disent que le Bird Island, avec son chapeau-Antoine de Saint Exuperi inspir'a a traversé la place.
Wahre Jorge! Sie sagen, die Bird Island, mit seinem Hut-Antoine de Saint Exuperi inspir'a ging durch den Ort.
Vero Jorge! Dicono che il Bird Island, con il suo cappello-Antoine de Saint Exuperi inspir'a ha attraversato il luogo.
Verdadeira Jorge! Eles dizem que a Ilha dos Pássaros, com seu chapéu-Antoine de Saint Exuperi inspir'a passaram pelo local.
Es cierto Jorge! Dicen que la isla de los Pájaros, con su forma de sombrero inspir´a Antoine de Saint Exuperi que pasó por el lugar.
真ホルヘ! 彼らはバードアイランドと言う, 彼の帽子·アントワーヌ·ド·サンExuperi inspir'aは場所を通過したと.
És cert Jorge! Diuen que l'illa dels Ocells, amb la seva forma de barret inspir'a Antoine de Saint Exuperi que va passar pel lloc.
Es cierto Jorge! Dicen que la isla de los Pájaros, con su forma de sombrero inspir´a Antoine de Saint Exuperi que pasó por el lugar.
Правда Хорхе! Они говорят, что Bird Island, со шляпой-Антуан де Сент Экзюпери inspir'a пошел через место.
Egia Jorge! Bird Island esan dute, bere hat-Antoine de Saint Exuperi inspir'a bidez leku batera joan.
Certa Jorge! Din que a Illa dos Paxaros, co seu sombreiro-Antoine de Saint Exuperi inspir'a pasaron polo lugar.
  Le magazine de voyage a...  
En Équateur, le principal danger est une autre: huile. Ils venaient de trouver du pétrole dans la jungle équatorienne
In Ecuador the main danger was another: petroleum. They had just finding oil in the Ecuadorian jungle
Ecuador en el otro wichtigsten peligro war: el Öl. Acababan von hallar Öl en la Selva ecuatoriana
In Ecuador, il pericolo principale era un altro: olio. Avevano appena trovato il petrolio nella giungla ecuadoriana
No Equador, o principal perigo era outro: óleo. Eles acabavam de encontrar petróleo na selva equatoriana
In Ecuador was het grootste gevaar een andere: petroleum. Ze hadden net het vinden van olie in de Ecuadoriaanse jungle
En Ecuador el principal peligro era otro: el petróleo. Acababan de hallar petróleo en la selva ecuatoriana
A Equador el principal perill era un altre: el petroli. Acabaven de trobar petroli a la selva equatoriana
U Ekvadoru glavna opasnost je još: nafta. Upravo su pronalaženje ulje u ekvadorski džungli
En Ecuador el principal peligro era otro: el petróleo. Acababan de hallar petróleo en la selva ecuatoriana
En Ecuador el principal peligro era otro: el petróleo. Acababan de hallar petróleo en la selva ecuatoriana
  Le magazine de voyage a...  
Galice, est-ce vrai ce qu'ils disent et publiés dans ce magazine un poste et un reportage sur Robben Island, où il expliquait l'importance de la figure de Mandela en prison. Plus tard, finit dans le gouvernement de l'ombre.
Galician, is it true what they say and published in this magazine a post and a story on Robben Island in which he explained the importance of the figure of Mandela in prison. Later ended up in the shadow government. A hug and thanks for your comment
Galizisch, es ist wahr, was Sie sagen, und ich in dieser Zeitschrift einen Beitrag und Geschichte auf Robben Island, in dem er erläutert die Bedeutung der Figur des Mandela im Gefängnis veröffentlicht. Er kam, um den Schatten Regierung vorbereiten. Eine Umarmung und vielen Dank für Ihren Kommentar
Galiziano, è vero quello che dicono e pubblicato in questa rivista un post e una storia a Robben Island in cui ha spiegato l'importanza della figura di Mandela in carcere. Più tardi è finito nel governo ombra. Un abbraccio e grazie per il tuo commento
Galego, é verdade o que dizem e publicado na revista um post e uma história em Robben Island, em que explicou a importância da figura de Mandela na prisão. Mais tarde acabou no governo sombra. Um abraço e obrigado pelo seu comentário
Galicisch, het is waar wat je zegt en ik gepubliceerd in dit tijdschrift een post en verhaal op Robbeneiland waarin hij het belang van de figuur van Mandela in de gevangenis. Hij kwam naar de schaduw regering te bereiden. Een knuffel en bedankt voor je reactie
Gallego, és cert el que dius i vaig publicar en aquesta revista un post i un reportatge sobre Robben Island en el qual explicava la importància de la figura de Mandela dins de presó. Va arribar a preparar el Govern a l'ombra. Una abraçada i gràcies pel teu comentari
Galicijski, to je istina ono što kažu i ja objavljen u ovom časopisu, a poslije priča na Robben Islandu u kojoj je objasnio važnost likom Mandela u zatvoru. On je došao pripremiti vlade u sjeni. Zagrljaj i hvala za komentar
Галисийский, то, что вы говорите, правда, и я, опубликованных в журнале пост и истории на острове Роббен, в которой он объяснил важность фигуры Манделы в тюрьме. Он пришел, чтобы подготовить теневое правительство. Обнять и спасибо за ваш комментарий
Gallego, es cierto lo que dices y publiqué en esta revista un post y un reportaje sobre Robben Island en el que explicaba la importancia de la figura de Mandela dentro de prisión. Llegó a preparar el Gobierno en la sombra. Un abrazo y gracias por tu comentario
Galego, é certo o que di e eu publiquei neste xornal unha columna e un informe sobre Robben Island, na que explicou a importancia da figura de Mandela no cárcere. De feito, preparou o goberno sombra. Un abrazo e grazas polo teu comentario
  Le magazine de voyage a...  
Ils attendent, attendent pas d'identité, sans papiers qui prouvent que même pas son nom. Ils ont un, mais peut-être pas le vôtre. Ils ont été enlevés il ya longtemps, recrutés pour la guerre que les enfants, même quand ils n'ont pas assez de mémoire.
Sie erwarten, erwarten keine Identität, ohne Papiere beweisen, dass nicht einmal seinen Namen. Sie haben einen, aber vielleicht nicht verkaufen. Sie wurden schon vor langer Zeit entführt, rekrutiert für den Krieg als Kinder, auch wenn sie nicht über genügend Speicher. Sie sind nichts. Es sind keine. Erwarten.
Ellos aguardan, aguardan sin identidad, sin papeles que ni siquiera acrediten su nombre. Tienen uno, pero quizá no sea el suyo. Fueron raptados hace mucho tiempo, reclutados para la guerra cuando eran niños, cuando ellos no tenían aún suficiente memoria. No son nada. No son nadie. Esperan.
Essi attendono, attendono senza identità, senza documenti comprovanti che nemmeno il suo nome. Hanno una, ma forse non i tuoi articoli. Sono stati rapiti tempo fa, reclutati per la guerra da bambini, anche quando non si dispone di memoria sufficiente. Essi non sono altro. Non esistono. Aspettare.
Eles aguardam, aguardar sem identidade, sem documentos provando que nem mesmo o seu nome. Eles têm um, mas talvez não o seu. Eles foram sequestrados há muito tempo, recrutados para a guerra como crianças, mesmo quando eles não têm memória suficiente. No sou nada. Não há. Esperar.
Ze wachten, wachten geen identiteit, zonder papieren waaruit blijkt dat niet eens zijn naam. Ze hebben een, maar misschien niet de jouwe. Ze waren lang geleden ontvoerd, aangeworven voor de oorlog als kind, zelfs als ze niet genoeg geheugen. Ze zijn niets. Geen. Verwachten.
彼らは待っています, は、アイデンティティをお待ちしておりません, それすら、彼の名前を証明する書類なし. 彼らは、いずれかを持っている, おそらく自分のものではない. 彼らはずっと前に誘拐された, 子供としての戦争のために募集, 彼らは十分なメモリを持っていなかった場合でも、. 彼らは何もない. ありません. 期待する.
Ells esperen, esperen sense identitat, sense papers que ni tan sols acreditin el seu nom. Tenen un, però potser no sigui el seu. Van ser raptats fa molt de temps, reclutats per a la guerra quan eren nens, quan ells no tenien encara prou memòria. No són res. No són ningú. Esperen.
Oni čekaju, čekaju nema identitet, bez papira dokazuje da čak ni njegovo ime. Oni imaju jedan, ali možda ne tvoje. Oni su oteli davno, regrutirani za rat kao djeca, čak i kad oni nisu imali dovoljno memorije. Oni su ništa. Nema. Očekivati.
Они ждут, ожидают никакой идентичности, без документов доказывает, что даже имя его. Они имеют один, но, возможно, не твоя. Они были похищены давно, привлечен к войне, как дети, даже если они не имеют достаточно памяти. Они ничего. Есть нет. Ожидать.
Dute zain, faceless zain, paperak ere bere izena egiaztatzen gabe. Ko dute, baina agian ez zurea. Bahitu zituzten, aspaldi, gerra kontratatu haurrekin, denean, ez zuten behar adina memoria oraindik. In'm nothing. Ez dago. Espero.
Eles esperan, sen rostro agardar, sen documentos que proban que mesmo o seu nome. Teñen unha, pero quizais non o seu. Eles foron secuestrados hai moito tempo, reclutados para a guerra como nenos, cando non ten memoria suficiente aínda. No son nada. Non hai. Esperar.
  Le magazine de voyage a...  
Manono est petit, Round, belle, aussi pure marche circulaire retourner sons du cycle concluante, un circuit fermé, ils deviennent des actions et répété que la notion de temps dans l'Est. Parlant de Manono de cette manière revient à l'esprit anormalement Platero.
Manono ist klein, WEIDE, schön, als reine kreisförmige Flip Walking klingt schlüssig Zyklus, einem geschlossenen Kurs, sie werden Handlungen und wiederholt den Begriff der Zeit in Ost-. Apropos Manono diese Weise kommt zu ungewöhnlich Geist Platero.
Manono es pequeña, redonda, bonita, tan circular y pura que darla la vuelta caminando suena a ciclo concluso, a curso cerrado, a acciones que se vuelven y se repiten como en la noción de tiempo oriental. Al hablar de Manono de esta forma me viene a la cabeza Platero insólitamente.
Manono è piccolo, Round, bella, come pure a piedi circolare capovolgere suoni ciclo conclusivo, un circuito chiuso, diventano azioni e ripetuto come la nozione del tempo in Oriente. Parlando di Manono in questo modo mi viene in mente insolitamente Platero.
Manono é pequena, Round, bonita, circular e puro como a dar-lhe soa como andar ciclo conclusiva, o curso fechado, ações que são repetidos e, como a noção do tempo no Leste. Falando de Manono, assim, vem à minha cabeça incomumente Platero.
Manono klein, Rond, leuk, rond en zuiver als te geven klinkt als rondlopen cyclus sluitend, een gesloten circuit, acties die weer worden herhaald en als de notie van de tijd in Oost-. Spreken van Manono komt dan ook tot mijn hoofd ongewoon Platero.
Manonoが小さい, ラウンド, すてきな, 円形とそれを決定的なサイクルを歩いてのような音を与えるように純粋な, クローズドコース, 再び繰り返され、中東における時間の概念とされているアクション. Manonoといえばこのように私の頭の異常にPlateroになる.
Manon és petita, rodona, bonica, tan circular i pura que donar la volta caminant sona a cicle conclús, a curs tancat, a accions que es tornen i es repeteixen com en la noció de temps oriental. En parlar de Manon d'aquesta forma em ve al cap Platero insòlitament.
Manono je mali, Krug, lijep, kao čista kružna Flip hodanje zvuči uvjerljiv ciklus, zatvoreni tečaj, oni postaju aktivnosti i ponovio kao pojam vremena u istočnoj. Govoreći o Manono na taj način dolazi u obzir neobično Platero.
Маноно мала, Круглый, приятный, как чисто круговой флип ходьбе звуки убедительных цикла, Конечно закрыта, они становятся действия и повторял, как понятие времени в Восточной. Говоря о Маноно, таким образом, приходит на ум, необычно Platero.
Manono txikia da, Errondara, politak, purua zirkular baten inguruan oinez emateko erabakigarriak zikloa soinuak, Ikastaro bat itxia, berriro errepikatzen diren ekintzak eta Ekialde denboraren nozioa. Manono de Mintzamena horrela, nire burua ohiz Platero dator.
Manono é pequeno, Rolda, bo, circular puros para darlle soa como andar ciclo conclusivo, o curso cerrado, fan-se accións e repetida como a noción de tempo en Eastern. Falando Manono, deste xeito vén á mente Platero invulgarmente.
  Le magazine de voyage a...  
«Ils sont 7 vous 8 secondes de chute libre ", il me raconte un mec chauve avec les mains dans les poches, comme il me dit la direction d'une pharmacie. «Ah!, Regardez comment bien, et donne-moi le temps de se souvenir toute votre famille "Je pense que, déjà touchées par la tension nerveuse.
"Sie sind 7 Sie 8 Sekunden freier Fall ", sagt er mir ein Glatzkopf mit den Händen in den Taschen, wie er sagt mir die Richtung einer Apotheke. "Ah, Schauen Sie, wie gut, und schenkt mir Zeit, um all Ihre Familie "Ich denke, erinnere, bereits von Nervosität betroffen.
“Son unos 7 u 8 segundos de caída libre” me dice un tipo calvo con las manos en los bolsillos, como quien me indica la dirección de una farmacia. “Ah, mira que bien, así me da tiempo a acordarme de toda tu familia” pienso yo, afectado ya por cierta tensión nerviosa.
"Sono 7 voi 8 secondi di caduta libera, "mi dice un tizio calvo con le mani in tasca, come mi dice la direzione di una farmacia. "Ah!, Guarda come bene, e mi dà il tempo di ricordare tutta la tua famiglia "Penso che, già affetti da tensione nervosa.
"Eles são 7 você 8 segundos de queda livre ", ele diz-me um cara careca com as mãos nos bolsos, como ele me diz a direção de uma farmácia. "Ah!, Veja como bem, e me dá tempo para se lembrar todos os seus familiares "Eu acho que, já afetados pela tensão nervosa.
"Ze zijn 7 u 8 seconden van de vrije val, 'vertelt hij me een kale man met handen in de zakken, als hij vertelt me ​​de richting van een apotheek. "Ah, Kijk eens hoe goed, en geeft me de tijd om te herinneren al je familie "Ik denk dat, al zijn aangetast door nerveuze spanning.
"Són uns 7 vostè 8 segons de caiguda lliure "em diu un tipus calb amb les mans a les butxaques, com qui m'indica la direcció d'una farmàcia. "Ah!, mira que bé, així em dóna temps a recordar tota la teva família "penso jo, afectat ja per certa tensió nerviosa.
"Oni su 7 vas 8 sekunde slobodnog pada ", kazao je govori mi ćelavi dečko s rukama u džepovima, kao što kaže mi smjeru ljekarne. "Ah, Pogledajte kako dobro, i daje mi vremena da se sjeti svih obitelji "Mislim da je, već pogođene napetost.
"Они 7 Вы 8 секунд свободного падения ", он говорит мне, лысый мужик с руками в карманах, как он говорит мне направление аптеке. "Ах, Посмотрите, насколько хорошо, и дает мне время, чтобы помнить все ваши семьи "Я думаю,, которые уже пострадали от нервного напряжения.
"Dira 7 duzu 8 Erorketa libreko segundo, "me kontatzen zuen pockets eskuak tipo burusoila bat, esaten zuen bezala me farmazia baten zuzendaritzapean. "Ah, Begira ondo nola, eta denbora ematen dit zure familia "Uste dut gogoratzen, dagoeneko tentsioa nerbio-k kaltetutako.
"Son 7 vostede 8 segundos de caída libre ", di-me un cara calvo coas mans nos petos, como me di a dirección dunha farmacia. "Ah, Vexa como ben, e me dá tempo para lembrar todos os seus familiares "Eu creo que, xa afectados pola tensión nerviosa.
  Le magazine de voyage a...  
Contemplez un tableau saisissant: des dizaines de femmes, une demi-nue, laver leurs vêtements et les organismes dans la rivière. Ils font la routine chaque matin, il va à un must, le lavage des vêtements et son corps au regard de l'autre absent.
Betrachten Sie ein treffendes Bild: Dutzende von Frauen, einige halbnackte, ihre Kleider waschen und Körper im Fluss. Sie machen die Routine Jeden Morgen geht er zu einem Muss, das Waschen von Kleidung und sein Körper den Blicken der in Ermangelung einer anderen.
Contemplo una estampa impactante: decenas de mujeres, algunas semidesnudas, lavan sus ropas y cuerpos en las aguas del río. Lo hacen con la rutina de quien cada mañana acude a una cita ineludible, la de lavar la ropa y su cuerpo frente a la mirada de los inexistentes otros.
Contemplare un quadro impressionante: decine di donne, un po 'mezza nuda, lavare i loro vestiti e gli organismi nel fiume. Fanno la routine ogni mattina si reca in un must, il lavaggio dei vestiti e il suo corpo allo sguardo degli altri assenti.
Contemplar uma imagem impressionante: dezenas de mulheres, alguns semi-nua, lavar as roupas e corpos no rio. Eles fazem a rotina de todas as manhãs, ele vai para uma necessidade, a lavagem de roupas e seu corpo ao olhar do outro ausente.
Overweeg een treffend beeld: tientallen vrouwen, een aantal halfnaakte, wassen hun kleren en lichamen in de rivier. Ze doen de routine elke ochtend gaat hij naar een must, het wassen van kleren en zijn lichaam naar de blik van de afwezige andere.
Contemplo una estampa impactant: desenes de dones, algunes seminues, renten la roba i cossos a les aigües del riu. Ho fan amb la rutina de qui cada matí va a una cita ineludible, la de rentar la roba i el seu cos davant la mirada dels inexistents altres.
Promatraj upečatljiv sliku: desetaka žena, neki polu-gol, opere svoju odjeću i tijela u rijeci. Oni su to učinili rutinu svako jutro on odlazi na mora, pranje odjeće i svoje tijelo pogledima drugi odsutni.
Всмотритесь в яркую картину: десятки женщин, несколько полуголых, стирать свою одежду и тела в реку. Они делают процедуру каждое утро он идет к обязательным, мыть одежду и тело его взгляд отсутствуют другие.
Begiztatu irudi hunkigarriak bat: emakumeen dozenaka, batzuk erdi biluzik, garbitu, arropak eta erakundeak ibaian. Errutina egiten dute goizero nor joan behar, arropa eta gorputza garbitzeko da falta, beste begirada batetik.
Contemplar unha imaxe chocante: decenas de mulleres, algúns semi-nua, lavar a roupa e corpos no río. Eles fan a rutina de cada mañá, que vai para unha necesidade, o lavado de roupa eo seu corpo ao ollar do outro ausente.
  La revista de viajes co...  
Ils étaient quelques-uns des moments les plus pénibles de ma vie; J'avais l'impression de jeter une impulsion à une nature sans ménagement reculeront devant rien et capable de balayer tout sur son passage trouvé.
Sie waren einige der peinlichsten Momente meines Lebens; Ich schien zu werfen einen Impuls zu einem Natur kurzerhand bereit, vor nichts zurückschrecken, und in der Lage auszulöschen alles in seinem Weg. Dann kam relative Ruhe und Kontrolle des Schiffes wurde erträglicher.
Fueron algunos de los instantes más penosos de mi vida; me parecía estar echándole un pulso a una Naturaleza sin contemplaciones dispuesta a no detenerse ante nada y capaz de arrasar con todo lo que encontrara a su paso. Después venía una calma relativa y el control de la embarcación se tornaba más llevadero.
Sono stati alcuni dei momenti più dolorosi della mia vita; Mi sembrava di essere gettando un impulso di una natura senza tante cerimonie disposto a fermarsi davanti a nulla e capace di spazzare via tutto ciò che trova sul suo cammino. Poi è arrivata una relativa calma e il controllo dell'imbarcazione, è diventato più sopportabile.
Eles foram alguns dos momentos mais dolorosos da minha vida; Eu parecia estar jogando um pulso a uma natureza sem a menor cerimônia dispostos a parar em nada e capaz de aniquilar tudo em seu caminho. Então veio relativa calma e controle do navio tornou-se mais suportável.
Ze waren een aantal van de meest pijnlijke momenten van mijn leven; Ik leek te gooien van een puls aan een natuur zonder plichtplegingen bereid om te stoppen bij niets en in staat het uitroeien van alles op zijn weg gevonden. Toen kwam er een relatieve rust en de controle over de boot werd draaglijker.
Van ser alguns dels instants més penosos de la meva vida; em semblava estar tirant-li un pols a una Natura sense contemplacions disposada a no aturar-se davant res i capaç d'arrasar amb tot el que trobés al seu pas. Després venia una calma relativa i el control de l'embarcació es tornava més suportable.
Oni su neke od najbolnijih trenutaka u mom životu; I činilo se da bacanje puls u prirodi bezobzirno spremni zaustaviti na ništa i sposoban izumiranja sve na svom putu. Onda je došao relativna mirno i kontrolu plovila postalo podnošljivije.
Они были одними из самых болезненных моментов в моей жизни; Я, казалось, бросал импульс Природа бесцеремонно готовы на все, и способной уничтожить все на своем пути. Потом относительное спокойствие и управление судном стал более терпимым.
Nire bizitzako unerik mingarri batzuk izan ziren; Egon botatzen pultsu bat Natura unceremoniously prest ezer ez gelditzeko eta ezabatu guztia bere bidea gai zirudien dut. Ondoren etorri zen erlatiboa lasaia eta ontziaren kontrol bihurtu zen Gizon.
Eles foron algúns dos momentos máis dolorosos da miña vida; Eu parecía estar xogando un pulso a unha natureza sen a menor cerimonia dispostos a parar en nada e capaz de aniquilar todo no seu camiño. Entón veu relativa calma e control do barco fíxose máis soportable.
  La revista de viajes co...  
Tourisme ramène de nombreux stéréotypes. Il le fait à partir du sentiment prmera qui sont fidèles à la réalité qu'ils ne sont que des généralités avec beaucoup de nuances. C'est donc un plaisir de vous voir quitter la maison ou qu'il y avait.
Tourismus bringt sich viele Stereotypen. Er tut dies aus der prmera Gefühl, das getreu der Realität, dass sie einfach sind Allgemeinheiten mit vielen Nuancen. So ist es eine Freude zu Hause zu lassen, um zu sehen oder dass es.
Viajar derriba muchos estereotipos. Lo hace desde la prmera sensación de que son ciertos hasta la realidad de que son sencillamente generalidades con muchos matices. Por eso es un placer salir de casa a ver o que hay fuera.
Turismo abbatte molti stereotipi. Lo fa dalla sensazione prmera che sono vere per la realtà che essi sono semplicemente generalità con molte sfumature. Quindi è un piacere uscire di casa per vedere o che non vi era.
Turismo traz os estereótipos muitas. Prmera ele fez a partir do sentimento de que eles estão determinados a realidade, eles são apenas generalidades, com muitos tons. Por isso, é um prazer vê-lo sair de casa ou que não havia.
Toerisme brengt langs vele stereotypen. Zij doet dit vanuit de prmera gevoel dat trouw aan de realiteit dat ze gewoon algemeenheden met veel nuances zijn. Dus het is een genot om naar huis te verlaten om te zien of dat er sprake was.
観光は多くのステレオタイプをダウンさせ. Lo hace desde la prmera sensación de que son ciertos hasta la realidad de que son sencillamente generalidades con muchos matices. Por eso es un placer salir de casa a ver o que hay fuera.
Viatjar enderroca molts estereotips. Ho fa des de la prmera sensació que són certes fins a la realitat que són senzillament generalitats amb molts matisos. Per això és un plaer sortir de casa a veure o que hi ha fora.
Turizam donosi niz mnogo stereotipa. To čini tako iz prmera osjećaj da su istina u stvarnost da su jednostavno općenitosti s mnogim nijansama. Dakle, to je užitak otići kući da vidi ili da je.
Туризм снижает многие стереотипы. Lo зайца prmera от ощущения, что они ciertos вытекают из реальности, что они просто с общими Muchos оттенков. Вот почему вы домашний удовольствие Салир чтобы увидеть, что сено гостях.
Turismo asko estereotipoak ekartzen behera. Prmera egin zuen sentimendua errealitate jakin batzuk direla besterik ez dira, askotan tonu batekin generalities. Beraz, plazer bat da etxetik ikusten duzun edo ez zela.
Turismo trae os estereotipos moitas. Faino desde o prmera sensación de que son certas para a realidade de que son só xeneralidades, con moitos matices. Por iso, é un pracer de saír de casa para ver ou que non había.
  Le magazine de voyage a...  
L'ensemble du troupeau crée un cercle parfait pour protéger leurs petits. Comme s'ils obéissaient à un ordre militaire l'adoption d'une figure parfaite de la défense. Il est l'un des plus beaux moments que j'ai vécu dans les safaris africains.
Die ganze Herde schafft einen perfekten Kreis um ihre Jungen zu schützen. Als ob eine militärische Ordnung gehorchen die Annahme eines perfekten Figur der Verteidigung. Es ist einer der schönsten Momente habe ich in Safari in Afrika gelebt. Alles hat eine wilde Harmonie.
Toda la manada crea un círculo perfecto para proteger a sus crías. Como si obedecieran una orden militar adoptan una perfecta figura de defensa. Es uno de los momentos más bellos que he vivido en los safaris africanos. Todo tiene una armonía salvaje.
Tutto il branco crea un cerchio perfetto per proteggere i loro piccoli. Come se obbedendo a un ordine militare adozione di una figura perfetta di difesa. Si tratta di uno dei momenti più belli che ho vissuto in safari africani. Tutto ha una selvaggia armonia.
O rebanho inteiro cria um círculo perfeito para proteger seus filhotes. Como se obedecendo a uma ordem militar adotar uma figura perfeita de defesa. É um dos momentos mais bonitos que eu vivi em safaris africanos. Tudo tem uma harmonia selvagem.
De hele kudde zorgt voor een perfecte cirkel om hun jongen te beschermen. Alsof gehoorzamen van een militair bevel tot vaststelling van een perfect figuur van de verdediging. Het is een van de mooiste momenten die ik heb geleefd in de Afrikaanse safari's. Alles heeft een wilde harmonie.
Tota la rajada crea un cercle perfecte per protegir les seves cries. Com si obeïssin una ordre militar adopten una perfecta figura de defensa. És un dels moments més bells que he viscut en els safaris africans. Tot té una harmonia salvatge.
Cijelo krdo stvara savršen krug kako bi zaštitili svoje mlade. Kao da slušajući vojni red usvaja savršenu figuru obrane. To je jedan od najljepših trenutaka sam živio u afričkim safari. Sve ima wild sklad.
Целое стадо создает идеальный круг для защиты своих молодых. Как будто повинуясь военных целях принятия идеальной фигурой обороны. Это один из самых красивых моментов, которые я прожил в африканском сафари. Все имеет дикий гармонии.
Artaldea osoa perfect circle gazteak babesteko sortzen. Balitz bezala, defentsa irudi perfektua onesten ordena militar bat tarteko. Uneak ederrenetariko bat da Afrikako safaris han I bizi. Guztia basatia harmonia du.
O rabaño enteiro crea un círculo perfecto para protexer os seus fillos. Como se obedecendo a unha orde militar adoptar unha figura perfecta de defensa. É un dos momentos máis fermosos que eu vivín en Safaris africanos. Todo ten unha harmonía salvaxe.
  Le magazine de voyage a...  
En Christiania est juste nostalgie pour que l'illusion. La petite entreprise qui est basée dans cette ville rebelle contre le monde, a mala leche, sans admettre qu'ils ne savent pas comment faire pour reconstruire leur monde de rêves brisés.
Als wir ankamen, hatten wir erschöpft, dass Freude. In Christiania ist nur die Sehnsucht nach dieser Illusion. Die kleine Firma, die in diesem Ort Rebellen gegen die Welt beruht, a mala leche, ohne zuzugeben, dass sie nicht wissen, wie sie ihre Welt der zerbrochenen Träume Wiederaufbau.
Cuando llegamos nosotros se había agotado esa alegría. En Christiania sólo queda la nostalgia de aquella ilusión. La pequeña sociedad que sigue asentada en este lugar se rebela contra el resto del mundo, a mala leche, sin admitir que ya no saben cómo recomponer su mundo de sueños rotos.
Quando siamo arrivati ​​avevamo esaurito che gioia. In Christiania è solo nostalgia per quella illusione. La piccola azienda che ha sede in questa località si ribella contro il mondo, a mala leche, senza ammettere che non sanno come ricostruire il loro mondo di sogni infranti.
Quando chegamos, tinha esgotado a alegria. Em Christiania é apenas nostalgia essa ilusão. A pequena empresa que se baseia nesta localização rebeldes contra o mundo, a mala leche, sem admitir que eles não sabem como reconstruir seu mundo de sonhos desfeitos.
Toen we aankwamen hadden we uitgeput dat vreugde. In Christiania is gewoon heimwee naar die illusie. Het kleine bedrijf dat gebaseerd is op deze locatie rebellen tegen de wereld, a mala leche, zonder toe te geven dat ze niet weten hoe ze hun wereld van gebroken dromen bouwen.
Quan vam arribar nosaltres s'havia esgotat aquesta alegria. En Christiania només queda la nostàlgia d'aquella il · lusió. La petita societat que segueix assentada en aquest lloc es rebel · la contra la resta del món, a mala leche, sense admetre que ja no saben com recompondre el seu món de somnis trencats.
Kad smo stigli smo iscrpili da je radost. U Christiania je samo nostalgija za tu iluziju. Mala tvrtka koja se temelji na ovom mjestu pobunjenika protiv svijeta, a mala leche, ne priznaje da ne zna kako obnoviti svoj svijet slomljenih snova.
Когда мы прибыли, мы были истощены, что радость. В Христиании просто ностальгия по этой иллюзии. Небольшая компания, которая базируется в этом месте восстает против мира, a mala leche, не признаваясь, что они не знают, как восстановить их мир разбитой мечты.
Gu iritsi ginenean agortu genuen poza duten. Christiani besterik ilusio hori nostalgia da. Enpresa txiki hori munduko aurkako matxinoak kokapena honetan oinarritzen, a mala leche, ez dutela jakin nola beren ametsak apurtuta mundua berregiten onartu gabe.
Cando chegamos, esgotara a alegría. Christiana é só nostalxia esa ilusión. A pequena empresa que se basea nesta situación rebeldes contra o mundo, a mala leche, sen recoñecer que eles non saben como reconstruír o seu mundo de soños desfeitos.
  Le magazine de voyage a...  
"Elle est en train de mourir. Les deux ont célébré leur lune de miel en Afrique, Zimbabwe. Ils étaient rentrés en Afrique depuis. Alors que le Zimbabwe est très mauvais sont venus dire au revoir ici", me dit ton confiant.
"Es muy triste su historia”. “¿Triste? ¿Triste por qué?”, respondí yo. “Ella se está muriendo. Los dos celebraron su luna de miel en África, en Zimbabue. No habían vuelto a África desde entonces. Como Zimbabue está muy mal han venido aquí a despedirse", mi dice con tono confidente.
"それは "悲しい歴史だ. "申し訳ありませんが? なんで悲しいの??", 私は答えた. "彼女は死にかけている. 二人はアフリカで彼らの新婚旅行を祝った, ジンバブエで. 彼らは、以来、アフリカに戻っていた. ジンバブエ非常に悪いようにさよならを言うためにここに来た", 私は自信を持ってトーンを言う.
"És molt trista la seva història ". "Trist? ¿Trist per què?", respondre jo. "Ella s'està morint. Els dos van celebrar la seva lluna de mel a l'Àfrica, a Zimbabue. No havien tornat a Àfrica des de llavors. Com Zimbabwe està molt malament han vingut aquí a acomiadar", meu diu amb to confident.
  Le magazine de voyage a...  
Espagne et au Portugal, quand ils étaient empire, langue exportés, culture et les coutumes. Et entre autres choses, La tauromachie a également. Les pistes sont encore en vie dans plusieurs pays d'Amérique latine.
Spanien und Portugal, wenn sie waren Imperium, exportiert Sprache, Kultur und Brauchtum. Und unter anderem, Stierkampf auch. Die Tracks sind immer noch in mehreren lateinamerikanischen Ländern am Leben. Doch die Überraschung ist, dass es andere Spuren, In diesem Fall toten, an überraschenden Orten. Wo sich vorstellen,? NUN, BEISPIELSWEISE, in Afrika.
España y Portugal, cuando eran imperio, exportaron lengua, cultura y costumbres. Y entre otras cosas, también corridas de toros. Las huellas siguen vivas en varios países latinoamericanos. Pero la sorpresa es que hay otras huellas, en este caso muertas, en lugares sorprendentes. ¿Dónde imaginan? Pues, por ejemplo, en África.
Spagna e Portogallo, quando erano impero, lingua esportato, cultura e dei costumi. E tra le altre cose, Corrida anche. Le tracce sono ancora vivi in ​​molti paesi dell'America Latina. Ma la sorpresa è che ci sono altre tracce, in questo caso morto, in luoghi sorprendenti. Dove immaginare? Per, ad esempio,, in Africa.
Espanha e Portugal, quando eram império, linguagem exportados, cultura e os costumes. E entre outras coisas, Touradas também. As faixas ainda estão vivos em vários países latino-americanos. Mas a surpresa é que existem outros vestígios, neste caso mortos, em lugares surpreendentes. Onde imaginar? Para, por exemplo, na África.
Spanje en Portugal, toen ze rijk, geëxporteerd taal, cultuur en gewoonten. En onder andere, Stierenvechten ook. De tracks zijn nog in leven in verschillende Latijns-Amerikaanse landen. Maar de verrassing is dat er andere sporen, in dit geval dode, in verrassende plaatsen. Waar stel je voor? Voor, bv, in Afrika.
Espanya i Portugal, quan eren imperi, exportar llengua, cultura i costums. I entre altres coses, també curses de braus. Les petjades segueixen vives en diversos països llatinoamericans. Però la sorpresa és que hi ha altres petjades, en aquest cas mortes, en llocs sorprenents. On imaginen? Doncs, per exemple, a l'Àfrica.
Španjolska i Portugal, kada su bili carstvo, izvozi jezik, kulturi i običajima. A između ostalog, Borba s bikovima i. Tragovi su još uvijek živa u nekoliko zemalja Latinske Amerike. No, iznenađenje je da postoje drugi tragovi, u ovom slučaju mrtvih, u iznenađujuće mjestima. Gdje zamisliti? Za, npr., u Africi.
Испания и Португалия, , когда они были империей, экспортировала язык, культуру и обычаи. И между прочим, Коррида также. Следы до сих пор живы в ряде стран Латинской Америки. Но удивительно то, что есть другие следы, В этом случае мертвым, в неожиданных местах. Если представить? Для, например, в Африке.
Espainia eta Portugal, denean Inperio ziren, esportatu hizkuntza, kultura eta ohiturak. Eta, besteak beste,, Zezenketak, halaber,. Ibilbideak dira bizirik Latinoamerikako hainbat herrialdetan. Baina sorpresa da badirela beste aztarna, Kasu honetan, hildako hasi, leku harrigarri batean. Non imajinatu? For, adibidez, Afrikan.
España e Portugal, cando eran Imperio, linguaxe exportado, cultura e os costumes. E entre outras cousas, Touradas tamén. Os grupos aínda están vivos en varios países latinoamericanos. Pero a sorpresa é que hai outros vestixios, Neste caso morto, en lugares sorprendentes. Onde imaxinar? Para, por exemplo, África.
  Le magazine de voyage a...  
La première fois que j'ai entendu parler de “mal de l'Afrique” Je n'avais pas voyagé sur le continent au-delà de l'Atlas. Ils ont expliqué qu'il s'agissait d'une maladie cardiaque étrange qui vous anime, lorsque vous avez parcouru le pays sub-saharienne, sauvegarder encore et encore.
Das erste Mal hörte ich von “mal de Afrika” Ich hatte nicht auf den Kontinent über das Atlas-Gebirge gereist. Sie erklärten, dass bestand aus einer seltenen Krankheit des Herzens, die Sie antreibt, wenn du auf der Erde wandelten Subsahara-, wieder dort wieder und wieder.
La primera vez que escuché hablar del “mal de África” yo no había viajado al continente más allá de la cordillera del Atlas. Me explicaron que consistía en una extraña enfermedad del corazón que te impulsa, cuando ya has pisado las tierra subsaharianas, a volver allí una y otra vez.
La prima volta che ho sentito parlare di “mal de l'Africa” Non avevo viaggiato per il continente al di là della catena montuosa dell'Atlante. Ho spiegato che era una malattia cardiaca rara che ti spinge, quando hai camminato sulla terra sub-sahariana, là dietro ancora e ancora.
A primeira vez que ouvi falar de “mal de África” Eu não tinha viajado para o continente para além da Cordilheira do Atlas. Expliquei que era uma doença cardíaca rara que leva você, quando você andou na terra sub-saariana, voltar lá de novo e de novo.
De eerste keer dat ik hoorde van “mal de Afrika” Ik had niet afgereisd naar het continent voorbij het Atlasgebergte. Ze legde uit dat bestond uit een zeldzame ziekte van het hart dat u rijdt, wanneer je de aarde beneden de Sahara hebt gelopen, steeds weer terug daar.
La primera vegada que vaig sentir parlar del “mal d'Àfrica” jo no havia viatjat al continent més enllà de la serralada de l'Atles. Em van explicar que consistia en una estranya malaltia del cor que t'impulsa, quan ja has trepitjat les terres subsaharianes, a tornar-hi una i altra vegada.
Prvi put sam čuo od “Afrika siromašne” Nisam putovao na kontinentu izvan Atlas Mountains. Objasnio sam da je to rijetka bolest srca koja vas tjera, kada ste napustili zemlju podsaharske, tamo opet i opet.
В первый раз я услышал о “Африка бедных” Я не ездил на континент за Атласских гор. Они объяснили, что состоял из редкого заболевания сердца, которая заставляет вас, когда вы ходили по земле к югу от Сахары, вернуться туда снова и снова.
Lehen aldiz entzun dut “Afrikako pobreen” Ez nuen kontinenteko bidaiatu Atlas Mendiak haratago. Bihotza duten gidatzen duzun arraroak gaixotasun bat zeukan, azaldu dute, denean ibili duzun lurra, Sahara azpiko, kopiak ez dago, behin eta berriro.
A primeira vez que oín falar de “mal de África” Non viaxara cara ao continente para alén das montañas Atlas. Eles explicaron que consistía dunha rara enfermidade do corazón que leva, cando xa andou na terra subsahariana, volver alí de novo e de novo.
  La revista de viajes co...  
"Sont des pierres tombales, mais pas dans le sol. Ils sont des comprimés qui ne semblent pas morts à pourvoir."
"Sie sind Grabsteine, aber nicht auf dem Boden. Sie sind Tabletten, die scheinbar nicht tot zu besetzen."
"Son lápidas, pero no están en el suelo. Son lápidas que parece no tuvieron muertos a los que cubrir."
"Sono lapidi, ma non nel terreno. Si tratta di compresse che non sembravano morti da riempire."
"São lápides, mas não no chão. São comprimidos que não parecem mortos para ser preenchido."
"Zijn grafstenen, maar niet in de grond. Ze zijn tabletten die doden om niet te dekken lijken."
"彼らは墓石です。, はなく、土壌中の. 彼らは死者をカバーするためと思われる墓石を持っていませんでした。"
"Són làpides, però no estan a terra. Són làpides que sembla no van tenir morts als de cobrir."
"Su nadgrobni spomenici, ali ne u zemlji. Oni su tablete koje ne izgledaju mrtvi biti popunjena."
"Хранятся каменные надгробья, но не на полу. Они являются таблетки, которые кажутся мертвыми, чтобы не иметь, чтобы покрыть."
"Dira oroitarri, baina ez dira lurrean. Pilulak hilda dagoela dirudi, ez dute estaltzen dira."
  La revista de viajes co...  
Le naturaliste et son assistant continué de creuser, cherche à trouver ce qu'ils croyaient. La grotte était grande et avait passé plusieurs jours à creuser dans divers lieux. Quand ils étaient sur le point d'abandonner la pelle déterré une peau intacte avec la fourrure.
Der Naturforscher und seinem Assistenten gehalten Graben, suchen, was sie dachten, sie finden konnten. Die Höhle war groß und hatte mehrere Tage lang zu graben an verschiedenen Orten. Als sie schon aufgeben die Schaufel gegraben einen Ledermantel mit intakter. "Es ist die Haut eines Mylodon!", rief er den Naturforscher zu prüfen,.
El naturalista y su ayudante siguieron excavando, buscando lo que creían poder hallar. La cueva era grande y habían pasado varios días cavando en varios lugares. Cuando estaban a punto de darse por vencidos la pala desenterró un cuero con su pelaje intacto. “¡Es la piel de un milodón!”, exclamó entusiasmado el naturalista al examinarla.
Il naturalista e il suo assistente mantenuto scavo, alla ricerca di ciò che essi pensavano di poter trovare. La grotta era grande e aveva trascorso diversi giorni a scavare in luoghi diversi. Quando stavano per abbandonare la pala scavato una giacca di pelle con intatto. "E 'la pelle di un mylodon!", esclamò il naturalista per esaminare.
O naturalista e seu assistente continuava cavando, olhando para o que eles achavam que poderiam encontrar. A caverna era grande e tinha passado vários dias de escavação em vários locais. Quando eles estavam prestes a desistir da pá cavou um casaco de couro com intactos. "É a pele de um mylodon!", exclamou o naturalista para examinar.
De natuuronderzoeker en zijn assistent bleef graven, op zoek naar wat ze dachten dat ze konden vinden. De grot was groot en had doorgebracht enkele dagen graven op verschillende plaatsen. Toen ze over te geven de schop gegraven een leren jas met een intacte. "Het is de huid van een mylodon!", riep hij de natuuronderzoeker te onderzoeken.
El naturalista i el seu ajudant van seguir excavant, buscant el que creien poder trobar. La cova era gran i havien passat diversos dies cavant en diversos llocs. Quan estaven a punt de donar-se per vençuts la pala va desenterrar un cuir amb el seu pelatge intacte. "És la pell d'un milodón!", va exclamar entusiasmat el naturalista en examinar.
Prirodoslovac i njegov pomoćnik čuva kopanje, u potrazi za što su mislili da su mogli naći. Špilja je bila velika i proveli nekoliko dana kopanja na raznim mjestima. Kada su o tome da se odrekne lopatom iskopao kožni kaput sa netaknutom. "To je kožu mylodon!", uzviknuo je prirodoslovac ispitati.
Натуралист и его помощник держал копать, ищет то, что они думали, что смогут найти. Пещера была большая и провел несколько дней копали в нескольких местах. Когда они были готовы отказаться от лопатой выкопал шкуры мехом нетронутыми. "Это кожа mylodon!", воскликнул восторженно натуралист изучить.
Naturalista eta bere laguntzaile mantendu Jaurlaritzak, zer aurkitu pentsatu dute bila. Koba handi izan zen, eta egun batzuk izan igarotako hainbat lekutan Jaurlaritzak. Noiz buruz eman ziren pala zulatu bat fur ezkutatzeko osorik. ", Larruazala mylodon bat da!", exclaimed gogotsu naturalista aztertu.
O naturalista eo seu asistente continuaba cavando, mirando para o que eles pensaban que poderían atopar. A cova era grande e pasara varios días de escavación en varios locais. Cando estaban a piques de desistir da pa desenterrou unha pel con pel intacta. "É a pel dun milodonte!", exclamou entusiasmado naturalista para examinar.
  Le magazine de voyage a...  
Peut-être bien s'accrocher à ce que les autres ne voient pas, excellente alternative pour qu'un jour, ils ont inventé.
Vielleicht so, was andere nicht sehen, klammern, tolle Alternative zu diesem einen Tag sie erfunden.
Forse così si aggrappano a ciò che gli altri non vedono, grande alternativa a che un giorno hanno inventato.
Talvez por isso se apegam ao que os outros não vêem, a essa grande alternativa que um dia foi inventado.
Misschien dus vastklampen aan wat anderen niet zien, geweldig alternatief voor die ene dag dat ze uitgevonden.
Potser sí s'aferrin al que els altres no veiem, gran alternativa perquè un dia es van inventar.
Možda je tako pribiti na ono što drugi ne vide, izvrsna alternativa za taj jedan dan Izumili.
Может быть и так цепляться за то, что другие не видят, Отличная альтернатива, что однажды они изобрели.
Beharbada, beraz, besteek ez dute ikusten cling, handia duten egun bat asmatu dute alternatiba.
Talvez por iso se pega ao que os demais non ven, a esa gran alternativa que un día se inventaron.
  La revista de viajes co...  
"Sont des pierres tombales, mais pas dans le sol. Ils sont des comprimés qui ne semblent pas morts à pourvoir."
"Sie sind Grabsteine, aber nicht auf dem Boden. Sie sind Tabletten, die scheinbar nicht tot zu besetzen."
"Sono lapidi, ma non nel terreno. Si tratta di compresse che non sembravano morti da riempire."
"São lápides, mas não no chão. São comprimidos que não parecem mortos para ser preenchido."
"Zijn grafstenen, maar niet in de grond. Ze zijn tabletten die doden om niet te dekken lijken."
"彼らは墓石です。, はなく、土壌中の. 彼らは死者をカバーするためと思われる墓石を持っていませんでした。"
"Són làpides, però no estan a terra. Són làpides que sembla no van tenir morts als de cobrir."
"Su nadgrobni spomenici, ali ne u zemlji. Oni su tablete koje ne izgledaju mrtvi biti popunjena."
"Хранятся каменные надгробья, но не на полу. Они являются таблетки, которые кажутся мертвыми, чтобы не иметь, чтобы покрыть."
"Dira oroitarri, baina ez dira lurrean. Pilulak hilda dagoela dirudi, ez dute estaltzen dira."
"Son lápidas, pero non no chan. Eles non teñen lápidas que parece cubrir os mortos."
  Le magazine de voyage a...  
Ils viennent de la pauvreté dans les bidonvilles du faible coût de la vie est, toujours à risque
Sie kommen aus Vororten von Elend, in dem niedrigen Kosten ist das Leben, immer in Gefahr
Vienen de arrabales de miseria en el que el bajo coste es el de la vida, siempre en riesgo
Vengono da periferie di miseria in cui il basso costo della vita è, sempre a rischio
Eles vêm de bairros de miséria em que o baixo custo de vida é, sempre em risco
Ze komen uit voorsteden van ellende, waarin de lage kosten van levensonderhoud, altijd het risico
Vénen de ravals de misèria en què el baix cost és el de la vida, sempre en risc
Oni dolaze iz predgrađa bijede u kojoj je niska cijena života je, uvijek u opasnosti
Они приезжают из пригородов страданий, в которых низкая стоимость жизни, всегда риск
Pobrezia etorri ziren bizi-kostua txikia txabola dago, beti arriskuan
  Le magazine de voyage a...  
Tu as raison, la vérité est qu'ils avaient besoin de plus de sites, mais il ya seulement 7 un Top 7. Oui, Puerto Limon mérite au moins une mention!!
Du hast Recht, die Wahrheit ist, sie brauchten mehr Stellen, aber es gibt nur 7 ein Top 7. Ja, Puerto Limon verdient zumindest eine Erwähnung!!
Tienes razón, la verdad es que faltarían muchos sitios, pero sólo caben 7 en un Top 7. Eso sí, Puerto Limón merece al menos una mención!!
Hai ragione, la verità è che molti siti mancherebbe, ma vi sono solo 7 uno Top 7. Sì, Puerto Limon merita almeno una menzione!!
Você está certo, a verdade é que eles precisavam mais sites, mas há apenas 7 uma Top 7. Sim, Puerto Limon merece pelo menos uma menção!!
Je hebt gelijk, de waarheid is die ze nodig hadden meer sites, maar er zijn slechts 7 een Top 7. Ja, Puerto Limon verdient op zijn minst een vermelding!!
あなたは正しい, 真実は、彼らがより多くのサイトが必要です。, しかし、唯一の存在 7 トップ 7. はい, プエルトリモンは、少なくとも言及に値する!!
Tens raó, la veritat és que faltarien molts llocs, però només caben 7 en un Top 7. Això sí, Puerto Limón mereix almenys una menció!!
Vi ste u pravu, istina je da je potrebno više mjesta, ali postoje samo 7 Top 7. Da, Puerto Limon zaslužuje barem spomenuti!!
Вы правы, la verdad es que faltarían muchos sitios, pero sólo caben 7 en un Top 7. Да, Puerto Limón merece al menos una mención!!
Arrazoi duzu, egia da gune gehiago behar dute, baina besterik ez daude 7 Gehien bat 7. Bai, Puerto Limon gutxienez aipamen bat merezi du.!!
  Le magazine de voyage a...  
Ils attendent, attendent pas d'identité, sans papiers qui prouvent que même pas son nom. Ils ont un, mais peut-être pas le vôtre. Ils ont été enlevés il ya longtemps, recrutés pour la guerre que les enfants, même quand ils n'ont pas assez de mémoire.
Sie erwarten, erwarten keine Identität, ohne Papiere beweisen, dass nicht einmal seinen Namen. Sie haben einen, aber vielleicht nicht verkaufen. Sie wurden schon vor langer Zeit entführt, rekrutiert für den Krieg als Kinder, auch wenn sie nicht über genügend Speicher. Sie sind nichts. Es sind keine. Erwarten.
Ellos aguardan, aguardan sin identidad, sin papeles que ni siquiera acrediten su nombre. Tienen uno, pero quizá no sea el suyo. Fueron raptados hace mucho tiempo, reclutados para la guerra cuando eran niños, cuando ellos no tenían aún suficiente memoria. No son nada. No son nadie. Esperan.
Essi attendono, attendono senza identità, senza documenti comprovanti che nemmeno il suo nome. Hanno una, ma forse non i tuoi articoli. Sono stati rapiti tempo fa, reclutati per la guerra da bambini, anche quando non si dispone di memoria sufficiente. Essi non sono altro. Non esistono. Aspettare.
Eles aguardam, aguardar sem identidade, sem documentos provando que nem mesmo o seu nome. Eles têm um, mas talvez não o seu. Eles foram sequestrados há muito tempo, recrutados para a guerra como crianças, mesmo quando eles não têm memória suficiente. No sou nada. Não há. Esperar.
Ze wachten, wachten geen identiteit, zonder papieren waaruit blijkt dat niet eens zijn naam. Ze hebben een, maar misschien niet de jouwe. Ze waren lang geleden ontvoerd, aangeworven voor de oorlog als kind, zelfs als ze niet genoeg geheugen. Ze zijn niets. Geen. Verwachten.
彼らは待っています, は、アイデンティティをお待ちしておりません, それすら、彼の名前を証明する書類なし. 彼らは、いずれかを持っている, おそらく自分のものではない. 彼らはずっと前に誘拐された, 子供としての戦争のために募集, 彼らは十分なメモリを持っていなかった場合でも、. 彼らは何もない. ありません. 期待する.
Ells esperen, esperen sense identitat, sense papers que ni tan sols acreditin el seu nom. Tenen un, però potser no sigui el seu. Van ser raptats fa molt de temps, reclutats per a la guerra quan eren nens, quan ells no tenien encara prou memòria. No són res. No són ningú. Esperen.
Oni čekaju, čekaju nema identitet, bez papira dokazuje da čak ni njegovo ime. Oni imaju jedan, ali možda ne tvoje. Oni su oteli davno, regrutirani za rat kao djeca, čak i kad oni nisu imali dovoljno memorije. Oni su ništa. Nema. Očekivati.
Они ждут, ожидают никакой идентичности, без документов доказывает, что даже имя его. Они имеют один, но, возможно, не твоя. Они были похищены давно, привлечен к войне, как дети, даже если они не имеют достаточно памяти. Они ничего. Есть нет. Ожидать.
Dute zain, faceless zain, paperak ere bere izena egiaztatzen gabe. Ko dute, baina agian ez zurea. Bahitu zituzten, aspaldi, gerra kontratatu haurrekin, denean, ez zuten behar adina memoria oraindik. In'm nothing. Ez dago. Espero.
Eles esperan, sen rostro agardar, sen documentos que proban que mesmo o seu nome. Teñen unha, pero quizais non o seu. Eles foron secuestrados hai moito tempo, reclutados para a guerra como nenos, cando non ten memoria suficiente aínda. No son nada. Non hai. Esperar.
  Le magazine de voyage a...  
Ensuite,, Le capitaine me regarde et me dit que diriez-vous? J'ai regardé et même le calcul de ce qu'ils signifient 15 Je réponds année: "Je ne sais pas ce que je ferai la prochaine 15 minutes ". Nous rions et nous aimons battre des eaux a commencé à augmenter dans le vent.
Dann, Kapitän schaut mich an und sagte, wie über Sie? Ich schaute und sogar die Berechnung, was sie bedeuten 15 Ich antworte Jahr: "Ich weiß nicht, was ich werde die nächsten Schritte 15 Minuten ". Wir lachen und wir genießen der Gewässer schlagen begann, sich im Wind steigen. "Manchmal werden sie zu drei Meter, Sagen Sie mir.
Entonces, el capitán me mira y me dice ¿y tu? Le miré y aún calculando lo que suponen 15 años le contesto: “No sé qué haré los próximos 15 minutos”. Nos reímos y seguimos disfrutando de batir de unas aguas que comenzaban a levantarse por el viento. “A veces llegan a ser de tres metros, me dice.
Poi, Il capitano guarda e mi ha detto come su di te? Ho guardato e anche calcolando il loro significato 15 Rispondo anni: "Non so cosa farò il prossimo 15 minuti ". Ridiamo e ci piace battere delle acque ha cominciato a salire nel vento. "A volte diventano tre metri, dimmi.
Em seguida,, Capitão olha para mim e disse como sobre você? Eu olhei e até mesmo calcular o que eles significam 15 Eu respondo anos: "Eu não sei o que vou fazer o próximo 15 minutos ". Nós rimos e nós gostamos de bater de águas começaram a subir ao vento. "Às vezes eles se tornam dez pés, diga-me.
Dan, Kapitein kijkt me aan en zei: wat dacht je van je? Ik keek en zelfs berekenen wat ze betekenen 15 Ik antwoord jaar: "Ik weet niet wat ik ga de volgende doen 15 minuten ". We lachen en we genieten slaan van het water begon te stijgen in de wind. "Soms worden ze drie meter, vertel me.
Llavors, el capità em mira i em diu ¿i el teu? El vaig mirar i encara calculant el que suposen 15 anys li contesto: "No sé què faré els propers 15 minuts ". Vam riure i vam seguir gaudint de batre d'unes aigües que començaven a aixecar pel vent. "De vegades arriben a ser de tres metres, em diu.
Tada, Kapetan gleda u mene i rekao kako o vama? Pogledao sam, pa čak i izračuna što oni znače 15 Ja odgovaram godina: "Ne znam što ću učiniti sljedeći 15 minuta ". Smijemo i mi uživati ​​u premlaćivanju voda počela rasti u vjetar. "Ponekad oni postaju deset metara, Rekao sam.
Затем, Капитан смотрит на меня и сказал, как о вас? Я посмотрел и даже расчет, что они означают 15 Я отвечаю лет: "Я не знаю, что я сделаю следующий 15 минут ". Мы смеемся, и нам нравится избиение воды стал подниматься на ветру. "Иногда они становятся в десяти футах, Я сказал,.
Gero, Captain niri begiratu eta esan zuen nola buruz? Eta begiratu dut ere zer esan nahi kalkulatzeko 15 Urte erantzuteko: "Ez dakit zer egin dut hurrengo 15 "minutu. Eta barre egiten dugu, ur irabiatuz atsegin dugu haizea altxatzen hasi. "Batzuetan hamar oinak bihurtu dute, Esan nion.
