what in – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 177 Results  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
What in the world does this have to do with the amendment? Can somebody...?
Mais qu'est-ce que cela a à voir avec l'amendement? Est-ce que quelqu'un peut...?
  House of Commons Commit...  
What in particular are you thinking about?
À quoi pensez-vous exactement?
  House of Commons Commit...  
With regard to Canadian Heritage, what, in your view, is the major problem at present?
En ce qui concerne Patrimoine canadien, quel est présentement le principal problème, à votre avis?
  House of Commons Commit...  
Mr. Vic Toews: Just for clarification then, if we are accepting your interpretation, what in fact I'm proposing is less than what already exists.
M. Vic Toews: Donc, pour plus de précision, si l'on suit votre raisonnement, ce que je propose en fait ici est moins sévère que ce qui existe déjà.
  House of Commons Commit...  
Mr. Robert Blakely: What, in ten years?
M. Robert Blakely: Dans 10 ans?
  House of Commons Commit...  
I will walk you through an analysis of who pays for what in the area of oral health.
Je vais vous guider à travers une analyse montrant qui paie pour quoi dans le domaine de la santé buccodentaire.
  House of Commons Commit...  
The second question is, what in your view is driving the current high level of Taliban and Hizbi Islami Gulbuddin, HIG, activity in the southern province?
Ma deuxième question est la suivante: À votre avis, qu'est-ce qui est à l'origine du niveau d'activité élevé des talibans et du Hizbi Islami Gulbuddin, ou HIG, dans la province du Sud?
  House of Commons Commit...  
Could you perhaps elaborate on what in fact is being done to address that problem and what in your opinion could be done? Or what's not being done, and what could we do more of?
Pourriez-vous nous expliquer ce que l'on fait pour résoudre ce problème et ce que l'on pourrait faire à votre avis? Ou ce que l'on ne fait pas, et qu'on devrait faire?
  House of Commons Commit...  
Of course, I didn't draft the proposed subparagraph, but I'll speak to it in terms of what in fact may provide the appropriate remedy for circumstances associated with the lack of specificity as to the grounds.
Vous comprendrez que je n'ai pas rédigé le sous-alinéa en question, mais je vais tenter d'expliquer pourquoi les motifs sont aussi vagues.
  House of Commons Commit...  
What in the world are we going to do about this? Do we have to get government funding, as an enormous block, that is going to be able to look after that?
Qu'allons-nous faire face à ce problème? Faut-il exiger que les gouvernements mettent de côté une énorme somme d'argent pour s'occuper de cette population?
  House of Commons Commit...  
I've received legal advice, and I'm going to read what in my opinion is the most germane part of the judgment. This is from Justice Frank Iacobucci:
J'ai reçu un avis juridique, et je vais vous lire la partie du jugement que je trouve la plus pertinente en l'occurrence. C'est le juge Frank Iacobucci qui parle:
  House of Commons Commit...  
What, in your opinion, would make this a good deal? How can this be improved upon?
Que faudrait-il changer, d'après vous, pour que cette entente devienne un bon accord? Comment l'améliorer?
  Joint Committees - REGS...  
Mr. Wappel: What is the big deal? What in heaven's name is taking so long?
M. Wappel: Où est la difficulté? Pourquoi diantre cela prend-il tant de temps?
  House of Commons Commit...  
Is there any way to improve coordination between the Canadian Forces, the UN and the NGOs, so as to know exactly who does what in the province of Kandahar?
Y a-t-il moyen d'améliorer la coordination entre les Forces canadiennes, l'ONU et les ONG, afin que nous sachions exactement qui fait quoi dans la province de Kandahar?
  House of Commons Commit...  
Mr. Robert Rabinovitch: Local newscasts, what in English we call the supper hours.
M. Robert Rabinovitch: Il s'agit des nouvelles locales, ce que l'on appelle en anglais les supper hours.
  House of Commons Commit...  
