– Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 90 Résultats  eservice.cad-schroer.com
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
On attend des druides qu’ils ne se mêlent pas des affaires de la tribu, même s’ils prodiguent régulièrement leurs conseils en cas de conflit.
Druids are expected to stay out of tribal politics, though it is common for them to offer advice in times of strife.
Von Druiden wird erwartet, dass sie sich aus der Stammespolitik heraushalten, allerdings ist es Usus, dass sie in Zeiten der Unruhe ihren Rat anbieten.
Se espera que los druidas no participen en asuntos políticos, aunque es normal que ofrezcan consejos en los conflictos.
Os druidas geralmente ficam fora da política da tribo, porém é comum eles se oferecerem para aconselhamento em tempos difíceis.
Druidzi z zasady powinni trzymać się z dala od polityki plemienia, jednak często się zdarza, że podczas sytuacji kryzysowej służą radą.
Обычно друиды стараются не влезать в межплеменные отношения, но в тяжелые времена они нередко помогают вождям мудрыми советами.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Les Morts-Vivants sont en guerre avec tout le monde. À ce jour, ils n’ont jamais assemblé de troupes de grande envergure et n’ont jamais montré d’intérêt pour un territoire autre que le leur.
The Undead are at war with everyone. To date they have never gathered in large numbers and show no interest in territory outside their own.
Die Untoten führen Krieg gegen alle anderen. Bis dato haben sie sich nie zu großen Gruppen zusammengetan und zeigen auch kein Interesse an anderen Territorien außer ihrem eigenen.
Los no muertos están en guerra con todo el mundo. Hasta la fecha, no se han organizado en grandes grupos, y no muestran interés por territorios más allá del suyo propio.
Os Mortos-vivos estão em guerra com todos. Até hoje, nunca os viram reunidos em grande número com o interesse comum em conquistar algum território.
Nieumarli walczą ze wszystkimi. Po dziś dzień nie zorganizowali się w większą grupę i nie wykazują zainteresowania terenami wykraczającymi poza ich własne.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Bien qu’ils partagent un titre, les Hérétiques ne constituent pas une faction unie. En effet, ils sont aussi enclins à s’entre-tuer qu’à attaquer tout autre groupe.
While they share a title, the Heretics are not one single faction. Indeed, they are as likely to attack each other as they are any of the other groups.
Auch wenn sie sich alle Ketzer nennen, bilden diese Gruppen keine gemeinsame Fraktion. In der Tat ist es genauso gut möglich, dass sie einander, wie auch jede der anderen Gruppen, angreifen.
Aunque compartan un título, los herejes no forman una sola facción. De hecho, es tan probable que se ataquen los unos a otros como que ataquen a los demás grupos.
Embora eles compartilhem esse título, os Hereges não são uma facção única. Na verdade, eles se atacam uns aos outros, assim como qualquer outro grupo.
Chociaż Heretycy używają wspólnego miana, nie stanowią jednolitej frakcji. Atakują siebie nawzajem równie często, jak przedstawicieli innych grup.
Несмотря на общее название, Еретики не являются единой фракцией. Они точно так же могут нападать друг на друга, как и на чужаков, которые им повстречаются.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Le Vieux monde les avait chassés, Albion les avait rejetés, alors brûleraient-ils tout pour tout reconstruire.
The Old World had cast them out and Albion had rejected them, so they would burn it all and start again.
Die Alte Welt hatte sie verstoßen, Albion hatte sie zurückgewiesen, also würden sie es in Flammen aufgehen lassen und dann von vorne beginnen.
El viejo mundo los había abandonado, así que lo quemarían todo y empezarían desde cero.
O Velho Mundo os expulsou, Albion os rejeitou e, por isso, queriam começar tudo do zero.
Stary Świat ich wygnał, Albion ich odrzucił, więc spalą wszystko i zaczną od nowa.
Старый мир изгнал их, Альбион отверг их, но не беда: они спалят его дотла и начнут сначала.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Certains démons se sont alliés aux Disciples de Morgana, qui les contrôlent, tandis que d’autres sont indépendants. Ils sont tous hostiles.
Some demons are allied or controlled by the Disciples of Morgana, others are independent. All of them are hostile when encountered.
Einige Dämonen haben sich mit Morganas Schülern verbündet, andere stehen unter ihrer Kontrolle, wieder andere sind ganz unabhängig von ihnen. Bei Begegnungen sind sie alle feindselig.
Algunos demonios están aliados o son controlados por los Discípulos de Morgana; hay otros independientes. Todos ellos son bastante hostiles cuando te los cruzas.
Alguns demônios são aliados das Discípulas de Morgana ou controlados por elas; outros são independentes. Todos eles são hostis quando encontrados.
Niektóre demony są sojusznikami lub sługami Apostołów Morgany, lecz inne nie podlegają nikomu. Niemniej jednak wszystkie wykazują agresję wobec zwykłych ludzi.
Некоторые демоны сотрудничают с Адептами Морганы или подчиняются им, другие не зависят ни от кого и странствуют сами по себе. Демоны нападают на любого человека, которого встретят.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Bien qu’ils partagent un titre, les Hérétiques ne constituent pas une faction unie. En effet, ils sont aussi enclins à s’entre-tuer qu’à attaquer tout autre groupe.
While they share a title, the Heretics are not one single faction. Indeed, they are as likely to attack each other as they are any of the other groups.
Auch wenn sie sich alle Ketzer nennen, bilden diese Gruppen keine gemeinsame Fraktion. In der Tat ist es genauso gut möglich, dass sie einander, wie auch jede der anderen Gruppen, angreifen.
Aunque compartan un título, los herejes no forman una sola facción. De hecho, es tan probable que se ataquen los unos a otros como que ataquen a los demás grupos.
Embora eles compartilhem esse título, os Hereges não são uma facção única. Na verdade, eles se atacam uns aos outros, assim como qualquer outro grupo.
Chociaż Heretycy używają wspólnego miana, nie stanowią jednolitej frakcji. Atakują siebie nawzajem równie często, jak przedstawicieli innych grup.
Несмотря на общее название, Еретики не являются единой фракцией. Они точно так же могут нападать друг на друга, как и на чужаков, которые им повстречаются.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
On attend des druides qu’ils ne se mêlent pas des affaires de la tribu, même s’ils prodiguent régulièrement leurs conseils en cas de conflit.
Druids are expected to stay out of tribal politics, though it is common for them to offer advice in times of strife.
Von Druiden wird erwartet, dass sie sich aus der Stammespolitik heraushalten, allerdings ist es Usus, dass sie in Zeiten der Unruhe ihren Rat anbieten.
Se espera que los druidas no participen en asuntos políticos, aunque es normal que ofrezcan consejos en los conflictos.
Os druidas geralmente ficam fora da política da tribo, porém é comum eles se oferecerem para aconselhamento em tempos difíceis.
Druidzi z zasady powinni trzymać się z dala od polityki plemienia, jednak często się zdarza, że podczas sytuacji kryzysowej służą radą.
Обычно друиды стараются не влезать в межплеменные отношения, но в тяжелые времена они нередко помогают вождям мудрыми советами.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Peu de temps après s’est tenue la première rencontre entre les géants et les tribus. Les deux camps s’accordaient sur le fait que les dragons réduiraient les terres en cendres à terme, et que ce n’était qu’en unissant leurs forces qu’ils parviendraient à sauver Albion et leurs vies.
Not long after, the first meeting was held between the tribes and the giants. Both sides agreed that the dragons would turn the land to ash given enough time and that only together could they save Albion and themselves. An accord was made: providing the tribes respected the land and worked with the giants, the giants would stop eating the tribes.
Schon bald danach fand das erste Treffen zwischen den Stämmen und den Riesen statt. Beide Seiten waren sich einig, dass die Drachen das Land früher oder später zu Asche verbrennen würden und dass sie es nur zusammen schaffen könnten, Albion und sich selbst zu retten. Es wurde eine Übereinkunft getroffen. Wenn sich die Stämme bereiterklärten, das Land zu respektieren und mit den Riesen zusammenzuarbeiten, würden die Riesen aufhören, die Stämme zu essen.
Poco después, se celebró la primera reunión entre las tribus y los gigantes. Ambos bandos pensaban que los dragones acabarían convirtiendo todo en ceniza y que solamente si permanecían juntos podían salvar a Albion y a ellos mismos. Llegaron a un acuerdo. Si las tribus respetaban la tierra y colaboraban con los gigantes, estos dejarían de comerse a la tribu.
Não muito tempo depois, houve o primeiro encontro das tribos com os gigantes. Os dois lados concordaram que, em pouco tempo, os dragões transformariam tudo em cinzas e que somente juntos poderiam salvar Albion e a si mesmos. Estabeleceu-se, portanto, um acordo foi feito. As tribos respeitariam a terra e trabalhariam em conjunto com os gigantes. Os gigantes parariam de comer humanos.