A continuación,, Capitán mira para min e dixo como sobre ti? Eu mirei, e mesmo calcular o que significan 15 Eu respondo anos: "Eu non sei o que vou facer o seguinte 15 minutos ". Nós rimos e nos gusta a bater de augas comezaron a subir ao vento. "Ás veces eles fan dez pés, di-me.
  Le magazine de voyage a...  
Pratiquement chaque bâtiment dispose d'un, ceux des classes moyennes et supérieures sont chauffage, c'est à dire qu'ils sont chauffés artificiellement en hiver, lorsque pressée à froid (ici avec 23 degrés la roche et très pensé aller à la plage) parce qu'on est pas des frissons à entrer dans l'eau.
Praktisch jedes Gebäude hat eine, jene der mittleren und oberen Klassen sind Heizung, dh sie sind künstlich im Winter beheizt, wenn das kaltgepresste (hier 23 Grad der Rock-und sehr viel an den Strand gehen dachte) weil man nicht geben Schüttelfrost ins Wasser gehen. Die anderen sind normal, der Lebensdauer.
Practicamente cada edificio tiene una, las de las clases medias y superiores son heater, es decir que están calentadas artificialmente para que en invierno cuando el frío aprieta (aquí con 23 grados la peña ya se piensa muy mucho el ir a la playa) pues a uno no le de tiritona al meterse al agua. Las otras pues son normales, de las de toda la vida.
Praticamente ogni edificio ha un, quelli delle classi medie e superiori sono stufa, ossia sono riscaldato artificialmente in inverno quando il freddo premuto (qui 23 gradi il rock e molto pensato di andare in spiaggia) perché non si dà brividi di andare in acqua. Gli altri sono normali per, di vita.
Praticamente todos os prédios tem um, das classes média e alta são aquecedor, ou seja, são artificialmente aquecido no inverno, quando o frio apertou (aqui 23 graus do rock e muito pensamento de ir à praia) porque se não dá calafrios ao entrar na água. Os outros são normais para, do tempo de vida.
Bijna elk gebouw heeft een, die van de midden-en hogere klassen zijn verwarming, dwz ze worden kunstmatig verwarmd in de winter als de koude persing (hier 23 graden de rots en dacht heel veel naar het strand) omdat men krijgt niet de koude rillingen het water. De andere omdat normaal, de levensduur.
Pràcticament cada edifici té una, les de les classes mitjanes i superiors són heater, és a dir que estan escalfades artificialment perquè a l'hivern quan el fred apreta (aquí amb 23 graus la penya ja es pensa molt molt el anar a la platja) doncs a un no li doni tremolor a ficar-se a l'aigua. Les altres ja que són normals, de les de tota la vida.
Gotovo svaka zgrada ima, one srednje i gornje klase su grijač, tj. oni su umjetno grijana zimi kada hladno prešanog (ovdje 23 stupnjeva rock i jako puno mislio ide na plažu) jer se ne daje zimice ići u vodi. Ostali su normalni za, od života.
Почти в каждом здании, у средних и верхних классов нагреватель, то есть они искусственно подогревается в зимний период, когда холодного отжима (здесь 23 градусов рок и думал очень ходить на пляж) потому что не получает озноб воды. Другие, потому что они нормальные, жизнь.
Ia eraikin guztiek., erdiko eta goiko klaseak horiek berogailua dira, ie dira artifizialki berotu denean neguan hotza sakatutako (hemen 23 tituluak rock eta pentsatu asko hondartzara joan) ez bat, ez delako lortu chills uraren. Beste delako normal dira, bizitza.
Practicamente todos os edificios ten un, das clases media e alta son aquecedor, é dicir, son artificialmente Calefacción no inverno, cando o frío presione (aquí 23 graos do rock e moito pensamento de ir á praia) porque se non dá calafríos ao entrar na auga. Os outros son normais para, do tempo de vida.
  Le magazine de voyage a...  
Les Cabinet War Rooms ont été mis en service en Juin 1938, la transformation d'un ancien entrepôt souterrain 10 mètres de profondeur dans un bunker contre les bombardements. La visite peut être les installations comme ils l'étaient après la guerre a pris fin en Juin 1945.
Die Cabinet War Rooms wurden im Juni in Auftrag 1938, Transformation eines ehemaligen unterirdischen Lagerung zu 10 Meter tief in einem Bunker gegen Bomben. Der Besuch kann die Einrichtungen sein, wie sie nach Ende des Krieges im Juni waren 1945. Einige Gebiete, die besucht werden können, sind die Räume des Churchill, Leitwarten oder PBX.
Las Cabinet War Rooms comenzaron a construirse en junio de 1938, transformando unos antiguos almacenes subterráneos a 10 metros de profundidad en un búnker contra bombardeos. En la visita pueden verse las instalaciones tal cual quedaron tras el fin de la guerra en junio de 1945. Algunas zonas que pueden visitarse son las estancias de los Churchill, las salas de mando o las centralitas.
Le Cabinet War Rooms sono stati commissionati nel mese di giugno 1938, trasformando un ex-deposito sotterraneo 10 metri di profondità in un bunker contro i bombardamenti. La visita può essere i servizi come erano dopo la fine della guerra nel mese di giugno 1945. Alcune aree che possono essere visitati sono le camere di Churchill, sale di controllo o PBX.
Os Cabinet War Rooms foram encomendados em junho 1938, transformando um armazenamento ex metro para 10 metros de profundidade em um bunker contra ataque. A visita pode ser as instalações que eram após a guerra terminou em junho 1945. Algumas áreas que podem ser visitados são os quartos do Churchill, salas de controle ou PBX.
De Cabinet War Rooms kregen de opdracht in juni 1938, het transformeren van een voormalige ondergrondse opslag 10 meter diep in een bunker tegen de bombardementen. Het bezoek kan zijn de faciliteiten zoals ze waren na de oorlog eindigde in juni 1945. Sommige gebieden die bezocht kunnen worden zijn de kamers van de Churchill, controlekamers of PBX.
Les Cabinet War Rooms van començar a construir al juny de 1938, transformant uns antics magatzems subterranis a 10 metres de profunditat en un búnquer contra bombardejos. En la visita es poden veure les instal · lacions tal com van quedar després de la fi de la guerra al juny de 1945. Algunes zones que poden visitar són les estades dels Churchill, les sales de comandament o les centraletes.
U kabinet za ratne Sobe su naručena u lipnju 1938, transformaciji bivšeg podzemnu pohranu 10 metara duboko u bunkeru protiv bombardiranja. Posjet mogu biti sadržaji kao što su bili nakon što je rat završio u lipnju 1945. Neka područja koja se može posjetiti su sobe u Churchilla, kontrolne sobe ili PBX.
Номера военного кабинета были введены в эксплуатацию в июне 1938, преобразование бывшего подземного хранения 10 метров в бункере от взрыва. В ходе визита могут быть средства, какими они были после окончания войны в июне 1945. Некоторые районы, которые можно посетить, являются номера Черчилля, диспетчерских или мини-АТС.
Cabinet War Rooms ziren ekainean enkarguz 1938, antzinako lurpeko biltegiratze eraldatzen 10 metroko sakoneran aurkako bunker baten bonbardaketa. Instalazioak izango dira bisita izan ziren gerra amaitu ondoren ekainean 1945. Bisitatu daiteke arlo batzuk Churchill de gelak dira, kontrol-gelak edo PBX.
Os Cabinet War Rooms foron encomendados en xuño 1938, transformando a un almacenamento subterráneo ex 10 metros de profundidade nun búnker contra explosión. A visita pode ser como as instalacións eran tras o fin da guerra, en xuño de 1945. Algunhas áreas que poden ser visitados son os cuartos do Churchill, salas de control ou PBXs.
  La revista de viajes co...  
Le naturaliste et son assistant continué de creuser, cherche à trouver ce qu'ils croyaient. La grotte était grande et avait passé plusieurs jours à creuser dans divers lieux. Quand ils étaient sur le point d'abandonner la pelle déterré une peau intacte avec la fourrure.
Der Naturforscher und seinem Assistenten gehalten Graben, suchen, was sie dachten, sie finden konnten. Die Höhle war groß und hatte mehrere Tage lang zu graben an verschiedenen Orten. Als sie schon aufgeben die Schaufel gegraben einen Ledermantel mit intakter. "Es ist die Haut eines Mylodon!", rief er den Naturforscher zu prüfen,.
El naturalista y su ayudante siguieron excavando, buscando lo que creían poder hallar. La cueva era grande y habían pasado varios días cavando en varios lugares. Cuando estaban a punto de darse por vencidos la pala desenterró un cuero con su pelaje intacto. “¡Es la piel de un milodón!”, exclamó entusiasmado el naturalista al examinarla.
Il naturalista e il suo assistente mantenuto scavo, alla ricerca di ciò che essi pensavano di poter trovare. La grotta era grande e aveva trascorso diversi giorni a scavare in luoghi diversi. Quando stavano per abbandonare la pala scavato una giacca di pelle con intatto. "E 'la pelle di un mylodon!", esclamò il naturalista per esaminare.
O naturalista e seu assistente continuava cavando, olhando para o que eles achavam que poderiam encontrar. A caverna era grande e tinha passado vários dias de escavação em vários locais. Quando eles estavam prestes a desistir da pá cavou um casaco de couro com intactos. "É a pele de um mylodon!", exclamou o naturalista para examinar.
De natuuronderzoeker en zijn assistent bleef graven, op zoek naar wat ze dachten dat ze konden vinden. De grot was groot en had doorgebracht enkele dagen graven op verschillende plaatsen. Toen ze over te geven de schop gegraven een leren jas met een intacte. "Het is de huid van een mylodon!", riep hij de natuuronderzoeker te onderzoeken.
El naturalista i el seu ajudant van seguir excavant, buscant el que creien poder trobar. La cova era gran i havien passat diversos dies cavant en diversos llocs. Quan estaven a punt de donar-se per vençuts la pala va desenterrar un cuir amb el seu pelatge intacte. "És la pell d'un milodón!", va exclamar entusiasmat el naturalista en examinar.
Prirodoslovac i njegov pomoćnik čuva kopanje, u potrazi za što su mislili da su mogli naći. Špilja je bila velika i proveli nekoliko dana kopanja na raznim mjestima. Kada su o tome da se odrekne lopatom iskopao kožni kaput sa netaknutom. "To je kožu mylodon!", uzviknuo je prirodoslovac ispitati.
Натуралист и его помощник держал копать, ищет то, что они думали, что смогут найти. Пещера была большая и провел несколько дней копали в нескольких местах. Когда они были готовы отказаться от лопатой выкопал шкуры мехом нетронутыми. "Это кожа mylodon!", воскликнул восторженно натуралист изучить.
Naturalista eta bere laguntzaile mantendu Jaurlaritzak, zer aurkitu pentsatu dute bila. Koba handi izan zen, eta egun batzuk izan igarotako hainbat lekutan Jaurlaritzak. Noiz buruz eman ziren pala zulatu bat fur ezkutatzeko osorik. ", Larruazala mylodon bat da!", exclaimed gogotsu naturalista aztertu.
O naturalista eo seu asistente continuaba cavando, mirando para o que eles pensaban que poderían atopar. A cova era grande e pasara varios días de escavación en varios locais. Cando estaban a piques de desistir da pa desenterrou unha pel con pel intacta. "É a pel dun milodonte!", exclamou entusiasmado naturalista para examinar.
  Le magazine de voyage a...  
Il ya beaucoup beaucoup de restaurant japonais et le client japonais et d'argent japonais. Les filles consciencieusement attendait à la porte des maisons de jeu. Quand ils voient un groupe de Japonais semblent, sauter comme des ressorts
Eines Nachts Ich beschließe, zu gehen Pat Pong, Die Street Hookers und Strip-Clubs. Es gibt viel, viel japanisches Restaurant und japanischen Kunden und viel Geld japanischen. Die Mädchen brav an der Tür wartete der Spielhöllen. Wenn sie sehen, eine Gruppe von japanischen erscheinen, springen als Federn
Una noche decido ir a Pat Pong, a la calle de las putas y los clubes de alterne. Hay mucho restaurante japonés y mucho cliente japonés y mucho dinero japonés. Las chicas esperan disciplinadamente en la puerta de los garitos. Cuando ven aparecer un grupo de japoneses, saltan como resortes
Una sera decido di andare a Pat Pong, le prostitute di strada e strip club. C'è molto di ristorante giapponese e un client giapponese e quanti soldi giapponese. Le ragazze doverosamente in attesa davanti alla porta delle bische. Quando vedono un gruppo di giapponesi appaiono, saltare come molle
Uma noite eu decidir ir para Pat Pong, as prostitutas de rua e clubes de striptease. Há muito, muito restaurante japonês e um cliente japonês e muito dinheiro japonês. As meninas obedientemente esperando na porta das casas de jogo. Quando eles vêem um grupo de japoneses aparecem, saltar como molas
Op een avond besluit ik om naar Pat Pong, de straat hoeren en stripclubs. Er is nog veel Japans restaurant en Japanse klant en nog veel Japanse geld. De meisjes plichtsgetrouw te wachten bij de deur van het gokken holen. Als ze zien dat een groep Japanse verschijnen, springen als veren
Una nit decideixo anar a Pat Pong, al carrer de les putes i els clubs de cites. Hi ha molt restaurant japonès i molt client japonès i molts diners japonès. Les noies esperen disciplinadament a la porta dels garitos. Quan veuen aparèixer un grup de japonesos, salten com ressorts
Jedne noći sam odlučio ići na Pat Pong, ulica kurve i striptiz klubovima. Tu je mnogo mnogo japanski restoran i japanskim klijent i još mnogo Japanski novac. Djevojke su poslušno čeka na vratima kockanje medvjed. Kada vide grupa Japanaca se, skočiti izvora
Однажды ночью я решил пойти в Пэт-понг, улице проститутки и стриптиз-клубы. Существует многое ресторан японской кухни и японских клиентов и много японских денег. Девушки покорно ждал у дверей притонов. Когда они видят, группа японских появляются, прыгать, как пружины
Gau Pat Pong joan erabakitzen dut, , kalea hookers eta strip-klub. Ez da askoz ere, askoz ere jatetxe japoniar eta Japoniako bezero eta askoz Japoniako dirua. Neska dutifully jokoa dens atean zain. Japoniako talde bat agertu ikusiko dute, malguki gisa salto egin
Unha noite eu decidir ir a Pat Pong, as prostitutas da rúa e clubs de striptease. Hai moito, moito restaurante xaponés e un cliente xaponés e moito diñeiro xaponés. As nenas obedientemente esperando na porta das casas de xogo. Cando ven un grupo de xaponeses aparecen, ir como resortes
  Le magazine de voyage a...  
Une espèce animale éteinte depuis des milliers d'années. Une découverte surprenante dans la grotte de l'image et une question. "Ils ont survécu à une copie de ces grands mammifères jusqu'à aujourd'hui?
Eine Tierarten ausgestorben seit Tausenden von Jahren. Ein überraschender Befund in der Höhle des Bildes und eine Frage. "Sie überlebten einige Exemplare dieser großen Säugetiere bis heute?
Una specie animale estinta per migliaia di anni. Un risultato sorprendente nella grotta della foto e una domanda. "Sono sopravvissute alcune copie di questi grandi mammiferi fino ad oggi?
Uma espécie animal extinto há milhares de anos. A surpreendente descoberta na caverna da figura e uma pergunta. "Eles sobreviveram alguns exemplares desses grandes mamíferos até hoje?
Een diersoort uitgestorven gedurende duizenden jaren. Een verrassende bevinding in de grot van de foto en een vraag. "Ze overleefden een aantal exemplaren van deze grote zoogdieren tot op heden?
Una espècie animal extingida fa milers d'anys. Una troballa sorprenent a la cova de la imatge i un interrogant. ¿Sobreviure alguns exemplars d'aquests grans mamífers fins als nostres dies?
Životinjske vrste izumrle već tisućama godina. Iznenađujući nalaz u spilji na sliku i pitanje. "Oni su preživjeli neke kopije ovih velikih sisavaca do danas?
Видов животных вымерли тысячи лет. Удивительное открытие в пещере изображения и вопрос. ¿Сохранилось несколько экземпляров этих крупных млекопитающих до сих пор?
An milaka urte animalia espezie desagertua. Irudiaren haitzuloko aurkikuntza harrigarri eta galdera bat. Ugaztun handiak hauen kopia batzuk gainditzeko Ba al dira gaur egun?
Unha especie animal extinguido hai miles de anos. Un descubrimento sorprendente na Cova da imaxe e unha pregunta. Eles sobreviviron algunhas copias destes grandes mamíferos até hoxe?
  Le magazine de voyage a...  
Ses rivières de lave souterraines et des trous dans le sol causés par leur cupidité, manifester la fureur titanesque de la déesse, et, comme un blessé dans les tranchées qu'ils étaient, nous montre les entrailles de notre planète.
Today Pele lives in Kilauea, huge un Volcán and "Big Island". Its lava flows underground and holes in the ground caused by their greed, show the titanic fury of the goddess, and like a badly wounded in the trenches they were, shows the guts of our planet.
Heute Pele Leben in Kilauea, un enorme volcán und "Big Island". Die unterirdische Lavaströme und Löcher in den Boden durch ihre Gier verursacht, manifestieren die titanic Zorn der Göttin, und wie ein verwundetes in den Schützengräben waren sie, zeigt uns das Innenleben unseres Planeten.
Pele vive oggi a Kilauea, ONU volcán enorme e "Big Island". I suoi fiumi di lava sotterranei e buchi nel terreno causato dalla loro avidità, manifestano la furia titanica della dea, e come un ferito in trincea erano, mostra le viscere del nostro pianeta.
Hoje vive Pelé em Kilauea, un enorme Volcán e "Ilha Grande". Sua lava flui no subsolo e buracos no solo causado por sua ganância, mostrar a fúria titânica da deusa, e como um gravemente ferido nas trincheiras eram, mostra as entranhas do nosso planeta.
Vandaag Pele woont in Kilauea, un enorme volcán en “Big Island”. Zijn ondergrondse lava rivieren en gaten in de grond veroorzaakt door hun hebzucht, de titanische woede van de godin manifesteren, en als een gewonde in de loopgraven waren ze, toont ons de ingewanden van onze planeet.
Avui dia Peli viu al Kilauea, ONU enorme volcà i "Big Island". Els seus rius de lava subterranis i els forats provocats a terra per la seva voracitat, manifesten la titànica fúria de la deessa, i com si d'un malferit a la trinxera es tractés, ens mostra els budells del nostre planeta.
Danas Pele živi u Kilauea, UN ogroman Volcan s "Big Island". Njegova lava teče podzemna i rupa u tlu uzrokovane njihove pohlepe, pokazati Titanic bijes božice, i kao teško ranjen u rovove su, pokazuje hrabrosti našeg planeta.
Сегодня Пеле живет в Килауэа, ООН и огромное Вулкан "Большой остров". Его подземные реки лавы и отверстия в земле, вызванные их жадности, проявлять титанические ярость богини, и как раненый в окопах они были, показывает нам внутренности нашей планеты.
Gaur egun, Pele Kilauea-en bizi da, handi un Volcan eta "Big Island". Bere laba isurtzen lurpeko eta zulo, beren greed eragindako lurraren, jainkosa haserrea erakusteko titanikoa, eta gaizki eta lubaki zauritu antzera ziren, gure planeta tripak erakusten.
Hoxe Pelé vive Kilauea, un enorme volcán e "Big Island". Os seus ríos subterráneos de lava e buratos no chan causado pola súa avaricia, manifestan a furia titánica da deus, e, como un ferido nas trincheiras eran, móstranos as entrañas do noso planeta.
  La revista de viajes co...  
Exprimer leurs deux rues car ils créent un microcosme qui peut calmer l'âme la plus agitée et de rêve avec la tranquillité de la suite donnée ...
Ausdruck sowohl ihre Straßen, weil sie einen Mikrokosmos, der die meisten rastlose Seele und Traum mit der Ruhe des unmittelbar Gegebenen kann beruhigen zu schaffen ...
Expresan tanto sus calles porque crean un microcosmos en el que el más inquieto puede calmar su alma y soñar con la tranquilidad de lo inmediatamente dado...
Esprimere sia le loro strade perché creano un microcosmo che può calmare l'anima più inquieta e sognare con la tranquillità del immediatamente dato ...
Expresse suas duas ruas, porque eles criam um microcosmo que pode acalmar a alma mais inquieta e sonho com a tranqüilidade do imediatamente dado ...
Druk beide hun straten omdat ze een microkosmos die de meest rusteloze ziel en droom kan kalmeren met de rust van de onmiddellijk gegeven ...
Expressen tant els seus carrers perquè creen un microcosmos en el qual el més inquiet pot calmar la seva ànima i somiar amb la tranquil · litat del immediatament donat ...
Izrazite obje svoje ulice, jer oni stvaraju mikrosvijet koji mogu mirno najviše nemirna dušu i san sa miru odmah dao ...
Выразите как их улицы, потому что они создают микрокосм, который может успокоить наиболее беспокойная душа и мечта с спокойствием сразу дали ...
Adierazten dute kaleetan bai sortzen dute mikrokosmos batean gehien astindutako zure arima eta berehala emandako bakearen ametsa soothe daiteke .. delako.
  Le magazine de voyage a...  
Et est-ce parce qu'ils aiment à dire ici, ici qui n'est pas né riche êtes à la recherche de la vie "que le matériel chez le rat"
Und ist, dass, weil sie gerne wiederholen hier, hier nicht reich geboren ist, wer seinen Lebensunterhalt ", wie Hardware-rat"
Y es que como les gusta repetir por estos lares, aquí quien no ha nacido rico se busca la vida “como rata de ferretería”
Ed è che perché a loro piace dire da queste parti, ecco che non è nato ricco stanno cercando per la vita "come hardware ratto"
E isso é porque eles gostam de dizer por aqui, aqui quem não nasceu rico estão procurando a vida ", como hardware rato"
Y es que como les gusta repetir por estos lares, aquí quien no ha nacido rico se busca la vida “como rata de ferretería”
Y es que como les gusta repetir por estos lares, aquí quien no ha nacido rico se busca la vida “como rata de ferretería”
I és que com els agrada repetir per aquestes contrades, aquí qui no ha nascut ric es busca la vida "com rata de ferreteria"
I da je zato što su željeli ponoviti ovdje, Ovdje nije rođen bogat koji za život zarađuje ", kao hardware rat"
И в том, что, потому что они хотели сказать тут, Здесь, который не родился богатым жизни выглядит "как крыса оборудование"
Y es que como les gusta repetir por estos lares, aquí quien no ha nacido rico se busca la vida “como rata de ferretería”
  Le magazine de voyage a...  
Au moins ils sont honnêtes avec ce que je vois et ce que je pense. Le reste, Je suppose qu'il ya mille et une façons et beaucoup seront également certains de comprendre la réalité
At least they are honest with what I see and what I think. The rest, I guess there are a thousand ways and many will be certain also to understand the reality
Wenigstens sind sie ehrlich, was ich sehe und was ich denke. Der Rest, Ich denke, es gibt tausend Möglichkeiten, und viele werden sicher auch auf die Wirklichkeit zu verstehen
Almeno loro sono onesti con quello che vedo e quello che penso. Il resto, Credo che ci sono mille modi e molti saranno determinati anche a capire la realtà
Pelo menos eles são honestos com o que vejo eo que eu penso. O resto, Acho que existem mil maneiras e muitas serão determinados também para compreender a realidade
Ze zijn tenminste eerlijk met wat ik zie en wat ik denk. De rest, Ik denk dat er duizend manieren en velen zijn ook zeker om de werkelijkheid te begrijpen
Almenys són sinceres amb el que jo veig i amb el que jo penso. La resta, suposo que hi ha mil maneres i moltes seran certes també d'entendre la realitat
Barem su iskreni prema onome što vidim i ono što mislim. Ostatak, Mislim da postoji tisuću načina, a mnogi će biti sigurni i da razumiju stvarnost
По крайней мере, они честны с тем, что я вижу и что я думаю. Остальные, Я предполагаю, что есть тысячи способов, и многие уверены, и понять реальность
Gutxienez zintzo esaten dut ikusi dira, eta zer uste dut. Gainerakoa, Uste dut mila modu daude, eta askotan jakin ere izango da errealitatea ulertzeko
  Le magazine de voyage a...  
Alargad droite. Vous pouvez toujours lire vos rêves avec le bout des doigts. Ils n'ont pas bougé de là, mais maintenant je regarde la peur.
Alargad rechten Hand. Sie können immer noch spielen Sie Ihre Träume mit den Fingerspitzen. Sie haben von dort nicht verschoben, aber jetzt sehe ich unheimlich.
Alargad bien la mano. Aún podéis tocar vuestros sueños con las puntas de los dedos. No se han movido de ahí, aunque ahora os dé miedo mirarlos.
Alargad mano destra. È comunque possibile giocare i vostri sogni con la punta delle dita. Essi non si sono mossi da lì, ma ora guardo paura.
Mão direita Alargad. Você ainda pode jogar os seus sonhos com a ponta dos dedos. Eles não mudaram de lá, mas agora eu vejo assustador.
Alargad rechterhand. U kunt nog steeds spelen uw dromen met de vingertoppen. Ze zijn niet verplaatst van daar, maar nu kijk ik eng.
Alargad bé la mà. Encara podeu tocar vostres somnis amb les puntes dels dits. No s'han mogut d'aquí, encara que ara us faci por mirar-los.
Alargad desna ruka. Još uvijek možete igrati svoje snove s prstiju. Oni nisu preselili iz tamo, ali sada sam gledati zastrašujuće.
Alargad правой руки. Вы все еще можете играть в свои мечты с кончиков пальцев. Они не ушел оттуда, но теперь я смотрю страшные.
Alargad eskuineko. Oraindik ere jolastu ahal izango duzu zure esku, ametsak. Ez dute bertatik mugitu, baina orain scary ikusten dut.
  Le magazine de voyage a...  
Ils attendent, attendent pas d'identité, sans papiers qui prouvent que même pas son nom. Ils ont un, mais peut-être pas le vôtre. Ils ont été enlevés il ya longtemps, recrutés pour la guerre que les enfants, même quand ils n'ont pas assez de mémoire.
Sie erwarten, erwarten keine Identität, ohne Papiere beweisen, dass nicht einmal seinen Namen. Sie haben einen, aber vielleicht nicht verkaufen. Sie wurden schon vor langer Zeit entführt, rekrutiert für den Krieg als Kinder, auch wenn sie nicht über genügend Speicher. Sie sind nichts. Es sind keine. Erwarten.
Ellos aguardan, aguardan sin identidad, sin papeles que ni siquiera acrediten su nombre. Tienen uno, pero quizá no sea el suyo. Fueron raptados hace mucho tiempo, reclutados para la guerra cuando eran niños, cuando ellos no tenían aún suficiente memoria. No son nada. No son nadie. Esperan.
Essi attendono, attendono senza identità, senza documenti comprovanti che nemmeno il suo nome. Hanno una, ma forse non i tuoi articoli. Sono stati rapiti tempo fa, reclutati per la guerra da bambini, anche quando non si dispone di memoria sufficiente. Essi non sono altro. Non esistono. Aspettare.
Eles aguardam, aguardar sem identidade, sem documentos provando que nem mesmo o seu nome. Eles têm um, mas talvez não o seu. Eles foram sequestrados há muito tempo, recrutados para a guerra como crianças, mesmo quando eles não têm memória suficiente. No sou nada. Não há. Esperar.
Ze wachten, wachten geen identiteit, zonder papieren waaruit blijkt dat niet eens zijn naam. Ze hebben een, maar misschien niet de jouwe. Ze waren lang geleden ontvoerd, aangeworven voor de oorlog als kind, zelfs als ze niet genoeg geheugen. Ze zijn niets. Geen. Verwachten.
彼らは待っています, は、アイデンティティをお待ちしておりません, それすら、彼の名前を証明する書類なし. 彼らは、いずれかを持っている, おそらく自分のものではない. 彼らはずっと前に誘拐された, 子供としての戦争のために募集, 彼らは十分なメモリを持っていなかった場合でも、. 彼らは何もない. ありません. 期待する.
Ells esperen, esperen sense identitat, sense papers que ni tan sols acreditin el seu nom. Tenen un, però potser no sigui el seu. Van ser raptats fa molt de temps, reclutats per a la guerra quan eren nens, quan ells no tenien encara prou memòria. No són res. No són ningú. Esperen.
Oni čekaju, čekaju nema identitet, bez papira dokazuje da čak ni njegovo ime. Oni imaju jedan, ali možda ne tvoje. Oni su oteli davno, regrutirani za rat kao djeca, čak i kad oni nisu imali dovoljno memorije. Oni su ništa. Nema. Očekivati.
Они ждут, ожидают никакой идентичности, без документов доказывает, что даже имя его. Они имеют один, но, возможно, не твоя. Они были похищены давно, привлечен к войне, как дети, даже если они не имеют достаточно памяти. Они ничего. Есть нет. Ожидать.
Dute zain, faceless zain, paperak ere bere izena egiaztatzen gabe. Ko dute, baina agian ez zurea. Bahitu zituzten, aspaldi, gerra kontratatu haurrekin, denean, ez zuten behar adina memoria oraindik. In'm nothing. Ez dago. Espero.
Eles esperan, sen rostro agardar, sen documentos que proban que mesmo o seu nome. Teñen unha, pero quizais non o seu. Eles foron secuestrados hai moito tempo, reclutados para a guerra como nenos, cando non ten memoria suficiente aínda. No son nada. Non hai. Esperar.
  Le magazine de voyage a...  
Les scientifiques ont observé, et les documents officiels de la "Guinness" Ils se rendent compte, le volcan Mauna Kea, et Everest, est avec son 10205 mètres de la plus haute montagne dans tous les
Wissenschaftler haben beobachtet,, und offiziellen Aufzeichnungen des "Guinness-Rekord" Sie erkennen,, der Vulkan Mauna Kea, und Everest, ist mit seinen 10205 Metern der höchste Berg in all
Los científicos han observado, y los registros oficiales de los “Record Guinness” constatan, que el volcán Mauna Kea, y no el Everest, es con sus 10205 metros la montaña más alta de todas
Gli scienziati hanno osservato, e le registrazioni ufficiali del "Guinness Record" Si rendono conto, il vulcano Mauna Kea, ed Everest, è con la sua 10205 metri la montagna più alta in tutte le
Os cientistas observaram, e os registros oficiais do "Guinness" Eles percebem, Mauna Kea do vulcão, e Everest, é com a sua 10205 metros montanha mais elevada em todas as
Wetenschappers hebben waargenomen, en officiële documenten van het "Guinness Record" Ze realiseren zich, de Mauna Kea vulkaan, en Everest, is met zijn 10205 meter de hoogste berg in alle
Els científics han observat, i els registres oficials dels "Record Guinness" constaten, que el volcà Mauna Kea, i no l'Everest, és amb els seus 10205 metres la muntanya més alta de totes
Znanstvenici su primijetili, i službena evidencija o "Guinnessov rekord" shvate, Vulkan Mauna Kea, i Everest, je sa svojom 10205 metara, najviša planina u svim
Ученые наблюдали, и официальные отчеты "Рекорд Гиннесса" Они отмечают,, Мауна-Кеа на вулкан, и Эверест, является их 10205 метра самая высокая гора во всех
Zientzialariek behatu, eta "Record Guinness" erregistro ofizialak dira konturatzen, Mauna Kea sumendiaren, eta Everest, bere 10205 metro guztiak mendirik altuena
  Le magazine de voyage a...  
Ils attendent, attendent pas d'identité, sans papiers qui prouvent que même pas son nom. Ils ont un, mais peut-être pas le vôtre. Ils ont été enlevés il ya longtemps, recrutés pour la guerre que les enfants, même quand ils n'ont pas assez de mémoire.
Sie erwarten, erwarten keine Identität, ohne Papiere beweisen, dass nicht einmal seinen Namen. Sie haben einen, aber vielleicht nicht verkaufen. Sie wurden schon vor langer Zeit entführt, rekrutiert für den Krieg als Kinder, auch wenn sie nicht über genügend Speicher. Sie sind nichts. Es sind keine. Erwarten.
Ellos aguardan, aguardan sin identidad, sin papeles que ni siquiera acrediten su nombre. Tienen uno, pero quizá no sea el suyo. Fueron raptados hace mucho tiempo, reclutados para la guerra cuando eran niños, cuando ellos no tenían aún suficiente memoria. No son nada. No son nadie. Esperan.
Essi attendono, attendono senza identità, senza documenti comprovanti che nemmeno il suo nome. Hanno una, ma forse non i tuoi articoli. Sono stati rapiti tempo fa, reclutati per la guerra da bambini, anche quando non si dispone di memoria sufficiente. Essi non sono altro. Non esistono. Aspettare.
Eles aguardam, aguardar sem identidade, sem documentos provando que nem mesmo o seu nome. Eles têm um, mas talvez não o seu. Eles foram sequestrados há muito tempo, recrutados para a guerra como crianças, mesmo quando eles não têm memória suficiente. No sou nada. Não há. Esperar.
Ze wachten, wachten geen identiteit, zonder papieren waaruit blijkt dat niet eens zijn naam. Ze hebben een, maar misschien niet de jouwe. Ze waren lang geleden ontvoerd, aangeworven voor de oorlog als kind, zelfs als ze niet genoeg geheugen. Ze zijn niets. Geen. Verwachten.
彼らは待っています, は、アイデンティティをお待ちしておりません, それすら、彼の名前を証明する書類なし. 彼らは、いずれかを持っている, おそらく自分のものではない. 彼らはずっと前に誘拐された, 子供としての戦争のために募集, 彼らは十分なメモリを持っていなかった場合でも、. 彼らは何もない. ありません. 期待する.
Ells esperen, esperen sense identitat, sense papers que ni tan sols acreditin el seu nom. Tenen un, però potser no sigui el seu. Van ser raptats fa molt de temps, reclutats per a la guerra quan eren nens, quan ells no tenien encara prou memòria. No són res. No són ningú. Esperen.
Oni čekaju, čekaju nema identitet, bez papira dokazuje da čak ni njegovo ime. Oni imaju jedan, ali možda ne tvoje. Oni su oteli davno, regrutirani za rat kao djeca, čak i kad oni nisu imali dovoljno memorije. Oni su ništa. Nema. Očekivati.
Они ждут, ожидают никакой идентичности, без документов доказывает, что даже имя его. Они имеют один, но, возможно, не твоя. Они были похищены давно, привлечен к войне, как дети, даже если они не имеют достаточно памяти. Они ничего. Есть нет. Ожидать.
Dute zain, faceless zain, paperak ere bere izena egiaztatzen gabe. Ko dute, baina agian ez zurea. Bahitu zituzten, aspaldi, gerra kontratatu haurrekin, denean, ez zuten behar adina memoria oraindik. In'm nothing. Ez dago. Espero.
Eles esperan, sen rostro agardar, sen documentos que proban que mesmo o seu nome. Teñen unha, pero quizais non o seu. Eles foron secuestrados hai moito tempo, reclutados para a guerra como nenos, cando non ten memoria suficiente aínda. No son nada. Non hai. Esperar.
  Le magazine de voyage a...  
Ensuite,, Le capitaine me regarde et me dit que diriez-vous? J'ai regardé et même le calcul de ce qu'ils signifient 15 Je réponds année: "Je ne sais pas ce que je ferai la prochaine 15 minutes ". Nous rions et nous aimons battre des eaux a commencé à augmenter dans le vent.
Dann, Kapitän schaut mich an und sagte, wie über Sie? Ich schaute und sogar die Berechnung, was sie bedeuten 15 Ich antworte Jahr: "Ich weiß nicht, was ich werde die nächsten Schritte 15 Minuten ". Wir lachen und wir genießen der Gewässer schlagen begann, sich im Wind steigen. "Manchmal werden sie zu drei Meter, Sagen Sie mir.
Entonces, el capitán me mira y me dice ¿y tu? Le miré y aún calculando lo que suponen 15 años le contesto: “No sé qué haré los próximos 15 minutos”. Nos reímos y seguimos disfrutando de batir de unas aguas que comenzaban a levantarse por el viento. “A veces llegan a ser de tres metros, me dice.
Poi, Il capitano guarda e mi ha detto come su di te? Ho guardato e anche calcolando il loro significato 15 Rispondo anni: "Non so cosa farò il prossimo 15 minuti ". Ridiamo e ci piace battere delle acque ha cominciato a salire nel vento. "A volte diventano tre metri, dimmi.
Em seguida,, Capitão olha para mim e disse como sobre você? Eu olhei e até mesmo calcular o que eles significam 15 Eu respondo anos: "Eu não sei o que vou fazer o próximo 15 minutos ". Nós rimos e nós gostamos de bater de águas começaram a subir ao vento. "Às vezes eles se tornam dez pés, diga-me.
Dan, Kapitein kijkt me aan en zei: wat dacht je van je? Ik keek en zelfs berekenen wat ze betekenen 15 Ik antwoord jaar: "Ik weet niet wat ik ga de volgende doen 15 minuten ". We lachen en we genieten slaan van het water begon te stijgen in de wind. "Soms worden ze drie meter, vertel me.
Llavors, el capità em mira i em diu ¿i el teu? El vaig mirar i encara calculant el que suposen 15 anys li contesto: "No sé què faré els propers 15 minuts ". Vam riure i vam seguir gaudint de batre d'unes aigües que començaven a aixecar pel vent. "De vegades arriben a ser de tres metres, em diu.
Tada, Kapetan gleda u mene i rekao kako o vama? Pogledao sam, pa čak i izračuna što oni znače 15 Ja odgovaram godina: "Ne znam što ću učiniti sljedeći 15 minuta ". Smijemo i mi uživati ​​u premlaćivanju voda počela rasti u vjetar. "Ponekad oni postaju deset metara, Rekao sam.
Затем, Капитан смотрит на меня и сказал, как о вас? Я посмотрел и даже расчет, что они означают 15 Я отвечаю лет: "Я не знаю, что я сделаю следующий 15 минут ". Мы смеемся, и нам нравится избиение воды стал подниматься на ветру. "Иногда они становятся в десяти футах, Я сказал,.
Gero, Captain niri begiratu eta esan zuen nola buruz? Eta begiratu dut ere zer esan nahi kalkulatzeko 15 Urte erantzuteko: "Ez dakit zer egin dut hurrengo 15 "minutu. Eta barre egiten dugu, ur irabiatuz atsegin dugu haizea altxatzen hasi. "Batzuetan hamar oinak bihurtu dute, Esan nion.
A continuación,, Capitán mira para min e dixo como sobre ti? Eu mirei, e mesmo calcular o que significan 15 Eu respondo anos: "Eu non sei o que vou facer o seguinte 15 minutos ". Nós rimos e nos gusta a bater de augas comezaron a subir ao vento. "Ás veces eles fan dez pés, di-me.
  La revista de viajes co...  
Sur la porte, quand nous partons, Notez que deux des caddies brûlent médicament sur une feuille. Ils le font à côté de ce qui devait être Guardhouse. En dehors de, les maisons sont brillants, brique et de mortier, et certaines avec un petit jardin.
An der Tür, wenn wir gehen, beachten Sie, dass zwei der Transportgestelle brennen Medikament auf einer Folie. Sie als nächstes tun, was muß Wache haben. Außerhalb, die Häuser sind glänzend, Ziegel und Mörtel, und einige mit einem kleinen Garten. Ein wenig rostig in Recuerda Endlich sind wir in einem Country Club Golf inmitten Soweto ...
En la puerta, cuando ya nos vamos, observamos que dos de los caddies están quemando droga sobre un papel de plata. Lo hacen junto a la que debió de ser caseta del guarda. Fuera, las casas son lustrosas, de ladrillo y cemento, y algunas con un pequeño jardín. Un cartel algo oxidado nos recuerda por última vez que estamos en un Country Club Golf en medio de Soweto...
Sulla porta, quando ce ne andiamo, Si noti che due dei carrelli stanno bruciando farmaco su un foglio. Fanno successivo a quello che doveva essere Guardhouse. Fuori, le case sono lucido, mattoni e malta, e alcune con un piccolo giardino. Un piccolo segno arrugginito in Recuerda scorso siamo in un Country Club Golf tra Soweto ...
Na porta, quando estamos deixando, notar que dois dos caddies estão queimando drogas em uma folha. Eles fazem próxima ao que deve ter sido Guarita. Fora, as casas são brilhantes, tijolo e argamassa, e alguns com um pequeno jardim. Um cartaz um pouco enferrujado em Recuerdo pela última vez que estamos em um Country Club Golf em meio a Soweto ...
Op de deur, wanneer we vertrekken, merken op dat twee van de caddies zijn brandende drugs op een folie. Ze doen naast wat moet Wachthuis geweest. Buiten, de huizen zijn glossy, baksteen en mortel, en sommige met een kleine tuin. Een beetje roestig bord in Recuerda laatste zijn we in een Country Club Golf temidden Soweto ...
A la porta, quan ja ens anem, observem que dos dels caddies estan cremant droga sobre un paper de plata. Ho fan al costat de la qual va haver de ser caseta del guarda. Fora, les cases són llustroses, de maó i ciment, i algunes amb un petit jardí. Un petit cartell oxidat última Recorda que estem en un club de camp de golf enmig de Soweto ...
Na vratima, kad odlazimo, imajte na umu da su dva od caddies gori lijek na foliju. Oni su to učinili uz ono što mora biti stražarnica. Van, kuće su sjajni, cigle i malter, a neki sa malim vrtom. Malo zapušten prijava recuerda Posljednji smo u Golf Country Club zbog Sowetu ...
На двери, когда мы уезжаем, Отметим, что два из кэдди горят наркотики на фольгу. Они делают то, что рядом должна была Гауптвахте. Из, Дома глянцевая, несетевых, а некоторые с небольшим садом. Немного ржавый знак в последнем recuerda мы находимся в гольф-клуб страны в условиях Соуэто ...
Atea, denean irten gara, Kontuan izan caddies bi direla droga erretzea paperarekin bat. Ondoan, zer izan behar Guardhouse dute. Out, etxeak dira satinatuak, adreiluz eta mortero, eta lorategi txiki batzuk. A recuerda en herdoildutako gutxi seinale dira azken batean Country Club Golf dugu Soweto artean ...
Na porta, cando estamos deixando, notar que dous dos caddies están queimando drogas nunha folla. Eles fan próxima ao que debe ser Guarita. Fóra, as casas son brillantes, ladrillo e morteiro, e algúns con un pequeno xardín. Un cartel algo oxidado nos recuerda por última vez que estamos en un Country Club Golf en medio de Soweto...
  La revista de viajes co...  
Ils passent les jours qui ont précédé le suivi dernières places Wi-fi à partir de laquelle vous pouvez réessayer qu'il était en plaisantant 500 euro coût d'entrée dans la ville sacrée de Joburg Soccer.
Sie verbringen die Tage bis zu den abschließenden Tracking-Wi-Fi-Orte, von denen noch einmal zu überprüfen, dass es scherzhaft war 500 Euro kostet sie ihren Eintritt in den sakrosankt Soccer City in Johannesburg.
Pasan los días previos a la final rastreando lugares con Wi-fi desde los que poder comprobar de nuevo que no era broma los 500 euros que les costará su entrada en el sacrosanto Soccer City de Joburg.
Passano i giorni precedenti alla finale di monitoraggio Wi-fi luoghi da cui partire per verificare ancora una volta che la battuta non era 500 euro costerà loro il loro ingresso nel Soccer City sacrosanto in Joburg.
Eles passam os dias antes do final de rastreamento Wi-Fi locais de onde a verificar de novo que a piada não era 500 euro vai custar a entrada na cidade sagrada de Joburg Futebol.
Ze brengen de dagen in de aanloop naar de finale volgen WiFi plekken van waaruit u opnieuw controleren dat het was gekscherend 500 euro het zal hen hun intrede kostte in de onaantastbare Soccer City in Joburg.
彼らは冗談ではなかったことを再度確認するため、そこから最終的なトラッキングなWi-Fiの場所に至るまでの日々を過ごす 500 ユーロは、それは彼らにヨハネスブルクで極めて神聖なサッカーシティへの参入の費用がかかります.
Passen els dies previs a la final rastrejant llocs amb Wi-Fi des dels quals poder comprovar de nou que no era broma els 500 euros que els costarà la seva entrada al sacrosant Soccer City de Joburg.
Oni provode dane prije završnog praćenje Wi-Fi lokacije iz kojih se ponovno provjeriti da šala nije bila 500 euro će koštati ulazak u sveti grad Joburg Nogomet.
Они проводят дни, приводя к окончательному отслеживания Wi-Fi места, из которых еще раз проверить, что это была шутка 500 евро, это будет стоить им их вступления в священный город футболу в Joburg.
Egun igotzen amaierako jarraipena Wi-fi lekuak eta bertatik berriro ere egiaztatu ahal izan zela txantxetan gastatzen dute 500 euro balio du, horiek izango dira beren sarrera Futbol sacrosanct Herriaren sartu Joburg en.
  La revue Viajes con his...  
Correspondant en Afrique du Sud Les sangomas sont des sortes de guérisseurs qui acquièrent leurs connaissances par leurs ancêtres en Afrique du Sud. Ils utilisent des herbes et possèdent une sagesse particulière transmis de génération en génération.
Javier Brandoli, VaP. Korrespondent in Südafrika Die Sangomas sind so eine Art Heiler, die ihr Wissen von ihren Vorfahren erwerben in Südafrika. Verwenden Sie Kräuter und besitzen eine besondere Weisheit weitergegeben von Generation zu Generation. Eine Sitzung mit ihnen ist ein unvergessliches Erlebnis. Sie nutzen die Stimme und Hände zu heilen und [...]
Javier Brandoli, corresponsal VaP en Sudáfrica Las sangomas son una especie de curanderas que adquieren su conocimiento por sus ancestros en el Sur de África. Usan hierbas medicinales y poseen una especial sabiduría transmitida de generación en generación. Una sesión con ellas es una experiencia inolvidable. Usan la voz y las manos para curar y [...]
Javier Brandoli, VAP. Corrispondente in Sudafrica Le sangomas sono una specie di guaritori che acquisiscono la loro conoscenza dai loro antenati in Sud Africa. Utilizzare le erbe e possedere una saggezza speciale tramandata di generazione in generazione. Una sessione con loro è un'esperienza indimenticabile. Usano la voce e le mani per guarire e [...]
Javier Brandoli, PAV. Correspondente na África do Sul. Os sangomas são uma espécie de curandeiros que adquirir o seu conhecimento por seus ancestrais na África do Sul. Eles usam ervas e possuem uma sabedoria especial passou de geração em geração. Uma sessão com eles é uma experiência inesquecível. Eles usam a voz e as mãos para curar e [...]
Javier Brandoli, VAP. Correspondent in Zuid-Afrika De sangoma zijn soort genezers die hun kennis verwerven door hun voorouders in Zuid-Afrika. Zij maken gebruik van kruiden en beschikken over een speciale wijsheid doorgegeven van generatie op generatie. Een ontmoeting met hen is een onvergetelijke ervaring. Zij maken gebruik van de stem en de handen te genezen en [...]
Javier Brandoli, corresponsal VAP a Sud-àfrica Les sangomas són una espècie de remeieres que adquireixen el seu coneixement pels seus ancestres en el Sud d'Àfrica. Usen herbes medicinals i tenen una especial saviesa transmesa de generació en generació. Una sessió amb elles és una experiència inoblidable. Usen la veu i les mans per curar i [...]
Javier Brandoli, Pneumonije. Dopisnik u Južnoj Africi sangomas su vrsta iscjelitelja koji su stekli svoje znanje svojih predaka u Južnoj Africi. Oni koriste bilja i posjeduju posebnu mudrost prenosi s generacije na generaciju. Susret s njima je nezaboravno iskustvo. Oni koristiti glas i ruke da ozdravi i [...]
Хавьер Brandoli, VAP. Корреспондентом в Южной Африке sangomas являются своего рода целителей, которые приобретают свои знания своих предков в Южной Африке. Они используют травы и обладают особой мудрости передается из поколения в поколение. Сессии с ними незабываемые впечатления. Они используют голос и руки, чтобы исцелить и [...]
Javier Brandoli, Hego Afrikako VaP. Korrespontsal sangomas healers-mota nork eskuratu dute beren arbasoen ezagutza Hegoafrikan.. Erabiltzen dituzten belarrekin eta belaunaldiz belaunaldi pasatu berezia jakinduria baten jabe. Haiekin saio A esperientzia ahaztezina da. Erabili ahots eta eskuak sendatu eta [...]
Javier Brandoli, Pav. Correspondente en África do Sur Os sangomas son unha especie de curandeiros que adquirir o seu coñecemento dos seus antepasados ​​en Sudáfrica. Falan herbas e posúen unha sabedoría especial pasou de xeración en xeración. A reunión con eles é unha experiencia inesquecible. Que empregan a voz e as mans para curar e [...]
  La revue Viajes con his...  
Correspondant en Afrique du Sud Les sangomas sont des sortes de guérisseurs qui acquièrent leurs connaissances par leurs ancêtres en Afrique du Sud. Ils utilisent des herbes et possèdent une sagesse particulière transmis de génération en génération.
Javier Brandoli, VaP. Korrespondent in Südafrika Die Sangomas sind so eine Art Heiler, die ihr Wissen von ihren Vorfahren erwerben in Südafrika. Verwenden Sie Kräuter und besitzen eine besondere Weisheit weitergegeben von Generation zu Generation. Eine Sitzung mit ihnen ist ein unvergessliches Erlebnis. Sie nutzen die Stimme und Hände zu heilen und [...]
Javier Brandoli, corresponsal VaP en Sudáfrica Las sangomas son una especie de curanderas que adquieren su conocimiento por sus ancestros en el Sur de África. Usan hierbas medicinales y poseen una especial sabiduría transmitida de generación en generación. Una sesión con ellas es una experiencia inolvidable. Usan la voz y las manos para curar y [...]
Javier Brandoli, VAP. Corrispondente in Sudafrica Le sangomas sono una specie di guaritori che acquisiscono la loro conoscenza dai loro antenati in Sud Africa. Utilizzare le erbe e possedere una saggezza speciale tramandata di generazione in generazione. Una sessione con loro è un'esperienza indimenticabile. Usano la voce e le mani per guarire e [...]
Javier Brandoli, PAV. Correspondente na África do Sul. Os sangomas são uma espécie de curandeiros que adquirir o seu conhecimento por seus ancestrais na África do Sul. Eles usam ervas e possuem uma sabedoria especial passou de geração em geração. Uma sessão com eles é uma experiência inesquecível. Eles usam a voz e as mãos para curar e [...]
Javier Brandoli, VAP. Correspondent in Zuid-Afrika De sangoma zijn soort genezers die hun kennis verwerven door hun voorouders in Zuid-Afrika. Zij maken gebruik van kruiden en beschikken over een speciale wijsheid doorgegeven van generatie op generatie. Een ontmoeting met hen is een onvergetelijke ervaring. Zij maken gebruik van de stem en de handen te genezen en [...]
Javier Brandoli, corresponsal VAP a Sud-àfrica Les sangomas són una espècie de remeieres que adquireixen el seu coneixement pels seus ancestres en el Sud d'Àfrica. Usen herbes medicinals i tenen una especial saviesa transmesa de generació en generació. Una sessió amb elles és una experiència inoblidable. Usen la veu i les mans per curar i [...]
Javier Brandoli, Pneumonije. Dopisnik u Južnoj Africi sangomas su vrsta iscjelitelja koji su stekli svoje znanje svojih predaka u Južnoj Africi. Oni koriste bilja i posjeduju posebnu mudrost prenosi s generacije na generaciju. Susret s njima je nezaboravno iskustvo. Oni koristiti glas i ruke da ozdravi i [...]
Хавьер Brandoli, VAP. Корреспондентом в Южной Африке sangomas являются своего рода целителей, которые приобретают свои знания своих предков в Южной Африке. Они используют травы и обладают особой мудрости передается из поколения в поколение. Сессии с ними незабываемые впечатления. Они используют голос и руки, чтобы исцелить и [...]
Javier Brandoli, Hego Afrikako VaP. Korrespontsal sangomas healers-mota nork eskuratu dute beren arbasoen ezagutza Hegoafrikan.. Erabiltzen dituzten belarrekin eta belaunaldiz belaunaldi pasatu berezia jakinduria baten jabe. Haiekin saio A esperientzia ahaztezina da. Erabili ahots eta eskuak sendatu eta [...]
Javier Brandoli, Pav. Correspondente en África do Sur Os sangomas son unha especie de curandeiros que adquirir o seu coñecemento dos seus antepasados ​​en Sudáfrica. Falan herbas e posúen unha sabedoría especial pasou de xeración en xeración. A reunión con eles é unha experiencia inesquecible. Que empregan a voz e as mans para curar e [...]
  Le magazine de voyage a...  
L'assaut tôt le matin sur le Maputo d'imagination. Le vent s'arrête aux portes de sa plage de cendres grises tandis que les chiens solitaires se préparent à aller dormir sans pilote ce qu'ils viennent.
Der frühe Morgen Angriff auf die Phantasie Maputo. Der Wind steht still vor den Toren seines grauen Asche Strand, während einsame Hunde schlafen zu gehen, was sie über unbemannte kommen vorbereiten. Dann wird die Stadt, während der wenigen Minuten, dass das Licht denunzieren alles zum ersten Mal, Kochen zwischen dem Brüllen von Tausenden von Menschen, die nicht wissen, wohin sie gehen.
Las madrugadas en Maputo agreden a la imaginación. El viento se queda quieto a las puertas de su playa de ceniza gris mientras los perros solitarios se preparan para irse a dormir acobardados de lo que se les viene encima. Entonces la ciudad, durante los escasos minutos en los que la luz lo denuncia todo por primera vez, hierve entre el rugir de miles de personas que no saben dónde ir.
L'assalto del primo mattino sul Maputo fantasia. Il vento si è fermato alle porte della sua spiaggia di cenere grigia, mentre i cani solitari si preparano per andare a dormire senza pilota che cosa provengono oltre. Allora la città, durante i pochi minuti che la luce è denunciare tutto ciò per la prima volta, bollire tra il rombo di migliaia di persone che non sanno dove andare.
O assalto de manhã cedo no Maputo imaginação. O vento fica parado nos portões de sua praia cinzas enquanto os cães solitários preparar para ir dormir não tripulado que eles vêm. Em seguida, a cidade, durante os poucos minutos em que a luz é tudo o que denunciam pela primeira vez, fervendo entre o rugido de milhares de pessoas que não sabem para onde ir.
De vroege ochtend aanval op de verbeelding Maputo. De wind staat nog steeds aan de poorten van zijn grijze as strand, terwijl eenzame honden voor te bereiden om te gaan slapen onbemande wat ze langskomen. Dan is de stad, tijdens de paar minuten dat het licht alles is opzegging voor de eerste keer, koken tussen het gebrul van de duizenden mensen die niet weten waar te gaan.
Les matinades a Maputo agredeixen la imaginació. El vent es queda quiet a les portes de la seva platja de cendra grisa mentre els gossos solitaris es preparen per anar a dormir acovardits del que se'ls ve a sobre. Llavors la ciutat, durant els escassos minuts en què la llum ho denuncia tot per primera vegada, bull entre el rugir de milers de persones que no saben on anar.
Rano ujutro napad na mašte Maputo. Vjetar je i dalje stoji na vratima svog sivog pepela plaži dok usamljeni psi pripremiti za odlazak na spavanje bez njega ono što oni dolaze preko. Tada grad, tijekom nekoliko minuta da se svjetlost, osuđujući sve po prvi put, kuha između huka tisuća ljudi koji ne znaju gdje ići.
Рано утром нападение на воображение Мапуту. Ветер по-прежнему стоит у ворот своей серой золы пляже в то время как одинокие собаки готовятся идти спать беспилотных что они приезжают. Затем город, в течение нескольких минут, что свет осуждая все в первый раз, кипячение между рев тысяч людей, которые не знают, куда идти.
The irudimena Maputo buruzko goizaldean eraso. Haizea altxatzen da oraindik ere bere errauts grisa hondartzaren atarian bakarti txakurrak prestatu gabeko zer baino gehiago etortzen dira lo joan den bitartean. Gero, hiria, minutu gutxi argia hori guztia salatzen du lehen aldiz zehar, du milaka orro duten pertsonek ez dakit nora joan artean irakiten.
