cour – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 4 Ergebnisse  arc.eppgroup.eu
  Conseil européen du 16-...  
En ce qui concerne l'agenda extérieur du Conseil européen, notamment le Moyen orient, l'Iran, l'Irak, l'Afeganistan, le partenariat méditerranéen et les relations transatlantiques, M. Pinheiro s'est interrogé: est-ce que nos leaders vont tout simplement discuter ces sujets ou est-ce qu'ils vont proposer des idées concrètes?
Regarding the Council's agenda, notably on the Middle East, Iran, Iraq, Afghanistan, the Mediterranean Partnership and transatlantic relations, Mr Pinheiro asked if our leaders are simply going to discuss these subjects or propose concrete ideas and what are the available resources?
  Structure du Groupe - E...  
Ils sont responsables des affaires administratives et financières qui concernent directement les Membres.
They are responsible for administrative and financial matters directly concerning Members.
Sie sind verantwortlich für die die Abgeordneten direkt betreffenden administrativen und finanziellen Angelegenheiten.
Son responsables de las cuestiones administrativas y financieras que afectan a los miembros del Parlamento Europeo.
Sono responsabili delle questioni amministrative e finanziarie degli eurodeputati.
Είναι αρμόδιοι για διοικητικά και οικονομικά θέματα που αφορούν τους ευρωβουλευτές.
Ze zijn verantwoordelijk voor administratieve en financiële zaken die de leden direct aanbelangen.
De er ansvarlige for administrative og finansielle sager der direkte vedrører medlemmerne.
He ovat vastuussa suoraan jäseniä koskevista hallinnollisista ja taloudellisista asioista.
  Evénements - EPP Group  
Joseph Daul: Le renouvellement de la Présidence du Groupe comporte deux aspects complémentaires: le choix des femmes et des hommes qui assument les responsabilités de diriger et d’incarner le Groupe, et la politique qu'elles et ils mèneront.
Joseph Daul: The re-election of the Group's presidency has two complementary aspects: the choice of women and men who will assume the responsibilities of directing and embodying the Group and the policies it will implement. I am delighted that the fruitful debate which preceded this election was done in a fashion which characterises our political family - the respect for dignity and the courage of our convictions. As Chairman of the EPP-ED Group, I will continue in the spirit of our policies which met great success under my predecessor Hans-Gert Poettering, to whom I pay tribute, and I will also propose some new directions which will allow us to rise to new challenges.
Joseph Daul: Der Wechsel im Fraktionsvorsitz hat zwei komplementäre Aspekte: Zum einen geht es um die Wahl der Frauen und Männer, die die Verantwortung auf sich nehmen, die Fraktion zu lenken und zu verkörpern, und zum anderen um die Politik, die sie verfolgen werden. Ich bin erfreut darüber, dass die fruchtbringende Debatte im Vorfeld dieser Wahl in einem Klima geführt wurde, das charakteristisch für unsere politische Familie ist, d.h. in einem Geist, der von der Achtung der Würde aller und dem Mut unserer Überzeugungen geprägt ist. Als Vorsitzender der EVP-ED-Fraktion werde ich mich darum bemühen, zum einen eine Politik der Kontinuität gegenüber dem erfolgreichen Vorsitz meines Vorgängers Hans-Gert Pöttering zu führen, dem ich hier meine Würdigung aussprechen will, und gleichzeitig neue Ausrichtungen vorschlagen, die uns befähigen werden, den neuen Herausforderungen zu begegnen.
  Evénements - EPP Group  
Nous sommes devenus incontournables sur la scène politique européenne, parce que les citoyens européens l'ont voulu ainsi. Tant qu'ils nous accorderont leur confiance, nous ferons tout pour la mériter.
Joseph Daul: For the second consecutive mandate, the Group of the European People's Party (Christian-Democrats) and European Democrats is the biggest political force in the European Parliament. It is also the only group which comprises Members from all 27 EU Member States. This is testimony to the work the Group has dedicated to European reunification. This dominance is not only numeric: in all the important votes (REACH, the Services Directive etc), our Group confirmed its positions without sectarianism but without being complex either. We have become essential on the European political scene because the citizens of Europe want it this way. As long as they put their confidence in us, we shall do everything to earn it.
Joseph Daul: In der zweiten aufeinander folgenden Wahlperiode ist die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten die größte politische Kraft im Europäischen Parlament. Sie ist ebenfalls die einzige politische Kraft, in deren Reihen europäische Abgeordnete aus den 27 Mitgliedstaaten der Union vertreten sind, was ein anschaulicher Beleg für die entschiedene Arbeit ist, die sie zugunsten der europäischen Wiedervereinigung geleistet hat. Diese Überlegenheit kommt nicht nur in den Zahlen zum Ausdruck: Bei allen wichtigen Abstimmungen (REACH, Dienstleistungsrichtlinie etc.) verstand es unsere Fraktion, ihre Standpunkte – ohne Sektierertum, aber ebenso wenig ohne Komplexe – geltend zu machen. An uns führt auf der politischen Szene in Europa kein Weg vorbei, weil die europäischen Bürger es so gewollt haben. Solange sie uns ihr Vertrauen gewähren, werden wir alles daran setzen, uns dieses Vertrauens würdig zu erweisen.