Niedługo potem odbyło się pierwsze spotkanie plemion i olbrzymów. Obie strony zgodnie stwierdziły, że smoki zmienią Albion w pył, jeśli dać im wystarczająco dużo czasu. Jedynym ratunkiem była wspólna walka. Zawarto porozumienie. Plemiona miały szanować ziemię i współpracować z olbrzymami, z kolei olbrzymy miały przestać zjadać członków plemion.
Вскоре состоялась первая встреча великанов с племенами людей. Обе стороны были согласны с тем, что со временем драконы превратят их землю в безжизненную пустошь и что лишь сообща они смогут спасти Альбион. Тогда они заключили соглашение. Люди обещали уважать землю и сотрудничать с великанами, а великаны – больше не есть людей.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
La croissance des géants est infinie. Au fil du temps, ils commencent à ressembler à la terre elle-même, la mousse poussant sur eux et leur peau s’endurcissant jusqu’à devenir aussi dure que la pierre.
Giants never stop growing. As they age they become more and more like the land itself, until moss begins to grow across their backs and their skin becomes tougher and more stonelike. A young giant only sleeps once or twice a year but as they age these sleeps grow in duration and frequency. The oldest giants are as big as mountains and can sleep for hundreds of years if left undisturbed.
Riesen hören niemals auf zu wachsen. Wenn sie älter werden, sehen sie mehr und mehr aus wie ein Teil des Landes selbst, bis schließlich Moos auf ihnen wächst und ihre Haut härter wird und an Stein erinnert. Junge Riesen schlafen nur ein- oder zweimal im Jahr, doch mit dem Alter schlafen sie immer länger und öfter. Die ältesten Riesen sind groß wie Berge und können hunderte Jahre lang schlafen, wenn sie nicht gestört werden.
Los gigantes nunca paran de crecer. A medida que envejecen, se parecen más a la propia tierra, hasta que el musgo echa raíces en la espalda y la piel se les empieza a endurecer, como la propia piedra. Un gigante joven solamente duerme una o dos veces al año, pero a medida que se hacen mayores, sus reposos crecen tanto en duración como en frecuencia. Los gigantes más ancianos son tan grandes como una montaña, y pueden dormir durante cientos de años si no se les molesta.
Os gigantes nunca param de crescer. Com o avançar da idade, vão ficando mais e mais parecidos com a própria terra: musgos crescem em suas costas e a pele fica dura, quase como pedra. Os gigantes jovens dormem só uma ou duas vezes por ano, mas, com o passar da idade, começam a dormir mais tempo e com mais frequência. Os gigantes mais velhos são do tamanho de montanhas e podem dormir por centenas de anos se nada os perturbar.
Olbrzymy nigdy nie przestają rosnąć. Wraz z wiekiem stają się coraz większe i zaczynają przypominać raczej elementy krajobrazu, aż na ich plecach pojawia mech, a ich skóra robi się twardsza, coraz bardziej przypominając skałę. Młode olbrzymy śpią tylko raz lub dwa razy do roku, jednak wraz z upływem lat zmienia się długość i częstość snu. Najstarsze olbrzymy, wielkie jak góry, potrafią spać nawet setki lat, jeśli nikt im nie przeszkodzi.
Великаны никогда не перестают расти. С годами они все сильнее походят на землю, что их породила: спины зарастают мхом, а кожа становится подобна камню. Молодой великан спит не больше двух раз в год, но чем старше, тем больше времени он проводит во сне. Древнейшие гиганты размером с горы могут проспать сотни лет, если их не тревожить.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Les membres des tribus n’étaient pas aussi forts que les bêtes sauvages par nature, mais ils ont appris à développer leur sauvagerie grâce à celle des loups, des ours et des aigles. Même les plus petits des animaux avaient des secrets à révéler, à condition de se montrer assez patient.
Though the people of the tribes were not naturally as powerful as the beasts around them, they learned to enhance their natural savagery with that of the wolf, the bear, the eagle. Even the smaller animals had secrets to share, providing the watcher was patient enough. Over time, the tribes developed crafting skills to make claws of their own, as sharp as the wildest animal’s, and imbued with the land’s magic.
Obwohl die Menschen der Stämme nicht so stark waren wie die Tiere, mit denen sie lebten, lernten sie, ihre natürliche Wildheit mit der der Wölfe, Bären oder Adler zu vereinen. Selbst die kleineren Tiere konnten Geheimnisse offenbaren – vorausgesetzt, der Beobachter war geduldig genug. Mit der Zeit entwickelten die Stämme ihre Fähigkeiten im Fertigen eigener Klauen, so scharf wie die der wildesten Tiere und durchwachsen mit der Magie des Landes.
Aunque las tribus no tenían tanto poder como las bestias que los rodeaban, aprendieron a potenciar su brutalidad gracias a los lobos, los ojos y las águilas. Incluso el más pequeño de los animales tenía algo que decir, siempre y cuando el observador tuviese paciencia. Con el tiempo, las tribus aprendieron a fabricar objetos, como garras tan afiladas como las de los animales salvajes infundidas con magia de la tierra.
Mesmo que as pessoas das tribos não fossem naturalmente tão poderosas quanto os animais em volta, elas aprenderam a aumentar sua ferocidade com a do lobo, do urso e da águia. Até os menores animais têm segredos a descobrir — basta ter a paciência de observar. Com o tempo, as tribos desenvolveram habilidades de fabricação para criar suas próprias garras, afiadas como as do animal mais feroz e impregnadas da magia da terra.
Choć członkowie plemion nie byli z natury tak potężni jak otaczające ich bestie, nauczyli się rozwijać swą naturalną siłę z pomocą siły wilka, niedźwiedzia czy orła. Nawet małe zwierzęta mają wartościowe sekrety, jeśli jest się wystarczająco cierpliwym obserwatorem. Z czasem plemiona wykształciły umiejętności rzemieślnicze i tworzyły własne szpony, ostre niczym własność najdzikszych zwierząt i nasycone lokalną magią.
И хотя человеческое тело уступало дикому волку, свирепому кабану или гордому орлу, человек мог многому научиться у каждого из них и стать сильнее. Мудрый и терпеливый наблюдатель мог узнать полезные секреты даже у самых мелких зверьков, населявших окрестные леса. Со временем люди освоили ремесло и стали делать когти, которые не уступали в остроте звериным. А колдуны зачаровывали это оружие магией земли.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Merlyn, Arthur et ses chevaliers n’étaient plus, mais les Gardiens ont perduré. Les derniers Disciples savaient qu’ils ne faisaient pas le poids face aux tribus. Ils sont restés cachés dans les recoins les plus obscurs d’Albion pendant des années, fouillant les ruines de leurs châteaux à la recherche de bribes de leurs connaissances passées.
Only a handful of knights and cultists survived, and they were the weakest of the group, saved by their own inexperience. Merlyn, Arthur and his knights were gone but the Keepers remained, and the remaining Disciples knew they were no match for the tribes. For years, they hid in Albion’s darkest corners, scrabbling in the ruins of their castles for scraps of old knowledge.
Nur eine Handvoll Ritter und Kultisten überlebte. Es waren die Schwächsten der Gruppierung, gerettet nur durch ihre eigene Unerfahrenheit. Merlyn, Arthur und seine Ritter waren nicht mehr da, aber die Hüter blieben zurück. Und die überlebenden Schüler wussten, dass sie chancenlos gegen die einheimischen Stämme waren. Viele Jahre lang versteckten sie sich in den dunkelsten Ecken von Albion und durchwühlten die Ruinen ihrer Burgen nach Überresten des alten Wissens.
Solo un puñado de caballeros y sectarias sobrevivieron, los más débiles, salvados por su propia inexperiencia. Merlín, Arturo y sus caballeros desaparecieron, pero los Guardianes resistieron, y los Discípulos que quedaban sabían que no eran rivales para las tribus. Durante años, se escondieron en los rincones más recónditos de Albion, rebuscando restos de conocimiento antiguo en las ruinas de sus castillos.
Só uns poucos cavaleiros e sectárias sobreviveram — os mais fracos do grupo, salvos por sua própria inexperiência. Merlyn, Arthur e seus cavaleiros não mais existiam, mas os Protetores permaneceram, e as Discípulas remanescentes sabiam que não eram páreo para as tribos. Por anos se esconderam nos cantos mais obscuros de Albion, vasculhando as ruínas dos castelos atrás de migalhas do antigo conhecimento.
Przetrwała jedynie garstka rycerzy i kultystek, najsłabsi spośród całej grupy, których uratował zwyczajny brak doświadczenia. Merlyn, Artur i jego rycerze odeszli, lecz pozostali Stróże, a ocaleni Apostołowie Morgany wiedzieli, że nie mogą się równać z plemionami. Przez lata ukrywali się w najciemniejszych zakątkach Albionu, przeszukując ruiny swoich zamków w poszukiwaniu strzępków wiedzy.