O asalto de mañá cedo en Maputo imaxinación. O vento queda parado nos portóns da súa praia cinzas en tanto que os cans solitarios prepararse para ir durmir non tripulado que veñen. Logo, a cidade, durante os poucos minutos en que a luz é todo o que denuncian por primeira vez, fervendo entre o ruxido de miles de persoas que non saben a onde ir.
  Le magazine de voyage a...  
Beaucoup de ceux qui viennent à cette ville magnifique de bon sens la différence, mais ils n'ont jamais voir et croire à aller visiter un coin de la première mondiale en pointillés mendiants invisibles ponceaux laissant, converti en une danse des zombies affamés et de l'alcool.
Viele, die diese schöne Stadt kommen nur intuitiv den Unterschied, aber nie zu betrachten und glauben zu gehen Besuch einer Ecke des ersten Welt verstreut verlassen unsichtbaren Bettler Abwasserleitungen, in ein Tanz der Zombies Hunger und Alkohol. Sie kommen aus Vororten von Elend, in dem niedrigen Kosten ist das Leben, immer in Gefahr ... Aber Javier Brandoli.
Muchos de los que vienen a esta preciosa ciudad sólo intuyen la diferencia, pero nunca la contemplarán y creerán al irse que visitaron un rincón del primer mundo salpicado de pedigüeños que salen de invisibles alcantarillas, convertidos en un baile de zombis del hambre y el alcohol. Vienen de arrabales de miseria en el que el bajo coste es el de la vida, siempre en riesgo... Por Javier Brandoli.
Molti di coloro che vengono a questa bellissima città solo rilevare la differenza, ma mai vedere e credere di andare visitare un angolo di mondo prima costellata di mendicanti che lasciano fogne invisibili, trasformata in una fame zombie ballare e alcool. Vengono da periferie di miseria in cui il basso costo della vita è, sempre a rischio ... Por Javier Brandoli.
Muitos dos que vêm a esta cidade maravilhosa, mesmo sentir a diferença, mas nunca ver e acreditar que ir visitar um canto do primeiro mundo repleta de mendigos que deixam esgotos invisíveis, convertido em um zumbi fome de dançar e de álcool. Eles vêm de bairros de miséria em que o baixo custo de vida é, sempre em risco ... Por Javier Brandoli.
Veel mensen die komen naar deze prachtige stad gewoon voelen het verschil, maar nooit ziet, en geloof om te gaan bezoeken van een hoek van de eerste wereld bezaaid met bedelaars die vertrekken onzichtbare riolen, omgezet in een dansende zombie honger en alcohol. Ze komen uit voorsteden van ellende, waarin de lage kosten van levensonderhoud, altijd het risico ... Door Javier Brandoli.
Molts dels que vénen a aquesta preciosa ciutat només intueixen la diferència, però mai la contemplaran i creuran en anar que van visitar un racó del primer món esquitxat de pidolaires que surten d'invisibles clavegueres, convertits en un ball de zombis de la fam i l'alcohol. Vénen de ravals de misèria en què el baix cost és el de la vida, sempre en risc ... Per Javier Brandoli.
Mnogi koji dolaze u ovaj lijepi grad samo osjetiti razliku, ali nikada evo i vjerujem da ide posjeti kutak prvi svijeta tufne sa prosjaka koji napuštaju nevidljive kanalizaciju, pretvoren u ples gladi zombi i alkohol. Oni dolaze iz predgrađa bijede u kojoj je niska cijena života je, uvijek u opasnosti ... Por Javier Brandoli.
Многие, кто пришел в этот прекрасный город просто почувствовать разницу, но никогда не видеть и верить в гости углу первой мировой усеяны нищих, которые оставляют невидимые канализацию, преобразуется в голод танцы зомби и алкоголь. Они приезжают из пригородов страданий, в которых низкая стоимость жизни, всегда на риск ... По Хавьер Brandoli.
Askok hiri eder honetara hurbiltzen aldea besterik atzeman, baina inoiz ez behold eta uste ikusezina estoldetan utzi duten eskaleak zipriztindua lehen munduko txoko bisitatzen joan, zonbi bat dantza gosea eta alkohol bihurtzen. Pobrezia etorri ziren bizi-kostua txikia txabola dago, beti arrisku at ... Javier Brandoli By.
Moitos que veñen a esta cidade marabillosa, mesmo sentido a diferenza, pero velaquí, eles nunca e crer que ve un canto dos mendigos de primeiro mundo invisíbel pontilhada deixando sumidoiros, convertida nunha danza zombies famentos e alcol. Veñen de pobreza nas favelas do baixo custo de vida é, sempre en risco ... Por Javier Brandoli.
  Le magazine de voyage a...  
Manono est petit, Round, belle, aussi pure marche circulaire retourner sons du cycle concluante, un circuit fermé, ils deviennent des actions et répété que la notion de temps dans l'Est. Parlant de Manono de cette manière revient à l'esprit anormalement Platero.
Manono ist klein, WEIDE, schön, als reine kreisförmige Flip Walking klingt schlüssig Zyklus, einem geschlossenen Kurs, sie werden Handlungen und wiederholt den Begriff der Zeit in Ost-. Apropos Manono diese Weise kommt zu ungewöhnlich Geist Platero.
Manono es pequeña, redonda, bonita, tan circular y pura que darla la vuelta caminando suena a ciclo concluso, a curso cerrado, a acciones que se vuelven y se repiten como en la noción de tiempo oriental. Al hablar de Manono de esta forma me viene a la cabeza Platero insólitamente.
Manono è piccolo, Round, bella, come pure a piedi circolare capovolgere suoni ciclo conclusivo, un circuito chiuso, diventano azioni e ripetuto come la nozione del tempo in Oriente. Parlando di Manono in questo modo mi viene in mente insolitamente Platero.
Manono é pequena, Round, bonita, circular e puro como a dar-lhe soa como andar ciclo conclusiva, o curso fechado, ações que são repetidos e, como a noção do tempo no Leste. Falando de Manono, assim, vem à minha cabeça incomumente Platero.
Manono klein, Rond, leuk, rond en zuiver als te geven klinkt als rondlopen cyclus sluitend, een gesloten circuit, acties die weer worden herhaald en als de notie van de tijd in Oost-. Spreken van Manono komt dan ook tot mijn hoofd ongewoon Platero.
Manonoが小さい, ラウンド, すてきな, 円形とそれを決定的なサイクルを歩いてのような音を与えるように純粋な, クローズドコース, 再び繰り返され、中東における時間の概念とされているアクション. Manonoといえばこのように私の頭の異常にPlateroになる.
Manon és petita, rodona, bonica, tan circular i pura que donar la volta caminant sona a cicle conclús, a curs tancat, a accions que es tornen i es repeteixen com en la noció de temps oriental. En parlar de Manon d'aquesta forma em ve al cap Platero insòlitament.
Manono je mali, Krug, lijep, kao čista kružna Flip hodanje zvuči uvjerljiv ciklus, zatvoreni tečaj, oni postaju aktivnosti i ponovio kao pojam vremena u istočnoj. Govoreći o Manono na taj način dolazi u obzir neobično Platero.
Маноно мала, Круглый, приятный, как чисто круговой флип ходьбе звуки убедительных цикла, Конечно закрыта, они становятся действия и повторял, как понятие времени в Восточной. Говоря о Маноно, таким образом, приходит на ум, необычно Platero.
Manono txikia da, Errondara, politak, purua zirkular baten inguruan oinez emateko erabakigarriak zikloa soinuak, Ikastaro bat itxia, berriro errepikatzen diren ekintzak eta Ekialde denboraren nozioa. Manono de Mintzamena horrela, nire burua ohiz Platero dator.
  Le magazine de voyage a...  
Cependant Cienta-fiques ont observé, et les documents officiels de la "Guinness" Ils se rendent compte, le volcan Mauna Kea, et Everest, est avec son 10205 mètres de la plus haute montagne dans tous les.
However Cienta-ments have been observed, and official records of the â € € They note œRecord Guinnessâ, the volcano Mauna Kea n, and Everest, is with its 10205 meters the mountain ± a more s highest of all. The small ± or detail that not everyone knows is that the first 6000 n this year under the Oca © Paca-traffic. So I change unless the usual reference, a ³ sa sees the last few 4205.
Allerdings Cienta-schaftler haben beobachtet,, und offiziellen Aufzeichnungen des "Guinness-Rekord" Sie erkennen,, der Vulkan Mauna Kea, und Everest, ist mit seinen 10205 Metern der höchste Berg in all. Das kleine Detail, dass ± oder nicht jeder weiß, ist, dass die erste 6000 Diese n unter der PACA-Jahr Ocà © FICO. So dass, wenn Sie die üblichen Referenz, sieht man nur die letzten 4205.
Tuttavia Cienta-scienziati hanno osservato, e le registrazioni ufficiali del "Guinness Record" Si rendono conto, il vulcano Mauna Kea, ed Everest, è con la sua 10205 metri la montagna più alta in tutte le. Il piccolo ± o dettaglio che non tutti sanno è che il primo 6000 Questo n sotto la OCA © ano PACA-fico. ASA che, se non si modifica il riferimento abituale, ³ si vede solo l'ultima pochi 4205.
No entanto Cienta-mentos foram observadas, e os registros oficiais do "Guinness" Eles percebem, Mauna Kea do vulcão, e Everest, é com a sua 10205 metros montanha mais elevada em todas as. O ± pequeno ou detalhe que nem todos sabem é que o primeiro 6000 n este ano sob o Oca © Paca de tráfego. Então eu mudar a menos que a referência habitual, ³ sa vê os últimos 4205.
Echter Cienta-schappers hebben waargenomen, en officiële documenten van het "Guinness Record" Ze realiseren zich, de Mauna Kea vulkaan, en Everest, is met zijn 10205 meter de hoogste berg in alle. De kleine ± of detail dat niet iedereen weet is dat de eerste 6000 Dit n onder PACA-jaar Ocà © fico. Zodat tenzij u de gebruikelijke verwijzing wijzigen, men ziet alleen de laatste paar 4205.
No obstant això els cientÃ-fics han observat, i els registres oficials dels "Record Guinness" constaten, que el volcà Mauna Kea, i no l'Everest, és amb els seus 10205 metres la muntanya més alta de totes. El petit ± o detall que no tots coneixen és que els primers 6000 estÃn sota el oca © anus PACA-fic. Aixà que tret que canviïs la referència habitual, 01:00 nomà © s veu els à º ltims 4205.
Međutim Cienta preslušanih uočeni su, i službena evidencija o "Guinnessov rekord" shvate, Vulkan Mauna Kea, i Everest, je sa svojom 10205 metara, najviša planina u svim. Mali ± ili detalj koji ne svatko zna da je prvi 6000 n ove godine pod Oca © Paca-promet. Tako sam promijeniti ako referentni i obično, ³ SA vidi posljednjih nekoliko 4205.
Однако Cienta-tists наблюдали, и официальные отчеты "Рекорд Гиннесса" Они отмечают,, Мауна-Кеа на вулкан, и Эверест, является их 10205 метра самая высокая гора во всех. Небольшой ± или деталей, которые не все знают, что первый 6000 Это под N ППДК года ОСА © FICO. Так что, если не изменить обычные ссылки, один видит только последние несколько 4205.
Hala ere, Cienta-elementuak antzeman, eta "Record Guinness" erregistro ofizialak dira konturatzen, Mauna Kea sumendiaren, eta Everest, bere 10205 metro guztiak mendirik altuena. Txiki ± edo, zehatz-mehatz inork ez du ezagutzen duten lehen 6000 n Oca du azpian urteko © Paca-trafikoa. Asa erreferentzia estandarra aldatu ezean, ³ sa ikusten azken 4205.
Con todo cienta-tistas observaron, e os rexistros oficiais do "Guinness" Eles entenden, Mauna Kea do volcán, e Everest, é a súa 10205 metros montaña máis alta en todas as. A pequena ± ou detalle que non todo o mundo sabe é que o primeiro 6000 Este baixo o n PACA anos Oca © fico. Así que se cambiar a referencia habitual, ve-se só o pasado poucos 4205.
  Le magazine de voyage a...  
Mais, claire, L'AIIC est la, Mandela fête, et ont donc pour tous les taureaux. Quand ils n'ont plus d'excuses, accuse l'ANC de racisme tous les. ¿Recuerdas, Javier, le cas de l'homme athlète noir androgyne prospectifs s'est avéré être déguisé en femme et le Comité international olympique arrêté la compétition avec la découverte de l'analyse chromosomique?
But, clear, CNA is the, Mandela's party, and so have bull for all. When they run out of excuses, accuse the ANC of racism all. ¿Recuerdas, Xavier, the case of the black athlete androgynous-looking man turned out to be disguised as a woman and the International Olympic Committee stopped competing with the discovery of chromosomal analysis? What was the reaction of the ANC: “The IOC is racist!!” With a couple.
Aber, DEUTLICH, CNA ist die, die partido Mandela, y por eso tiene todo para bula. Wenn Sie noch zu tun, aber Ausreden, ANC todos los acusan des Rassismus. ¿Recuerdas, Javier, der Fall des schwarzen Athleten androgyne Erscheinung, die man als Frau und das Internationale Olympische Komitee von konkurrierenden verkleidet sich, wenn sie die Chromosomenanalyse entdeckt? Wie war die Reaktion des ANC: “Das IOC ist rassistisch!!” Mit ein paar.
Ma, chiaro, CNA è il, partito di Mandela, e così hanno toro per tutti. Quando hanno esaurito le scuse, accusano l'ANC di razzismo tutti. ¿Recuerdas, Xavier, il caso dell'uomo-atleta nero androgino cercando risultò essere travestito da donna e il Comitato Olimpico Internazionale smesso di competere con la scoperta di analisi cromosomica? Quale fu la reazione dell'ANC: “Il CIO è razzista!!” Con un paio.
Mas, claro, CNA é a, Partido de Mandela, e por isso têm touro para todos. Quando acabar de desculpas, acusam o ANC de racismo todos. ¿Recuerdas, Javier, o caso do homem atleta negro de aparência andrógina acabou por ser disfarçado de mulher e do Comitê Olímpico Internacional parei de competir com a descoberta de análise cromossômica? Qual foi a reação do ANC: “O COI é racista!!” Com um par.
Maar, duidelijk, is de CNA, Mandela's party, en heeft daarom stier voor alle. Toen ze opraken van excuses, het ANC beschuldigen iedereen van racisme. Onthouden, Xavier, het geval van de zwarte atleet androgyne verschijning die man verkleed als een vrouw, en het Internationaal Olympisch Comite van concurrerende bewezen toen ze de chromosomale analyse ontdekt? Wat was de reactie van het ANC: “Het IOC is racistisch!!” Met een paar.
Però, clar, és el CNA, el partit de Mandela, i per això té butlla per a tot. Quan es queden sense excuses, els del CNA acusen tots del racisme. Recordes, Javier, el cas de l'atleta negra d'aparença andrògina que va resultar ser home disfressat de dona ia la qual el Comitè Olímpic Internacional va impedir competir quan es van descobrir les anàlisis cromosòmics? Quina va ser la reacció del CNA: “El COI és racista!!” Amb un parell.
Ali, jasno, je CNA, Mandele stranke, i zato ima bika za sve. Kad im ponestane isprika, ANC optužuju svatko od rasizma. Zapamtiti, Xavier, Slučaj crni sportaš androginog izgleda da je dokazao čovjek prerušen u ženu i Odbora iz Međunarodnog olimpijskog natjecanja kada su otkrili kromosomske analize? Ono što je reakcija na ANC: “MOO je rasist!!” Uz par.
Но, очистить, CNA является, Мандела партии, и, следовательно, имеет быка для всех. Когда они бегут из оправданий, АНК обвиняет каждого из расизме. Запомнить, Ксавье, При черный спортсмен андрогинный вид, что доказал человек, замаскированный под женщину и Международного олимпийского комитета от конкурирующих когда они обнаружили, хромосомный анализ? Какова была реакция АНК: “МОК является расистской!!” С парой.
Baina, garbituko, es el CNA, el partido de Mandela, y por eso tiene bula para todo. Cuando se quedan sin excusas, los del CNA acusan a todos del racismo. ¿Recuerdas, Xavier, el caso de la atleta negra de apariencia andrógina que resultó ser hombre disfrazado de mujer y a la que el Comité Olímpico Internacional impidió competir cuando se descubrieron los análisis cromosómicos? Cuál fue la reacción del CNA: “El COI es racista!!” Con un par.
Mais, claro, CNA é o, Partido de Mandela, e por iso teñen touro para todos. Cando quedan sen escusas, acusan o ANC de racismo todos. Recordar, Xavier, o caso do atleta negro aparencia andrógina que se mostrou home disfrazado de muller e do Comité Olímpico Internacional deixou de competir cando descubriron a análise cromosómica? Cal foi a reacción do ANC: “O COI é racista!!” Cun par.
  Le magazine de voyage a...  
Je suis fasciné par les animaux. Espcialmente grande. Et surtout quand ils peuvent être vus dans son état naturel, vie sauvage. Félicitations pour les images. Et le voyage que vous avez organisée pour le moins aventureux que nous éprouvons nos vies….
Ich bin fasziniert von den Tieren. Espcialmente großen. Und vor allem, wenn man sie in ihrem natürlichen Zustand zu sehen, lebenden wilden. Herzlichen Glückwunsch zum Bilder. Und die Reise, die Sie für die weniger Abenteuerlustigen organisiert haben die Erfahrung unseres Lebens….
Sono affascinato dagli animali. Espcialmente grande. E soprattutto quando si può vedere nel loro stato naturale, vita selvaggia. Congratulazioni per immagini. E il viaggio che hai organizzato per i meno avventurosi che sperimentiamo la nostra vita….
Eu sou fascinado por animais. Espcialmente grande. E especialmente quando eles podem ser visto no seu estado natural, vida selvagem. Parabéns nas imagens. E a viagem que organizou para os menos aventureiros nós experimentamos nossas vidas….
Ik ben gefascineerd door dieren. Espcialmente grote. En vooral als je ze kunt zien in hun natuurlijke staat, levende wild. Gefeliciteerd met afbeeldingen. En de reis die u georganiseerd voor de minder avontuurlijke hebben de ervaring van ons leven….
私は動物に魅了されています. Espcialmente大. そして、彼らはその自然な状態で見ることができます場合は特に, 野生の生活. 画像おめでとうございます. そして、あなたは以下の冒険のために組織の旅は、私たちは私たちの生活を体験….
Em fascinen els animals. Espcialmente els grans. I especialment quan se'ls pot veure en el seu estat natural, vivint salvatges. Enhorabona per les imatges. I pel viatge que heu organitzat perquè els menys aventurers tinguem l'experiència de les nostres vides….
Ja sam fasciniran životinja. Espcialmente veliki. A pogotovo kad ih se može vidjeti u svom prirodnom stanju, divlja dnevni. Čestitamo na slikama. A putovanje ste organizirali za manje avanturistički doživljavamo naš život….
Я очарован животных. Espcialmente большой. И особенно, когда вы можете увидеть их в их естественном состоянии, живущих диких. Поздравляем с изображениями. И путешествие, которое вы организовали для менее предприимчивого есть опыт нашей жизни….
Animaliak txundituta nago. Espcialmente handi. Eta, batez ere, horiek ikusi ahal izango duzu, beren egoera naturalean, basatia bizi. Zorionak irudiak. Eta bidaia gutxiago abenturazalea dituzun antolatu dute gure bizitza-esperientzia….
Eu son fascinado por animais. Espcialmente gran. E especialmente cando se pode ve-los no seu estado natural, fauna. Parabéns en imaxes. E a viaxe que organizou para os menos aventureiros teñen a experiencia das nosas vidas….
  Le magazine de voyage a...  
Le soleil commençait à tomber et Roberts a décidé que ce serait le terrain de camping. Ils ont mis les quelques charrettes formant une barrière pour se défendre contre une attaque indienne hypothétique dans la nuit.
Die Sonne begann zu fallen und Roberts entschied, dass dies der Campingplatz sein. Sie setzen die wenigen Wagen, die eine Barriere gegen eine hypothetische indischen Angriff in der Nacht zu verteidigen. Die Waliser hatten schlechte Erfahrungen in dieser.
Empezaba a caer el sol y Roberts decidió que ése sería el lugar de acampe. Pusieron las pocas carretas formando una barrera para defenderse de un hipotético ataque indio en la noche. Los galeses ya habían tenido malas experiencias al respecto.
Il sole cominciava a cadere e Roberts ha deciso che questo sarebbe stato il campeggio. Hanno messo i pochi carri che formano una barriera per difendersi da un attacco indiano ipotetico di notte. Il gallese aveva avuto brutte esperienze in questo.
O sol começava a cair e Roberts decidiu que este seria o local de acampamento. Eles colocaram as carroças poucos formando uma barreira para se defender de um ataque hipotético índio à noite. Os galeses tiveram más experiências a este respeito.
De zon begon te dalen en Roberts besloten dat dit de camping zou zijn. Ze zetten het paar karren vormen een barrière om te verdedigen tegen een hypothetische Indiase aanval in de nacht. De Welsh had slechte ervaringen in dit gehad.
Començava a caure el sol i Roberts va decidir que aquest seria el lloc de acampi. Van posar les poques carretes formant una barrera per defensar-se un hipotètic atac indi a la nit. Els gal · lesos ja havien tingut males experiències sobre aquest tema.
Sunce je na početku jeseni i Roberts odlučio da će to biti kamp. Stavili su nekoliko kola tvore barijeru za obranu od hipotetskog indijskog napada noću. Velški je imao loših iskustava u tome.
Солнце начинало падать, и Робертс решил, что это было бы для кемпинга. Они поместили несколько телег образуя барьер для защиты от гипотетического нападения индейцев ночью. Валлийский имел неудачный опыт работы в этой.
Eguzkia zen erortzen hasten dira eta Roberts erabaki hori camping gune izango litzateke. Hesi bat osatuz gutxi gurdiak jarri dute bat gauez hipotetiko Indian erasoa aurka defendatzeko. Welsh zuen gaizki esperientziak honetan.
  Le magazine de voyage a...  
Il ya un lac ou une rivière qui se vante grande Afrique, où ils naviguent d'une péniche baptisée “The African Queen”. Du film de Huston reste, plus d'un demi siècle plus tard, l'un des meilleurs ambassadeurs du continent.
Es gibt einen See oder Fluss, der große Afrika rühmt sich, wo sie ein Schiff getauft navigieren “The African Queen”. Huston Film bleibt, mehr als ein halbes Jahrhundert später, einer der besten Botschafter des Kontinents. Herzlichen Glückwunsch zum Artikel
C'è un lago o un fiume di grandi dimensioni, che vanta Africa, dove una chiatta che naviga battezzato “La regina d'Africa”. Film di Huston rimane, più di mezzo secolo dopo, uno dei migliori ambasciatori del continente. Complimenti per l'articolo
Há um lago ou rio grande que se orgulha de África, onde eles navegam uma barcaça batizado “A Rainha Africano”. Filme de Huston permanece, mais de meio século depois, um dos melhores embaixadores do continente. Parabéns pelo artigo
Geen African meer of de grote rivier waar geen enkele zichzelf respecterende navigeren een aak gedoopt “The African Queen”. De film blijft Huston, meer dan een halve eeuw later, een van de beste ambassadeurs van het continent. Gefeliciteerd met het artikel
No hi ha un llac o gran riu africà com cal on no navegui una barcassa batejada com “La reina d'Àfrica”. La pelicula de Huston segueix sent, més de mig segle després, una de les millors ambaixadores del continent. Enhorabona pel reportatge
Tu je jezero ili velika rijeka koja se može pohvaliti Afriku gdje su navigaciju barka kršten “African Queen”. Huston film ostaje, više od pola stoljeća kasnije, jedan od najboljih ambasadora kontinenta. Čestitamo Vam na članak
Существует большое озеро или река, которая может похвастаться Африке, где они проводят баржа окрестил “Африканская королева”. Фильм Хьюстон по-прежнему, более чем полвека спустя, один из лучших послов континента. Поздравляем статьи
Aintzira edo ibai handi bat dauka Afrika non barge bataiatu nabigatzen dute “African Queen”. Huston-en film hondarrak, erdia baino gehiago, mende bat geroago, kontinenteko enbaxadore onenetako bat. Zorionak artikulua
No lago africano ou gran río, onde non se preza navegar un barco bautizado “A Raíña africano”. A película segue Huston, máis de medio século despois, un dos mellores embaixadores do continente. Parabéns polo artigo
  Le magazine de voyage a...  
Ils attendent, attendent pas d'identité, sans papiers qui prouvent que même pas son nom. Ils ont un, mais peut-être pas le vôtre. Ils ont été enlevés il ya longtemps, recrutés pour la guerre que les enfants, même quand ils n'ont pas assez de mémoire.
Sie erwarten, erwarten keine Identität, ohne Papiere beweisen, dass nicht einmal seinen Namen. Sie haben einen, aber vielleicht nicht verkaufen. Sie wurden schon vor langer Zeit entführt, rekrutiert für den Krieg als Kinder, auch wenn sie nicht über genügend Speicher. Sie sind nichts. Es sind keine. Erwarten.
Ellos aguardan, aguardan sin identidad, sin papeles que ni siquiera acrediten su nombre. Tienen uno, pero quizá no sea el suyo. Fueron raptados hace mucho tiempo, reclutados para la guerra cuando eran niños, cuando ellos no tenían aún suficiente memoria. No son nada. No son nadie. Esperan.
Essi attendono, attendono senza identità, senza documenti comprovanti che nemmeno il suo nome. Hanno una, ma forse non i tuoi articoli. Sono stati rapiti tempo fa, reclutati per la guerra da bambini, anche quando non si dispone di memoria sufficiente. Essi non sono altro. Non esistono. Aspettare.
Eles aguardam, aguardar sem identidade, sem documentos provando que nem mesmo o seu nome. Eles têm um, mas talvez não o seu. Eles foram sequestrados há muito tempo, recrutados para a guerra como crianças, mesmo quando eles não têm memória suficiente. No sou nada. Não há. Esperar.
Ze wachten, wachten geen identiteit, zonder papieren waaruit blijkt dat niet eens zijn naam. Ze hebben een, maar misschien niet de jouwe. Ze waren lang geleden ontvoerd, aangeworven voor de oorlog als kind, zelfs als ze niet genoeg geheugen. Ze zijn niets. Geen. Verwachten.
彼らは待っています, は、アイデンティティをお待ちしておりません, それすら、彼の名前を証明する書類なし. 彼らは、いずれかを持っている, おそらく自分のものではない. 彼らはずっと前に誘拐された, 子供としての戦争のために募集, 彼らは十分なメモリを持っていなかった場合でも、. 彼らは何もない. ありません. 期待する.
Ells esperen, esperen sense identitat, sense papers que ni tan sols acreditin el seu nom. Tenen un, però potser no sigui el seu. Van ser raptats fa molt de temps, reclutats per a la guerra quan eren nens, quan ells no tenien encara prou memòria. No són res. No són ningú. Esperen.
Oni čekaju, čekaju nema identitet, bez papira dokazuje da čak ni njegovo ime. Oni imaju jedan, ali možda ne tvoje. Oni su oteli davno, regrutirani za rat kao djeca, čak i kad oni nisu imali dovoljno memorije. Oni su ništa. Nema. Očekivati.
Они ждут, ожидают никакой идентичности, без документов доказывает, что даже имя его. Они имеют один, но, возможно, не твоя. Они были похищены давно, привлечен к войне, как дети, даже если они не имеют достаточно памяти. Они ничего. Есть нет. Ожидать.
Dute zain, faceless zain, paperak ere bere izena egiaztatzen gabe. Ko dute, baina agian ez zurea. Bahitu zituzten, aspaldi, gerra kontratatu haurrekin, denean, ez zuten behar adina memoria oraindik. In'm nothing. Ez dago. Espero.
Eles esperan, sen rostro agardar, sen documentos que proban que mesmo o seu nome. Teñen unha, pero quizais non o seu. Eles foron secuestrados hai moito tempo, reclutados para a guerra como nenos, cando non ten memoria suficiente aínda. No son nada. Non hai. Esperar.
  Le magazine de voyage a...  
Qu'est-ce qu'ils faisaient?
Cosa stavano facendo?
O que estavam fazendo?
Que estaven fent?
Ono što su radili?
¿Que estaban haciendo?
  Le magazine de voyage a...  
Correspondant en Afrique du Sud Les sangomas sont des sortes de guérisseurs qui acquièrent leurs connaissances par leurs ancêtres en Afrique du Sud. Ils utilisent des herbes et possèdent une sagesse particulière transmis de génération en génération.
Javier Brandoli, VaP. Korrespondent in Südafrika Die Sangomas sind so eine Art Heiler, die ihr Wissen von ihren Vorfahren erwerben in Südafrika. Verwenden Sie Kräuter und besitzen eine besondere Weisheit weitergegeben von Generation zu Generation. Una sesión ...
Javier Brandoli, corresponsal VaP en Sudáfrica Las sangomas son una especie de curanderas que adquieren su conocimiento por sus ancestros en el Sur de África. Usan hierbas medicinales y poseen una especial sabiduría transmitida de generación en generación. Una sesión ...
Javier Brandoli, VAP. Corrispondente in Sudafrica Le sangomas sono una specie di guaritori che acquisiscono la loro conoscenza dai loro antenati in Sud Africa. Utilizzare le erbe e possedere una saggezza speciale tramandata di generazione in generazione. Una sesión ...
Javier Brandoli, PAV. Correspondente na África do Sul. Os sangomas são uma espécie de curandeiros que adquirir o seu conhecimento por seus ancestrais na África do Sul. Eles usam ervas e possuem uma sabedoria especial passou de geração em geração. Una sesión ...
Javier Brandoli, VAP. Correspondent in Zuid-Afrika De sangoma zijn soort genezers die hun kennis verwerven door hun voorouders in Zuid-Afrika. Zij maken gebruik van kruiden en beschikken over een speciale wijsheid doorgegeven van generatie op generatie. Een sessie ...
Javier Brandoli, corresponsal VAP a Sud-àfrica Les sangomas són una espècie de remeieres que adquireixen el seu coneixement pels seus ancestres en el Sud d'Àfrica. Usen herbes medicinals i tenen una especial saviesa transmesa de generació en generació. Una sessió ...
Javier Brandoli, Pneumonije. Dopisnik u Južnoj Africi sangomas su vrsta iscjelitelja koji su stekli svoje znanje svojih predaka u Južnoj Africi. Oni koriste bilja i posjeduju posebnu mudrost prenosi s generacije na generaciju. Sjednica ...
Хавьер Brandoli, VAP. Корреспондентом в Южной Африке sangomas являются своего рода целителей, которые приобретают свои знания своих предков в Южной Африке. Они используют травы и обладают особой мудрости передается из поколения в поколение. Сессии ...
Javier Brandoli, Hego Afrikako VaP. Korrespontsal sangomas healers-mota nork eskuratu dute beren arbasoen ezagutza Hegoafrikan.. Erabiltzen dituzten belarrekin eta belaunaldiz belaunaldi pasatu berezia jakinduria baten jabe. Saio bat ...
  Le magazine de voyage a...  
Beaucoup de ceux qui viennent à cette ville magnifique de bon sens la différence, mais ils n'ont jamais voir et croire à aller visiter un coin de la première mondiale en pointillés mendiants invisibles ponceaux laissant, converti en une danse des zombies affamés et de l'alcool.
Viele, die diese schöne Stadt kommen nur intuitiv den Unterschied, aber nie zu betrachten und glauben zu gehen Besuch einer Ecke des ersten Welt verstreut verlassen unsichtbaren Bettler Abwasserleitungen, in ein Tanz der Zombies Hunger und Alkohol. Sie kommen aus Vororten von Elend, in dem niedrigen Kosten ist das Leben, immer in Gefahr ... Aber Javier Brandoli.
Muchos de los que vienen a esta preciosa ciudad sólo intuyen la diferencia, pero nunca la contemplarán y creerán al irse que visitaron un rincón del primer mundo salpicado de pedigüeños que salen de invisibles alcantarillas, convertidos en un baile de zombis del hambre y el alcohol. Vienen de arrabales de miseria en el que el bajo coste es el de la vida, siempre en riesgo... Por Javier Brandoli.
Molti di coloro che vengono a questa bellissima città solo rilevare la differenza, ma mai vedere e credere di andare visitare un angolo di mondo prima costellata di mendicanti che lasciano fogne invisibili, trasformata in una fame zombie ballare e alcool. Vengono da periferie di miseria in cui il basso costo della vita è, sempre a rischio ... Por Javier Brandoli.
Muitos dos que vêm a esta cidade maravilhosa, mesmo sentir a diferença, mas nunca ver e acreditar que ir visitar um canto do primeiro mundo repleta de mendigos que deixam esgotos invisíveis, convertido em um zumbi fome de dançar e de álcool. Eles vêm de bairros de miséria em que o baixo custo de vida é, sempre em risco ... Por Javier Brandoli.
Veel mensen die komen naar deze prachtige stad gewoon voelen het verschil, maar nooit ziet, en geloof om te gaan bezoeken van een hoek van de eerste wereld bezaaid met bedelaars die vertrekken onzichtbare riolen, omgezet in een dansende zombie honger en alcohol. Ze komen uit voorsteden van ellende, waarin de lage kosten van levensonderhoud, altijd het risico ... Door Javier Brandoli.
Molts dels que vénen a aquesta preciosa ciutat només intueixen la diferència, però mai la contemplaran i creuran en anar que van visitar un racó del primer món esquitxat de pidolaires que surten d'invisibles clavegueres, convertits en un ball de zombis de la fam i l'alcohol. Vénen de ravals de misèria en què el baix cost és el de la vida, sempre en risc ... Per Javier Brandoli.
Mnogi koji dolaze u ovaj lijepi grad samo osjetiti razliku, ali nikada evo i vjerujem da ide posjeti kutak prvi svijeta tufne sa prosjaka koji napuštaju nevidljive kanalizaciju, pretvoren u ples gladi zombi i alkohol. Oni dolaze iz predgrađa bijede u kojoj je niska cijena života je, uvijek u opasnosti ... Por Javier Brandoli.
Многие, кто пришел в этот прекрасный город просто почувствовать разницу, но никогда не видеть и верить в гости углу первой мировой усеяны нищих, которые оставляют невидимые канализацию, преобразуется в голод танцы зомби и алкоголь. Они приезжают из пригородов страданий, в которых низкая стоимость жизни, всегда на риск ... По Хавьер Brandoli.
Askok hiri eder honetara hurbiltzen aldea besterik atzeman, baina inoiz ez behold eta uste ikusezina estoldetan utzi duten eskaleak zipriztindua lehen munduko txoko bisitatzen joan, zonbi bat dantza gosea eta alkohol bihurtzen. Pobrezia etorri ziren bizi-kostua txikia txabola dago, beti arrisku at ... Javier Brandoli By.
Moitos que veñen a esta cidade marabillosa, mesmo sentido a diferenza, pero velaquí, eles nunca e crer que ve un canto dos mendigos de primeiro mundo invisíbel pontilhada deixando sumidoiros, convertida nunha danza zombies famentos e alcol. Veñen de pobreza nas favelas do baixo custo de vida é, sempre en risco ... Por Javier Brandoli.
  Le magazine de voyage a...  
Vous avez vu que le fonds verrez une carpe? Ils ne sont pas indigènes, mais les soldats d'un célèbre navire (Qu'est-ce '?)
Você viu que o fundo vai ver uma carpa? Eles não são indígenas, mas os soldados de um famoso navio (¿Cual?)
あなたはバックグラウンドではテントを見ていることがわかりました? 彼らは先住民族ではありませんが、有名な船の兵士 (何?)
¿Vesteix que al fons es veuen una carpes? No són d'indígenes sinó dels soldats d'un famós vaixell (Quin?)
Jeste li vidjeli da Fond će vidjeti šarana? Oni nisu autohtone, ali vojnici poznatog broda (¿Cual?)
¿Viste que al fondo se ven una carpas? No son de indígenas sino de los soldados de un famoso barco (¿cual?)
  La revista de viajes co...  
"Retour au Pays de Galles n'était pas une option, car ils avaient tout vendu le peu qu'ils avaient à payer pour le voyage."
"Zurück zu Wales war keine Option, weil sie alle verkauft hatte, was wenig sie für die Reise zu zahlen hatte."
"Torna Galles non era un'opzione perché tutti avevano venduto quel poco che avevano per pagare il viaggio."
"De volta ao País de Gales não era uma opção, porque todos tinham vendido o pouco que tinham para pagar a viagem."
"Terug naar Wales was geen optie, omdat ze waren allemaal verkocht het weinige dat ze moesten betalen voor de reis."
"彼らはすべての小さな彼らは旅行のために支払わなければならなかったものを販売していたので、戻ってウェールズにはオプションではありませんでした。"
"Tornar a Gal · les tampoc era una opció perquè tots havien venut el poc que tenien per pagar-se el viatge."
"Povratak na Walesa nije bio mogućnost, jer su svi prodao ono malo što su morali platiti za putovanje."
"Вернуться в Уэльс не был выбор, потому что все то немногое, что продаются они должны были заплатить за поездку."
"Galesen Itzuli ez zen aukera bat izan zuten guztiak ere saltzen da zer gutxi bidaia ordaindu behar izan zuten."
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow