|
Kopš 2001. gada dalībvalstis aizvien vairāk sadarbojas, izmantojot arī instrumentus, ar kuriem piemēro savstarpējas atzīšanas principu. Savstarpēja atzīšana nozīmē to, ka vienas dalībvalsts tiesu iestādes (tiesas, tiesneši, prokurori) atzīst citas dalībvalsts tiesu iestāžu nolēmumus un pielīdzina tos savā dalībvalstī pieņemtiem nolēmumiem.
|
|
Since 2001, Member States have also been cooperating increasingly through instruments applying the principle of mutual recognition. Mutual recognition means that the judicial authorities (courts, judges, prosecutors) of one Member State will recognise decisions of judicial authorities in another Member State as being equivalent to those taken in its own Member State. More information on these instruments is to be found in the following subpages:
|
|
Depuis 2001, les États membres ont de plus en plus en plus souvent recours à des instruments mettant en œuvre le principe de la reconnaissance mutuelle, selon lequel les autorités judiciaires (tribunaux, juges, procureurs) d'un État membre reconnaissent que les décisions des autorités judiciaires d'un autre État membre sont équivalentes aux décisions rendues dans leur État membre. On trouvera des informations plus détaillées sur ces instruments dans les pages suivantes:
|
|
Seit 2001 arbeiten die Mitgliedstaaten auch verstärkt im Rahmen von Rechtsakten zusammen, mit denen der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung angewandt wird. Die gegenseitige Anerkennung bedeutet, dass die Justizbehörden (Gerichte, Richter, Staatsanwälte) eines Mitgliedstaats Entscheidungen von Justizbehörden eines anderen Mitgliedstaats als gleichwertig mit Entscheidungen, die in ihrem eigenen Mitgliedstaat ergangen sind, anerkennen. Weitere Informationen über diese Rechtsakte sind auf folgenden Unterseiten zu finden:
|
|
Desde 2001, los Estados miembros están intensificando también la cooperación mediante instrumentos que se basan en el principio del reconocimiento mutuo. Este principio significa que las autoridades judiciales (órganos jurisdiccionales, jueces, fiscales) de un Estado miembro reconocerán como equivalentes a resoluciones adoptadas en su Estado miembro las resoluciones dictadas por las autoridades judiciales de los demás Estados miembros. Puede obtenerse más información sobre este tipo de instrumentos en las páginas siguientes:
|
|
Από το 2001 τα κράτη μέλη συνεργάζονται όλο και περισσότερο χρησιμοποιώντας μέσα τα οποία εφαρμόζουν την αρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης. Η αμοιβαία αναγνώριση σημαίνει ότι οι δικαστικές αρχές (δικαστήρια, δικαστές, εισαγγελείς) ενός κράτους μέλους αναγνωρίζουν τις αποφάσεις των δικαστικών αρχών άλλου κράτους μέλους ως ισοδύναμες εκείνων που λαμβάνονται στο κράτος τους. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα μέσα αυτά υπάρχουν στις ακόλουθες υποσελίδες:
|
|
Sinds 2001 werken de lidstaten tevens steeds meer samen door middel van instrumenten die gegrond zijn op de toepassing van het beginsel wederzijdse erkenning. Wederzijdse erkenning betekent dat de justitiële autoriteiten (rechtbanken, rechters, officieren van justitie) van een lidstaat beslissingen van justitiële autoriteiten van een andere lidstaten erkennen als zijnde gelijkwaardig aan beslissingen die in de eigen lidstaat zijn genomen. Nadere informatie over deze instrumenten vindt u op de volgende subpagina's.
|
|
Liikmesriigid on alates 2001. aastast teinud samuti üha suuremal määral koostööd õigusaktide abil, millega kohaldatakse vastastikuse tunnustamise põhimõtet. Vastastikune tunnustamine tähendab seda, et ühe liikmesriigi õigusasutused ja pädevad õigusala töötajad (kohtud, kohtunikud, prokurörid) tunnustavad teise liikmesriigi õigusasutuste ja pädevate õigusala töötajate otsuseid võrdväärselt enda riigis tehtud otsustega. Täiendavat teavet nende õigusaktide kohta leiab järgmistelt lehekülgedelt:
|
|
Jäsenvaltiot ovat vuodesta 2001 lähtien tehneet myös enenevässä määrin yhteistyötä käyttäen välineitä, joilla sovelletaan vastavuoroisen tunnustamisen periaatetta. Vastavuoroinen tunnustaminen tarkoittaa sitä, että jäsenvaltion oikeusviranomaiset (tuomioistuimet, tuomarit ja syyttäjät) tunnustavat toisen jäsenvaltion oikeusviranomaisten päätökset omassa jäsenvaltiossaan tehtyjä päätöksiä vastaaviksi. Lisätietoja näistä välineistä saa seuraavilta sivuilta:
|
|
Členské štáty od roku 2001 čoraz častejšie spolupracujú aj prostredníctvom nástrojov, ktoré uplatňujú zásadu vzájomného uznávania. Vzájomné uznávanie znamená, že justičné orgány (súdy, sudcovia, prokurátori) jedného členského štátu uznávajú rozhodnutia justičných orgánov iného členského štátu ako rovnocenné tým, ktoré sa prijímajú v ich vlastnom členskom štáte. Viac informácií o týchto nástrojoch je možné nájsť na týchto podstránkach:
|
|
Države članice od leta 2001 poglobljeno sodelujejo tudi v okviru pravnih aktov, s katerimi se uveljavlja načelo vzajemnega priznavanja, kar pomeni, da pravosodni organi (sodišča, sodniki, državni tožilci) ene države članice priznavajo, da imajo odločbe pravosodnih organov druge države članice enako veljavo kot odločbe, izdane v njihovi državi članici. Podrobnejše informacije o teh pravnih instrumentih najdete na naslednjih straneh:
|
|
Medlemsstaterna har sedan 2001 i allt högre grad samarbetat med hjälp av instrument för tillämpning av principen om ömsesidigt erkännande. Ömsesidigt erkännande innebär att de rättsliga myndigheterna (domstolar, domare, åklagare) i en medlemsstat erkänner beslut av rättsliga myndigheter i en annan medlemsstat såsom likvärdiga med de som fattas i den egna medlemsstaten. Klicka på länkarna nedan för närmare information om dessa instrument:
|