Лишь самым слабым рыцарям и адептам удалось выжить. Их спасла собственная неопытность. Мерлин, Артур и его рыцари сгинули без следа, но остались Хранители, и Адепты Морганы понимали, что им не совладать с дикими племенами. Многие годы они скрывались в тенях Альбиона, разыскивая остатки потерянного знания в руинах замков.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Et alors qu’ils s’aventuraient plus profondément dans Albion, ils durent faire face à des horreurs : des morts-vivants, d’énormes chevaliers parés de feu et de fer noir, et des bêtes sauvages tout droit sorties des légendes.
Turfed out of their own home and forced to flee into unknown areas, it was only a matter of time before the weak bonds between them started to break. Their enemies possessed strange powers, turning the very land against them. And as they ventured deeper into Albion, they came across fresh horrors: the walking dead, huge knights armored in fire and black iron, and wild beasts straight out of legend.
Aus ihrer eigenen Heimat verbannt und gezwungen in unbekannte Gebiete zu fliehen – es dauerte nicht lange, bis die zarten Bande zwischen den Kolonisten zu reißen begannen. Ihre Gegner hatten seltsame Kräfte, sie vermochten das Land selbst gegen sie zu wenden. Und als sie sich weiter in die Wildnis Albions hineinwagten, trafen sie nur auf neue Schrecken; die Untoten, riesige Ritter mit Rüstungen aus Feuer und schwarzem Eisen, und wilde den Legenden entsprungene Kreaturen.
Expulsados de su propio hogar y obligados a huir hacia zonas desconocidas, solo era cuestión de tiempo el que los débiles lazos entre ellos empezaran a romperse. Sus enemigos poseían extraños poderes, volviendo a la misma tierra en su propia contra. Según se iban adentrando en Albion, se encontraron con nuevos terrores: los muertos vivientes, enormes caballeros protegidos con fuego y hierro negro y bestias salvajes salidas directamente de las leyendas.
Expulsos de sua própria casa e forçados a fugir para áreas desconhecidas, era questão de tempo até eles começarem a enfraquecer. Seus inimigos possuíam poderes estranhos e colocaram a terra contra eles. E quanto mais eles adentravam em Albion, mais se deparavam com horrores: mortos-vivos, grandes cavaleiros com armaduras de ferro negro e fogo e ainda feras selvagens como que saídas das lendas.
Koloniści zostali przepędzeni z własnych domów i zmuszeni do ucieczki na nieznane tereny. Było tylko kwestią czasu, aż łączące ich słabe więzi zaczną pękać. Ich wrogowie posiadali niewytłumaczalne moce, zwracając przeciw nim samą ziemię. W miarę jak koloniści zagłębiali się w odleglejsze tereny Albionu, czekały na nich kolejne potworności: żywe trupy, ogromni rycerze odziani w ogień i czarne żelazo oraz dzikie bestie prosto z legend.
Колонизаторы были вынуждены отступить вглубь Альбиона, в неизвестность. И чем дальше они уходили, тем слабее становилась их и без того хрупкая связь друг с другом. Враги обладали странными и пугающими силами. Казалось, сама земля была против пришлых людей. А потом стало еще страшнее. Люди стали замечать ходячих мертвецов, огромных огненных рыцарей в черной броне и диких зверей из страшных сказок.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Et alors qu’ils s’aventuraient plus profondément dans Albion, ils durent faire face à des horreurs : des morts-vivants, d’énormes chevaliers parés de feu et de fer noir, et des bêtes sauvages tout droit sorties des légendes.
Turfed out of their own home and forced to flee into unknown areas, it was only a matter of time before the weak bonds between them started to break. Their enemies possessed strange powers, turning the very land against them. And as they ventured deeper into Albion, they came across fresh horrors: the walking dead, huge knights armored in fire and black iron, and wild beasts straight out of legend.
Aus ihrer eigenen Heimat verbannt und gezwungen in unbekannte Gebiete zu fliehen – es dauerte nicht lange, bis die zarten Bande zwischen den Kolonisten zu reißen begannen. Ihre Gegner hatten seltsame Kräfte, sie vermochten das Land selbst gegen sie zu wenden. Und als sie sich weiter in die Wildnis Albions hineinwagten, trafen sie nur auf neue Schrecken; die Untoten, riesige Ritter mit Rüstungen aus Feuer und schwarzem Eisen, und wilde den Legenden entsprungene Kreaturen.
Expulsados de su propio hogar y obligados a huir hacia zonas desconocidas, solo era cuestión de tiempo el que los débiles lazos entre ellos empezaran a romperse. Sus enemigos poseían extraños poderes, volviendo a la misma tierra en su propia contra. Según se iban adentrando en Albion, se encontraron con nuevos terrores: los muertos vivientes, enormes caballeros protegidos con fuego y hierro negro y bestias salvajes salidas directamente de las leyendas.
Expulsos de sua própria casa e forçados a fugir para áreas desconhecidas, era questão de tempo até eles começarem a enfraquecer. Seus inimigos possuíam poderes estranhos e colocaram a terra contra eles. E quanto mais eles adentravam em Albion, mais se deparavam com horrores: mortos-vivos, grandes cavaleiros com armaduras de ferro negro e fogo e ainda feras selvagens como que saídas das lendas.
Koloniści zostali przepędzeni z własnych domów i zmuszeni do ucieczki na nieznane tereny. Było tylko kwestią czasu, aż łączące ich słabe więzi zaczną pękać. Ich wrogowie posiadali niewytłumaczalne moce, zwracając przeciw nim samą ziemię. W miarę jak koloniści zagłębiali się w odleglejsze tereny Albionu, czekały na nich kolejne potworności: żywe trupy, ogromni rycerze odziani w ogień i czarne żelazo oraz dzikie bestie prosto z legend.
Колонизаторы были вынуждены отступить вглубь Альбиона, в неизвестность. И чем дальше они уходили, тем слабее становилась их и без того хрупкая связь друг с другом. Враги обладали странными и пугающими силами. Казалось, сама земля была против пришлых людей. А потом стало еще страшнее. Люди стали замечать ходячих мертвецов, огромных огненных рыцарей в черной броне и диких зверей из страшных сказок.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
En restant à distance, ils observèrent leurs étranges rites et rituels. Des razzias téméraires leur permirent d’obtenir des bribes de savoir de la part des autres factions. Une partie d’entre eux tenta de reproduire les rituels avec un succès limité, d’autres essayèrent de puiser dans la magie de ces terres de leur propre manière et, dépourvus de formations, ils ne furent plus jamais les mêmes.
From a distance, they observed strange rituals and rites. Daring raids secured them scraps of knowledge from the other factions. Some of them tried to recreate the rituals with limited success, others attempted to tap into the magic of the land in their own way, without training, and were never the same again. Though they could not equal the power of Albion’s other magical factions, they did succeed in creating their own staves and artifacts, empowering their first mages.
Aus der Entfernung wurden sie so Zeugen seltsamer Rituale und Riten. Wagemutige Raubzüge beschafften ihnen hier und da Wissensfetzen der anderen Fraktionen. Manche der Kolonisten versuchten, die Rituale nachzuahmen – mit mäßigem Erfolg; andere experimentierten nach eigenem Gutdünken mit der Magie des Landes, ohne Übung und Vorwissen, und waren nie mehr Dieselben. Auch wenn sie es nicht mit den Kräften der anderen magischen Fraktionen von Albion aufnehmen konnten, gelang es ihnen doch, ihre eigenen Stäbe und Artefakte herzustellen, und ihre ersten Magier auszubilden.
Desde la distancia, observaron extraños ritos y rituales. Intrépidas incursiones les aseguraron cierto conocimiento sobre las demás facciones. Algunos de ellos intentaron recrear los rituales con poco éxito, otros intentaron acceder a la magia de la zona a su propia manera, sin prepararse antes, y jamás volvieron a ser los mismos. A pesar de que no podían igualar el poder de las demás facciones mágicas de Albion, tuvieron éxito al crear sus propios bastones y artefactos, y consiguieron darle poder a sus primeros magos.
À distância, eles observaram rituais e cerimônias sombrias. Incursões ousadas garantiram algum conhecimento de outras facções. Parte deles tentou recriar os rituais com sucesso limitado; outros tentaram usar a magia da terra do seu próprio jeito, sem treinamento, mas nunca mais foram vistos. Embora não pudessem se igualar ao poder de outras facções mágicas de Albion, eles conseguiram criar seus próprios artefatos e cajados, capacitando seus primeiros magos.
Z bezpiecznej odległości śledzili dziwne rytuały. Zuchwałe rajdy pozwoliły im zdobyć strzępki wiedzy pozostałych frakcji. Niektórzy z niewielkim powodzeniem próbowali odtworzyć rytuały. Inni usiłowali skomunikować się z magią ziemi na swój własny sposób. Nie mając wcześniejszego wyszkolenia, zostali odmienieni na zawsze. Chociaż nie mogli się równać mocą z innymi magicznymi frakcjami Albionu, udało im się stworzyć własne kostury i artefakty, w które wyposażyli swoich pierwszych magów.