We are having discussions ongoing with the provinces about what, in terms of the different options, they would be deem to be acceptable in light of their own programs, and what would bring them closest to some possibility of trying to have a harmonized program federally and provincially. We haven't seized on a final outcome yet, and we're hoping that we will within the next number of months. I think it's fair to say that all of the options we have described in the paper are currently on the table and are being discussed with the provinces.
Nous sommes en discussion avec les provinces sur les différentes options pour voir ce qui leur paraîtrait acceptable en raison de leur propre programme, et ce qui nous rapprocherait le plus d'un programme harmonisé entre le fédéral et les provinces. Ces discussions n'ont pas encore abouti, mais nous espérons y parvenir au cours des prochains mois. On peut dire, je crois, que toutes les options que nous avons décrites dans notre document restent ouvertes et font l'objet de discussion avec les provinces.
  House of Commons Commit...  
Basically what I want to touch on very briefly is who does what in our system in terms of telecom policy, where we've come in terms of that policy and what the impact is, and finally, finish on some of the things we're doing under the Radiocommunication Act, which I think might be of interest to the committee.
Essentiellement, ce que j'aimerais vous expliquer rapidement, c'est qui fait quoi dans notre système de politique en matière de télécommunications, de quelle façon nous sommes intervenus sur le plan de la politique et quel en est l'impact, et finalement, vous parler en dernier lieu de ce que nous faisons dans le cadre de la Loi sur la radiocommunication, ce qui, je pense, pourrait intéresser le comité.
  House of Commons Commit...  
What in effect has happened, therefore, is that the council and the Great Lakes Charter group have gone back to the drawing board to reconsider it. There was a lot of criticism on both sides of the basin from environment groups and other governments, so basically it's nowhere at the moment.
Par conséquent, ce qui s'est passé, c'est que le conseil et le groupe de la Charte des Grands Lacs ont repris la question à zéro. Il y a eu énormément de critiques des deux côtés du bassin, critiques formulées par des groupes d'écologistes et d'autres gouvernements, donc pour l'instant la question est au point mort.
  House of Commons Commit...  
Reviews of the literature have looked at what in general are called “sanctions”. In those reviews, the sanctions are a range of interventions from electronic monitoring to longer sentences to boot camps and “scared straight” programs.
Les examens des publications ont porté sur ce que nous appelons en général les sanctions. Dans ces études, les sanctions prennent diverses formes, y compris la surveillance électronique, des sentences plus sévères, des camps de redressement et des programmes de peur pour remettre les gens sur le droit chemin. Dans l’ensemble, ces sanctions n’aident pas à réduire le taux de récidive. En moyenne, nous constatons plutôt une faible hausse de l’ordre de 3 p. 100 du taux de récidive.
  House of Commons Commit...  
As part of our arrangement with the United Kingdom, we also have what, in commercial parlance, would be called a fixed-price contract. Many of the issues that we've been talking about, whether they be hull valves or other issues, are therefore being borne by the United Kingdom at their cost, within that contract. This is the subject of some discussion with the United Kingdom from time to time, because I think it is fair to say it is costing the United Kingdom more than they had anticipated to activate it. But that is not a cost at all to Canada.
L'entente conclue avec le Royaume-Uni prévoit ce qu'on appelle en langage commercial un marché à prix fixe. C'est ainsi que le Royaume-Uni prend en charge le coût de beaucoup d'éléments dont nous parlons, que ce soit les valves de coque ou autre chose. C'est, de temps à autre, un sujet de discussions avec le Royaume-Uni qui, je pense pouvoir le dire, trouve que cela lui coûte plus cher qu'il ne l'avait prévu. Mais cela ne représente aucun coût pour le Canada.
  House of Commons Commit...  
My first question is directed to General Belzile. What in your view are the most urgent equipment requirements facing the Canadian Forces and what capabilities are we at most risk of losing? What do you worry about the most?
Ma première question s'adresse au général Belzile. À votre avis, quel est l'équipement qu'il faut remplacer de toute urgence dans les Forces armées canadiennes et quelles sont les capacités que nous risquons de perdre? Qu'est-ce qui vous inquiète le plus?
  House of Commons Commit...  
Ms. Ruby Dhalla: In your opinion, what in particular needs to be done, though, to enforce compliance? Do you need a broader mandate or broader powers?
Mme Ruby Dhalla: À votre avis, que faut-il faire en particulier pour forcer les compagnies pharmaceutiques à se conformer aux lignes directrices? Avez-vous besoin d'un mandat ou de pouvoirs plus larges?
  House of Commons Commit...  
Ms. Paddy Torsney (Burlington, Lib.): Mr. Moore, what in fact do lobbyists do?
Mme Paddy Torsney (Burlington, Lib.): Monsieur Moore, que font en fait les lobbyistes?
  House of Commons Commit...  
Mr. Joseph Volpe: The lead? In what? In abusing the regulations and legislation and—
M. Joseph Volpe: L'initiative? De quoi? Du non-respect des règlements et des lois et...
  House of Commons Commit...  
And I agree with Mr. Crampton that what in fact has happened is that the cost of litigation is very high, so in effect the commissioner's rulings, or preliminary rulings, often win the day. People will abandon mergers if the commissioner says “I agree that it doesn't substantially lessen competition”.
Comme M. Crampton, je pense que comme les instances coûtent très cher, les décisions préjudicielles du commissaire finissent souvent par faire foi. Les parties renonceront au fusionnement si le commissaire statue que la concurrence n'a pas été sensiblement empêchée ou diminuée.
  House of Commons Commit...  
Now, based on a bureaucrat telling us that this is the way it's going to be, what in here is different from what she told this committee at the last meeting?
Or, quelle est la différence entre l'explication fournie par un fonctionnaire, et les propos qu'elle a tenus devant le comité à la dernière réunion?
  House of Commons Commit...  
Ms. Maureen Webb: Right. But what in the ATA prevents terrorism? Do terrorist defences deter suicide bombers? No. The preventive arrests--I think that's the only provision you could point to and say we might get some bad guy off the street in time.
Mme Maureen Webb: D'accord. Mais qu'est-ce que dans la Loi antiterroriste prévient le terrorisme? Est-ce que les dispositions antiterroristes dissuadent les kamikazes? Non. Les arrestations préventives — c'est, à mon avis, la seule disposition pouvant être utilisée pour retirer de la circulation quelqu'un de dangereux.
  House of Commons Commit...  
Mr. David Rattray: Perhaps there could have been action started to enter into a competitive process much sooner than what in fact occurred. There was early discussion, but time ran out, and it seemed that one of the constraints imposed on the contract then required it to go sole-source.
M. David Rattray: Il aurait peut-être été possible de prendre certaines mesures pour lancer le processus de compétition beaucoup plus tôt que ce qui s'est produit. Au début, il y a eu des discussions, mais on a manqué de temps et il semble que, pour respecter les conditions assorties au contrat, il a fallu accorder le marché à un fournisseur unique.
  House of Commons Commit...  
There has been a good relationship between fisheries officers and the RCMP in British Columbia. There's a very clear understanding of who does what in terms of response to illegal activities and who would be responsible for investigation.
Les relations entre les agents des pêches et la GRC sont bonnes en Colombie-Britannique. Tous savent très bien qui fait quoi en réaction à des activités illégales et qui est responsable de mener l'enquête.
  House of Commons Commit...  
Expand—that sort of connotes that there's something being done now. What in hell is it? Maybe it'll come through in this plan, but I'd like to see from our own government departments what we're doing.
Il est ensuite proposé de donner plus d'envergure au programme de tournées forestières au Canada. Donner plus d'envergure, cela suppose que quelque chose se fait déjà dans ce domaine. Voulez-vous bien me dire quoi? Le plan va peut-être le faire ressortir, mais j'aimerais bien que nos ministères fédéraux nous disent ce que nous faisons en cette matière.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow