ivali – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 78 Results  www.farmland-thegame.eu  Page 2
  Farmland  
Prevoz živali
Η μεταφορά των ζώων
Dierentransport
Transport af dyr
Loomade vedu
Eläinten kuljetus
Az állatok szállítása
På handletur
Djurtransporter
Il-ġarr tal-Annimali
  Farmland  
Življenje živali
The life of animals
La vie des animaux
Das leben der tiere
La vida de los animales
La vita degli animali
A vida dos animais
Η ΖΩΗ ΤΩΝ ΖΩΩΝ
Het leven van dieren
Dyrenes Liv
Loomade elu
Eläinten Elämä
Az Állatok Élete
Dyrenes liv
Djurens liv
Dzīvnieku Dzīve
Il-Ħajja Tal-Annimali
  Farmland  
Zdravje živali in njihovo dobro počutje sta torej tesno povezana.
Sick animals must be treated immediately and be separated from the others.
Les animaux malades doivent être traités immédiatement et séparés des autres.
Kranke Kühe müssen sofort behandelt und von den übrigen Kühen getrennt werden.
Por lo tanto, la salud y el bienestar de los animales están estrechamente relacionados.
Gli animali malati devono essere curati immediatamente e separati dagli altri.
Por isso, a saúde dos animais e o seu bem-estar estão ligados.
Τα άρρωστα ζώα πρέπει να θεραπεύονται αμέσως και να χωρίζονται από τα άλλα.
Zieke dieren moet men onmiddellijk behandelden, en afzonderen van de gezonde dieren.
Zdraví zvířat a jejich dobré životní podmínky spolu úzce souvisejí.
Seega on loomade tervis ja heaolu omavahel tihedalt seotud.
Eläinten terveys ja hyvinvointi liittyvät siis tiiviisti toisiinsa.
Ezért az állatok egészsége és jóléte szoros kapcsolatban áll egymással.
Som du forstår, henger dyrenes helse, velferd og produksjon nøye sammen.
Chore krowy należy natychmiast leczyć i oddzielić od pozostałych zwierząt.
Aşadar, bunăstarea animalelor depinde foarte mult de sănătatea lor.
Šo dzīvnieku veselība ir cieši saistīta ar viņu labturību.
Għalhekk, is-saħħa u l-benesseri tal-annimali huma assoċjati mill-viċin.
  Farmland  
Razkladanje: Ob prihodu na cilj moramo poskrbeti, da se živali varno izkrcajo. Za njimi je težka pot, zato so zelo utrujene. Spremljevalci živali in prevozniki morajo zagotoviti, da živali zapustijo tovornjak počasi in mirno ter da se pri tem ne poškodujejo ali prestrašijo.
Descarga: cuando los animales llegan a su destino, hay que tener mucho cuidado al bajarlos del camión. Los animales estarán cansados en esta etapa; después de todo acaban de vivir una prueba muy dura. Los granjeros y los transportistas deben asegurarse de que pueden dejar el camión despacio y tranquilamente, para evitar que se asusten, se estresen o se lesionen. Hay que llevar a los animales a un lugar en el que puedan descansar para que se recuperen después del viaje.
Descarga: Quando os animais chegam ao seu destino, é necessário um grande cuidado para os retirar do camião. Nesta fase, é possível que os animais estejam muito cansados – afinal, passaram por grandes provações. Os tratadores e transportadores têm de assegurar que os animais conseguem sair do camião de forma lenta e calma, para evitar o medo, nervosismo e possíveis ferimentos nos mesmos. Deverá existir um local de descanso para os animais recuperarem no final da viagem.
Vykládka: Když zvířata dorazí na místo určení, musí být z dopravního prostředku opatrně vyložena. Je pravděpodobné, že už tou dobou budou velmi unavená – koneckonců, nebyl to pro ně žádný med. Pečovatelé a přepravci musí zajistit, aby mohla zvířata opouštět dopravní prostředek pomalu a v klidu, aby se předešlo strachu, stresu a možným zraněním. Zvířatům by měl být vyhrazen klidný prostor k odpočinku, aby se mohla po cestě zotavit.
Aflæsning: Når dyrene ankommer til deres destination, skal de tages ud af lastbilen med varsomhed. Dyrene vil ofte være meget trætte på dette tidspunkt – de har trods alt været igennem en stor prøvelse. Dem, der håndterer og transporterer dyrene, skal sørge for, at de kan forlade lastbilen langsomt og roligt, så de undgår at blive bange, stressede og muligvis få skader. Når turen er ovre, skal der være et hvileområde, hvor dyrene kan genvinde deres kræfter.
mahalaadimine. Kui loomad saabuvad sihtkohta, tuleb nad väga hoolikalt veoautolt maha laadida. Loomad on selleks ajaks tõenäoliselt väga väsinud – nad on ju ikkagi läbinud üsna suure katsumuse. Talitajad ja vedajad peavad tagama, et nad saaksid lahkuda veoautost aeglaselt ja rahulikult, vältimaks hirmu, stressi ja võimalike vigastuste tekitamist. Loomadel peaks olema puhkepaik taastumiseks, kui nad on teekonna lõpetanud.
Purkaminen: Kun eläimet saapuvat määränpäähänsä, on oltava hyvin varovainen, jotta ne saadaan ulos kuljetusautosta vahingoittumattomina. Tässä vaiheessa eläimet ovat yleensä hyvin väsyneitä; onhan matka ollut niille melkoinen koettelemus. Eläintenkäsittelijöiden ja kuljettajien on varmistettava, että eläimet voivat tulla ulos kuljetusautosta hitaasti ja rauhallisesti, ja kaikenlaisen pelon, stressin ja mahdollisten vammojen aiheuttamista on vältettävä. Eläimille on oltava lepopaikka, jossa ne voivat toipua matkasta.
Kirakodás: amint az állatok a végállomásra érkeznek, a teherautóról való leszállításukra is nagy gondot kell fordítani. Ebben a szakaszban az állatok valószínűleg fáradtak  végül is elég nagy megpróbáltatáson mentek keresztül. A gondozóknak és a szállítóknak biztosítaniuk kell, hogy az állatok lassan és nyugodtan tudjanak leszállni a teherautóról, nehogy félelem, szorongás lépjen fel közöttük, vagy sérülés történjen. Az állatok számára pihenőhelyet kell biztosítani, ahol az útjuk végén visszanyerhetik az erejüket.
Lossing: Når dyrene kommer frem til bestemmelsesstedet, må være forsiktige når man slipper dem ut av lastebilen. Dyrene er sannsynligvis veldig slitne etter reisen – de har tross alt vært igjennom litt av en prøvelse. Røktere og transportører må passe på at dyrene får gå av lastebilen i fred og ro, slik at de ikke blir utsatt for frykt, stress og mulige skader. Når dyrene er ferdige med reisen bør det finnes et sted hvor de kan hvile og komme seg.
Descărcarea: Odată ajunse la destinaţie, animalele trebuie coborâte cu grijă din camion. Mai mult ca sigur vor fi foarte obosite, pentru că au trecut printr-o încercare grea. Pentru a evita suferinţele inutile, îngrijitorii trebuie să ajute animalele să coboare încet şi calm. La sfârşitul călătoriei, ele au nevoie de un loc de odihnă în care să-şi poată reface forţele.
izvešana no transportlīdzekļa. Kad dzīvnieki atvesti galamērķī, jāvelta liela uzmanība viņu izvešanai no kravas mašīnas. Šajā posmā dzīvnieki, iespējams, ir noguruši. Brauciens viņiem taču ir bijis smags pārbaudījums. Lopkopjiem un transportētājiem jāgādā, lai lopiņi varētu iziet lēnām un rāmi, lai nerastos bailes, spriedze un viņi nesavainotos. Pēc brauciena dzīvniekiem jāļauj atspirgt īpašā atpūtas telpā.
Ħatt: Meta l-annimali jaslu fid-destinazzjoni tagħhom, għandha tittieħed attenzjoni kbira biex jitniżżlu mit-trakk. Hu probabbli li l-annimali jkunu għajjenin ħafna f'dan l-istadju – wara kollox, ikunu għaddew minn tbatija mhux ħażin. Dawk li jimmaniġġjawhom u li jġorruhom għandhom jiżguraw li jkunu jistgħu jħallu t-trakk bil-mod u bil-kalma, biex jevitaw li jikkawżawlhom biża', stress jew il-possibbiltà ta' korrimenti. Għandu jkun hemm post ta' mistrieħ għall-annimali biex jirkupraw meta jkunu spiċċaw il-vjaġġ.
  Farmland  
Razkladanje: Ob prihodu na cilj moramo poskrbeti, da se živali varno izkrcajo. Za njimi je težka pot, zato so zelo utrujene. Spremljevalci živali in prevozniki morajo zagotoviti, da živali zapustijo tovornjak počasi in mirno ter da se pri tem ne poškodujejo ali prestrašijo.
Descarga: cuando los animales llegan a su destino, hay que tener mucho cuidado al bajarlos del camión. Los animales estarán cansados en esta etapa; después de todo acaban de vivir una prueba muy dura. Los granjeros y los transportistas deben asegurarse de que pueden dejar el camión despacio y tranquilamente, para evitar que se asusten, se estresen o se lesionen. Hay que llevar a los animales a un lugar en el que puedan descansar para que se recuperen después del viaje.
Descarga: Quando os animais chegam ao seu destino, é necessário um grande cuidado para os retirar do camião. Nesta fase, é possível que os animais estejam muito cansados – afinal, passaram por grandes provações. Os tratadores e transportadores têm de assegurar que os animais conseguem sair do camião de forma lenta e calma, para evitar o medo, nervosismo e possíveis ferimentos nos mesmos. Deverá existir um local de descanso para os animais recuperarem no final da viagem.
Vykládka: Když zvířata dorazí na místo určení, musí být z dopravního prostředku opatrně vyložena. Je pravděpodobné, že už tou dobou budou velmi unavená – koneckonců, nebyl to pro ně žádný med. Pečovatelé a přepravci musí zajistit, aby mohla zvířata opouštět dopravní prostředek pomalu a v klidu, aby se předešlo strachu, stresu a možným zraněním. Zvířatům by měl být vyhrazen klidný prostor k odpočinku, aby se mohla po cestě zotavit.
Aflæsning: Når dyrene ankommer til deres destination, skal de tages ud af lastbilen med varsomhed. Dyrene vil ofte være meget trætte på dette tidspunkt – de har trods alt været igennem en stor prøvelse. Dem, der håndterer og transporterer dyrene, skal sørge for, at de kan forlade lastbilen langsomt og roligt, så de undgår at blive bange, stressede og muligvis få skader. Når turen er ovre, skal der være et hvileområde, hvor dyrene kan genvinde deres kræfter.
mahalaadimine. Kui loomad saabuvad sihtkohta, tuleb nad väga hoolikalt veoautolt maha laadida. Loomad on selleks ajaks tõenäoliselt väga väsinud – nad on ju ikkagi läbinud üsna suure katsumuse. Talitajad ja vedajad peavad tagama, et nad saaksid lahkuda veoautost aeglaselt ja rahulikult, vältimaks hirmu, stressi ja võimalike vigastuste tekitamist. Loomadel peaks olema puhkepaik taastumiseks, kui nad on teekonna lõpetanud.
Purkaminen: Kun eläimet saapuvat määränpäähänsä, on oltava hyvin varovainen, jotta ne saadaan ulos kuljetusautosta vahingoittumattomina. Tässä vaiheessa eläimet ovat yleensä hyvin väsyneitä; onhan matka ollut niille melkoinen koettelemus. Eläintenkäsittelijöiden ja kuljettajien on varmistettava, että eläimet voivat tulla ulos kuljetusautosta hitaasti ja rauhallisesti, ja kaikenlaisen pelon, stressin ja mahdollisten vammojen aiheuttamista on vältettävä. Eläimille on oltava lepopaikka, jossa ne voivat toipua matkasta.
Kirakodás: amint az állatok a végállomásra érkeznek, a teherautóról való leszállításukra is nagy gondot kell fordítani. Ebben a szakaszban az állatok valószínűleg fáradtak  végül is elég nagy megpróbáltatáson mentek keresztül. A gondozóknak és a szállítóknak biztosítaniuk kell, hogy az állatok lassan és nyugodtan tudjanak leszállni a teherautóról, nehogy félelem, szorongás lépjen fel közöttük, vagy sérülés történjen. Az állatok számára pihenőhelyet kell biztosítani, ahol az útjuk végén visszanyerhetik az erejüket.
Lossing: Når dyrene kommer frem til bestemmelsesstedet, må være forsiktige når man slipper dem ut av lastebilen. Dyrene er sannsynligvis veldig slitne etter reisen – de har tross alt vært igjennom litt av en prøvelse. Røktere og transportører må passe på at dyrene får gå av lastebilen i fred og ro, slik at de ikke blir utsatt for frykt, stress og mulige skader. Når dyrene er ferdige med reisen bør det finnes et sted hvor de kan hvile og komme seg.
Descărcarea: Odată ajunse la destinaţie, animalele trebuie coborâte cu grijă din camion. Mai mult ca sigur vor fi foarte obosite, pentru că au trecut printr-o încercare grea. Pentru a evita suferinţele inutile, îngrijitorii trebuie să ajute animalele să coboare încet şi calm. La sfârşitul călătoriei, ele au nevoie de un loc de odihnă în care să-şi poată reface forţele.
izvešana no transportlīdzekļa. Kad dzīvnieki atvesti galamērķī, jāvelta liela uzmanība viņu izvešanai no kravas mašīnas. Šajā posmā dzīvnieki, iespējams, ir noguruši. Brauciens viņiem taču ir bijis smags pārbaudījums. Lopkopjiem un transportētājiem jāgādā, lai lopiņi varētu iziet lēnām un rāmi, lai nerastos bailes, spriedze un viņi nesavainotos. Pēc brauciena dzīvniekiem jāļauj atspirgt īpašā atpūtas telpā.
Ħatt: Meta l-annimali jaslu fid-destinazzjoni tagħhom, għandha tittieħed attenzjoni kbira biex jitniżżlu mit-trakk. Hu probabbli li l-annimali jkunu għajjenin ħafna f'dan l-istadju – wara kollox, ikunu għaddew minn tbatija mhux ħażin. Dawk li jimmaniġġjawhom u li jġorruhom għandhom jiżguraw li jkunu jistgħu jħallu t-trakk bil-mod u bil-kalma, biex jevitaw li jikkawżawlhom biża', stress jew il-possibbiltà ta' korrimenti. Għandu jkun hemm post ta' mistrieħ għall-annimali biex jirkupraw meta jkunu spiċċaw il-vjaġġ.
  Farmland  
Živali lahko redimo na prostem ali v zaprtih prostorih, hlevih. V Evropi so živali največkrat v zaprtih hlevih, dober primer je svinjak, ki ga boš prenovil, kljub temu pa imajo živali lahko dostop do zunanjih površin.
Farm animals can be reared indoors (picture 1) (most common in Europe) or outdoors (picture 2).The pigsty that you are going to renew is a good example of indoor farming.
Les animaux de la ferme peuvent être élevés en intérieur (image 1) (ce qui est le plus courant en Europe) ou en extérieur (image 2). La porcherie que tu vas rénover est un bon exemple d’élevage en intérieur.
Landwirtschaftliche Nutztiere können drinnen (Abb. 1) (die häufigste Art der Nutztierhaltung in Europa) oder draußen (Abb. 2) gehalten werden. Der Schweinestall, den du umbauen wirst, ist ein gutes Beispiel für Stallhaltung.
Los animales de granja se pueden criar a cubierto o al aire libre. El sistema de cría en el interior es el más común en Europa (la pocilga que vas a renovar es un buen ejemplo) aunque a veces los animales tienen acceso también a una zona exterior.
Gli animali da fattoria possono essere allevati al chiuso (immagine 1) (il tipo di allevamento più comune in Europa) o all’aperto (immagine 2). Il porcile che dovrai sistemare è un buon esempio di allevamento al chiuso.
Os animais de criação podem ser criados no interior ou no exterior. O sistema de criação no interior é o mais comum na Europa (a pocilga que vais renovar é um bom exemplo) embora os animais também tenham, por vezes, acesso a uma zona exterior.
Τα ζώα εκτροφής μπορούν να εκτρέφονται είτε σε κλειστό χώρο (εικόνα 1) (πιο διαδεδομένη περίπτωση στην Ευρώπη), είτε στην ύπαιθρο (εικόνα 2). Το χοιροστάσιο που θα χτίσετε είναι ένα καλό παράδειγμα εκτροφής σε κλειστό χώρο.
Boerderijdieren kunnen zowel binnen (afbeelding 1) (wat het meeste voorkomt in Europa) als buiten (afbeelding 2) worden gehouden. De varkensstal die jij gaat vernieuwen is een goed voorbeeld van het binnen houden van dieren.
Hospodářská zvířata je možno chovat ve vnitřních prostorech nebo venku. V Evropě je nejběžnější chov ve stájích (tou je i prasečí chlívek, který během hry zrenovujete), ale někdy mají zvířata také venkovní výběhy.
Dyrene på gården kan opdrættes indendørs eller udendørs. Indendørs landbrug er det mest almindelige i Europa (den svinesti, som du skal bygge om, er et godt eksempel), selvom dyrene nogle gange også har adgang til udendørsområder.
Taluloomi saab kasvatada kas siseruumides või õues. Euroopas peetakse loomi tavaliselt siseruumides (hea näide on sigala, mida sa parandama hakkad), kuigi mõnikord on loomadel võimalik ka õue pääseda.
Maatilalla eläimiä voidaan kasvattaa sisällä tai ulkona. Euroopassa eläimiä kasvatetaan yleensä sisätiloissa (sikala, joka sinun on määrä remontoida, on hyvä esimerkki siitä), mutta joskus eläimet pääsevät vapaasti myös ulos jaloittelemaan.
A gazdaságban élő haszonállatok zárt térben és a szabadban is nevelkedhetnek. Európában a beltéri gazdálkodás a leggyakoribb (jó példa erre a disznóól, amit majd fel fogsz újítani), az állatok azonban olykor a szabadba is kimehetnek.
Husdyrene kan ales opp innendørs eller utendørs. I Norge og ellers i Europa er det mest vanlig med et system der dyrene ales opp innendørs (grisehuset som du skal gjøre om er et godt eksempel), men noen ganger har dyrene mulighet til å være utendørs også.
Zwierzęta gospodarskie mogą być hodowane w pomieszczeniach (zdjęcie 1) (najbardziej powszechnych w Europie) i na powietrzu (zdjęcie 2). Chlewnia, którą będziesz remontować, jest dobrym przykładem hodowli w pomieszczeniach.
Animalele de fermă pot fi crescute în interior sau în exterior. În general, în Europa se preferă prima variantă (cocina pe care va trebui să o renovezi este un bun exemplu), dar, uneori, animalele au acces şi la spaţii în aer liber.
Djuren på gården kan bli uppfödda inomhus (bild 1) (vanligast i Europa)- eller utomhus (bild 2). Den svinstia du ska göra om är ett bra exempel.
Fermas dzīvniekus var audzēt telpās — dzīvnieku novietnēs (dzīvnieku audzēšana telpās ir izplatīta Eiropā), vai ārā — ganībās. Cūku ferma, kuru tu atjaunosi, ir labs piemērs dzīvnieku audzēšanai telpās.
L-annimali tar-razzett jistgħu jitrabbew barra jew ġewwa. Is-sistema ta' trobbija ta' annimali fuq ġewwa hi l-aktar komuni fl-Ewropa (il-maqjel li se tagħmlu ġdid għal darb'oħra hu eżampju ta' dan) għalkemm kultant l-annimali għandhom aċċess biex joħorġu għall-arja wkoll.
  Farmland  
Poleg tega morajo biti ljudje, ki se ukvarjajo z živalmi, dobro usposobljeni, saj lahko le tako za njih primerno skrbijo. Kmetijo morajo obhoditi vsaj enkrat dnevno in preveriti, ali imajo živali vse potrebno za dobro počutje ter ali so zdrave in na varnem.
Furthermore, people in charge of the animals have to be well trained, so that they care for and handle the animals in the right way. They must inspect the farm at least once a day to check that the animals are safe and healthy.
De plus, les personnes qui s’occupent des animaux doivent avoir suivi une formation adéquate pour pouvoir les soigner et les traiter convenablement. Elles doivent inspecter la ferme au moins une fois par jour afin de s’assurer que les animaux sont en sécurité et en bonne santé.
Darüber hinaus müssen Personen, die sich um Tiere kümmern, gut ausgebildet sein, um die Tiere richtig zu behandeln. Sie müssen mindestens einmal täglich die Runde machen und sichergehen, dass die Tiere geschützt und gesund sind.
Además, las personas que están a cargo de los animales tienen que estar bien formadas para poder cuidar y manejar a los animales de la mejor manera posible. Tienen que inspeccionar la granja al menos una vez al día para comprobar que hay todo lo necesario para el bienestar de los animales y que los animales están seguros y sanos.
Inoltre, chi si occupa degli animali deve avere una buona formazione per prendersi cura di loro nel modo giusto. Queste persone devono controllare la fattoria almeno una volta al giorno per assicurarsi che gli animali siano al sicuro e in buona salute.
Além disso, as pessoas encarregadas de tratar dos animais têm de receber formação adequada, para poderem cuidar e tratar dos animais da forma correcta. Têm de inspeccionar a quinta pelo menos uma vez por dia para verificar se os animais têm tudo de que precisam para o seu bem-estar e se estão saudáveis e em segurança.
Επιπλέον, οι υπεύθυνοι των εκτροφείων πρέπει να είναι καλά εκπαιδευμένοι, ώστε να φροντίζουν και να μεταχειρίζονται σωστά τα ζώα. Πρέπει να επιθεωρούν το αγρόκτημα τουλάχιστον μια φορά τη μέρα για να βεβαιώνονται ότι τα ζώα είναι ασφαλή και υγιή.
Daarnaast moeten de dierenverzorgers goed opgeleid zijn, zodat ze de dieren op de juiste manier behandelen. Ze moeten minstens een keer per dag op de boerderij nagaan of alle dieren veilig en gezond zijn.
Lidé, kteří se o zvířata starají, navíc musí být na svou práci dobře odborně připraveni, aby se zvířaty uměli správně zacházet. Nejméně jednou denně musí zkontrolovat, že na statku funguje vše, co je zapotřebí pro zajištění dobrých životních podmínek zvířat, jejich zdraví a bezpečí.
De personer, der tager sig af dyrene, skal desuden være godt uddannet, så de kan passe dyrene på den rette måde. De skal inspicere gården mindst én gang om dagen for at se, om alt, hvad der er brug for for at sikre god dyrevelfærd, er til stede, og at dyrene er sikre og sunde.
Lisaks sellele peavad loomade eest vastutavad inimesed olema hästi välja õpetatud, et nad hoolitseksid loomade eest ja kohtleksid neid õigesti. Nad peavad vähemalt üks kord päevas talu üle vaatama, et kontrollida, kas kõik looma heaoluks vajalik on olemas ning kas loomad on kaitstud ja terved.
Lisäksi eläimistä vastuullisten ihmisten on oltava hyvin koulutettuja, jotta he osaavat hoitaa ja käsitellä eläimiä oikein. Heidän on tarkastettava maatila vähintään kerran päivässä sen varmistamiseksi, että eläimillä on kaikkea, mitä niiden hyvinvointi edellyttää, ja että eläimet ovat turvassa ja terveitä.
Az állatokat gondozó embereknek emellett jól képzettnek kell lenniük, hogy megfelelően bánjanak az állatokkal, és vigyázzanak rájuk. Naponta legalább egyszer át kell vizsgálniuk a gazdaságot, hogy ellenőrizzék, minden ott van-e, ami az állatjóléthez szükséges, és hogy az állatok biztonságban vannak és egészségesek-e.
I tillegg må folk som har ansvar for dyr ha fått god opplæring slik at de kan passe og håndtere dyrene på riktig måte. De må inspisere gården minst en gang om dagen for å kontrollere at dyrene har alt de trenger for å ha det bra, og at dyrene er trygge og friske.
Ponadto ludzie pracujący ze zwierzętami powinni być odpowiednio przeszkoleni tak, aby dobrze opiekowali się zwierzętami i odpowiednio je traktowali. Powinni oni przynajmniej raz dziennie sprawdzić, czy zwierzęta są bezpieczne i zdrowe.
Crescătorii de animale au nevoie de pregătire specială pentru a-şi face corect meseria. Trebuie să inspecteze ferma cel puţin o dată pe zi, pentru a se asigura că animalele nu duc lipsă de nimic, sunt sănătoase şi în siguranţă.
Dessutom måste människor som har ansvar för djur vara välutbildade, så att de sköter om och hanterar djuren rätt. De måste inspektera gården minst en gång om dagen, för att se till att djuren är trygga och friska.
Cilvēkiem, kuri rūpējas par dzīvniekiem, arī jābūt atbilstoši sagatavotiem, lai viņi varētu gādāt par tiem pareizi. Vismaz reizi dienā viņiem ir jāpārbauda ferma, lai pārliecinātos, vai dzīvnieki ir drošībā un veseli.
Barra minn hekk, il-persuni li jieħdu ħsieb l-annimali jiħtiġilhom li jkunu mħarrġin sew, biex b'hekk jieħdu ħsieb u jimmaniġġjaw sew l-annimali kif suppost. Jiħtiġilhom jiċċekkjaw ir-razzett tal-anqas darba kuljum biex jaraw li kulma hu meħtieġ għall-benesseri tal-annimali jinsab hemm u li l-annimali huma sikuri u f'saħħithom.
  Farmland  
Razkladanje: Ob prihodu na cilj moramo poskrbeti, da se živali varno izkrcajo. Za njimi je težka pot, zato so zelo utrujene. Spremljevalci živali in prevozniki morajo zagotoviti, da živali zapustijo tovornjak počasi in mirno ter da se pri tem ne poškodujejo ali prestrašijo.
Descarga: cuando los animales llegan a su destino, hay que tener mucho cuidado al bajarlos del camión. Los animales estarán cansados en esta etapa; después de todo acaban de vivir una prueba muy dura. Los granjeros y los transportistas deben asegurarse de que pueden dejar el camión despacio y tranquilamente, para evitar que se asusten, se estresen o se lesionen. Hay que llevar a los animales a un lugar en el que puedan descansar para que se recuperen después del viaje.
Descarga: Quando os animais chegam ao seu destino, é necessário um grande cuidado para os retirar do camião. Nesta fase, é possível que os animais estejam muito cansados – afinal, passaram por grandes provações. Os tratadores e transportadores têm de assegurar que os animais conseguem sair do camião de forma lenta e calma, para evitar o medo, nervosismo e possíveis ferimentos nos mesmos. Deverá existir um local de descanso para os animais recuperarem no final da viagem.
Vykládka: Když zvířata dorazí na místo určení, musí být z dopravního prostředku opatrně vyložena. Je pravděpodobné, že už tou dobou budou velmi unavená – koneckonců, nebyl to pro ně žádný med. Pečovatelé a přepravci musí zajistit, aby mohla zvířata opouštět dopravní prostředek pomalu a v klidu, aby se předešlo strachu, stresu a možným zraněním. Zvířatům by měl být vyhrazen klidný prostor k odpočinku, aby se mohla po cestě zotavit.
Aflæsning: Når dyrene ankommer til deres destination, skal de tages ud af lastbilen med varsomhed. Dyrene vil ofte være meget trætte på dette tidspunkt – de har trods alt været igennem en stor prøvelse. Dem, der håndterer og transporterer dyrene, skal sørge for, at de kan forlade lastbilen langsomt og roligt, så de undgår at blive bange, stressede og muligvis få skader. Når turen er ovre, skal der være et hvileområde, hvor dyrene kan genvinde deres kræfter.
mahalaadimine. Kui loomad saabuvad sihtkohta, tuleb nad väga hoolikalt veoautolt maha laadida. Loomad on selleks ajaks tõenäoliselt väga väsinud – nad on ju ikkagi läbinud üsna suure katsumuse. Talitajad ja vedajad peavad tagama, et nad saaksid lahkuda veoautost aeglaselt ja rahulikult, vältimaks hirmu, stressi ja võimalike vigastuste tekitamist. Loomadel peaks olema puhkepaik taastumiseks, kui nad on teekonna lõpetanud.
Purkaminen: Kun eläimet saapuvat määränpäähänsä, on oltava hyvin varovainen, jotta ne saadaan ulos kuljetusautosta vahingoittumattomina. Tässä vaiheessa eläimet ovat yleensä hyvin väsyneitä; onhan matka ollut niille melkoinen koettelemus. Eläintenkäsittelijöiden ja kuljettajien on varmistettava, että eläimet voivat tulla ulos kuljetusautosta hitaasti ja rauhallisesti, ja kaikenlaisen pelon, stressin ja mahdollisten vammojen aiheuttamista on vältettävä. Eläimille on oltava lepopaikka, jossa ne voivat toipua matkasta.
Kirakodás: amint az állatok a végállomásra érkeznek, a teherautóról való leszállításukra is nagy gondot kell fordítani. Ebben a szakaszban az állatok valószínűleg fáradtak  végül is elég nagy megpróbáltatáson mentek keresztül. A gondozóknak és a szállítóknak biztosítaniuk kell, hogy az állatok lassan és nyugodtan tudjanak leszállni a teherautóról, nehogy félelem, szorongás lépjen fel közöttük, vagy sérülés történjen. Az állatok számára pihenőhelyet kell biztosítani, ahol az útjuk végén visszanyerhetik az erejüket.
Lossing: Når dyrene kommer frem til bestemmelsesstedet, må være forsiktige når man slipper dem ut av lastebilen. Dyrene er sannsynligvis veldig slitne etter reisen – de har tross alt vært igjennom litt av en prøvelse. Røktere og transportører må passe på at dyrene får gå av lastebilen i fred og ro, slik at de ikke blir utsatt for frykt, stress og mulige skader. Når dyrene er ferdige med reisen bør det finnes et sted hvor de kan hvile og komme seg.
Descărcarea: Odată ajunse la destinaţie, animalele trebuie coborâte cu grijă din camion. Mai mult ca sigur vor fi foarte obosite, pentru că au trecut printr-o încercare grea. Pentru a evita suferinţele inutile, îngrijitorii trebuie să ajute animalele să coboare încet şi calm. La sfârşitul călătoriei, ele au nevoie de un loc de odihnă în care să-şi poată reface forţele.
izvešana no transportlīdzekļa. Kad dzīvnieki atvesti galamērķī, jāvelta liela uzmanība viņu izvešanai no kravas mašīnas. Šajā posmā dzīvnieki, iespējams, ir noguruši. Brauciens viņiem taču ir bijis smags pārbaudījums. Lopkopjiem un transportētājiem jāgādā, lai lopiņi varētu iziet lēnām un rāmi, lai nerastos bailes, spriedze un viņi nesavainotos. Pēc brauciena dzīvniekiem jāļauj atspirgt īpašā atpūtas telpā.
Ħatt: Meta l-annimali jaslu fid-destinazzjoni tagħhom, għandha tittieħed attenzjoni kbira biex jitniżżlu mit-trakk. Hu probabbli li l-annimali jkunu għajjenin ħafna f'dan l-istadju – wara kollox, ikunu għaddew minn tbatija mhux ħażin. Dawk li jimmaniġġjawhom u li jġorruhom għandhom jiżguraw li jkunu jistgħu jħallu t-trakk bil-mod u bil-kalma, biex jevitaw li jikkawżawlhom biża', stress jew il-possibbiltà ta' korrimenti. Għandu jkun hemm post ta' mistrieħ għall-annimali biex jirkupraw meta jkunu spiċċaw il-vjaġġ.
  Farmland  
Izberi nalogo: Na kmetiji so različna poslopja. V vsakem poslopju boš moral opraviti nalogo, ki ti bo povedala več o življenju kmeta in njegovih živali. V hlevu bo treba nahraniti telička, v svinjaku bo treba poskrbeti za prašiče, v kokošnjaku pa boš videl, kako veliko jajc znesejo zdrave kokoši.
Elige tu misión: el juego incluye varios edificios. Cada uno alberga una tarea para que descubras cosas nuevas sobre la vida de un granjero y sobre los animales de la granja. Aprende a dar de comer a los terneros en la cuadra, pásate por la pocilga para descubrir toda la atención que necesitan los cerdos, o visita el gallinero para ver todos los huevos que ponen las gallinas sanas… ¡Y hay muchas más cosas que descubrir! Haz clic en un edificio o en el camión y acepta tu misión…
Escolhe a tua missão: O jogo inclui diversos edifícios. Cada um deles alberga uma tarefa – que te permite descobrir mais acerca da vida de um agricultor – e animais da quinta. Aprende como alimentar um vitelo nos estábulos, vai até à pocilga para ficares a saber quais os cuidados de que um porco necessita, ou visita o galinheiro para veres como as galinhas saudáveis põem muitos ovos… E há ainda muito mais para descobrires! Clica num edifício ou no camião e aceita a tua missão…
Vyberte si některý z úkolů: Na statku se nachází několik různých stavení. V každém z nich se naučíte něco o práci hospodáře a životě hospodářských zvířat. V kravíně se naučíte krmit telata, v prasečím chlívku zjistíte, kolik péče prasata vyžadují, a když nahlédnete do kurníku, uvidíte, kolik vajec snáší zdravé slepice. A to ještě zdaleka není všechno. Úkol, který si chcete vyzkoušet, si vždy zvolíte kliknutím na dané stavení nebo na nákladní auto.
Vælg din opgave: Spillet indeholder forskellige bygninger. I hver af dem finder du en opgave, hvor du kan lære mere om livet på en gård – og om dyrene. Lær, hvordan du fodrer en kalv i stalden, tag et smut ind i svinestien og opdag, hvor meget opmærksomhed, en gris har brug for, eller besøg hønsehuset og se, hvordan sunde høns lægger mange flere æg... Og der er meget mere at opdage! Klik på en bygning eller på lastbilen og udfør din opgave…
Vali omale ülesanne. Mängus on mitmeid hooneid. Igal hoonel on oma otstarve, mis võimaldab sul taluniku ja taluloomade elu kohta rohkem teada saada. Õpi, kuidas tallis vasikat toita, põika sigalasse, et teada saada, kui palju tähelepanu nõuab siga, või külasta kanalat, et näha, kuidas tugeva tervisega kanad munevad palju mune… Ja siin on muudki avastada! Klõpsa majale või veokile ning vali ülesanne ...
Valitse tehtäväsi: Pelissä on monta eri rakennusta. Jokaisessa rakennuksessa on tehtävä, jonka avulla voit oppia paljon uutta maatilan isännän tai emännän elämästä – ja maatilan eläimistä. Navetassa opit esimerkiksi syöttämään vasikkaa ja sikalassa taas opit, miten paljon huomiota sika tarvitsee. Kanalassa näet, miten paljon munia terveet kanat munivat. Eikä siinä kaikki – maatilalla on tosi paljon muutakin katseltavaa ja opittavaa! Napsauta jotakin rakennusta tai eläintenkuljetusautoa ja ota tehtävä vastaan.
Válassz küldetést: a játékban több épület található. Mindegyikhez tartozik egy feladat, amelynek segítségével többet tudhatsz meg a gazdák életéről és a gazdaságban élő állatokról. Tanuld meg, hogyan kell megetetni a borjakat az istállóban, kukkants be egy disznóólba, hogy megtudhasd, mennyi figyelemre van szüksége egy disznónak, vagy látogass el a tyúkólba, hogy lásd, hogyan tojnak sok tojást az egészséges tyúkok… És ezenkívül számos felfedeznivaló vár még rád! Kattints egy épületre vagy a teherautóra, és teljesítsd a küldetést!
Alege-ţi misiunea: În acest joc vei găsi mai multe adăposturi. Fiecare îţi propune o misiune care te va ajuta să descoperi mai multe despre viaţa fermierilor şi a animalelor de la fermă. În grajduri vei afla cum trebuie hrănit un viţel, în cocină vei descoperi că porcii au nevoie de multă atenţie, iar în coteţul de găini vei vedea că păsările sănătoase fac o mulţime de ouă…şi asta nu e totul. Mai ai încă multe lucruri de descoperit! Fă clic pe un adăpost sau pe camion şi începe-ţi misiunea...
Izvēlies uzdevumu: Spēles darbība norisinās lauku sētā, kurā ir vairākas ēkas. Katrā ēkā tevi gaida uzdevums, kuru veicot, uzzināsi kaut ko par fermera un fermas dzīvnieku dzīvi. Kūtī varēsi iemācīties barot teļu, cūkkūtī uzzināsi, cik daudz uzmanības prasa cūka, vistu kūtī tev būs iespēja redzēt, ka veselas vistas izdēj daudz olu… Tevi gaida vēl citi atklājumi! Noklikšķini uz ēkas vai uz kravas mašīnas un piekrīti pildīt uzdevumu…
Agħżel il-missjoni tiegħek: Il-logħba tinkludi diversi bini. Kull wieħed fih biċċa xogħol li tippermettilek tiskopri aktar dwar il-ħajja ta' bidwi – u l-annimali tar-razzett. Tgħallem kif tagħlef għoġol fl-istalel, ittawwal fil-maqjel tal-ħnieżer biex issib kemm jiħtieġlu attenzjoni l-ħanżir, jew żur il-gallinar tat-tiġieġ biex tara kif tiġiġiet f'saħħithom ibidu l-bajd... U barra dawn hemm ħafna aktar affarijiet oħrajn x'tiskopri! Ikklikkja bini jew trakk u aċċetta l-missjoni tiegħek...
  Farmland  
Namen igre: Opravi naloge in postani dober rejec živali, kot jaz in moji sodelavci. Vsaka naloga ti prinese določeno število točk, ki jih lahko vidiš v rezultatu. Ne skrbi, če se boš znašel v težavah – vedno ti bomo svetovali.
The goal: You must successfully complete the tasks and become a good farmer… Just like me and my fellow workers… Every task brings you points which are displayed in the score zone… But don’t worry – we’ll be there to give you good advice and a helping hand…
Ton objectif : Réussir ces missions, pour devenir un bon éleveur... comme mes collègues et moi. Chaque mission te rapporte des points qui s’affichent dans la zone de score. Mais ne t’inquiète pas, nous serons là pour te donner un coup de main et des conseils utiles !
Das Ziel: Du musst die Aufgaben erfolgreich bewältigen und ein guter Landwirt werden… Genau wie ich und meine Kollegen… Für jede Aufgabe erhältst du Punkte, die im Punktebereich angezeigt werden… Doch keine Sorge – wir stehen dir mit Rat und Tat zur Seite…
Objetivo: tienes que realizar las tareas correctamente y convertirte en un buen granjero… Como yo y los demás trabajadores… Por cada tarea que realices recibirás puntos que aparecerán en la zona de puntuación… Pero no te preocupes, estaremos aquí para darte consejos y echarte una mano…
Scopo del gioco: Devi riuscire a portare a termine le attività previste e diventare un bravo allevatore… Proprio come me e i miei aiutanti. Per ogni attività è previsto un punteggio che potrai vedere nella zona punti... E non aver timore: siamo qui per consigliarti e aiutarti.
O objectivo: Deves concluir com êxito as tarefas e tornares-te um bom agricultor… Tal como eu e os meus colegas… Cada uma das tarefas dá-te pontos que aparecem na zona da pontuação… Mas não te preocupes – nós estaremos lá para te dar bons conselhos e para te ajudar…
Ο στόχος: Πρέπει να ολοκληρώσεις με επιτυχία όλες τις αποστολές και να γίνεις ένας καλός αγρότης… Όπως ακριβώς εγώ και οι συνεργάτες μου… Κάθε αποστολή σού δίνει βαθμούς που εμφανίζονται στη περιοχή αποτελεσμάτων… Μην ανησυχείς όμως – θα είμαστε εκεί για να σου δώσουμε τις κατάλληλες συμβουλές και να σου προσφέρουμε βοήθεια…
Het doel: Je wordt alleen een goede boer door je taken succesvol af te werken. Net als ik en de andere mensen die op de boerderij werken. Elke taak levert je punten op, je resultaat vind je in het scoregebied. Maar maak je geen zorgen, wij geven je advies en reiken je een helpende hand.
Cíl hry: Musíte zvládnout všechny úkoly a naučit se na statku dobře hospodařit – přesně jako to dělám já a moji kamarádi. Za každý splněný úkol dostáváte body, které se zobrazují na počítadle. Není se čeho bát – budeme vždy po ruce, abychom vám poradili a pomohli.
Målet: Det gælder om at udføre dine opgaver godt og blive en god landmand… lige som mig og mine medarbejdere… Hver opgave giver dig points, som kan ses i pointfeltet… Men bare tag det roligt – vi skal nok være der til at give dig gode råd og en hjælpende hånd…
Eesmärk. Sa pead täitma oma ülesanded edukalt ning saama tubliks talunikuks… Täpselt nagu mina ja mu kaastöölised… Iga ülesanne annab sulle punkte, mis kuvatakse punktitabelis… Ent ära muretse – me oleme käepärast, et anda sulle head nõu ning sind aidata…
Päämäärä: Sinun on suoriuduttava tehtävistä hyväksyttävästi, jotta sinusta voi tulla hyvä maatilan isäntä tai emäntä. Ihan kuten minusta ja työkavereistani. Saat jokaisesta tehtävästä pisteitä, jotka näkyvät pistekentässä. Mutta ei huolta – meiltä saat hyviä neuvoja ja apua!
A cél: sikeresen teljesítened kell a feladatokat, hogy jó gazda válhasson belőled, mint amilyen én és a társaim vagyunk. Minden feladattal pontokat szerezhetsz, amiket a ponttábla mutat. És ne aggódj – mi ott leszünk, ha tanácsra vagy segítségre van szükséged.
Målet: Du må utføre oppdragene og bli en god bonde…Akkurat som meg og mine medhjelpere…For hvert oppdrag får du poeng som vises i poengfeltet...Men ta det med ro – vi kommer til å være i nærheten for å gi deg gode råd og en hjelpende hånd...
Cel: Musisz wykonać wszystkie zadania i stać się dobrym rolnikiem... Tak jak ja i moi koledzy… Za każde zadanie dostajesz punkty, które są wyświetlane w tabeli wyników... Ale nie martw się – będziemy tam, by służyć Ci radą i pomocą…
Obiectivul: Trebuie să îndeplineşti misiunile pe care le primeşti şi să devii un bun fermier…Ca mine şi ca lucrătorii mei… Fiecare misiune îţi aduce puncte care se afişează în zona scorului…Dar nu-ţi face griji – vom fi tot timpul lângă tine ca să te ajutăm şi să-ţi dăm sfaturi…
Målet: Du måste klara av uppdragen och bli en bra bonde… Precis som jag och mina medhjälpare… För varje uppdrag får du poäng, som visas i poängfältet… Men var lugn – vi kommer att finnas i närheten för att ge dig goda råd och en hjälpande hand…
Mērķis: Tev veiksmīgi jāpaveic uzdotie darbi un jākļūst par labu lopkopi… Tādu kā es un mani darbabiedri… Par katru padarīto darbu nopelnīsi punktus, kurus varēs redzēt rezultātu joslā… Tikai nenolaid rokas! Mēs tev palīdzēsim gan ar darbiem, gan labu padomu…
Għan: Jiħtieġlek li tlesti b'suċċess il-biċċiet tax-xogħol u ssir bidwi tajjeb... Bħali u bħall-ħaddiema sħabi... Kull biċċa xogħol tagħtik il-punti li jidhru fiż-żona tal-għadd tal-punti... Iżda toqgħodx tinkwieta – se nkunu hemm biex nagħtuk parir siewi u daqqa t'id…
  Farmland  
Razkladanje: Ob prihodu na cilj moramo poskrbeti, da se živali varno izkrcajo. Za njimi je težka pot, zato so zelo utrujene. Spremljevalci živali in prevozniki morajo zagotoviti, da živali zapustijo tovornjak počasi in mirno ter da se pri tem ne poškodujejo ali prestrašijo.
Descarga: cuando los animales llegan a su destino, hay que tener mucho cuidado al bajarlos del camión. Los animales estarán cansados en esta etapa; después de todo acaban de vivir una prueba muy dura. Los granjeros y los transportistas deben asegurarse de que pueden dejar el camión despacio y tranquilamente, para evitar que se asusten, se estresen o se lesionen. Hay que llevar a los animales a un lugar en el que puedan descansar para que se recuperen después del viaje.
Descarga: Quando os animais chegam ao seu destino, é necessário um grande cuidado para os retirar do camião. Nesta fase, é possível que os animais estejam muito cansados – afinal, passaram por grandes provações. Os tratadores e transportadores têm de assegurar que os animais conseguem sair do camião de forma lenta e calma, para evitar o medo, nervosismo e possíveis ferimentos nos mesmos. Deverá existir um local de descanso para os animais recuperarem no final da viagem.
Vykládka: Když zvířata dorazí na místo určení, musí být z dopravního prostředku opatrně vyložena. Je pravděpodobné, že už tou dobou budou velmi unavená – koneckonců, nebyl to pro ně žádný med. Pečovatelé a přepravci musí zajistit, aby mohla zvířata opouštět dopravní prostředek pomalu a v klidu, aby se předešlo strachu, stresu a možným zraněním. Zvířatům by měl být vyhrazen klidný prostor k odpočinku, aby se mohla po cestě zotavit.
Aflæsning: Når dyrene ankommer til deres destination, skal de tages ud af lastbilen med varsomhed. Dyrene vil ofte være meget trætte på dette tidspunkt – de har trods alt været igennem en stor prøvelse. Dem, der håndterer og transporterer dyrene, skal sørge for, at de kan forlade lastbilen langsomt og roligt, så de undgår at blive bange, stressede og muligvis få skader. Når turen er ovre, skal der være et hvileområde, hvor dyrene kan genvinde deres kræfter.
mahalaadimine. Kui loomad saabuvad sihtkohta, tuleb nad väga hoolikalt veoautolt maha laadida. Loomad on selleks ajaks tõenäoliselt väga väsinud – nad on ju ikkagi läbinud üsna suure katsumuse. Talitajad ja vedajad peavad tagama, et nad saaksid lahkuda veoautost aeglaselt ja rahulikult, vältimaks hirmu, stressi ja võimalike vigastuste tekitamist. Loomadel peaks olema puhkepaik taastumiseks, kui nad on teekonna lõpetanud.
Purkaminen: Kun eläimet saapuvat määränpäähänsä, on oltava hyvin varovainen, jotta ne saadaan ulos kuljetusautosta vahingoittumattomina. Tässä vaiheessa eläimet ovat yleensä hyvin väsyneitä; onhan matka ollut niille melkoinen koettelemus. Eläintenkäsittelijöiden ja kuljettajien on varmistettava, että eläimet voivat tulla ulos kuljetusautosta hitaasti ja rauhallisesti, ja kaikenlaisen pelon, stressin ja mahdollisten vammojen aiheuttamista on vältettävä. Eläimille on oltava lepopaikka, jossa ne voivat toipua matkasta.
Kirakodás: amint az állatok a végállomásra érkeznek, a teherautóról való leszállításukra is nagy gondot kell fordítani. Ebben a szakaszban az állatok valószínűleg fáradtak  végül is elég nagy megpróbáltatáson mentek keresztül. A gondozóknak és a szállítóknak biztosítaniuk kell, hogy az állatok lassan és nyugodtan tudjanak leszállni a teherautóról, nehogy félelem, szorongás lépjen fel közöttük, vagy sérülés történjen. Az állatok számára pihenőhelyet kell biztosítani, ahol az útjuk végén visszanyerhetik az erejüket.
Lossing: Når dyrene kommer frem til bestemmelsesstedet, må være forsiktige når man slipper dem ut av lastebilen. Dyrene er sannsynligvis veldig slitne etter reisen – de har tross alt vært igjennom litt av en prøvelse. Røktere og transportører må passe på at dyrene får gå av lastebilen i fred og ro, slik at de ikke blir utsatt for frykt, stress og mulige skader. Når dyrene er ferdige med reisen bør det finnes et sted hvor de kan hvile og komme seg.
Descărcarea: Odată ajunse la destinaţie, animalele trebuie coborâte cu grijă din camion. Mai mult ca sigur vor fi foarte obosite, pentru că au trecut printr-o încercare grea. Pentru a evita suferinţele inutile, îngrijitorii trebuie să ajute animalele să coboare încet şi calm. La sfârşitul călătoriei, ele au nevoie de un loc de odihnă în care să-şi poată reface forţele.
izvešana no transportlīdzekļa. Kad dzīvnieki atvesti galamērķī, jāvelta liela uzmanība viņu izvešanai no kravas mašīnas. Šajā posmā dzīvnieki, iespējams, ir noguruši. Brauciens viņiem taču ir bijis smags pārbaudījums. Lopkopjiem un transportētājiem jāgādā, lai lopiņi varētu iziet lēnām un rāmi, lai nerastos bailes, spriedze un viņi nesavainotos. Pēc brauciena dzīvniekiem jāļauj atspirgt īpašā atpūtas telpā.
Ħatt: Meta l-annimali jaslu fid-destinazzjoni tagħhom, għandha tittieħed attenzjoni kbira biex jitniżżlu mit-trakk. Hu probabbli li l-annimali jkunu għajjenin ħafna f'dan l-istadju – wara kollox, ikunu għaddew minn tbatija mhux ħażin. Dawk li jimmaniġġjawhom u li jġorruhom għandhom jiżguraw li jkunu jistgħu jħallu t-trakk bil-mod u bil-kalma, biex jevitaw li jikkawżawlhom biża', stress jew il-possibbiltà ta' korrimenti. Għandu jkun hemm post ta' mistrieħ għall-annimali biex jirkupraw meta jkunu spiċċaw il-vjaġġ.
  Farmland  
Telički so zelo družabne živali, ki se, tako kot otroci, radi igrajo. Zato jih moramo od osmega tedna dalje rediti v skupini. Privezan teliček ne more biti srečen in zdrav, zato je v EU privezovanje telet prepovedano.
Calves are very social animals and they need to interact with each other like children. Therefore, from the age of eight weeks, they must be kept in groups (picture 3). A calf attached to a chain will never be happy and healthy, and this is forbidden under EU rules. Calves also need enough space to exercise.
Les veaux sont des animaux sociables et ont besoin d’interagir entre eux, comme les enfants. Ils doivent donc être maintenus en groupe (image 3) dès l’âge de huit semaines. Un veau enchaîné ne sera jamais heureux ni en bonne santé. Un tel traitement est d’ailleurs interdit par les règles de l’UE. Les veaux ont également besoin de suffisamment d’espace pour bouger.
Kälber sind sehr soziale Tiere und brauchen den Umgang miteinander, so wie Kinder Spielgefährten brauchen. Daher müssen sie ab der achten Lebenswoche in Gruppen (Abb. 3) gehalten werden. Ein angebundenes Kalb wird nie glücklich und gesund sein – die EU-Vorschriften verbieten diese Praxis. Kälber benötigen zudem genügend Raum für Auslauf.
Los terneros son animales muy sociables y necesitan relacionarse con los demás como los niños. Por lo tanto, desde que tienen 8 semanas deben estar en grupos. Un ternero atado con una cadena nunca estará contento ni sano, y es una práctica prohibida por la normativa de la Unión Europea.
Os vitelos são animais muito sociais e necessitam de interagir uns com os outros, como as crianças. Por isso, a partir das oito semanas de idade, devem ser mantidos em grupos. Um vitelo preso a uma corrente nunca será feliz e saudável, sendo esta situação proibida segundo as normas da UE.
Telata jsou zvířata velmi společenská a potřebují být v kontaktu s ostatními telaty stejně jako kterákoli jiná mláďata. Proto je nutné je od věku osmi týdnů držet pohromadě. Tele uvázané na řetězu nikdy nebude spokojené ani zdravé. Předpisy EU proto takový způsob chovu zakazují.
Kalve er meget sociale dyr, og de har brug for at interagere med hinanden ligesom børn. De skal derfor holdes i grupper, fra de er otte uger gamle. En kalv, der står lænket, vil aldrig blive glad og sund, og det er forbudt ifølge EU's regler.
Vasikad on väga sotsiaalsed loomad ja nad peavad saama üksteisega suhelda, nagu lapsed. Seepärast tuleb neid alates kaheksa nädala vanusest hoida grupis koos. Keti külge aheldatud vasikas ei ole kunagi õnnelik ega terve ning see on Euroopa Liidu eeskirjadega keelatud.
Vasikat ovat hyvin sosiaalisia eläimiä. Siksi niiden on saatava oleskella toistensa kanssa, kuten lastenkin. Niinpä niitä on pidettävä noin kahdeksan viikon iästä lähtien ryhmissä. Parteen eli ketjuun kiinnitetystä vasikasta ei tule koskaan onnellista ja tervettä. Siksi ketjuun kiinnittäminen on kielletty Euroopan unionin säännöissä.
A borjak nagyon társaságkedvelő állatok, és szükségük van az egymással való érintkezésre – pontosan úgy, mint a gyerekeknek. Ezért nyolchetes koruktól csoportokban kell őket tartani. A láncra kötött borjak sosem lesznek boldogok vagy egészségesek. Ezt az uniós szabályozás is tiltja.
Kalver er veldig sosiale dyr, og de trenger å omgås hverandre akkurat som barn. Derfor må de holdes i grupper fra de er åtte uker gamle. En kalv som holdes bundet ville aldri være fornøyd og frisk, så derfor er det forbudt.
Viţeii sunt animale foarte sociabile şi au nevoie să interacţioneze unii cu alţii, ca şi copiii. De aceea, începând cu vârsta de opt săptămâni, trebuie repartizaţi în grupuri. Un viţel legat cu lanţul nu va fi niciodată fericit sau sănătos, motiv pentru care UE interzice aceste practici.
Kalvar är väldigt sociala djur och precis som barn behöver de umgås med varandra. Därför måste de hållas i grupp från åtta veckors ålder (bild 3). En kalv som är tjudrad med kedja blir aldrig glad och frisk och det är förbjudet enligt EU:s bestämmelser. Kalvar behöver också tillräckligt med plats för att kunna röra sig på.
Teļi ir ļoti sabiedriski dzīvnieki, un viņiem prasās citam ar citu draudzēties kā bērniem. Tāpēc no astoņu nedēļu vecuma viņi jātur baros. Pie ķēdes piesiets teļš nekad nebūs laimīgs un vesels, un ES noteikumi to darīt aizliedz.
L-għoġġiela huma annimali soċjali ħafna u jiħtiġilhom jaġixxu bejniethom bħat-tfal. Għalhekk, mill-età ta' tmien ġimgħat, għandhom jinżammu fi gruppi. Għoġol li jinżamm marbut b'katina qatt ma jkun ferħan u f'saħħtu, u dan ma jitħalliex li jsir skont ir-regoli tal-UE.
  Farmland  
Živali lahko redimo na prostem ali v zaprtih prostorih, hlevih. V Evropi so živali največkrat v zaprtih hlevih, dober primer je svinjak, ki ga boš prenovil, kljub temu pa imajo živali lahko dostop do zunanjih površin.
Farm animals can be reared indoors (picture 1) (most common in Europe) or outdoors (picture 2).The pigsty that you are going to renew is a good example of indoor farming.
Les animaux de la ferme peuvent être élevés en intérieur (image 1) (ce qui est le plus courant en Europe) ou en extérieur (image 2). La porcherie que tu vas rénover est un bon exemple d’élevage en intérieur.
Landwirtschaftliche Nutztiere können drinnen (Abb. 1) (die häufigste Art der Nutztierhaltung in Europa) oder draußen (Abb. 2) gehalten werden. Der Schweinestall, den du umbauen wirst, ist ein gutes Beispiel für Stallhaltung.
Los animales de granja se pueden criar a cubierto o al aire libre. El sistema de cría en el interior es el más común en Europa (la pocilga que vas a renovar es un buen ejemplo) aunque a veces los animales tienen acceso también a una zona exterior.
Gli animali da fattoria possono essere allevati al chiuso (immagine 1) (il tipo di allevamento più comune in Europa) o all’aperto (immagine 2). Il porcile che dovrai sistemare è un buon esempio di allevamento al chiuso.
Os animais de criação podem ser criados no interior ou no exterior. O sistema de criação no interior é o mais comum na Europa (a pocilga que vais renovar é um bom exemplo) embora os animais também tenham, por vezes, acesso a uma zona exterior.
Τα ζώα εκτροφής μπορούν να εκτρέφονται είτε σε κλειστό χώρο (εικόνα 1) (πιο διαδεδομένη περίπτωση στην Ευρώπη), είτε στην ύπαιθρο (εικόνα 2). Το χοιροστάσιο που θα χτίσετε είναι ένα καλό παράδειγμα εκτροφής σε κλειστό χώρο.
Boerderijdieren kunnen zowel binnen (afbeelding 1) (wat het meeste voorkomt in Europa) als buiten (afbeelding 2) worden gehouden. De varkensstal die jij gaat vernieuwen is een goed voorbeeld van het binnen houden van dieren.
Hospodářská zvířata je možno chovat ve vnitřních prostorech nebo venku. V Evropě je nejběžnější chov ve stájích (tou je i prasečí chlívek, který během hry zrenovujete), ale někdy mají zvířata také venkovní výběhy.
Dyrene på gården kan opdrættes indendørs eller udendørs. Indendørs landbrug er det mest almindelige i Europa (den svinesti, som du skal bygge om, er et godt eksempel), selvom dyrene nogle gange også har adgang til udendørsområder.
Taluloomi saab kasvatada kas siseruumides või õues. Euroopas peetakse loomi tavaliselt siseruumides (hea näide on sigala, mida sa parandama hakkad), kuigi mõnikord on loomadel võimalik ka õue pääseda.
Maatilalla eläimiä voidaan kasvattaa sisällä tai ulkona. Euroopassa eläimiä kasvatetaan yleensä sisätiloissa (sikala, joka sinun on määrä remontoida, on hyvä esimerkki siitä), mutta joskus eläimet pääsevät vapaasti myös ulos jaloittelemaan.
A gazdaságban élő haszonállatok zárt térben és a szabadban is nevelkedhetnek. Európában a beltéri gazdálkodás a leggyakoribb (jó példa erre a disznóól, amit majd fel fogsz újítani), az állatok azonban olykor a szabadba is kimehetnek.
Husdyrene kan ales opp innendørs eller utendørs. I Norge og ellers i Europa er det mest vanlig med et system der dyrene ales opp innendørs (grisehuset som du skal gjøre om er et godt eksempel), men noen ganger har dyrene mulighet til å være utendørs også.
Zwierzęta gospodarskie mogą być hodowane w pomieszczeniach (zdjęcie 1) (najbardziej powszechnych w Europie) i na powietrzu (zdjęcie 2). Chlewnia, którą będziesz remontować, jest dobrym przykładem hodowli w pomieszczeniach.
Animalele de fermă pot fi crescute în interior sau în exterior. În general, în Europa se preferă prima variantă (cocina pe care va trebui să o renovezi este un bun exemplu), dar, uneori, animalele au acces şi la spaţii în aer liber.
Djuren på gården kan bli uppfödda inomhus (bild 1) (vanligast i Europa)- eller utomhus (bild 2). Den svinstia du ska göra om är ett bra exempel.
Fermas dzīvniekus var audzēt telpās — dzīvnieku novietnēs (dzīvnieku audzēšana telpās ir izplatīta Eiropā), vai ārā — ganībās. Cūku ferma, kuru tu atjaunosi, ir labs piemērs dzīvnieku audzēšanai telpās.
L-annimali tar-razzett jistgħu jitrabbew barra jew ġewwa. Is-sistema ta' trobbija ta' annimali fuq ġewwa hi l-aktar komuni fl-Ewropa (il-maqjel li se tagħmlu ġdid għal darb'oħra hu eżampju ta' dan) għalkemm kultant l-annimali għandhom aċċess biex joħorġu għall-arja wkoll.
  Farmland  
Včasih moramo domače živali prepeljati z ene kmetije na drugo, na trg ali v klavnico. Prevažamo jih lahko s tovornjaki, vlaki, ladjami in celo z letali.
Sometimes farm animals have to be moved from one farm to another, or to a market or to the abattoir. They can travel in trucks (picture 1) or trains, in boats or even by aeroplane.
Parfois, les animaux doivent être transférés d’une ferme à l’autre ou transportés vers le marché ou l’abattoir. Ils peuvent alors voyager par camion (image 1), en train, dans des bateaux ou même par avion.
Manchmal müssen Tiere von einem Bauernhof zu einem anderen, zu einem Viehmarkt oder zum Schlachthaus gebracht werden. Sie können in LKWs (Abb. 1) oder Zügen, in Schiffen und sogar per Flugzeug transportiert werden.
A veces hay que transportar a los animales de una granja a otra, al mercado o al matadero. Pueden viajar en camión o en tren, en barco o incluso en avión.
A volte gli animali da fattoria devono essere trasportati da una fattoria all’altra, o al mercato o al mattatoio. Possono viaggiare sui camion (immagine 1) o in treno, in nave o in aereo.
Por vezes, os animais de criação têm de ser transportados de uma quinta para outra, para um mercado ou para o matadouro. Podem viajar de camião ou comboio, de barco ou até mesmo de avião.
Μερικές φορές, τα ζώα εκτροφής πρέπει να μετακινηθούν από το ένα αγρόκτημα στο άλλο, ή να μεταφερθούν στην αγορά ή το σφαγείο. Μπορούν να ταξιδέψουν με φορτηγό (εικόνα 1) ή με τραίνο, με καράβι ή ακόμα και με αεροπλάνο.
Soms moeten boerderijdieren overgebracht worden van de ene boerderij naar de andere, of naar de markt of het slachthuis vervoerd worden. Ze reizen dan per veewagen (afbeelding 1), trein, schip of zelfs per vliegtuig.
Hospodářská zvířata je někdy nutné přepravit z jednoho statku na druhý, na trh nebo na jatka. Mohou se přepravovat v nákladních vozech, vlacích, na lodi, a dokonce i letadlem.
Nogle gange er det nødvendigt at flytte gårdens dyr til en anden gård, til et marked eller til slagteriet. De kan transporteres med lastbil eller tog, med båd og endda med fly.
Mõnikord tuleb taluloomi viia ühest talust teise, turule või tapamajja. Nad võivad reisida veoautodes või rongides, laevades või isegi lennukiga.
Joskus maatilan eläimiä on kuljetettava maatilalta toiselle, markkinoille tai teurastamoon. Ne voivat matkustaa rekka-autoilla tai junilla, laivoilla tai jopa lentokoneilla.
A haszonállatokat néha egy másik gazdaságba, a piacra vagy a vágóhídra kell szállítani. Teherautón, vonaton, hajón vagy akár repülőn is szállíthatják őket.
Noen ganger må dyr flyttes fra en gård til en annen, eller til et marked eller et slakteri. De kan fraktes i lastebiler eller med tog, med båt eller til og bli fløyet.
Czasami zwierzęta hodowlane muszą być przewiezione do innego gospodarstwa, na targ lub do ubojni. Zwierzęta mogą być transportowane ciężarówkami (zdjęcie 1), pociągami, statkami lub nawet samolotami.
Uneori, animalele de fermă trebuie transportate dintr-un loc în altul, la piaţă sau la abator. Ele pot fi deplasate cu camionul, cu trenul, cu vaporul şi chiar cu avionul.
Ibland måste gårdens djur flyttas till en annan gård, till en marknad eller till slakteriet. De kan resa med lastbil (bild 1) eller tåg, med båt eller till och med flyg. Ibland kan en djurtransport ta flera dagar, vilket är tröttsamt.
Dažreiz fermas dzīvnieki jāpārved uz citu fermu vai jāaizved uz tirgu vai lopkautuvi. Tos var pārvest ar smago mašīnu, vilcienu, kuģi vai pat lidmašīnu.
Kultant l-annimal tar-razzett ikollhom jinġarru minn razzett għal ieħor, jew lejn suq jew lejn il-biċċerija. Huma jistgħu jivvjaġġaw fi trakkijiet jew f'ferroviji, f'dgħajjes jew anki f'ajruplan.
  Farmland  
Kupovanje živalim prijaznih izdelkov pomaga izboljšati življenje živali, saj kmete in proizvajalce hrane spodbuja, da za njih bolje skrbijo.
Buying products that respect animal welfare helps to improve life for many farmed animals, because it encourages all farmers and food producers to treat animals better.
L’achat de produits respectueux du bien-être des animaux contribue à améliorer la vie de nombreux animaux d’élevage, car il encourage les fermiers et les producteurs d’aliments à mieux traiter les animaux.
Comprar productos que respetan el bienestar de los animales ayuda a mejorar la vida de muchos animales de granja, porque impulsa a todos los granjeros y productores de alimentos a tratar mejor a los animales.
Acquistando prodotti che rispettano il benessere degli animali possiamo migliorare la loro vita nelle fattorie, perché così facendo allevatori e produttori di alimenti sono stimolati a trattare meglio gli animali.
Comprar produtos que respeitam o bem-estar animal ajuda a melhorar a vida de muitos animais de criação, porque incentiva os criadores e os produtores de alimentos a tratarem melhor os animais.
Wie producten koopt die met respect voor dierenwelzijn tot stand kwamen, helpt om het leven van tal van boerderijdieren te verbeteren. Het betekent voor boeren en voedingsfabrikanten immers een aanmoediging om dieren beter te behandelen.
Ved at købe produkter, der respekterer dyrevelfærd, kan du hjælpe med at forbedre livet for mange dyr på gården, da det giver landmænd og madvareproducenter lyst til at behandle dyrene bedre.
Loomade heaolu arvestavate toodete ostmine aitab parandada paljude põllumajandusloomade elu, sest see innustab kõiki talunikke ja toidutootjaid loomi paremini kohtlema.
Kun ostamme tuotteita, jotka on tuotettu eläinten hyvinvointia kunnioittaen, edistämme monien maatiloilla kasvatettavien eläinten elämää, sillä se kannustaa kaikkia maanviljelijöitä ja ruoantuottajia kohtelemaan eläimiä paremmin.
Ved å kjøpe produkter som er produsert med respekt for dyrenes velferd, kan vi bidra til å gi dyrene på gården et bedre liv ettersom man oppmuntrer bøndene og matprodusentene til å behandle dyrene bedre.
Optând pentru produsele potrivite, contribui la îmbunătăţirea vieţii animalelor şi, în acelaşi timp, îi încurajezi pe fermieri şi producători să le acorde mai multă atenţie.
Genom att köpa produkter som producerats med respekt för djurens välbefinnande bidrar man till att ge många djur på gården ett bättre liv, eftersom man uppmuntrar bönderna och livsmedelsproducenterna att behandla djuren bättre.
Pirkdami produktus, kas iegūti, ievērojot dzīvnieku labturības standartus, mēs palīdzam uzlabot daudzu fermas dzīvnieku dzīvi, jo visi fermeri un pārtikas ražotāji tad vēlēsies pret dzīvniekiem izturēties labāk.
Meta tixtri prodotti li jirrispettaw il-benesseri tal-annimali jgħin fit-titjib tal-ħajja ta' ħafna annimali fl-irziezet billi tkun qed tinkuraġġixxi lill-bdiewa u lill-produtturi tal-ikel biex jittrattaw l-annimali aħjar.
  Farmland  
Potrebujejo ustrezno zavetje in udobno počivališče, kjer je dovolj čiste stelje. Tako kot ljudje, tudi živali trpijo, če jim je neudobno.
They need suitable shelter and a comfortable resting area, where, for example, they have access to clean litter. Like humans, animals suffer when they are uncomfortable.
Ils ont besoin d’un abri approprié et d’un lieu de repos confortable avec une litière propre, par exemple. Comme les humains, les animaux souffrent lorsqu’ils manquent de confort.
Sie müssen angemessen untergebracht werden und einen behaglichen Platz zum Ausruhen haben, zum Beispiel mit frischer Streu. Tiere leiden genau wie Menschen, wenn sie schlecht untergebracht sind.
Necesitan un refugio apropiado y un lugar de descanso confortable en el que haya, por ejemplo, una zona adecuada de camas para animales. Al igual que los humanos, los animales sufren cuando están incómodos.
Necessita de abrigo adequado e de uma zona confortável para descansar na qual, por exemplo, tenha acesso a camas de palha limpas. Tal como os seres humanos, os animais sofrem quando estão desconfortáveis.
Χρειάζονται κατάλληλη στέγη και έναν άνετο χώρο ανάπαυσης, όπου θα έχουν πρόσβαση σε καθαρό αχυρόστρωμα. Όπως και οι άνθρωποι, τα ζώα υποφέρουν όταν αισθάνονται άβολα.
Ze hebben beschutting nodig en een comfortabele plek waar ze kunnen rusten, met bijvoorbeeld altijd schoon strooisel. Net als mensen lijden dieren wanneer ze zich niet comfortabel voelen.
Zvířata rovněž potřebují vhodný přístřešek a prostor k pohodlnému odpočinku, kde mají čistou podestýlku. Zvířata nepohodlím trpí stejně jako lidé.
De har brug for passende ly og et behageligt sted at hvile, hvor de f.eks. har adgang til ren strøelse. Ligesom mennesker, lider dyr, hvis de ikke har det godt.
Nad vajavad sobilikku varjualust ja mugavat puhkeala, kus neil on näiteks ligipääs puhtale põhule. Loomad kannatavad samamoodi nagu inimesed, kui neil on ebamugav.
Eläimet tarvitsevat sopivan rakennuksen kodikseen ja mukavan lepotilan, jossa niillä on esimerkiksi puhtaita pahnoja eli kuivikkeita. Kuten ihmisetkin, myös eläimet kärsivät, jos niillä on huonot oltavat.
Megfelelő szállásra és kényelmes pihenőhelyre van szükségük, ahol például tiszta alom van alattuk. Ugyanúgy mint az emberek, az állatok is szenvednek, ha kényelmetlenül érzik magukat.
De trenger passende ly og en behagelig hvileplass, der de for eksempel har tilgang til rent strø. På same måte som mennesker, lider dyr når de har det ubehagelig.
Potrzebują odpowiedniego schronienia i wygodnego miejsca wypoczynku gdzie, na przykład, mają dostęp do czystej podściółki. Podobnie jak ludzie, zwierzęta cierpią, kiedy żyją w nieodpowiednich warunkach.
Au nevoie de adăpost şi de un spaţiu confortabil şi curat în care să se poată odihni. Ca şi oamenii, animalele suferă din cazuza lipsei de confort.
Om djur är skadade eller sjuka upplever de smärta Precis som du upplever djur smärta om de ar skadade eller sjuka och därför måste de undersökas och behandlas av en veterinär.
Tiem vajag piemērotu nojumi un ērtu atpūtas vietu, kur, piemēram, ir pieejami tīri pakaiši. Tāpat kā cilvēki, arī dzīvnieki cieš, ja viņi nejūtas ērti.
Jiħtiġilhom kenn adatt u post komdu fejn jistrieħu, fejn, pereżempju, ikollhom aċċess għal mifrex nadif. Bħan-nies, l-annimali jsofru meta jħossuhom skomdi.
  Farmland  
Večina hrane, ki jo jemo, denimo meso, mleko, sir in jajca, je živalskega izvora. Večina živali, ki nam to hrano dajo, živi na kmetiji.
Much of the food that we eat, such as meat, milk, cheese and eggs, comes from farm animals.
Une grande partie de nos aliments, comme la viande, le lait, le fromage et les œufs, proviennent des animaux de la ferme.
Ein großer Teil unserer Ernährung – wie Fleisch, Milch, Käse und Eier – stammt von Nutztieren.
Muchos de los alimentos que comemos, como la carne, la leche, el queso y los huevos, vienen de los animales.
Gli animali da fattoria ci forniscono buona parte del cibo che mangiamo, come la carne, il latte, il formaggio e le uova.
Muitos dos alimentos que ingerimos, como a carne, leite, queijo e ovos, provêm de animais. A maior parte dos animais que produzem esses alimentos é criada em quintas.
Μεγάλο μέρος των τροφών που τρώμε όπως το κρέας, το γάλα, το τυρί και τα αυγά προέρχεται από ζώα εκτροφής.
Een groot deel van ons voedsel, zoals vlees, melk, kaas en eieren is van dierlijke oorsprong. De meeste dieren die ons dit voedsel leveren, leven op boerderijen.
Většina toho, co jíme (tedy například maso, mléko, sýry a vejce), pochází ze zvířat. A většina těchto zvířat žije v zemědělských hospodářstvích.
Meget af det, vi spiser, såsom kød, mælk, ost og æg, kommer fra dyr. De fleste af de dyr, der producerer vores mad, kommer fra en bondegård.
Suur osa toidust, mida me sööme, näiteks liha, piim, juust ja munad, tuleb loomadelt. Enamik loomi, kellelt neid toiduaineid saadakse, on taluloomad.
Suuri osa ruoasta, jota syömme (esimerkiksi liha, maito, juusto ja munat), on peräisin eläimistä. Useimmat näitä ruokia tuottavat eläimet elävät maatiloilla.
Az ételeink többsége, például a hús, a tej, a sajt és a tojás, állatoktól származik. Az ezeket az ételeket adó állatok többsége gazdaságokban él.
Mye av maten vi spiser, som kjøtt, melk, ost og egg stammer fra dyr. De fleste av dyrene som gir oss denne maten kommer fra bondegårder.
Duża część tego, co jemy, np. mięso, mleko, ser i jajka, pochodzi od zwierząt gospodarskich.
O mare parte din mâncarea pe care o consumăm – carne, lapte, brânză, ouă – provine de la animale. Cele mai multe dintre acestea trăiesc în ferme.
Veľká časť našich potravín (mäso, mlieko, syr, vajíčka) je živočíšneho pôvodu a pochádza od hospodárskych zvierat, ktoré sú chované na farmách.
Lielu daļu mūsu pārtikas — gaļu, pienu, sieru un olas — iegūstam no dzīvniekiem. Lielākā daļa šo dzīvnieku nāk no fermām.
Il-biċċa l-kbira tal-ikel li nieklu, bħal-laħam, il-ħalib, il-ġobon u l-bajd, jiġi mill-annimali. Il-parti l-kbira tal-annimali li jipproduċu dan l-ikel ġejjin mill-irżieżet.
  Farmland  
Etikete na izdelkih nam pomagajo pri izbiri živalim prijaznih izdelkov, saj lahko z njih razberemo vsebino izdelka in geografsko poreklo živali. Za goveje meso je denimo že značilna popolna sledljivost, tj.
Food labels help us in choosing animal-welfare-friendly products. There is a lot of information on the label which explains where a particular food comes from and what is in that food. Today, in the case of beef, the label will tell you exactly where the animal was born, reared and slaughtered.
Les étiquettes nous aident à choisir des produits de ce type. Elles donnent, en effet, beaucoup d’informations sur la provenance et le contenu des aliments. Aujourd’hui, dans le cas du bœuf, l’étiquette te dira exactement où l’animal est né, où il a été élevé et abattu.
Produktetiketten helfen uns, Produkte aus tierfreundlicher Haltung auszusuchen. Die Etiketten enthalten zahlreiche Informationen über die Herkunft des Produkts und seine Bestandteile. Beim Rindfleisch gibt das Etikett heutzutage genaue Informationen über den Ort der Geburt, zur Aufzucht und Schlachtung des Tieres.
Las etiquetas de los alimentos ayudan a elegir productos que respetan el bienestar de los animales. Hay mucha información en la etiqueta que explica de dónde viene un alimento en particular y de qué está hecho. Hoy en día, en el caso de la carne de vacuno, la etiqueta te dice exactamente dónde ha nacido, dónde se ha criado y dónde han matado a la vaca.
Le etichette ci possono aiutare a scegliere prodotti che rispettano il benessere degli animali, poiché contengono molte informazioni sull’origine di un particolare alimento e su cosa questo contiene. Oggi, per quanto riguarda il manzo, l’etichetta ti dice esattamente dove l’animale è nato, dove è stato allevato e poi macellato.
Os rótulos dos alimentos ajudam a escolher produtos amigos do bem-estar animal. O rótulo contém muitas informações que explicam de onde provém um determinado alimento e o que o mesmo contém. Hoje em dia, no caso da carne, o rótulo indica exactamente o local onde a vaca nasceu, foi criada e abatida.
Οι ετικέτες μάς βοηθούν στην επιλογή προϊόντων φιλικών προς την καλή μεταχείριση των ζώων. Υπάρχουν πολλές πληροφορίες πάνω στην ετικέτα που εξηγούν από πού προέρχεται μια συγκεκριμένη τροφή και τι υπάρχει μέσα σ' αυτήν. Σήμερα, στην περίπτωση του βοδινού κρέατος, η ετικέτα θα σας πει ακριβώς πού γεννήθηκε το ζώο, πού εκτράφηκε και πού θανατώθηκε.
De etiketten op de verpakking helpen om diervriendelijke producten te kiezen. Een etiket bevat altijd heel wat informatie, onder meer waar het voedsel vandaan komt en welke de ingrediënten zijn. Voor rundvlees zal het etiket bijvoorbeeld precies vermelden waar het dier geboren werd, waar het grootgebracht werd en ten slotte geslacht werd.
Etikety na potravinách nám pomáhají zvolit si produkty ze zvířat žijících v dobrých podmínkách. Etikety obsahují množství informací, které vysvětlují, odkud daná potravina pochází a co obsahuje. V případě hovězího masa je dnes na etiketě uvedeno, kde přesně se daný jedinec narodil, kde byl odchován a kde poražen.
Etiketter på madvarer er en hjælp til at vælge dyrevenlige produkter. Der er mange oplysninger på etiketten, der forklarer, hvor en bestemt madvare kommer fra, og hvad den indeholder. Etiketten på oksekød vil i dag fortælle dig præcist, hvor koen blev født, opdrættet og slagtet.
Toiduetiketid aitavad valida loomade heaolu arvestavaid tooteid. Etiketil on väga palju teavet selle kohta, kust konkreetne toit pärineb ning mida see sisaldab. Näiteks loomaliha puhul ütleb etikett tänapäeval täpselt, kus lehm sündis, kasvatati ning tapeti.
Elintarvikkeissa olevat merkinnät auttavat meitä valitsemaan eläinten hyvinvoinnin kannalta hyviä tuotteita. Merkinnöissä on paljon tietoa siitä, mistä jokin tietty elintarvike tulee ja mitä se sisältää. Esimerkiksi pihvilihapakkauksessa oleva merkintä kertoo, missä lehmä tai sonni on syntynyt, kasvanut ja missä se on teurastettu.
Az ételeken lévő címkék segítséget nyújtanak abban, hogy kiválaszthassuk azokat a termékeket, amelyeket az állatjólét tiszteletben tartásával állítottak elő. A címke rengeteg információt tartalmaz arról, hogy egy bizonyos élelmiszer honnan származik, és mit tartalmaz. A marhahús esetében például a címke ma már pontosan elárulja, hogy a tehén hol született, hol nevelték, és hol vágták le.
Merking av matvarer hjelper oss å velge mat fra dyr som har blitt behandlet på en spesiell måte. Det er mye informasjon på merkene som forklarer hvor en matvare kommer fra og hva det er laget av. Når det gjelder storfekjøtt forteller etiketten nøyaktig hvor kua eller oksen ble født, alet opp og slaktet.
Etykiety żywnościowe na produktach ułatwiają wybór takich produktów. Na etykiecie znajduje się mnóstwo informacji dotyczących tego, skąd dany produkt pochodzi i co zawiera. Obecnie, w przypadku wołowiny, z etykiety możesz się dowiedzieć, gdzie zwierzę urodziło się, gdzie było hodowane i gdzie je ubito.
Eticheta te ajută să alegi produsele care respectă bunăstarea animalelor. Ea îţi oferă o mulţime de informaţii despre provenienţa şi conţinutul produsului respectiv. În cazul cărnii de vacă, eticheta îţi spune exact unde s-a născut animalul, unde a fost crescut şi sacrificat.
Märkningen av livsmedel hjälper oss att välja produkter som kommer från djur som behandlats väl. På etiketten finns massor av information som förklarar varifrån ett visst livsmedel kommer och vad som finns i det. När det gäller nötkött talar etiketten i dag om exakt var djuret är född, har fötts upp och slaktats.
Lai atpazītu produktus, kas iegūti no ļoti labos apstākļos audzētiem dzīvniekiem, jālasa to marķējumi un uzlīmes. Uz uzlīmes ir daudz informācijas. Tur ir paskaidrots, no kurienes tas iegūts un ko tas satur. Mūsdienās liellopu gaļas marķējumā ir precīzi norādīts, kur vērsis ir piedzimis, uzaudzis un nokauts.
It-tikketti tal-ikel jgħinu fl-għażla ta' prodotti li jkunu taw kas tal-benesseri tal-annimali. Hemm ħafna informazzjoni fuq it-tikketta li tispjega minn fejn ikun ġej ikel partikulari u xi jkun fih. Illum, fil-każ tal-laħam, it-tikketta tgħidlek eżattament fejn il-baqra tkun twieldet, trabbiet u nqatlet.
  Farmland  
Tako kot tebe, je tudi živali strah, če se znajdejo v neznanem okolju.
When they find themselves in a strange place where they have never been, animals can feel fear, just like you.
Lorsqu’ils se trouvent dans un endroit qu’ils ne connaissent pas, les animaux peuvent prendre peur tout comme toi.
Wenn sie sich an einem unbekannten Ort befinden, können sie genau wie du Angst empfinden.
Cuando se encuentran en un lugar extraño en el que nunca han estado, pueden sentir miedo, igual que tú.
Gli animali possono avere paura quando si trovano in luoghi che non conoscono, proprio come te.
Quando se encontram num local estranho onde nunca tenham estado, os animais podem sentir medo, tal como tu.
Wanneer dieren terechtkomen op een plek waar ze nog nooit geweest zijn, kunnen ze angstig worden, net als jij.
Ocitne-li se zvíře někde, kde to nezná, může se bát stejně jako vy.
Præcis som dig, kan dyr blive bange, hvis de f.eks. befinder sig et fremmed sted, hvor de ikke har været før.
Kui loomad leiavad ennast võõrast kohast, kus nad pole varem olnud, võivad nad tunda hirmu samamoodi nagu sina.
Ha az állatok olyan helyen találják magukat, ahol még sosem voltak azelőtt, ugyanúgy félhetnek, mint te.
Når de befinner seg på et ukjent sted hvor de aldri har vært før, kan dyr føle frykt, akkurat som du.
Kiedy zwierzę znajdzie się w dziwnym miejscu, w którym nigdy nie było, może odczuwać strach, zupełnie tak jak Ty.
Dacă sunt duse într-un loc unde nu au mai fost niciodată, animalele pot simţi teamă, ca şi noi.
Kad dzīvnieki nonāk svešā vietā, kur tie nekad nav bijuši, tie izjūt bailes, tāpat kā tu.
Meta jsibu lilhom infushom f'post stramb li qatt ma kienu fih qabel, l-annimali jibżgħu, l-istess bħalna.
  Farmland  
Ne pozabi – pri nakupovanju hrane si pozorno preberi etiketo na embalaži. Tako boš pripomogel k izboljšanju počutja živali.
So remember – be aware, and check the labels when you go to buy food. By doing this, you too can help make a real difference to animal welfare.
Alors n’oublie pas : sois vigilant et vérifie les étiquettes quand tu achètes des aliments. Ainsi, tu pourras également contribuer à faire la différence pour le bien-être des animaux.
Denk also daran – wenn du einkaufen gehst, sei aufmerksam und prüfe die Produktetiketten. Auf diese Weise kannst du wirklich etwas bewegen und deinen Teil zum Tierschutz beitragen.
Así que recuerda: fíjate y comprueba las etiquetas cuando compres comida. De esta manera marcarás la diferencia y ayudarás a los animales a conseguir mayor bienestar.
Ricorda: fai attenzione e controlla le etichette quando vai a comprare gli alimenti. In questo modo puoi veramente contribuire al benessere degli animali.
Por isso, lembra-te: mantém-te atento e verifica os rótulos quando comprares alimentos. Ao fazê-lo, também tu podes contribuir para fazer uma grande diferença no bem-estar animal.
Πρέπει, λοιπόν, να είσαι ενήμερος(η) και να ελέγχεις τις ετικέτες όταν αγοράζεις τρόφιμα. Μην το ξεχνάς! Με τον τρόπο αυτό, μπορείς και εσύ να συμβάλεις στην πραγματική βελτίωση της μεταχείρισης των ζώων.
Denk er dus aan om de etiketten te controleren wanneer je gaat winkelen. Weet wat je koopt! Op deze manier kan ook jij echt verschil maken.
Takže nezapomeňte: informujte se a při nákupu potravin čtěte etikety. Tím také napomůžete ke změně životních podmínek zvířat k lepšímu.
Så husk - vær bevidst og læs etiketten, når du handler ind. På den måde kan også du hjælpe med at gøre en forskel for dyrevelfærden.
Niisiis jäta meelde, et sa jälgiksid hoolega etikette, kui lähed toitu ostma. Seda tehes saad ka sina aidata väga palju kaasa loomade heaolule.
Kun menet ruokaostoksille, muista siis olla valppaana ja lue tuotemerkinnät. Näin sinäkin voit omalta osaltasi auttaa edistämään eläinten hyvinvointia.
Ne feledd: légy tudatos, és vásárláskor ellenőrizd az ételeken lévő címkéket! Ha így teszel, te is nagyban hozzájárulhatsz az állatjólét javításához.
Så husk å være oppmerksom, og sjekk merkingen på varene når du handler mat. Ved å gjøre dette kan du bidra til å gjøre noe for dyrenes velferd.
Zatem pamiętaj – bądź czujny i czytaj etykiety, kiedy pójdziesz na zakupy! Dzięki temu Ty też możesz przyczynić się do poprawy warunków życia zwierząt.
Nu uita – fii vigilent şi verifică eticheta ori de câte ori cumperi alimente! Făcând acest lucru, ajuţi animalele să trăiască mai bine.
Så var uppmärksam och titta på etiketterna när du ska handla mat. Genom att göra det kan du verkligen bidra till att göra något för djurens välbefinnande.
Tāpēc atceries — esi vērīgs un iepērkoties lasi pārtikas produktu uzlīmes. Tādējādi arī tu varēsi kaut ko reāli mainīt dzīvnieku labturībā.
Mela ftakar – kun konxju, u iċċekkja t-tikketta meta tmur biex tixtri l-ikel. Meta tagħmel dan, tkun tista' tgħin biex ikun hemm differenza vera fil-benesseri tal-annimali.
  Farmland  
Življenje živali
The life of animals
La vie des animaux
Das leben der tiere
La vida de los animales
La vita degli animali
A vida dos animais
Η ΖΩΗ ΤΩΝ ΖΩΩΝ
Het leven van dieren
Život Zvířat
Dyrenes Liv
Loomade elu
Eläinten Elämä
Az Állatok Élete
Dyrenes liv
Życie zwierząt
Viaţa Animalelor
Djurens liv
Dzīvnieku Dzīve
Il-Ħajja Tal-Annimali
  Farmland  
Priložnost imaš, da sam poskrbiš za živali in njihovo dobro počutje.
Here you have a chance to try rearing farm animals in an animal-welfare-friendly way.
Tente ta chance et essaie d’élever des animaux de ferme en respectant leur bien-être.
Du hast hier die Möglichkeit, Nutztiere so aufzuziehen, dass ihr Wohlergehen respektiert wird.
Aquí tienes la oportunidad de intentar criar animales de granja respetando el de los animales.
Qui avrai la possibilità di provare ad allevare animali da fattoria nel rispetto del loro benessere.
Aqui, tens a possibilidade de tentar criar animais de criação de uma forma amiga do bem-estar animal.
Hier heb je hebt er de mogelijkheid om je boerderijdieren zo diervriendelijk mogelijk te houden.
Máte příležitost vyzkoušet si, jaké to je zajistit hospodářským zvířatům dobré životní podmínky.
Her får du chancen for at opdrætte dyr på en dyrevenlig måde.
Siin on sul võimalus proovida taluloomade kasvatamist loomasõbralikul moel.
Voit myös kokeilla, miten maatilan eläimiä kasvatetaan eläinten hyvinvointia kunnioittavalla tavalla.
Itt lehetőséged nyílik kipróbálni az állatjólétet tiszteletben tartó állattenyésztést.
Her får du muligheten til å ale opp dyr på en bondegård på en måte som tar hensyn til dyrenes velferd.
Będziesz mógł spróbować hodować zwierzęta gospodarskie w sposób zapewniający ich dobrostan.
Intră în joc şi încearcă să creşti animale de fermă, respectând bunăstarea lor.
Här får du möjlighet att föda upp djur på en bondgård på ett sätt som månar om djurens välbefinnande.
Šeit tev ir iespēja pamēģināt izaudzēt fermas dzīvniekus, izturoties pret viņiem cilvēcīgi.
  Farmland  
Če dobro pogledaš te zahteve, boš ugotovil, da potrebujejo živali, tako kot ti, varen in udoben dom.
Proper light during the day and darkness by night, so that the animals can rest properly
Un éclairage approprié durant la journée et de l’obscurité durant la nuit, afin qu’ils puissent se reposer correctement.
Tagsüber ausreichend Licht und nachts Dunkelheit, so dass die Tiere richtig schlafen können.
De hecho, si miras estas condiciones, verás que los animales necesitan seguridad y confort en sus hogares, igual que tú.
luce sufficiente di giorno e oscurità di notte per garantire agli animali un corretto riposo.
Na realidade, se observares estas condições, verás que os animais necessitam de segurança e conforto nas suas "casas", tal como tu.
Κατάλληλο φωτισμό κατά τη διάρκεια της ημέρας και σκοτάδι τη νύχτα, έτσι ώστε τα ζώα να μπορούν να ξεκουράζονται σωστά.
voldoende licht tijdens de dag, en duisternis ’s nachts, zodat de dieren een goede nachtrust hebben.
Když se na tyto požadavky podíváte, zjistíte, že zvířata se ve svých příbytcích potřebují cítit stejně bezpečně a pohodlně jako vy.
Hvis du ser på disse behov, vil du faktisk se, at dyrene, præcist som dig, har brug for sikkerhed og tryghed i deres hjem.
Tegelikult märkad sa neid tingimusi vaadates, et loomad vajavad oma kodus turvalisust ja mugavust täpselt nagu sina.
Kun mietit näitä asioita, niin huomaat, että eläinten kodin on oltava turvallinen ja mukava – ihan niin kuin sinunkin kotisi.
Ha megfigyeled ezeket a feltételeket, láthatod, hogy az állatoknak az otthonukban ugyanúgy biztonságra és kényelemre van szükségük, mint neked.
Hvis du ser nærmere på disse forholdene vil du se at dyrene trenger trygghet og velvære i hjemmet sitt, akkurat som du.
Odpowiednie oświetlenie w dzień i ciemność w nocy tak, aby zwierzęta mogły odpocząć.
Dacă te uiţi cu atenţie la aceste condiţii, vei vedea că animalele au nevoie, ca şi tine, de siguranţă şi confort.
Ordentligt ljus på dagen och mörkt på natten så att djuren får vila ordentligt
pietiekams apgaismojums dienas laikā un tumsa nakts laikā, lai dzīvnieki varētu labi atpūsties.
Fil-fatt, jekk tħares lejn dawn il-kundizzjonijiet, tara li bħalna l-annimali jiħtiġilhom sikurezza u kumdità f'darhom.
  Farmland  
Zdaj veš, kako je treba oskrbeti živali med prevozom. Poskusi se v vlogi voznika. Veliko uspeha pri igri!
Now that you are familiar with the difficulties linked to transporting animals, and how to move them with care, you can correctly and easily play the game. Good luck!
Maintenant que tu connais les difficultés liées au transport des animaux, et la façon de les déplacer avec soin, tu peux te lancer dans la partie. Alors, bonne chance !
Ora conosci tutte le difficoltà legate al trasporto degli animali e sai come muoverli con cura. Pertanto, puoi giocare con facilità e senza sbagliare. Buona fortuna!
Nu je weet welke moeilijkheden het transport van dieren inhoudt, en hoe je ze met zorg kunt vervoeren, kun je het spel eenvoudig en correct spelen. Veel succes!
Teď, když už znáte úskalí přepravy zvířat, a víte, jak zvířata opatrně přepravovat, bude po vás hra snadná. Hodně štěstí!
Nu kender du til vanskelighederne ved at transportere dyr, og du ved, hvordan man flytter dem med varsomhed, så du kan nu spille spillet korrekt uden problemer! Held og lykke!
Nüüd kui oled tuttav loomade veoga seotud raskustega ning tead, kuidas loomi hoolikalt ühest kohast teise viia, saad sa lihtsalt ja korralikult mängida. Õnn kaasa!
Nyt tiedät, millaisia hankaluuksia eläinten kuljetukseen voi liittyä ja miten eläimiä käsitellään varovasti. Osaat siis pelata peliä oikein ja näppärästi. Onnea matkaan!
Nå som du kjenner vanskelighetene forbundet med å transportere dyr, og hvordan man flytter dyr med omtanke, kan du spille spillet både rett og lett. Lykke til!
Teraz już wiesz, jakie trudności wiążą się z transportem zwierząt oraz jak należy ostrożnie przewozić zwierzęta. Możesz zagrać w naszą grę! Powodzenia!
Acum înţelegi care sunt dificultăţile legate de transportul animalelor şi poţi intra în joc. Succes!
Nu när du känner till vilka svårigheter som är förknippade med att transportera djur och hur man omsorgsfullt flyttar djur, kan du spela spelet rätt och lätt. Lycka till!
Nu esi iepazinies ar grūtībām, kādas rodas dzīvnieku transportēšanā, zini, kā par viņiem parūpēties braukšanas laikā, un vari spēlēt šo spēli bez piepūles. Vēlam veiksmi!
  Farmland  
dovolj napajalnikov in krmilnih korit, ki jih lahko živali z lahkoto dosežejo,
Enough drinkers and feeders which the animals can use easily
Un nombre suffisant d’abreuvoirs et de mangeoires faciles à utiliser pour les animaux ;
ausreichende Futter- und Wassertröge, die die Tiere leicht benutzen können;
numero sufficiente di abbeveratoi e mangiatoie facilmente accessibili;
Bebedouros e comedouros em quantidade suficiente e aos quais os animais consigam aceder com facilidade;
Αρκετές ποτίστρες και ταΐστρες που να μπορούν να χρησιμοποιούνται εύκολα από τα ζώα.
voldoende drink- en voederbakken, die de dieren gemakkelijk kunnen bereiken;
Dostatečné množství napáječek, krmítek a žlabů, z nichž mohou zvířata pohodlně jíst a pít.
piisavalt jootureid ja söötureid, mida loomad saavad lihtsalt kasutada;
tarpeeksi juoma- ja ruokintalaitteita, joita eläimet voivat käyttää helposti
Wystarczająca liczba poideł i urządzeń do karmienia, do których zwierzęta mają łatwy dostęp;
Tillräckligt med vatten- och foderautomater som djuren lätt kan använda
pietiekams skaits ūdens un barības siļu, ko dzīvnieki var ērti izmantot;
  Farmland  
Tako kot tebe, tudi živali boli, če se poškodujejo ali zbolijo, zato jih mora pregledati in zdraviti veterinar.
If they are injured or ill, animals feel pain just as you do, and so they should be examined and treated by the veterinarian.
S’ils sont blessés ou malades, les animaux ressentent de la douleur tout comme toi, et doivent donc être examinés et soignés par le vétérinaire.
Wenn Tiere krank oder verletzt sind, haben sie genauso Schmerzen wie du. Sie müssen von einem Tierarzt untersucht und behandelt werden.
Si están heridos o enfermos, los animales sienten dolor igual que tú, y el veterinario tiene que examinarlos y tratarlos.
Gli animali feriti o malati provano dolore, proprio come te, e quindi devono essere visitati e curati da un veterinario.
Se estiverem magoados ou doentes, os animais sentem dores tal como tu, pelo que devem ser examinados e tratados pelo veterinário.
Εάν είναι τραυματισμένα ή άρρωστα, τα ζώα αισθάνονται πόνο όπως ακριβώς κι εσύ. Επομένως θα πρέπει να τα εξετάσει και να τα θεραπεύσει ο κτηνίατρος.
Wanneer dieren verwondingen hebben of ziek zijn, voelen ze net als wij pijn, en daarom moeten ze door een dierenarts onderzocht en behandeld worden.
Když je zvíře zraněné nebo nemocné, cítí bolest stejně jako vy. Proto by je měl prohlédnout a ošetřit veterinární lékař.
Hvis dyr bliver skadede eller syge, føler de smerte, præcis som dig, og de skal derfor undersøges og behandles af en dyrlæge.
Kui loomad on vigastatud või haiged, on neil samamoodi valus nagu sinul, ning loomaarst peaks nad üle vaatama ja neid ravima.
Jos eläin on loukkaantunut tai sairas, se tuntee kipua samalla tavalla kuin sinäkin. Maanviljelijän on kutsuttava silloin eläinlääkäri tutkimaan ja hoitamaan sairasta eläintä.
Ha megsérültek vagy betegek, az állatok is éreznek fájdalmat, akárcsak te, ezért fontos, hogy állatorvos vizsgálja meg és kezelje őket.
Hvis de er syke eller skadet kjenner dyr smerte, akkurat som deg. Derfor må de undersøkes og behandles av en veterinær.
Gdy zwierzę jest ranne lub chore, odczuwa ból tak jak Ty; dlatego też weterynarz powinien je zbadać i wyleczyć.
Dacă sunt rănite sau bolnave, animalele simt durerea aşa cum o simţim şi noi, de aceea trebuie să fie examinate şi tratate de un medic veterinar.
Ja tie ir ievainoti vai slimi, dzīvnieki jūt sāpes tāpat kā tu, un tāpēc viņi jāizmeklē un jāārstē pie veterināra.
Jekk ikunu mweġġgħin jew morda, l-annimali jħossu l-uġigħ bħalna, u għalhekk għandhom jiġu eżaminati u kkurati minn veterinarju.
  Farmland  
Ti predpisi temeljijo na 5 pravicah, ki varujejo potrebe živali.
These rules are based on the "Five Freedoms", which focus on the needs of the animals.
Ces règles reposent sur les "cinq libertés", qui doivent répondre aux besoins des animaux.
Diese Vorschriften beruhen auf den „Fünf Freiheiten“, die sich auf die Bedürfnisse der Tiere konzentrieren.
Las “Cinco Libertades” implica que los animales tienen que vivir:
Queste leggi si basano sulle “cinque libertà” che riguardano i bisogni degli animali.
Deze regels zijn gebaseerd op de "Vijf vrijheden", die de nadruk leggen op de behoeften van deze dieren.
Tyto předpisy se zakládají na "pěti základních právech", které odrážejí potřeby zvířat.
Disse regler bygger på "de fem friheder", der sætter fokus på dyrenes behov.
Need eeskirjad põhinevad „viiel vabadusel”, mis keskenduvad loomade vajadustele.
Nämä säännöt perustuvat eläinten viiteen vapauteen, joissa keskitytään eläinten tarpeisiin.
Przepisy te opierają się na „Pięciu Wolnościach”, które dotyczą potrzeb zwierząt.
Šo noteikumu pamatā ir piecas brīvības izpausmes, kuras saistītas ar dzīvnieku vajadzībām.
Dawn ir-regoli huma bbażati fuq "Ħames Libertajiet", li jiffokaw fuq il-ħtiġijiet tal-annimali.
  Farmland  
dovolj svetlobe podnevi in teme ponoči, da lahko živali v miru počivajo.
Protection from cold or hot weather and humidity
Une protection adéquate contre le froid, la chaleur et l’humidité ;
Luz adecuada durante el día y oscuridad por la noche para que los animales puedan descansar bien.
Iluminação adequada durante o dia e escuridão à noite, para que os animais possam descansar devidamente.
Προστασία από το κρύο ή τη ζέστη και την υγρασία.
Dostatek světla a zároveň zajištění zatemnění prostor v noci, aby mohla zvířata dobře odpočívat.
tilstrækkeligt med lys om dagen og mørke om natten, så dyrene kan hvile ordentligt.
piisavalt valgust päeval ning pimedust öisel ajal, et loomad saaksid korralikult puhata.
tarpeeksi valoa päivällä ja pimeyttä yöllä, jotta eläimet saavat levätä kunnolla.
megfelelő fény nappal és sötétség éjszaka, hogy az állatok jól tudjanak pihenni.
Ordentlig lys om dagen og mørke om natten, slik at de kan hvile ordentlig.
lumină în timpul zilei şi întuneric pe durata nopţii pentru un somn odihnitor.
pietiekama aizsardzība pret aukstumu, karstumu un mitrumu;
Dawl xieraq matul il-ġurnata u dlam matul il-lejl, biex b'hekk l-annimali jkunu jistgħu jistrieħu b'mod xieraq.
  Farmland  
Prevoz živali
Η μεταφορά των ζώων
Dierentransport
Přeprava zvířat
Transport af dyr
Loomade vedu
Eläinten kuljetus
Az állatok szállítása
Dyretransport
Przewóz zwierząt
Transportul animalelor
Djurtransporter
Il-ġarr tal-Annimali
  Farmland  
Življenje živali
The life of animals
La vie des animaux
Das leben der tiere
La vida de los animales
La vita degli animali
A vida dos animais
Η ΖΩΗ ΤΩΝ ΖΩΩΝ
Het leven van dieren
Život Zvířat
Loomade elu
Eläinten Elämä
Az Állatok Élete
Dyrenes liv
Życie zwierząt
Viaţa Animalelor
Djurens liv
Dzīvnieku Dzīve
Il-Ħajja Tal-Annimali
  Farmland  
Prevoz živali
Η μεταφορά των ζώων
Dierentransport
Přeprava zvířat
Loomade vedu
Eläinten kuljetus
Az állatok szállítása
Dyretransport
Przewóz zwierząt
Transportul animalelor
Djurtransporter
Il-ġarr tal-Annimali
  Farmland  
V trgovinah najdeš različno hrano, od pice do sladoleda, ki vsebuje ta živila. Kaj pa zares veš o živalih, ki nam dajejo hrano? Ko nakupujemo, razmišljamo o okusu, ceni in kakovosti, pomisliti pa bi morali tudi na življenje teh živali.
Au magasin (image 2), nous pensons goût, prix et qualité. Pourtant, nous devrions aussi penser à la vie des animaux. Pour choisir des aliments respectueux du bien-être des animaux, il faut être bien informé sur la manière dont la nourriture arrive de la ferme à nos assiettes.
Beim Einkaufen (Abb. 2) denken wir an Geschmack, Preis und Qualität. Wir sollten jedoch auch über das Leben der Tiere nachdenken. Um Produkte zu kaufen, die von Tieren aus tierfreundlicher Haltung stammen, muss man wissen, wie die Nahrung vom Bauernhof auf unseren Teller gerät.
En la tienda pensamos en el sabor, el precio y la calidad. Sin embargo, deberíamos pensar también en la vida de los animales. La clave para elegir alimentos que respeten el bienestar de los animales es estar bien informados sobre cómo llega la comida de las granjas a nuestro plato, y entender cómo hay que tratar a los animales para que estén sanos y contentos.
Quando siamo in un negozio (immagine 2), pensiamo al sapore, al prezzo e alla qualità. Tuttavia, dovremmo anche riflettere sulla vita degli animali. Per scegliere alimenti nel rispetto del benessere degli animali dobbiamo essere informati sul percorso che questi alimenti seguono dalla fattoria al nostro piatto.
Na loja, pensamos em termos de sabor, preço e qualidade. Contudo, deveríamos também pensar na vida dos animais. O segredo para escolher alimentos amigos do bem-estar dos animais é estar bem informado sobre como os alimentos passam da quinta para os nossos pratos e entender como os animais devem ser tratados para estarem saudáveis e satisfeitos.
Στο κατάστημα (εικόνα 2) σκεπτόμαστε τη γεύση, την τιμή και την ποιότητα. Πρέπει όμως να συλλογιστούμε και τη ζωή των ζώων. Το κλειδί για να επιλέγουμε τα τρόφιμα που είναι φιλικά προς την καλή μεταχείριση των ζώων είναι να είμαστε καλά ενημερωμένοι για το πώς τα τρόφιμα φτάνουν από το αγρόκτημα στο πιάτο μας.
In de supermarkt (afbeelding 2) denken we aan smaak, prijs en kwaliteit. We moeten echter ook nadenken over het leven van de dieren. Je kunt alleendiervriendelijke producten kiezen wanneer je goed geïnformeerd bent over de weg die het voedsel aflegt van de boerderij tot op je bord.
Při nakupování se zpravidla soustřeďujeme na chuť, cenu a kvalitu výrobku. Měli bychom se ale také zamyslet nad životem zvířat, z nichž tyto produkty pocházejí. Abychom si mohli vybírat potraviny získané ze zvířat, která žijí v dobrých podmínkách, musíme mít informace o tom, jak se potraviny dostaly ze statku až na náš stůl, a porozumět rovněž tomu, jak by se se zvířaty mělo zacházet, aby byla zdravá a spokojená.
I butikken tænker vi på smag, pris og kvalitet. Men vi burde også tænke over dyrenes liv. Nøglen til at vælge dyrevenlige madvarer er at være godt informeret om, hvordan maden kommer fra gården til vores tallerken, og forstå, hvordan dyr bør behandles, så de er sunde og glade.
Poes mõtleme maitse, hinna ja kvaliteedi peale. Samas peaksime mõtisklema ka loomade elu üle. Loomasõbraliku toidu valimise võti on olla teadlik sellest, kuidas toit talust meie taldrikule jõuab ning mõista, kuidas tuleks loomi kohelda, et nad oleksid terved ja rahulolevad.
Kaupassa ajattelemme ruoan makua, hintaa ja laatua. Meidän pitäisi kuitenkin ajatella myös eläinten elämää. Jotta osaamme valita eläinystävällisesti tuotettua ruokaa, meidän on tiedettävä, miten ruoka päätyy maatiloilta lautasillemme. Meidän on myös ymmärrettävä, miten eläimiä tulee kohdella, jotta ne pysyvät terveinä ja tyytyväisinä.
Ha boltban vagyunk, az íz, az ár és a minőség jut eszünkbe. Azonban az állatok életére is gondolnunk kellene. Az állatjólétet figyelembe vevő ételek kiválasztásának kulcsa, hogy pontosan tudjuk, hogyan kerül az étel a gazdaságból a tányérunkra, és hogy megértsük, hogyan kell az állatokat gondozni, hogy egészségesek és boldogok legyenek.
I butikken tenker vi på smak, pris og kvalitet. Men, bør vi også tenke på hvordan dyrene lever? Nøkkelen til å kunne velge mat som kommer fra dyr som er alet opp med respekt for deres velferd, er å kjenne til hvordan maten kommer fra gården til tallerkenene våre, og forstå hvordan dyr bør behandles for å være friske og fornøyde.
W sklepie (zdjęcie 2) myślimy o smaku, cenie i jakości. Jednak powinniśmy się także zastanowić nad życiem zwierząt. Aby umieć wybrać produkty spożywcze dobre dla zwierząt, należy być dobrze poinformowanym na temat drogi, którą jedzenie przebywa z gospodarstwa na nasze talerze.
Când faci cumpărături, te gândeşti la gust, calitate şi preţ. Totuşi, poate că ar trebui să reflectezi puţin şi la condiţiile de viaţă ale animalelor. Pentru a alege produsele care respectă bunăstarea animalelor, trebuie să ştii cum ajung alimentele de la fermă pe masa ta şi să înţelegi că animalele trebuie să fie tratate cu respect pentru a fi sănătoase şi fericite.
I butiken (bild 2) tänker vi på smak, pris och kvalitet, men vi borde även tänka på hur djuren lever. Avgörande för att kunna välja mat som kommer från djur som fötts upp med respekt för deras välbefinnande är att väl känna till hur maten kommer från gården till våra tallrikar.
Veikalā mums ir svarīga garša, cena un kvalitāte. Taču mums vajadzētu arī padomāt par attiecīgo dzīvnieku dzīvi. Lai izvēlētos tādu pārtiku, kas iegūta no dzīvniekiem, kuri audzēti atbilstīgi labturības standartiem, galvenais ir būt labi informētiem par to, kā pārtika no fermas ir nonākusi līdz veikalam, un izprast, kā pret dzīvniekiem jāizturas, lai viņi būtu veseli un apmierināti.
Fil-ħanut naħsbu dwar it-togħma, il-prezz u l-kwalità. Madankollu, għandna nirriflettu wkoll dwar il-ħajja tal-annimali. L-aħjar mod biex tagħżel l-ikel li jkun l-aktar ta' kas tal-benesseri tal-annimali hu li tkun infurmat tajjeb dwar kif l-ikel jitwassal mir-razzett għal platt tagħna, u li tifhem kif l-annimali għandhom ikunu ttrattati sabiex ikunu f'saħħithom u kuntenti.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7