Издалека они могли наблюдать за странными обрядами и ритуалами. Отправляя разведчиков в опасные рейды, они по крупицам собирали знания народов Альбиона. Кто-то пытался повторять эти ритуалы (у некоторых это даже получалось), кто-то осваивал магию земли самостоятельно и без подготовки – и ощущал на себе все последствия такого подхода. Колонизаторам было далеко до мощи колдунов других фракций Альбиона, но они все же сумели создать себе некое подобие посохов и магических артефактов. Так у них появились первые чародеи.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Des endroits où les nuages tempétueux s’abattent sur la terre dans une pluie de cadavres boursouflés ou de démons si imposants qu’ils constituent leur royaume à eux seuls et dont les larmes glacées forment des îles pour les démons inférieurs.
Not all demons are aspected of fire however and, if you know the correct rituals, or if you can find the right gatekeepers, other, even stranger hell realms can be reached. Places where storm clouds bombard the land with bloated corpses or even demons so large they are their own realm, and lesser demons sail across their eyes on islands made from frozen tears.
Jedoch sind nicht alle Dämonen die Brut des Feuers. Wer die passenden Rituale beherrscht, oder die richtigen Torwächter findet, dem stehen andere, noch seltsamere Höllenreiche offen. Orte, an denen Sturmwolken das Land mit aufgeblähten Leichen bombardieren, wo Dämonen die Ausmaße eines ganzen Reiches haben, über deren Augen geringere Dämonen segeln, auf Inseln aus gefrorenen Tränen.
Sin embargo, no todos los demonios están hechos de fuego y, si conoces los rituales correctos, o si encuentras a los guardianes apropiados, puedes dar con otros mundos infernales aún más extraños. Lugares en donde nubes de tormenta bombardean la tierra con cadáveres hinchados o demonios tan grandes que son su propio reino, y demonios menores navegan por sus ojos a lo largo de islas surgidas de lágrimas heladas.
Nem todos os demônios têm aspecto de fogo e quem conhecer os rituais certos ou encontrar os sentinelas corretos conseguirá chegar a reinos infernais ainda mais estranhos. Lugares onde nuvens tempestuosas bombardeiam a terra com cadáveres inchados, demônios tão grandes que têm o próprio reino e demônios menores navegam em seus olhos por ilhas de lágrimas congeladas.
Tym niemniej nie wszystkie demony są związane z żywiołem ognia. Kto zna odpowiednie rytuały lub potrafi odnaleźć właściwych strażników bram, ten może dotrzeć do innych, jeszcze dziwniejszych piekielnych krain. Miejsc, w których burzowe chmury bombardują ziemię wzdętymi trupami albo demonów tak ogromnych, że same stanowią krainę, a pomniejsze demony żeglują po ich oczach na wyspach będących zmrożonymi łzami.
Однако не все демоны – порождения огня. Существуют и другие демонические миры, о которых знают лишь знатоки ритуалов и привратники. Миры, где грозовые облака проливаются дождем из разлагающихся трупов, и миры, состоящие из одного огромного демона, где черти плавают по морям его глаз на островах из замерзших слез.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Peu de temps après s’est tenue la première rencontre entre les géants et les tribus. Les deux camps s’accordaient sur le fait que les dragons réduiraient les terres en cendres à terme, et que ce n’était qu’en unissant leurs forces qu’ils parviendraient à sauver Albion et leurs vies.
Not long after, the first meeting was held between the tribes and the giants. Both sides agreed that the dragons would turn the land to ash given enough time and that only together could they save Albion and themselves. An accord was made: providing the tribes respected the land and worked with the giants, the giants would stop eating the tribes.
Schon bald danach fand das erste Treffen zwischen den Stämmen und den Riesen statt. Beide Seiten waren sich einig, dass die Drachen das Land früher oder später zu Asche verbrennen würden und dass sie es nur zusammen schaffen könnten, Albion und sich selbst zu retten. Es wurde eine Übereinkunft getroffen. Wenn sich die Stämme bereiterklärten, das Land zu respektieren und mit den Riesen zusammenzuarbeiten, würden die Riesen aufhören, die Stämme zu essen.
Poco después, se celebró la primera reunión entre las tribus y los gigantes. Ambos bandos pensaban que los dragones acabarían convirtiendo todo en ceniza y que solamente si permanecían juntos podían salvar a Albion y a ellos mismos. Llegaron a un acuerdo. Si las tribus respetaban la tierra y colaboraban con los gigantes, estos dejarían de comerse a la tribu.
Não muito tempo depois, houve o primeiro encontro das tribos com os gigantes. Os dois lados concordaram que, em pouco tempo, os dragões transformariam tudo em cinzas e que somente juntos poderiam salvar Albion e a si mesmos. Estabeleceu-se, portanto, um acordo foi feito. As tribos respeitariam a terra e trabalhariam em conjunto com os gigantes. Os gigantes parariam de comer humanos.
Niedługo potem odbyło się pierwsze spotkanie plemion i olbrzymów. Obie strony zgodnie stwierdziły, że smoki zmienią Albion w pył, jeśli dać im wystarczająco dużo czasu. Jedynym ratunkiem była wspólna walka. Zawarto porozumienie. Plemiona miały szanować ziemię i współpracować z olbrzymami, z kolei olbrzymy miały przestać zjadać członków plemion.
Вскоре состоялась первая встреча великанов с племенами людей. Обе стороны были согласны с тем, что со временем драконы превратят их землю в безжизненную пустошь и что лишь сообща они смогут спасти Альбион. Тогда они заключили соглашение. Люди обещали уважать землю и сотрудничать с великанами, а великаны – больше не есть людей.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Leurs guérisseurs peuvent exécuter la plupart des tâches que les druides effectuent pour les Gardiens, simplement de manière moins efficace ou avec un pouvoir de base bien moins important. Leurs mages peuvent utiliser la magie, en particulier la pyromancie, mais n'ont pas la moindre idée de ce qu'ils font.
The Heretics have had limited success in this way. Their healers can perform many of the same functions as the druids do for the Keepers, just not as effectively or with as broad a power base. Their mages can use magic, especially pyromancy, but understand nothing behind what they do. Because of this they will never be as dangerous as Morgana’s cultists or a properly trained battle-mage. By tapping into Albion’s magic directly, without understanding, the Heretic’s magic users have been driven mad.
Der Erfolg der Ketzer in dieser Richtung ist allerdings beschränkt. Ihre Heiler können viele der Funktionen einnehmen, die auch die Druiden für die Hüter erfüllen, nur nicht so effektiv und nicht mit der gleichen Grundlage an Macht. Ihre Magier können zwar Magie nutzen, besonders Pyromantie, aber verstehen nichts von dem, was dieser Magie zugrunde liegt. Deswegen werden sie niemals so gefährlich sein wie Morganas Kultisten oder ein gutausgebildeter Kampfmagier. Die Magie Albions direkt anzuzapfen, ohne sie zu verstehen … Das ist es, was die Nutzer von Magie unter den Ketzern in den Wahnsinn getrieben hat.
Los herejes han tenido poco éxito por esta vía. Sus curadores pueden realizar muchas de las mismas funciones que los druidas hacen para los Guardianes, no de forma tan efectiva o con una base de poder tan grande. Sus magos son capaces de usar magia, sobre todo la piromancia, pero no entienden nada más allá de lo que hacen. A causa de ello, nunca serán tan peligrosos como las sectaria de Morgana o un mago de batalla entrenado en condiciones. Al tirarse de lleno a la magia de Albion sin entenderla, los herejes se han vuelto locos.
Os Hereges alcançaram um sucesso limitado dessa forma. Seus curandeiros podem realizar muitas das funções dos druidas dos Protetores, mas não tão efetivamente nem com tanto poder. Seus magos conseguem usar magia, especialmente a piromancia, mas sabem exclusivamente executá-las, nada mais que isso. Por isso, eles nunca serão tão perigosos quanto as sectárias de Morgana nem um mago de batalha adequadamente treinado. Usando a magia de Albion diretamente, sem nenhum conhecimento, os usuários de magia Hereges acabaram enlouquecendo.
Tak czy inaczej, sukces tego typu praktyk jest ograniczony. Ich uzdrowiciele potrafią wykonywać wiele czynności, jakimi druidzi wspierają Stróżów, tyle że z mniejszą skutecznością i mocą. Ich magowie umieją posługiwać się magią, zwłaszcza piromancją, lecz zupełnie nie rozumieją jej tajników. Z tego względu nigdy nie dorównają umiejętnościom kultystów Morgany czy dobrze wyszkolonym magom bitewnym. Bezpośrednie skomunikowanie się z magią Albionu bez jej zrozumienia stało się przyczyną szaleństwa heretyckich magów.
Магия Еретиков весьма ограничена. Их целители во многом переняли волшебство друидов, но используют его не так эффективно и не могут похвастаться обилием приемов. Маги вполне успешно применяют заклинания (в особенности огненные), но совершенно не понимают, как они работают. Поэтому Еретики никогда не сравнятся по силе с культистами Морганы или хорошо подготовленными боевыми магами. А бездумное использование магии Альбиона привело к тому, что практически все колдуны Еретиков стали безумцами.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
En restant à distance, ils observèrent leurs étranges rites et rituels. Des razzias téméraires leur permirent d’obtenir des bribes de savoir de la part des autres factions. Une partie d’entre eux tenta de reproduire les rituels avec un succès limité, d’autres essayèrent de puiser dans la magie de ces terres de leur propre manière et, dépourvus de formations, ils ne furent plus jamais les mêmes.
From a distance, they observed strange rituals and rites. Daring raids secured them scraps of knowledge from the other factions. Some of them tried to recreate the rituals with limited success, others attempted to tap into the magic of the land in their own way, without training, and were never the same again. Though they could not equal the power of Albion’s other magical factions, they did succeed in creating their own staves and artifacts, empowering their first mages.
Aus der Entfernung wurden sie so Zeugen seltsamer Rituale und Riten. Wagemutige Raubzüge beschafften ihnen hier und da Wissensfetzen der anderen Fraktionen. Manche der Kolonisten versuchten, die Rituale nachzuahmen – mit mäßigem Erfolg; andere experimentierten nach eigenem Gutdünken mit der Magie des Landes, ohne Übung und Vorwissen, und waren nie mehr Dieselben. Auch wenn sie es nicht mit den Kräften der anderen magischen Fraktionen von Albion aufnehmen konnten, gelang es ihnen doch, ihre eigenen Stäbe und Artefakte herzustellen, und ihre ersten Magier auszubilden.
Desde la distancia, observaron extraños ritos y rituales. Intrépidas incursiones les aseguraron cierto conocimiento sobre las demás facciones. Algunos de ellos intentaron recrear los rituales con poco éxito, otros intentaron acceder a la magia de la zona a su propia manera, sin prepararse antes, y jamás volvieron a ser los mismos. A pesar de que no podían igualar el poder de las demás facciones mágicas de Albion, tuvieron éxito al crear sus propios bastones y artefactos, y consiguieron darle poder a sus primeros magos.
À distância, eles observaram rituais e cerimônias sombrias. Incursões ousadas garantiram algum conhecimento de outras facções. Parte deles tentou recriar os rituais com sucesso limitado; outros tentaram usar a magia da terra do seu próprio jeito, sem treinamento, mas nunca mais foram vistos. Embora não pudessem se igualar ao poder de outras facções mágicas de Albion, eles conseguiram criar seus próprios artefatos e cajados, capacitando seus primeiros magos.
Z bezpiecznej odległości śledzili dziwne rytuały. Zuchwałe rajdy pozwoliły im zdobyć strzępki wiedzy pozostałych frakcji. Niektórzy z niewielkim powodzeniem próbowali odtworzyć rytuały. Inni usiłowali skomunikować się z magią ziemi na swój własny sposób. Nie mając wcześniejszego wyszkolenia, zostali odmienieni na zawsze. Chociaż nie mogli się równać mocą z innymi magicznymi frakcjami Albionu, udało im się stworzyć własne kostury i artefakty, w które wyposażyli swoich pierwszych magów.
Издалека они могли наблюдать за странными обрядами и ритуалами. Отправляя разведчиков в опасные рейды, они по крупицам собирали знания народов Альбиона. Кто-то пытался повторять эти ритуалы (у некоторых это даже получалось), кто-то осваивал магию земли самостоятельно и без подготовки – и ощущал на себе все последствия такого подхода. Колонизаторам было далеко до мощи колдунов других фракций Альбиона, но они все же сумели создать себе некое подобие посохов и магических артефактов. Так у них появились первые чародеи.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Merlyn, Arthur et ses chevaliers n’étaient plus, mais les Gardiens ont perduré. Les derniers Disciples savaient qu’ils ne faisaient pas le poids face aux tribus. Ils sont restés cachés dans les recoins les plus obscurs d’Albion pendant des années, fouillant les ruines de leurs châteaux à la recherche de bribes de leurs connaissances passées.
Only a handful of knights and cultists survived, and they were the weakest of the group, saved by their own inexperience. Merlyn, Arthur and his knights were gone but the Keepers remained, and the remaining Disciples knew they were no match for the tribes. For years, they hid in Albion’s darkest corners, scrabbling in the ruins of their castles for scraps of old knowledge.
Nur eine Handvoll Ritter und Kultisten überlebte. Es waren die Schwächsten der Gruppierung, gerettet nur durch ihre eigene Unerfahrenheit. Merlyn, Arthur und seine Ritter waren nicht mehr da, aber die Hüter blieben zurück. Und die überlebenden Schüler wussten, dass sie chancenlos gegen die einheimischen Stämme waren. Viele Jahre lang versteckten sie sich in den dunkelsten Ecken von Albion und durchwühlten die Ruinen ihrer Burgen nach Überresten des alten Wissens.
Solo un puñado de caballeros y sectarias sobrevivieron, los más débiles, salvados por su propia inexperiencia. Merlín, Arturo y sus caballeros desaparecieron, pero los Guardianes resistieron, y los Discípulos que quedaban sabían que no eran rivales para las tribus. Durante años, se escondieron en los rincones más recónditos de Albion, rebuscando restos de conocimiento antiguo en las ruinas de sus castillos.
Só uns poucos cavaleiros e sectárias sobreviveram — os mais fracos do grupo, salvos por sua própria inexperiência. Merlyn, Arthur e seus cavaleiros não mais existiam, mas os Protetores permaneceram, e as Discípulas remanescentes sabiam que não eram páreo para as tribos. Por anos se esconderam nos cantos mais obscuros de Albion, vasculhando as ruínas dos castelos atrás de migalhas do antigo conhecimento.
Przetrwała jedynie garstka rycerzy i kultystek, najsłabsi spośród całej grupy, których uratował zwyczajny brak doświadczenia. Merlyn, Artur i jego rycerze odeszli, lecz pozostali Stróże, a ocaleni Apostołowie Morgany wiedzieli, że nie mogą się równać z plemionami. Przez lata ukrywali się w najciemniejszych zakątkach Albionu, przeszukując ruiny swoich zamków w poszukiwaniu strzępków wiedzy.
Лишь самым слабым рыцарям и адептам удалось выжить. Их спасла собственная неопытность. Мерлин, Артур и его рыцари сгинули без следа, но остались Хранители, и Адепты Морганы понимали, что им не совладать с дикими племенами. Многие годы они скрывались в тенях Альбиона, разыскивая остатки потерянного знания в руинах замков.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Les démons les plus courants. On ne rencontre généralement les Monstres que sur les plans démoniaques, même s'ils se précipiteraient dans Albion à la moindre occasion. Les Monstres ont une apparence humanoïde, mais ils sont dotés de longues griffes aux bras et d'une épaisse peau rocheuse.
The Fiends are the most common of the demons. While they are usually only encountered in the demonic planes, they will jump into Albion any chance they get. Fiends look humanoid, but with long claw-tipped arms and thick, rocky skin. They show signs of intelligence but this mostly seems focused towards hunting and hurting. Some speculate that Fiends evolve over time, growing by accumulating souls and eventually becoming Demon Lords. Others suggest that demons never change, and Fiends simply exist as petty manifestations of hate.
Die zahlreichste Untergruppe der Dämonen. Unholden begegnet man für gewöhnlich nur in den Dämonenebenen, aber wann immer sich ihnen eine Chance für einen Sprung nach Albion bietet, nutzen sie diese. Unholde sehen wie Humanoide aus, haben aber lange Arme, die in Klauen enden, und dicke steinerne Haut. Sie zeigen gewisse Anzeichen von Intelligenz, aber diese beschränkt sich zumeist auf das Jagen und das Zufügen von Schmerzen. Manche glauben, dass sich Unholde mit der Zeit weiterentwickeln, Seelen sammeln, um stärker und größer zu werden, und schließlich zu Dämonenfürsten werden. Andere gehen davon aus, dass sich Dämonen niemals verändern oder weiterentwickeln, und dass Unholde einfach geringere Manifestationen des puren Hasses sind.
Los demonios más comunes. Los diablos solo se suelen encontrar en los planos demoníacos, aunque se adentran a Albion siempre que pueden. Parecen humanos pero tienen manos con garras y una piel gruesa y dura. Muestran ciertos signos de inteligencia, pero parece que solamente la utilizan para cazar o hacer daño. Algunos creen que los diablos pueden evolucionar si acumulan almas para, finalmente, convertirse en un demonios supremos. Otros sostienen que los demonios nunca cambian y que los diablos son meras manifestaciones del odio.
São o tipo mais comum de demônio. Os malévolos geralmente se encontram nas terras demoníacas, mas entrarão em Albion sempre que tiverem a chance. Têm uma forma humanoide, mas com garras grandes e pele grossa e dura. Mostram sinais de inteligência, mas a maioria deles parece se concentrar apenas na caça e na dor. Dizem que os malévolos evoluem com o passar do tempo e acumulam almas para se tornarem demônios chefes. Outros suspeitam que os demônios nunca mudam, e que os malévolos existem como simples manifestação do ódio.
Czarty to najliczniejsza grupa demonów. Zazwyczaj można je spotkać jedynie w sferze demonicznej, choć przedzierają się do Albionu, gdy tylko nadarzy się okazja. Czarty mają postać humanoidalną, długie, zakończone szponami ręce i grubą, twardą skórę. Wykazują oznaki inteligencji, lecz wykorzystują ją głównie do polowania i zadawania cierpienia. Niektórzy podejrzewają, że czarty z czasem ewoluują dzięki gromadzeniu dusz i rosną, stając się ostatecznie Demonicznymi Lordami. Inni sugerują, że demony w ogóle nie zmieniają swojej natury, a czarty są po prostu zwykłym uosobieniem nienawiści.
В эту категорию попадают обычные демоны. Обычно встречаются в демонических мирах, но любят путешествовать на Альбион, если подвернется удобный случай. Это человекообразные создания, но на руках у них длинные когти, а кожа – толстая и прочная. Демоны не такие глупые, но обычно их занимают только охота и поиск новых жертв. Говорят, демоны со временем развиваются и, накопив достаточно душ, могут стать демон-лордами. Другие считают, что демон никогда не меняется и представляет собой воплощение ненависти.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Les démons les plus courants. On ne rencontre généralement les Monstres que sur les plans démoniaques, même s'ils se précipiteraient dans Albion à la moindre occasion. Les Monstres ont une apparence humanoïde, mais ils sont dotés de longues griffes aux bras et d'une épaisse peau rocheuse.
The Fiends are the most common of the demons. While they are usually only encountered in the demonic planes, they will jump into Albion any chance they get. Fiends look humanoid, but with long claw-tipped arms and thick, rocky skin. They show signs of intelligence but this mostly seems focused towards hunting and hurting. Some speculate that Fiends evolve over time, growing by accumulating souls and eventually becoming Demon Lords. Others suggest that demons never change, and Fiends simply exist as petty manifestations of hate.
Die zahlreichste Untergruppe der Dämonen. Unholden begegnet man für gewöhnlich nur in den Dämonenebenen, aber wann immer sich ihnen eine Chance für einen Sprung nach Albion bietet, nutzen sie diese. Unholde sehen wie Humanoide aus, haben aber lange Arme, die in Klauen enden, und dicke steinerne Haut. Sie zeigen gewisse Anzeichen von Intelligenz, aber diese beschränkt sich zumeist auf das Jagen und das Zufügen von Schmerzen. Manche glauben, dass sich Unholde mit der Zeit weiterentwickeln, Seelen sammeln, um stärker und größer zu werden, und schließlich zu Dämonenfürsten werden. Andere gehen davon aus, dass sich Dämonen niemals verändern oder weiterentwickeln, und dass Unholde einfach geringere Manifestationen des puren Hasses sind.
Los demonios más comunes. Los diablos solo se suelen encontrar en los planos demoníacos, aunque se adentran a Albion siempre que pueden. Parecen humanos pero tienen manos con garras y una piel gruesa y dura. Muestran ciertos signos de inteligencia, pero parece que solamente la utilizan para cazar o hacer daño. Algunos creen que los diablos pueden evolucionar si acumulan almas para, finalmente, convertirse en un demonios supremos. Otros sostienen que los demonios nunca cambian y que los diablos son meras manifestaciones del odio.
São o tipo mais comum de demônio. Os malévolos geralmente se encontram nas terras demoníacas, mas entrarão em Albion sempre que tiverem a chance. Têm uma forma humanoide, mas com garras grandes e pele grossa e dura. Mostram sinais de inteligência, mas a maioria deles parece se concentrar apenas na caça e na dor. Dizem que os malévolos evoluem com o passar do tempo e acumulam almas para se tornarem demônios chefes. Outros suspeitam que os demônios nunca mudam, e que os malévolos existem como simples manifestação do ódio.
Czarty to najliczniejsza grupa demonów. Zazwyczaj można je spotkać jedynie w sferze demonicznej, choć przedzierają się do Albionu, gdy tylko nadarzy się okazja. Czarty mają postać humanoidalną, długie, zakończone szponami ręce i grubą, twardą skórę. Wykazują oznaki inteligencji, lecz wykorzystują ją głównie do polowania i zadawania cierpienia. Niektórzy podejrzewają, że czarty z czasem ewoluują dzięki gromadzeniu dusz i rosną, stając się ostatecznie Demonicznymi Lordami. Inni sugerują, że demony w ogóle nie zmieniają swojej natury, a czarty są po prostu zwykłym uosobieniem nienawiści.
В эту категорию попадают обычные демоны. Обычно встречаются в демонических мирах, но любят путешествовать на Альбион, если подвернется удобный случай. Это человекообразные создания, но на руках у них длинные когти, а кожа – толстая и прочная. Демоны не такие глупые, но обычно их занимают только охота и поиск новых жертв. Говорят, демоны со временем развиваются и, накопив достаточно душ, могут стать демон-лордами. Другие считают, что демон никогда не меняется и представляет собой воплощение ненависти.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
En restant à distance, ils observèrent leurs étranges rites et rituels. Des razzias téméraires leur permirent d’obtenir des bribes de savoir de la part des autres factions. Une partie d’entre eux tenta de reproduire les rituels avec un succès limité, d’autres essayèrent de puiser dans la magie de ces terres de leur propre manière et, dépourvus de formations, ils ne furent plus jamais les mêmes.
From a distance, they observed strange rituals and rites. Daring raids secured them scraps of knowledge from the other factions. Some of them tried to recreate the rituals with limited success, others attempted to tap into the magic of the land in their own way, without training, and were never the same again. Though they could not equal the power of Albion’s other magical factions, they did succeed in creating their own staves and artifacts, empowering their first mages.
Aus der Entfernung wurden sie so Zeugen seltsamer Rituale und Riten. Wagemutige Raubzüge beschafften ihnen hier und da Wissensfetzen der anderen Fraktionen. Manche der Kolonisten versuchten, die Rituale nachzuahmen – mit mäßigem Erfolg; andere experimentierten nach eigenem Gutdünken mit der Magie des Landes, ohne Übung und Vorwissen, und waren nie mehr Dieselben. Auch wenn sie es nicht mit den Kräften der anderen magischen Fraktionen von Albion aufnehmen konnten, gelang es ihnen doch, ihre eigenen Stäbe und Artefakte herzustellen, und ihre ersten Magier auszubilden.
Desde la distancia, observaron extraños ritos y rituales. Intrépidas incursiones les aseguraron cierto conocimiento sobre las demás facciones. Algunos de ellos intentaron recrear los rituales con poco éxito, otros intentaron acceder a la magia de la zona a su propia manera, sin prepararse antes, y jamás volvieron a ser los mismos. A pesar de que no podían igualar el poder de las demás facciones mágicas de Albion, tuvieron éxito al crear sus propios bastones y artefactos, y consiguieron darle poder a sus primeros magos.
À distância, eles observaram rituais e cerimônias sombrias. Incursões ousadas garantiram algum conhecimento de outras facções. Parte deles tentou recriar os rituais com sucesso limitado; outros tentaram usar a magia da terra do seu próprio jeito, sem treinamento, mas nunca mais foram vistos. Embora não pudessem se igualar ao poder de outras facções mágicas de Albion, eles conseguiram criar seus próprios artefatos e cajados, capacitando seus primeiros magos.
Z bezpiecznej odległości śledzili dziwne rytuały. Zuchwałe rajdy pozwoliły im zdobyć strzępki wiedzy pozostałych frakcji. Niektórzy z niewielkim powodzeniem próbowali odtworzyć rytuały. Inni usiłowali skomunikować się z magią ziemi na swój własny sposób. Nie mając wcześniejszego wyszkolenia, zostali odmienieni na zawsze. Chociaż nie mogli się równać mocą z innymi magicznymi frakcjami Albionu, udało im się stworzyć własne kostury i artefakty, w które wyposażyli swoich pierwszych magów.
Издалека они могли наблюдать за странными обрядами и ритуалами. Отправляя разведчиков в опасные рейды, они по крупицам собирали знания народов Альбиона. Кто-то пытался повторять эти ритуалы (у некоторых это даже получалось), кто-то осваивал магию земли самостоятельно и без подготовки – и ощущал на себе все последствия такого подхода. Колонизаторам было далеко до мощи колдунов других фракций Альбиона, но они все же сумели создать себе некое подобие посохов и магических артефактов. Так у них появились первые чародеи.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
En restant à distance, ils observèrent leurs étranges rites et rituels. Des razzias téméraires leur permirent d’obtenir des bribes de savoir de la part des autres factions. Une partie d’entre eux tenta de reproduire les rituels avec un succès limité, d’autres essayèrent de puiser dans la magie de ces terres de leur propre manière et, dépourvus de formations, ils ne furent plus jamais les mêmes.
From a distance, they observed strange rituals and rites. Daring raids secured them scraps of knowledge from the other factions. Some of them tried to recreate the rituals with limited success, others attempted to tap into the magic of the land in their own way, without training, and were never the same again. Though they could not equal the power of Albion’s other magical factions, they did succeed in creating their own staves and artifacts, empowering their first mages.
Aus der Entfernung wurden sie so Zeugen seltsamer Rituale und Riten. Wagemutige Raubzüge beschafften ihnen hier und da Wissensfetzen der anderen Fraktionen. Manche der Kolonisten versuchten, die Rituale nachzuahmen – mit mäßigem Erfolg; andere experimentierten nach eigenem Gutdünken mit der Magie des Landes, ohne Übung und Vorwissen, und waren nie mehr Dieselben. Auch wenn sie es nicht mit den Kräften der anderen magischen Fraktionen von Albion aufnehmen konnten, gelang es ihnen doch, ihre eigenen Stäbe und Artefakte herzustellen, und ihre ersten Magier auszubilden.
Desde la distancia, observaron extraños ritos y rituales. Intrépidas incursiones les aseguraron cierto conocimiento sobre las demás facciones. Algunos de ellos intentaron recrear los rituales con poco éxito, otros intentaron acceder a la magia de la zona a su propia manera, sin prepararse antes, y jamás volvieron a ser los mismos. A pesar de que no podían igualar el poder de las demás facciones mágicas de Albion, tuvieron éxito al crear sus propios bastones y artefactos, y consiguieron darle poder a sus primeros magos.
À distância, eles observaram rituais e cerimônias sombrias. Incursões ousadas garantiram algum conhecimento de outras facções. Parte deles tentou recriar os rituais com sucesso limitado; outros tentaram usar a magia da terra do seu próprio jeito, sem treinamento, mas nunca mais foram vistos. Embora não pudessem se igualar ao poder de outras facções mágicas de Albion, eles conseguiram criar seus próprios artefatos e cajados, capacitando seus primeiros magos.
Z bezpiecznej odległości śledzili dziwne rytuały. Zuchwałe rajdy pozwoliły im zdobyć strzępki wiedzy pozostałych frakcji. Niektórzy z niewielkim powodzeniem próbowali odtworzyć rytuały. Inni usiłowali skomunikować się z magią ziemi na swój własny sposób. Nie mając wcześniejszego wyszkolenia, zostali odmienieni na zawsze. Chociaż nie mogli się równać mocą z innymi magicznymi frakcjami Albionu, udało im się stworzyć własne kostury i artefakty, w które wyposażyli swoich pierwszych magów.
Издалека они могли наблюдать за странными обрядами и ритуалами. Отправляя разведчиков в опасные рейды, они по крупицам собирали знания народов Альбиона. Кто-то пытался повторять эти ритуалы (у некоторых это даже получалось), кто-то осваивал магию земли самостоятельно и без подготовки – и ощущал на себе все последствия такого подхода. Колонизаторам было далеко до мощи колдунов других фракций Альбиона, но они все же сумели создать себе некое подобие посохов и магических артефактов. Так у них появились первые чародеи.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
La bataille coûta la vie à des milliers de guerriers tribaux et quantité d’animaux. Quant aux géants, ils y perdirent la quasi totalité d’une génération. Avec un prix à payer si élevé, aucune célébration n’accompagna leur victoire.
A war followed that lasted for many years. Giants and humans joined forces with the great beasts of the land, throwing ferocity and numbers against the magical might of the dragons. In the end it took the sacrifice of the very oldest of the giants to finally turn the tide in their favor. Many thousands of tribal warriors died, along with countless animals. Nearly a whole generation of giants were wiped out, the cost so high that when the war finally ended, there was no celebration.
Es folgte ein Krieg, der viele Jahre andauerte. Riesen und Menschen taten sich mit den großen Bestien des Landes zusammen und warfen ihre Wildheit und schiere Zahl der magischen Macht der Drachen entgegen. Schlussendlich erforderte es aber das Opfer des allerältesten der Riesen, um das Blatt zu ihren Gunsten zu wenden. Tausende Krieger der Stämme starben, und mit ihnen unzählige Tiere. Fast eine ganze Generation der Riesen wurde vernichtet, ein Preis, der so hoch war, dass niemand das Ende des Krieges feierte.
Una guerra de varios años de duración tuvo lugar más adelante. Los gigantes y los humanos unieron sus fuerzas con las grandes bestias de la tierra, lucharon con su superioridad numérica y ferocidad contra la mágica fuerza de los dragones. Fue necesario el sacrificio del más antiguo de los gigantes para que el curso de la batalla se pusiese a su favor. Muchos miles de guerreros de la tribu perecieron, así como un número incontable de animales. Casi desapareció una generación entera de gigantes. El precio fue tan alto que cuando la guerra acabó no se celebró nada.
Depois disso, seguiu-se uma guerra que durou muitos anos. Gigantes e humanos juntaram forças com as grandes feras da terra, atacando com ferocidade e quantidade o poder mágico dos dragões. A maré só virou a seu favor depois que o gigante mais velho de todos se sacrificou. Milhares de guerreiros das tribos morreram, além de inúmeros animais. Uma geração quase inteira de gigantes foi varrida da terra. O custo foi tão alto que, quando a guerra acabou, não houve nenhuma comemoração.
Rozpoczęła się wojna, która trwała wiele lat. Olbrzymy i ludzie zjednoczyli siły przeciwko wielkim bestiom, przeciwstawiając magicznej mocy smoków liczebność i zaciekłość. Dopiero poświęcenie się z najstarszych olbrzymów przechyliło szalę zwycięstwa na ich stronę. Zginęły tysiące plemiennych wojowników, a wraz z nimi niewyobrażalna liczba zwierząt. Z powierzchni ziemi zniknęło niemal całe pokolenie olbrzymów. Cena zwycięstwa była tak wysoka, że po zakończeniu wojny nikt nie świętował.
После началась война, которая длилась многие годы. Великаны, люди и звери объединились против драконов. Ярость и многочисленность столкнулись с ужасающей магической мощью. Многим древнейшим великанам пришлось пожертвовать собой, чтобы наконец переломить ход сражения в свою пользу. Воины племен гибли тысячами, а убитым зверям и вовсе не было числа. Война унесла жизни практически целого поколения великанов. Цена победы была так высока, что никто ее не праздновал.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Les démons les plus courants. On ne rencontre généralement les Monstres que sur les plans démoniaques, même s'ils se précipiteraient dans Albion à la moindre occasion. Les Monstres ont une apparence humanoïde, mais ils sont dotés de longues griffes aux bras et d'une épaisse peau rocheuse.
The Fiends are the most common of the demons. While they are usually only encountered in the demonic planes, they will jump into Albion any chance they get. Fiends look humanoid, but with long claw-tipped arms and thick, rocky skin. They show signs of intelligence but this mostly seems focused towards hunting and hurting. Some speculate that Fiends evolve over time, growing by accumulating souls and eventually becoming Demon Lords. Others suggest that demons never change, and Fiends simply exist as petty manifestations of hate.
Die zahlreichste Untergruppe der Dämonen. Unholden begegnet man für gewöhnlich nur in den Dämonenebenen, aber wann immer sich ihnen eine Chance für einen Sprung nach Albion bietet, nutzen sie diese. Unholde sehen wie Humanoide aus, haben aber lange Arme, die in Klauen enden, und dicke steinerne Haut. Sie zeigen gewisse Anzeichen von Intelligenz, aber diese beschränkt sich zumeist auf das Jagen und das Zufügen von Schmerzen. Manche glauben, dass sich Unholde mit der Zeit weiterentwickeln, Seelen sammeln, um stärker und größer zu werden, und schließlich zu Dämonenfürsten werden. Andere gehen davon aus, dass sich Dämonen niemals verändern oder weiterentwickeln, und dass Unholde einfach geringere Manifestationen des puren Hasses sind.
Los demonios más comunes. Los diablos solo se suelen encontrar en los planos demoníacos, aunque se adentran a Albion siempre que pueden. Parecen humanos pero tienen manos con garras y una piel gruesa y dura. Muestran ciertos signos de inteligencia, pero parece que solamente la utilizan para cazar o hacer daño. Algunos creen que los diablos pueden evolucionar si acumulan almas para, finalmente, convertirse en un demonios supremos. Otros sostienen que los demonios nunca cambian y que los diablos son meras manifestaciones del odio.
São o tipo mais comum de demônio. Os malévolos geralmente se encontram nas terras demoníacas, mas entrarão em Albion sempre que tiverem a chance. Têm uma forma humanoide, mas com garras grandes e pele grossa e dura. Mostram sinais de inteligência, mas a maioria deles parece se concentrar apenas na caça e na dor. Dizem que os malévolos evoluem com o passar do tempo e acumulam almas para se tornarem demônios chefes. Outros suspeitam que os demônios nunca mudam, e que os malévolos existem como simples manifestação do ódio.
Czarty to najliczniejsza grupa demonów. Zazwyczaj można je spotkać jedynie w sferze demonicznej, choć przedzierają się do Albionu, gdy tylko nadarzy się okazja. Czarty mają postać humanoidalną, długie, zakończone szponami ręce i grubą, twardą skórę. Wykazują oznaki inteligencji, lecz wykorzystują ją głównie do polowania i zadawania cierpienia. Niektórzy podejrzewają, że czarty z czasem ewoluują dzięki gromadzeniu dusz i rosną, stając się ostatecznie Demonicznymi Lordami. Inni sugerują, że demony w ogóle nie zmieniają swojej natury, a czarty są po prostu zwykłym uosobieniem nienawiści.
В эту категорию попадают обычные демоны. Обычно встречаются в демонических мирах, но любят путешествовать на Альбион, если подвернется удобный случай. Это человекообразные создания, но на руках у них длинные когти, а кожа – толстая и прочная. Демоны не такие глупые, но обычно их занимают только охота и поиск новых жертв. Говорят, демоны со временем развиваются и, накопив достаточно душ, могут стать демон-лордами. Другие считают, что демон никогда не меняется и представляет собой воплощение ненависти.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Ils influencent également le marché d’Albion, révélant la demande actuelle dans le Vieux Monde.
They also influence the market in Albion, declaring what is currently in demand in the Old World.
Sie beeinflussen auch Albions Markt, indem sie verkünden, was derzeit in der Alten Welt nachgefragt wird.
También influencian el mercado en Albion al declarar qué se está demandando en cada momento en el viejo mundo.
Também influenciam o mercado de Albion, indicando o que tem mais procura atualmente no Velho Mundo.
Ogłaszają też aktualny popyt na towary w Starym Świecie, tym samym znacząco wpływając na handel w Albionie.
Караванщики серьезно влияют на рынок Альбиона, объявляя, на какие ресурсы сейчас есть спрос в Старом свете.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Leurs guérisseurs peuvent exécuter la plupart des tâches que les druides effectuent pour les Gardiens, simplement de manière moins efficace ou avec un pouvoir de base bien moins important. Leurs mages peuvent utiliser la magie, en particulier la pyromancie, mais n'ont pas la moindre idée de ce qu'ils font.
The Heretics have had limited success in this way. Their healers can perform many of the same functions as the druids do for the Keepers, just not as effectively or with as broad a power base. Their mages can use magic, especially pyromancy, but understand nothing behind what they do. Because of this they will never be as dangerous as Morgana’s cultists or a properly trained battle-mage. By tapping into Albion’s magic directly, without understanding, the Heretic’s magic users have been driven mad.
Der Erfolg der Ketzer in dieser Richtung ist allerdings beschränkt. Ihre Heiler können viele der Funktionen einnehmen, die auch die Druiden für die Hüter erfüllen, nur nicht so effektiv und nicht mit der gleichen Grundlage an Macht. Ihre Magier können zwar Magie nutzen, besonders Pyromantie, aber verstehen nichts von dem, was dieser Magie zugrunde liegt. Deswegen werden sie niemals so gefährlich sein wie Morganas Kultisten oder ein gutausgebildeter Kampfmagier. Die Magie Albions direkt anzuzapfen, ohne sie zu verstehen … Das ist es, was die Nutzer von Magie unter den Ketzern in den Wahnsinn getrieben hat.
Los herejes han tenido poco éxito por esta vía. Sus curadores pueden realizar muchas de las mismas funciones que los druidas hacen para los Guardianes, no de forma tan efectiva o con una base de poder tan grande. Sus magos son capaces de usar magia, sobre todo la piromancia, pero no entienden nada más allá de lo que hacen. A causa de ello, nunca serán tan peligrosos como las sectaria de Morgana o un mago de batalla entrenado en condiciones. Al tirarse de lleno a la magia de Albion sin entenderla, los herejes se han vuelto locos.
Os Hereges alcançaram um sucesso limitado dessa forma. Seus curandeiros podem realizar muitas das funções dos druidas dos Protetores, mas não tão efetivamente nem com tanto poder. Seus magos conseguem usar magia, especialmente a piromancia, mas sabem exclusivamente executá-las, nada mais que isso. Por isso, eles nunca serão tão perigosos quanto as sectárias de Morgana nem um mago de batalha adequadamente treinado. Usando a magia de Albion diretamente, sem nenhum conhecimento, os usuários de magia Hereges acabaram enlouquecendo.
Tak czy inaczej, sukces tego typu praktyk jest ograniczony. Ich uzdrowiciele potrafią wykonywać wiele czynności, jakimi druidzi wspierają Stróżów, tyle że z mniejszą skutecznością i mocą. Ich magowie umieją posługiwać się magią, zwłaszcza piromancją, lecz zupełnie nie rozumieją jej tajników. Z tego względu nigdy nie dorównają umiejętnościom kultystów Morgany czy dobrze wyszkolonym magom bitewnym. Bezpośrednie skomunikowanie się z magią Albionu bez jej zrozumienia stało się przyczyną szaleństwa heretyckich magów.
Магия Еретиков весьма ограничена. Их целители во многом переняли волшебство друидов, но используют его не так эффективно и не могут похвастаться обилием приемов. Маги вполне успешно применяют заклинания (в особенности огненные), но совершенно не понимают, как они работают. Поэтому Еретики никогда не сравнятся по силе с культистами Морганы или хорошо подготовленными боевыми магами. А бездумное использование магии Альбиона привело к тому, что практически все колдуны Еретиков стали безумцами.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Puisque les Transmutateurs ne sont désormais plus fonctionnels, ils peuvent être détruits pour en récupérer les ressources (voir Rénovation des Bâtiments plus bas).
As existing Transmatutors have become non-functional, they can be demolished to recover their resources (see Building Renovation below).
Da die existierenden Transmutatoren nun nutzlos geworden sind, können sie wieder in ihre Baumaterialien zerlegt werden. (vgl. Gebäuderenovierung weiter unten)
A medida que los Transtutores existentes se han vuelto no funcionales, podrán ser demolidos para recuperar sus recursos (ver Renovación del edificio a continuación).
Como os Transmutadores existentes se tornaram não funcionais, eles podem ser demolidos para recuperar seus recursos (veja a Renovação de Prédios abaixo).
Jako, że obecne Transmutatory przestały spełniać swoją funkcję, mogą one zostać zburzone, aby odzyskać surowce wykorzystane do ich budowy (patrz: Renowacja Budynków poniżej).
Так как существующие здания трансмутации не активны, их можно разобрать на ресурсы (информация о новой системе ветхих зданий доступна ниже).
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
>br> À condition de pouvoir s’offrir leurs services, ils constituent la meilleure escorte possible pour voyager.
For those that can afford them, there is no safer or quicker company to travel in.
>br> Für diejenigen, die es sich leisten können, gibt es keine sicherere Reisebegleitung als die der Verwalter.
>br> No hay ninguna compañía más segura ni rápida para aquellos que pueden permitírselo.
Para os que podem pagar, não há companhia mais segura e rápida para se viajar.
Jeśli kogoś stać na ich usługi, zapewnią najszybszy i najbezpieczniejszy sposób podróżowania.
Если вы можете себе позволить оруженосца, то не ищите более быстрого и надежного сопровождения.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Bien qu’ils n’aient pas peur d’affronter les factions hostiles d’Albion, ils préfèrent employer des colons pour les missions les plus dangereuses. Ainsi, il leur suffit de payer les survivants.
While they are not afraid to engage with hostile factions in Albion if they have to, their preferred tactic has been to employ colonists for the more dangerous work - that way, they only have to pay the ones that come back.
Sie fürchten sich zwar nicht davor, feindliche Fraktionen in Albion zu bekämpfen, wenn es nötig ist, aber ihre bevorzugte Taktik ist es, Kolonisten für gefährlichere Aufgaben anzustellen, da sie so nur diejenigen bezahlen müssen, die auch zurückkehren.
Aunque no tienen miedo de enfrentarse a las facciones más hostiles de Albion, su táctica preferida ha sido contratar a colonos para que hagan el trabajo más peligroso y así solo tener que pagar a los que regresan.
Embora não tenham receio de combater as facções hostis de Albion se for preciso, sua tática é empregar colonos para o trabalho mais perigoso; dessa forma, só é necessário pagar os que voltam.
W razie konieczności nie boi się konfliktów z wrogimi frakcjami Albionu. Preferuje jednak wynajmowanie kolonistów do co bardziej niebezpiecznych zadań. W ten sposób trzeba płacić tylko tym, którzy wracają.
Это бесстрашные воины, которые не боятся вступить в бой с представителями враждебных фракций. Тем не менее, они предпочитают нанимать других колонизаторов для выполнения опасной работы. Это очень удобно, ведь им приходится платить лишь тем, кто сумел вернуться назад.
1 2 3 Arrow