jas – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 8 Ergebnisse  publications.europa.eu
  Apmeklējiet Publikāciju...  
Darba iespējas
Job opportunities
Possibilités d'emploi
Freie Stellen
Ofertas de empleo
Offerte di lavoro
Ευκαιρίες απασχόλησης
Vacatures
Възможности за работа
Pracovní příležitosti
Jobmuligheder
Töövõimalused
Uramahdollisuudet
Munkalehetőségek
Oferty pracy
Oportunităţi de angajare
Pracovné príležitosti
Zaposlitvene možnosti
Folúntais
  Darba iespējas  
Darba iespējas
Job opportunities
Possibilités d'emploi
Freie Stellen
Ofertas de empleo
Offerte di lavoro
Ευκαιρίες απασχόλησης
Vacatures
Възможности за работа
Pracovní příležitosti
Jobmuligheder
Töövõimalused
Uramahdollisuudet
Munkalehetőségek
Oferty pracy
Oportunităţi de angajare
Pracovné príležitosti
Zaposlitvene možnosti
Jobbmöjligheter
Folúntais
  Darba iespējas  
EUROPA > Publications Office > Par mums > Darba iespējas
EUROPA > Publications Office > About us > Job opportunities
EUROPA > Publications Office > Qui sommes-nous ? > Possibilités d'emploi
EUROPA > Publications Office > Wir über uns > Freie Stellen
EUROPA > Publications Office > Quiénes somos > Ofertas de empleo
EUROPA > Publications Office > Chi siamo > Offerte di lavoro
EUROPA > Publications Office > Quem Somos > Oportunidades profissionais
EUROPA > Publications Office > Ποιοι είμαστε > Ευκαιρίες απασχόλησης
EUROPA > Publications Office > Over ons > Vacatures
EUROPA > Publications Office > Кои сме ние? > Възможности за работа
EUROPA > Publications Office > O nás > Pracovní příležitosti
EUROPA > Publications Office > Om os > Jobmuligheder
EUROPA > Publications Office > Meie kohta > Töövõimalused
EUROPA > Publications Office > Tietoa julkaisutoimistosta > Uramahdollisuudet
EUROPA > Publications Office > Magunkról > Munkalehetőségek
EUROPA > Publications Office > O nas > Oferty pracy
EUROPA > Publications Office > Despre noi > Oportunităţi de angajare
EUROPA > Publications Office > O nás > Pracovné príležitosti
EUROPA > Publications Office > O nas > Zaposlitvene možnosti
EUROPA > Publications Office > Om oss > Jobbmöjligheter
EUROPA > Publications Office > Dwarna > Opportunitajiet ta’ xogħol
EUROPA > Publications Office > Eolas fúinn > Folúntais
  Biežāk uzdotie jautā...  
  Darbība  
Komisijas 2001.gada 13.septembra Direktīva 2001/78/EK, kas publicēta OV L 285 2001.gada 29.oktobrī un labota OV L 214 2001.gada 9.augustā uzliek par pienākumu izmantot standarta formas līgumu paziņojumu publicēšanai Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša Pielikumā.
Commission Directive 2001/78/EC of 13 September 2001, published in OJ L 285 of 29.10.2001 and corrected in OJ L 214 of 9.8.2002, makes it compulsory from 1 May 2002 to use standard forms for the publication of contract notices in the Supplement to the Official Journal of the European Union. The forms to be used are available on the SIMAP website http://simap.europa.eu.
  Biežāk uzdotie jautā...  
Publikāciju biroja kā izdevēja pienākums ir sniegt augstākās kvalitātes pakalpojumus saviem klientiem ‑ Eiropas Savienības iestāžu un citu instanču izcelsmes dienestiem, kā arī lasītājiem – Eiropas Savienības iedzīvotājiem, un visā pasaulē ‑ jebkurai personai, kas interesējas par Eiropas lietām.
As a publisher, the Publications Office has a duty to offer the highest-quality service to its customers — the originating departments of the institutions and other bodies of the European Union — and to its public — the citizens of the European Union and people throughout the world who are interested in European affairs. In the field of new technologies, the Publications Office must place itself at the forefront of the publishing profession.
En tant qu’éditeur, l’Office des publications a pour mission d’offrir un service de la plus haute qualité à ses clients – les services auteurs des institutions et autres organes de l’Union européenne – et à son public – les citoyens de l’Union européenne ainsi que toute personne intéressée par les affaires européennes de par le monde. En matière de technologies nouvelles, l'Office des publications se doit d'être à l'avant-garde du métier de l'édition.
Als Verlagshaus ist das Amt für Veröffentlichungen verpflichtet, seinen Auftraggebern, den Dienststellen der Organe und anderen Einrichtungen der Europäischen Union, und seinen Kunden, den europäischen Bürgern und den an Europa-Fragen Interessierten aus anderen Teilen der Welt, qualitativ hochwertige Leistungen anzubieten. Beim Einsatz neuer Technologien muss es innerhalb des Verlagsgewerbes eine Vorreiterrolle übernehmen.
Como editorial, la Oficina de Publicaciones tiene el deber de ofrecer un servicio de excelente calidad a sus clientes (los departamentos autores de las instituciones y otros órganos de la Unión Europea) y al público (los ciudadanos de la Unión Europea y cualquier persona del mundo interesada en los asuntos europeos). En cuanto a las nuevas tecnologías, es deber de la Oficina de Publicaciones situarse en la vanguardia del mundo editorial.
In veste di editore, l’Ufficio delle pubblicazioni ha il dovere di offrire un servizio della massima qualità ai suoi clienti – i servizi autore delle istituzioni e degli altri organi dell’Unione europea – e al suo pubblico — i cittadini dell’Unione europea e tutti coloro che nel mondo sono interessati agli affari europei. Nel campo delle nuove tecnologie l’Ufficio deve porsi all’avanguardia nell’attività editoriale.
Na sua qualidade de editor, o Serviço das Publicações tem o dever de oferecer um serviço da mais alta qualidade aos seus clientes - os serviços autores das instituições e outros órgãos da União Europeia - e ao seu público - os cidadãos da União Europeia e todas as pessoas que por todo o mundo se interessam pelos assuntos europeus. Em matéria de novas tecnologias, é dever do Serviço das Publicações situar-se na vanguarda do sector da edição.
Ως εκδότης, η Υπηρεσία Εκδόσεων οφείλει να παρέχει υπηρεσία υψίστης ποιότητας στους πελάτες της ―τις υπηρεσίες των θεσμικών οργάνων και των λοιπών οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που συντάσσουν τα προς έκδοση κείμενα ―και το κοινό της ―τους πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης αλλά και όλους εκείνους οι οποίοι, ανά τον κόσμο, ενδιαφέρονται για τα ευρωπαϊκά ζητήματα. Στον τομέα των νέων τεχνολογιών, η Υπηρεσία Εκδόσεων πρέπει να βρίσκεται στην πρωτοπορία του εκδοτικού επαγγέλματος.
Als uitgever moet het Publicatiebureau de best mogelijke dienstverlening bieden aan zijn klanten (de opdrachtgevende diensten van de instellingen en andere organen van de Europese Unie) en aan zijn publiek (de burgers van de Europese Unie en al wie wereldwijd belangstelling heeft voor Europese aangelegenheden). Het Publicatiebureau staat ook steeds aan de spits van de nieuwe technologieën in de uitgeverij.
Като издател Службата за публикации има за задача да предлага висококачествени услуги на своите клиенти, които са, от една страна, авторските отдели на институциите и органите на Европейския съюз, а от друга, широката публика — гражданите на Европейския съюз, както и хора по целия свят, които се интересуват от европейската проблематика. В областта на новите технологии Службата за публикации трябва да дава пример като лидер в областта на издателската дейност.
Jakožto vydavatel zodpovídá Úřad pro úřední tisky za poskytování vysoce kvalitní služby svým zákazníkům - autorským službám orgánů a dalších institucí Evropské unie - a veřejnosti - občanům Evropské unie, jakož i všem osobám na světě, které se o evropské záležitosti zajímají. V oblasti nových technologií musí Úřad pro úřední tisky zaujímat přední místo ve své vydavatelské profesi.
  OV S sērija  
Lūdzu, ievērojiet, ka Publikāciju birojs nevar atbildēt uz jautājumiem, kas attiecas uz Eiropas Savienības vispārējām aktivitātēm, arī tās politikām, palīdzības vai rīcības programmām. Attiecībā uz šiem jautājumiem iesakām konsultēties Eiropas Komisijas mājas lapā EUROPA.
Please note that the Publications Office cannot answer questions concerning the general activities of the European Union, including its policies, aid or action programmes. For these matters, you are kindly requested to consult the European Commission web-site EUROPA (http://europa.eu). You may also contact the European Commission representation or delegation and/or the European Parliament's Information Office nearest to you.
Veuillez noter que l'Office des publications ne peut répondre à des questions concernant les activités générales de l'Union européenne, y compris ses politiques et ses programmes d'aide ou d'action. Pour ces questions, veuillez consulter le site web Europa (http://europa.eu) de la Commission européenne. Vous pouvez également consulter la représentation ou la délégation de la Commission européenne et/ou le bureau d'information du Parlement européen les plus proches de chez vous.
La Oficina de Publicaciones no puede, en cambio, contestar a preguntas sobre actividades generales de la UE, entre las que se cuentan las relativas a sus políticas, programas de ayuda o programas de acción. Para esos temas consulte el sitio Europa . También puede ponerse en contacto con la representación o delegación de la Comisión Europea o con la Oficina de información del Parlamento Europeo más próxima a su domicilio.
L'Ufficio delle pubblicazioni, non può, peraltro, rispondere a quesiti riguardanti le attività generali dell'Unione europea, incluse politiche, programmi di aiuto o di azione. Per tali aspetti, si prega di consultare il sito web della Commissione europea Europa . È possibile inoltre contattare la rappresentanza o la delegazione della Commissione europea e/o dell' Ufficio informazioni del Parlamento europeo più vicino.
O Serviço das Publicações já não pode, contudo, responder às questões relativas às actividades gerais da União Europeia, nomeadamente as suas políticas e os programas de ajuda ou de acção. Para estas questões, convidamo-lo a consultar o sítio da Comissão Europeia na web, EUROPA . Pode igualmente contactar a representação ou a delegação da Comissão Europeia e/ou o serviço de informação do Parlamento Europeu mais próxima(o) de si.
Να σημειωθεί ότι η Υπηρεσία Εκδόσεων δεν είναι εξουσιοδοτημένη να απαντά σε ερωτήσεις σχετικές με τις γενικές δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως σε ερωτήσεις που αφορούν τις πολιτικές και τα προγράμματα ενίσχυσης ή δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Για αυτού του είδους τις πληροφορίες, μπορείτε να συμβουλευθείτε τον ιστοχώρο Europa της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το πλησιέστερο γραφείο ή αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ή/και το πλησιέστερο γραφείο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Het Publicatiebureau kan echter geen vragen beantwoorden over de algemene activiteiten van de Europese Unie, waaronder haar beleid op de verschillende gebieden, hulp- of actieprogramma's. Hiervoor dient u de website van de Europese Commissie EUROPA (http://europa.eu) te raadplegen. U kunt zich ook tot de dichtstbijzijnde vertegenwoordiging of delegatie van de Europese Commissie en/of het dichtstbijzijnde voorlichtingsbureau van het Europees Parlement wenden.
Úřad pro úřední tisky nemůže bohužel zodpovídat otázky týkající se obecných aktivit Evropské unie, včetně její politiky, pomocných programů či programů činnosti. V těchto případech vyhledejte informace na webových stránkách Evropské komise EUROPA. Můžete rovněž kontaktovat zastoupení či delegaci Evropské komise a/nebo nejbližší Informační kancelář Evropského parlamentu.
  Biežāk uzdotie jautā...  
Papildus jau esošajiem publiskajiem konkursiem, TED datubāze sniedz pieeju arhīvam, kurā glabājas pēdējo piecu gadu laikā izdotās S sērijas angļu valodā. Atsevišķs meklēšanas interfeiss ļauj lietotājam atlasīt vai ievadīt dažādus meklēšanas kritērijus, ieskaitot ģeogrāfiskus datus, dokumentu veidu, līguma raksturu, atslēgas vārdus u.c.
Zusätzlich zu den aktuellen Ausschreibungen bietet die Datenbank TED bequemen Zugang zu allen Archiven der letzten fünf Jahrgänge der ABl.-Reihe S in englischer Sprache. Der Nutzer kann über eine einzige Suchmaske multiple Suchkriterien wie z. B. geografische Daten, Dokumenttyp, Vertragsart, Stichwörter usw. auswählen oder eingeben.
Además de los concursos cuyo plazo no ha expirado, la base de datos TED permite el acceso a los ejemplares archivados durante los cinco últimos años de la serie S en inglés. Mediante una única pantalla de búsqueda el usuario puede seleccionar o introducir múltiples criterios de búsqueda como, por ejemplo, datos geográficos, tipo de documento, naturaleza del contrato, palabras clave y otros.
Oltre ai bandi i cui termini non sono ancora scaduti, la base TED consente di accedere agli archivi degli ultimi cinque anni della serie S della GU in lingua inglese. Un'unica interfaccia di ricerca consente all'utente di selezionare o di inserire vari criteri di ricerca, tra cui dati geografici, tipo di documento, natura dell'appalto, parole chiave e altro.
Além dos anúncios de concurso em vigor, a base de dados TED permite o acesso aos arquivos dos últimos cinco anos da série S em inglês. Um interface único de pesquisa permite ao utilizador seleccionar ou pedir múltiplos critérios de pesquisa, incluindo dados geográficos, tipo de documento, natureza do contrato, palavras-chave e muito mais.
Εκτός από τις τρέχουσες προκηρύξεις, η βάση δεδομένων ΤΕD παρέχει πρόσβαση στα αρχεία της σειράς S των πέντε τελευταίων ετών στα αγγλικά. Μια απλή διεπαφή αναζήτησης επιτρέπει στον χρήστη να επιλέγει ή να εισάγει πολλαπλά κριτήρια επιλογής, περιλαμβανομένων των γεωγραφικών στοιχείων, του είδους του εγγράφου, της φύσης της σύμβασης, λέξεων-κλειδιών κ.λπ.
TED biedt niet alleen toegang tot de lopende overheidsopdrachten, maar ook tot de archieven met alle Engelstalige S-nummers van de afgelopen 5 jaar. De gebruiker kan in één enkel zoekscherm meerdere zoekcriteria ingeven of selecteren, zoals geografische gegevens, het soort document of opdracht, trefwoorden enz.
Kromě běžných nabídkových řízení databáze TED umožňuje přístup do archivu řady S za posledních 5 let v angličtině. Jednotlivé hledání propojení dovoluje uživateli vybrat si nebo zapsat četná vyhledávací kritéria, včetně zeměpisných údajů, typu dokumentu, povahy smlouvy, klíčových slov a dalších.
Ud over alle igangværende udbud giver TED-databasen adgang til alle arkiver for de foregående fem års S-udgaver på engelsk. En enkelt søgemaskine gør det muligt at vælge eller indgive flere søgekriterier, f.eks. geografiske data, dokumenttype, kontrakttype og nøgleord.
Lisaks kehtivatele hankepakkumistele sisaldab TED ka ingliskeelse S-seeria viimase viie aasta arhiivi. Otsiliides võimaldab kasutajal kombineerida erinevaid otsikriteeriume, muuhulgas geograafilisi andmeid, dokumenditüüpi, lepingutüüpi, märksõnu.

Tas ir atbildīgs par visu Eiropas Savienības izdevumu (iespiesto dokumentu, e-grāmatu, CD-ROM un interneta mājas lapu, kā arī datu bāžu pieejas) publicēšanu un to izplatīšanu ar tirdzniecības aģentu tīkla un ES informācijas tīklu starpniecību.
The Publications Office of the European Union is the publishing house for all the institutions, agencies and other bodies of the European Union. It is responsible for the production of all European Union publications (paper, e-books, CD-ROM and web-sites as well as database access) and their distribution via its sales agents network and EU information networks. The Publications Office can therefore reply to all your questions on information products.
L'Office des publications officielles des Communautés européennes est la maison d'édition des institutions, agences et autres organes de l'Union européenne. Il est responsable de la production de l'ensemble des publications de l'Union européenne (éditions papier et électroniques, CD-ROM et sites web, ainsi que l'accès aux bases de données) et de leur diffusion via son réseau d'agents de vente et les réseaux d'information de l'UE. L'Office des publications peut donc répondre à toutes vos questions concernant les produits d'information.
Nicht beantworten können wir dagegen Fragen zu den allgemeinen Tätigkeiten der Europäischen Union, ihren politischen Konzepten sowie Hilfs- und Aktionsprogrammen. Konsultieren Sie dazu bitte die Website Europa der Europäischen Kommission (http://europa.eu.int). Sie können sich auch an eine Vertretung oder Delegation der Europäischen Kommission sowie an ein Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Ihrer Nähe wenden.
La Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas es la editorial de todas las instituciones, agencias y otros organismos de la Unión Europea (UE). Es responsable de la producción de todas las publicaciones de la UE (en papel, libro electrónico, CD-ROM e Internet, así como del acceso a las bases de datos) y de su distribución por intermedio de su red de agentes de ventas y de las redes de información de la UE . Por lo tanto, la Oficina de Publicaciones puede contestar a todas las preguntas sobre productos de información.
L'Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee rappresenta la casa editrice per tutte le istituzioni, agenzie e altri organismi dell'Unione europea. Essa è responsabile della produzione di tutte le pubblicazioni dell'Unione europea (edizioni su carta, libri elettronici, CD-ROM e siti web come pure accesso alla base dati) e della loro distribuzione attraverso la rete di agenti di vendita e le reti di informazione dell'UE . L'Ufficio delle pubblicazioni può quindi rispondere a tutte le vostre domande circa i prodotti informativi.
O Serviço das Publicações Oficiais das Comunidades Europeias é a casa editora oficial de todas as instituições, agências e outros órgãos da União Europeia. É responsável pela produção de todas as publicações da União Europeia (em papel, edições electrónicas, CD-ROM e sítios da web, bem como o acesso às bases de dados) e respectiva difusão através da sua rede de agentes de vendas e das redes de informação da UE . O Serviço das Publicações está, assim, em condições de responder a todas as suas questões sobre produtos de informação.
Η Υπηρεσία Επίσημων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων είναι ο επίσημος εκδοτικός οίκος όλων των θεσμικών οργάνων, των υπηρεσιών και άλλων οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Είναι υπεύθυνη για την παραγωγή όλων των εκδόσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (έντυπη μορφή, ηλεκτρονικά βιβλία, CD-ROM και ιστοχώροι καθώς και πρόσβαση στις βάσεις δεδομένων) και για τη διανομή τους μέσω του οικείου δικτύου αντιπροσώπων πωλήσεων και των δικτύων πληροφόρησης της ΕΕ . Η Υπηρεσία Εκδόσεων είναι συνεπώς σε θέση να απαντήσει σε όλες σας τις ερωτήσεις σχετικά με τα προϊόντα πληροφόρησης.
Het Bureau voor officiële publicaties der Europese Gemeenschappen is de officiële uitgever van alle instellingen, agentschappen en andere organen van de Europese Unie. Het is verantwoordelijk voor de productie van alle publicaties van de Europese Unie (papier, e-books, cd-rom en websites, met inbegrip van toegang tot de databases) en de distributie ervan via zijn verkoopnetwerk and informatienetwerken van de EU . Het Publicatiebureau kan derhalve al uw vragen over informatieproducten beantwoorden.
Платени публикации може да получите чрез мрежата ни от търговски представители по целия свят.Можете да поръчате копие от безплатните публикации (най-скорошното издание, с което разполагаме, до изчерпване на наличността), а в случай че се нуждаете от повече информация по отношение на политиките и дейностите на ЕС, моля посетете: