dh – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 13 Ergebnisse  www.ombudsman.europa.eu
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Ombudsmenas paprastai pradeda tyrima gaves skunda, taciau jis ji gali pradeti ir savo paties iniciatyva.
Veřejný ochránce práv obvykle provádí šetření na základě stížností, může jej však zahájit i z vlastní iniciativy.
Tavaliselt teeb ombudsman järelepärimisi kaebuste alusel, kuid tal on õigus ka omal algatusel uurimist alustada.
Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich z reguly prowadzi postepowanie na podstawie skarg, moze równiez wszczac postepowanie z wlasnej inicjatywy.
Ombudsman zvyčajne vedie vyšetrovanie na základe sťažností, ale môže začať aj vyšetrovanie z vlastnej iniciatívy.
Varuh človekovih pravic običajno vodi preiskave na podlagi pritožb, vendar jih lahko sproži tudi na lastno pobudo.
Ombuds parasti uzsāk izmeklēšanu, pamatojoties uz sūdzībām, taču viņš var uzsākt izmeklēšanu arī pēc paša ierosmes.
Ġeneralment l-Ombudsman jiftaħ inkjesta wara li jasallu lment iżda għandu wkoll il-jedd li jagħmel stħarriġ fuq inizjattiva tiegħu stess.
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Kas jis?
Kdo je to?
Kes ta on?
Kto to jest?
Kto je to?
Kas vinš ir?
Min hu?
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Kokius skundus jis nagrinėja?
Jakými stížnostmi se může zabývat?
Milliste kaebustega saab ta tegeleda?
Jakie skargi rozpatruje?
Akými stažnostami sa môže zaoberat?
Katere pritožbe lahko preiskuje?
Kādas sūdzības viņš var izskatīt?
X’ilmenti jista’ jistħarreġ?
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Ar jis gali Jums padėti?
Could he help you?
Peut-il vous aider ?
Kann er Ihnen helfen?
¿Puede ayudarle?
La può aiutare?
Como pode ele ajudá-lo
Kan hij u helpen?
Mohl by vám pomoci?
Kan han hjælpe Dem?
Kas ta saab teid aidata?
Voiko hän auttaa sinua?
Segíthet Önnek?
Czy moze Ci pomóc?
Cum vă poate ajuta?
Mohol by vám pomôct?
Ali vam lahko pomaga?
Kan han hjälpa dig?
Vai viņš jums var palīdzēt?
Jista' jgħinek?
An bhféadfadh sé cabhrú leat?
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
» Ar jis gali Jums padėti?
» Could he help you?
» Peut-il vous aider?
» Kann er Ihnen helfen?
» ¿Puede ayudarle?
» La può aiutare?
» Como pode ele ajudá-lo
» Kan hij u helpen?
» Mohl by vám pomoci?
» Kan han hjælpe Dem?
» Kas ta saab teid aidata?
» Voiko hän auttaa sinua?
» Segíthet Önnek?
» Czy może Ci pomóc?
» Cum vă poate ajuta?
» Mohol by vám pomôcť?
» Ali vam lahko pomaga?
» Kan han hjälpa dig?
» Vai viņš jums var palīdzēt?
» Jista' jgħinek?
» An bhféadfadh sé cabhrú leat?
  Europos ombudsmenas»  
Skundo pareiškėjas, inžinierius, Europos aviacijos saugos agentūrai išreiškė susirūpinimą dėl tam tikro orlaivio tipo, kurio dizainą jis padėjo kurti, keliamų saugos ir interesų konflikto problemų.
Summary of the decision on complaint 51/2011/(OV)AN (confidential) against the European Aviation Security Agency (EASA)
Résumé de la décision relative à la plainte 51/2011/(OV)AN (confidentielle) contre l’Agence européenne de la sécurité aérienne (AESA)
Zusammenfassung der Entscheidung über die Beschwerde 51/2011/(OV)AN (vertraulich) gegen die Europäische Agentur für Flugsicherheit (EASA)
Resumen de la decisión sobre la reclamación 51/2011/(OV)AN (confidencial) contra la Agencia Europea de Seguridad Aérea (AESA)
Sintesi di decisione sulla denuncia 51/2011/(OV)AN (confidenziale) contro l'Agenzia europea per la sicurezza aerea (EASA)
Síntese da decisão sobre a queixa 51/2011/(OV)AN (confidencial) contra a Agencia Europeia para a Segurança da Aviação (AESA)
Samenvatting van het besluit inzake klacht 51/2011/(OV)AN (vertrouwelijk) tegen het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart (EASA)
Sažetak odluke o pritužbi u slučaju 51/2011/(OV)AN (povjerljivo) protiv Europske agencije za zrakoplovnu sigurnost (EASA)
Kokkuvõte Euroopa Lennundusohutusameti (EASA) vastu esitatud kaebuse 51/2011/(OV)AN (konfidentsiaalne) kohta tehtud otsus
Tiivistelmä päätöksestä kanteluun 51/2011(OV)AN (luottamuksellinen) Euroopan lentoturvallisuusvirastoa (EASA) vastaan
Összefoglalás az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség (EASA) ellen benyújtott 51/2011/(OV)AN (bizalmas) panaszbeadványról szóló határozatról
Streszczenie decyzji dotyczącej skargi 51/2011/(OV)AN (poufnej) przeciwko Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego (EASA)
Rezumat al deciziei privind plângerea 51/2011/(OV)AN (confidenţială) împotriva Agenţiei Europene de Siguranţă a Aviaţiei (AESA)
Sammanfattning av beslut i klagomål 51/2011/(OV)AN (konfidentiellt) mot Europeiska byrån för luftfartssäkerhet (Easa)
Sommarju tad-decizjoni dwar l-ilment 51/2011/(OV)AN (kunfidenzjali) kontra l-Agenzija dwar is-Sigurtà fl-Avjazzjoni (EASA)
Achoimre ar an gcinneadh ar ghearán 51/2011/(OV)AN (faoi rún) i gcoinne na Gníomhaireachta Eorpaí um Shábháilteacht Eitlíochta (EASA)
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Europos ombudsmeno pareigas eina P. Nikiforos Diamandouros, buvęs Graikijos nacionalinis ombudsmenas. Į šias pareigas jį išrinko Europos Parlamentas ir jis jas eina nuo 2003 m. balandžio 1 d. Pirmasis Europos ombudsmenas buvo išrinktas 1995 metais.
Evropským veřejným ochráncem práv je P. Nikiforos Diamandouros, bývalý řecký národní veřejný ochránce práv. Byl zvolen Evropským parlamentem a funkci vykonává od 1. dubna 2003. Parlament zvolil prvního evropského veřejného ochránce práv v roce 1995.
Euroopa ombudsman on P. Nikiforos Diamandouros, endine Kreeka riiklik ombudsman. Ta valiti Euroopa Parlamendi poolt ning ta on olnud ametis alates 1. aprillist 2003. Parlament valis esimese Euroopa ombudsmani aastal 1995.
Europejskim Rzecznikiem Praw Obywatelskich jest Pan P. Nikiforos Diamandouros, były Rzecznik Praw Obywatelskich Grecji. Został on wybrany przez Parlament Europejski i sprawuje swój urząd od 1 kwietnia 2003 r. Pierwszy Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich został wybrany przez Parlament w 1995 r.
Európskym ombudsmanom je P. Nikiforos Diamandouros, bývalý grécky národný ombudsman. Bol zvolený Európskym parlamentom a funkciu vykonáva od 1. apríla 2003. Parlament zvolil prvého Európskeho ombudsmana v roku 1995.
Evropski varuh clovekovih pravic je P. Nikiforos Diamandouros, nekdanji grški varuh clovekovih pravic. Izvolil ga je Evropski parlament in je varuh clovekovih pravic od 1. aprila 2003. Parlament je prvega Evropskega varuha clovekovih pravic izvolil leta 1995.
Eiropas ombuds ir P. Nikiforos Diamandouros, bijušais Grieķijas valsts ombuds. Viņu ievēlēja Eiropas Parlaments, un šajā amatā viņš ir no 2003. gada 1. aprīļa. Pirmo Eiropas ombudu Eiropas Parlaments ievēlēja 1995. gadā.
L-Ombudsman Ewropew hu P. Nikiforos Diamandouros, li qabel kien l-Ombudsman nazzjonali fil-Grecja. Hu gie elett mill-Parlament Ewropew u ilu fil-kariga mill-1 ta’ April 2003. Il-Parlament elegga l-Ombudsman Ewropew ghall-ewwel darba fl-1995.
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Nepavykus priimti draugiško sprendimo, ombudsmenas gali pateikti rekomendaciją ginčui išspręsti. Institucijai atmetus ombudsmeno rekomendaciją, jis gali pateikti specialų pranešimą Europos Parlamentui.
Veřejný ochránce práv může informovat dotčený orgán o podané stížnosti s tím, aby problém vyřešil. Pokud není možné případ uspokojivě vyřešit v průběhu šetření, snaží se veřejný ochránce práv, je-li to možné, najít smírné řešení, které odstraní pochybení a uspokojí stěžovatele. Pokud pokus o smírné řešení selže, může veřejný ochránce práv navrhnout opatření k nápravě. Pokud orgán navrhovaná opatření nepřijme, může předložit zvláštní zprávu Evropskému parlamentu.
Ombudsman võib probleemi lahendada üksnes asjassepuutuvale institutsioonile kaebusest teada andes. Kui juhtum järelepärimiste tulemusena rahuldavalt ei lahene, püüab ombudsman jõuda sõbraliku lahendini, mis lõpetaks haldusomavoli ja rahuldaks kaebuse esitajat. Kui lepituskatse ebaõnnestub, võib ombudsman anda soovitusi juhtumi lahendamiseks. Kui tema soovitused ei ole antud institutsioonile vastuvõetavad, võib ombudsman teha selle küsimuse kohta Euroopa Parlamendile eriaruande.
Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich może po prostu poinformować zaskarżoną instytucję o wniesionej skardze, sugerując rozwiązanie problemu. Jeśli sprawa nie zostanie rozwiązana w trakcie postępowania w sposób zadowalający, Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich będzie próbował, w miarę możliwości doprowadzić do polubownego rozstrzygnięcia sporu i naprawienia szkody wyrządzonej w wyniku nieprawidłowego administrowania oraz zadowolenia strony wnoszącej skargę. Jeśli polubowne rozwiązanie okaże się niemożliwe, Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich może zarekomendować sposób rozwiązania danego problemu. Jeżeli instytucja nie akceptuje jego zaleceń, Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich może sporządzić specjalny raport, poświęcony danej sprawie, który następnie zostaje skierowany do Parlamentu Europejskiego.
Ombudsman môže informovať danú inštitúciu o sťažnosti s požiadavkou, aby problém vyriešila. Ak v priebehu vyšetrovania prípad nie je uspokojivo vyriešený, ombudsman sa snaží, pokiaľ je to možné, nájsť priateľské riešenie, ktoré napraví nesprávny úradný postup a uspokojí sťažovateľa. Ak pokus o zmier zlyhá, ombudsman môže vydať odporúčanie za účelom vyriešenia prípadu. Ak inštitúcia jeho odporúčanie neprijme, môže podať osobitnú správu Európskemu parlamentu.
Včasih zadostuje že, da varuh človekovih pravic institucijo obvesti o pritožbi, da le-ta reši problem. Če zadeva ni zadovoljivo rešena med preiskavo, varuh človekovih pravic poskusi najti sporazumno rešitev, ki odpravi nepravilnost in zadosti pritožniku. V primeru neuspelega poskusa pomiritve, lahko varuh človekovih pravic priporoči rešitev primera. Če institucija ne sprejme njegovih priporočil, lahko pripravi posebno poročilo Evropskemu parlamentu.
Lai atrisinātu problēmu, var pietikt ar to, ka ombuds vienkārši informē attiecīgo iestādi par sūdzību. Ja izmeklēšanas gaitā neizdodas lietu apmierinoši atrisināt, ombuds mēģina - iespēju robežās - panākt mierizlīgumu, kas novērš kļūdas pārvaldē sekas un apmierina sūdzības iesniedzēju. Ja samierināšanas mēģinājums neizdodas, ombuds var sniegt ieteikumus lietas risināšanai. Ja iestāde nepieņem šos ieteikumus, ombuds var sagatavot īpašu ziņojumu Eiropas Parlamentam.
Jista’ jaghti l-każ li sabiex tinstab soluzzjoni l-Ombudsman jeħtieġlu biss li javża l-istituzzjoni konċernata dwar ilment li jkun wasallu. Jekk ma jinstabx rimedju sodisfaċenti waqt l-istħarriġ tal-każ, l-Ombudsman jipprova jsib soluzzjoni bonarja li ssewwi l-att amministrattiv ħażin li jkun sar għas-sodisfazzjon ta’ min ikun ilmenta. Jekk il-ħidma biex jinstab ftehim ma tirnexxix, l-Ombudsman jista’ jressaq ir-rakkomandazzjonijiet tiegħu biex il-każ jissolva. Jekk l-istituzzjoni ma tilqax dawn ir-rakkomandazzjonijiet, l-Ombudsman jista’ jagħmel rapport speċjali lill-Parlament Ewropew.
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Kadangi klausimas nepateko į Europos ombudsmeno kompetenciją, jis patarė skundo pareiškėjams dėl nacionalinės valdžios institucijų kreiptis į Ispanijos nacionalinį ombudsmeną bei pateikti peticiją Europos Parlamentui, turinčiam skundų nagrinėjimo ir leidžiamosios valdžios galias, kurios galėjo būti panaudotos klausimo sprendimui ES lygmenyje.
španělští občané, kteří požadovali, aby byly jak na úrovni EU, tak na národní úrovni podniknuty kroky k řešení problému nezákonného přistěhovalectví ze severní Afriky. Jelikož tato záležitost nespadala do jeho působnosti, evropský veřejný ochránce práv stěžovatelům doporučil, aby se v otázce národních úřadů obrátili na španělského veřejného ochránce práv a aby zaslali petici Evropskému parlamentu, který má jak vyšetřovací, tak legislativní pravomoc, kterou by mohl v souvislosti s touto záležitostí na úrovni EU použít.
Hispaania kodanikke, kes nõudsid ELi ja riikide tasandil meetmete võtmist, et lahendada Põhja-Aafrikast tuleneva ebaseadusliku sisserände probleem. Kuna küsimuse lahendamine ei olnud Euroopa ombudsmani pädevuses, soovitas ta kaebuse esitajatel pöörduda riiklike ametiasutuste osas Hispaania ombudsmani poole ning esitada petitsioon Euroopa Parlamendile, millel on nii uurimise kui õigusloomega seotud volitused, mida oleks antud juhtumi puhul saanud ELi tasandil kasutada.
Egy spanyol állampolgár, aki határozott fellépést követelt mind az EU, mind nemzeti szinten az Észak-Afrikából történő illegális bevándorlás problémájával kapcsolatban. Az Európai Ombudsman, mivel a panasz tárgya hatáskörén kívül esett, a panaszosnak azt a tanácsot adta, hogy a nemzeti szervekkel kapcsolatban forduljon a Spanyol Ombudsmanhoz illetve, hogy nyújtson be petíciót az Európai Parlamenthez, amely rendelkezik olyan vizsgálati, illetve törvényhozási hatáskörrel, amely a panasz tárgyával kapcsolatban az EU szintjén eredményesen használható.
Hiszpańscy obywatele, którzy zwrócili się z prośbą o podjęcie działań na poziomie krajowym i wspólnotowym, w sprawie nielegalnej imigracji z Północnej Afryki. Ze względu na to, że zagadnienie to wykraczało poza zakres mandatu Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich, Rzecznik poradził skarżącym, aby zwrócili w sprawie instytucji krajowych do hiszpańskiego Rzecznika Praw Obywatelskich i aby skierowali petycję do Parlamentu Europejskiego, który ma uprawnienia dochodzeniowe i prawotwórcze możliwe do wykorzystania w tej sprawie na poziomie wspólnotowym.
Španski državljan, ki je pozval k sprejetju ukrepov na ravni EU in nacionalni ravni v zvezi s problemom nezakonitega priseljevanja iz severne Afrike. Ker Evropski varuh clovekovih pravic ni bil pristojen za obravnavo zadeve, je svetoval pritožniku, naj se obrne na španskega varuha clovekovih pravic v zvezi z nacionalnimi organi. Poleg tega mu je svetoval, naj vloži peticijo pri Evropskem parlamentu, ki ima tako preiskovalna kot tudi zakonodajna pooblastila, ki bi jih lahko uporabil v zvezi s to zadevo na ravni EU.
Spānijas pilsoņi, kuri prasīja rīcību ES un valsts līmenī, lai risinātu nelegālās imigrācijas no Ziemeļāfrikas problēmu. Tā kā šis jautājums neiekļāvās Eiropas ombuda mandātā, viņš ieteica sūdzības iesniedzējiem griezties pie Spānijas valsts ombuda ar jautājumiem, kas skar valsts varas iestādes, un pie Eiropas Parlamenta Lūgumrakstu komitejas, kurai ir izmeklēšanas un likumdošanas vara, - ar jautājumiem, kas skar ES.
Ċittadini spanjoli saħqu li hemm bżonn tittieħed azzjoni fuq livell Ewropew kif ukoll nazzjonali biex tiġi ndirizzata l-problema preżenti ta’ l-immigrazzjoni illegali mill-Afrika ta’ Fuq. Minħabba l-fatt li dan il-każ ma jaqax taħt il-mandat ta’ l-Ombdusman Ewropew, huwa avża l-ilmentaturi biex isir kuntatt ma’ l-Ombudsman ta’ Spanja dwar l-Awtoritajiet Nazzjonali u biex issir ukoll petizzjoni mal-Parlament li, fuq livell Ewropew, għandu kemm poteri investigattivi, kif ukoll leġislattivi li jistgħu jiġu użati għal dan il-każ.
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Jei ombudsmenas negali tirti skundo – pavyzdžiui, jei jis yra susijęs su nacionaline, regionine ar vietos valdžios administracija valstybėse narėse – jis vis tiek stengsis padėti jums išspręsti jūsų problemą.
Pokud se evropský veřejný ochránce práv nemůže stížností zabývat – například proto, že se týká státní, regionální nebo místní správy v členských státech – vynaloží veškeré úsilí, aby Vám pomohl váš problém vyřešit. Často tak, že případ postoupí členovi evropské sítě veřejných ochránců práv nebo Vám doporučí, abyste se na člena této sítě obrátili. Evropská síť veřejných ochránců práv byla založena v roce 1996 a je složena z národních a regionálních veřejných ochránců práv v členských státech EU, v zemích žádajících o členství, v Norsku a na Islandu, a dále z petičních výborů v EU.
Kui ombudsmanil puudub õigus antud kaebust uurida — kui see puudutab näiteks riiklikke, piirkondlikke või kohalikke ametiasutusi — püüab ta siiski aidata Teil probleemi lahendada. Sageli tähendab see juhtumi edastamist mõnele Euroopa ombudsmanide võrgustiku liikmele või soovitust pöörduda mõne ombudsmanide võrgustiku liikme poole. See 1996. aastal asutatud võrgustik ühendab kõiki liikmesriikide, kandidaatriikide, Norra ja Islandi riiklikke ja piirkondlikke ombudsmane ning Euroopa Liidu petitsioonikomisjone.
Jeśli Europejski Rzecznik nie może prowadzić postępowania w sprawie skargi – na przykład, jeśli dotyczy ona administracji krajowej, regionalnej lub lokalnej lub jeśli skarga nie dotyczy niewłaściwego administrowania – będzie się starał pomóc w rozwiązaniu problemu. Bardzo często oznacza to przesłanie skargi do członka Europejskiej Sieci Rzeczników Praw Obywatelskich lub poradę, aby skarżący zwrócił się do członka sieci. Sieć utworzoną w 1996 roku stanowią krajowi i regionalni rzecznicy praw obywatelskich krajów członkowskich UE, krajów kandydujących do członkowstwa w UE, Norwegii i Islandii oraz komisje petycji w UE.
Ak sa ombudsman nemôže stažnostou zaoberat – napríklad preto, že sa týka štátnej, regionálnej alebo miestnej správy v clenských štátoch – vynaloží maximálne úsilie, aby Vám pomohol vyriešit Váš problém. Casto tým, že prípad postúpi clenovi európskej siete ombudsmanov alebo Vám odporucí, aby ste sa na clena tejto siete obrátili. Európska siet ombudsmanov bola založená v roku 1996 a je zložená z národných a regionálnych ombudsmanov v clenských štátoch EÚ, v krajinách žiadajúcich o clenstvo, v Nórsku a na Islande, a tiež z peticných výborov v EÚ.
Ce varuh clovekovih pravic ni pristojen za obravnavo pritožbe – ce ta denimo zadeva nacionalno, regionalno ali lokalno upravo v državi clanici – vam bo po svojih najboljših moceh pomagal, da rešite vašo težavo. To pogosto pomeni odstop primera enemu od clanov Evropske mreže varuhov clovekovih pravic ali nasvet, da sami stopite v stik s clanom te mreže. Mreža, ustanovljena leta 1996, povezuje vse nacionalne in regionalne varuhe clovekovih pravice držav clanic EU, držav prosilk za clanstvo v EU, Norveške in Islandije, kakor tudi odbore za peticije v EU.
Ja Ombuds nevar sūdzību izmeklēt, piemēram, ja tā skar dalībvalstu valsts, reģionālajās vai vietējās pārvaldes iestādes, viņš tomēr cenšas palīdzēt atrisināt problēmu. Tas bieži vien nozīmē sūdzības pārsūtīšanu kādam no Eiropas ombudu tīkla dalībniekiem vai padomu, iesakot kontaktēt attiecīgo tīkla dalībnieku. 1996. gadā dibinātais tīkls ietver visus nacionālos un reģionālos ombudus ES dalībvalstīs, kandidātvalstīs, Norvēģijā un Islandē, kā arī lūgumrakstu komitejas ES dalībvalstīs. Starp sūdzību iesniedzējiem, kuriem ombuds šādā veidā spējis palīdzēt:
Jekk l-Ombudsman Ewropew ma jkunx jista’ jistħarreġ ilment - għaliex, per eżempju, dan ikun dwar amministrazzjoni nazzjonali, reġjonali jew lokali fl -Istati Membri - hu jagħmel ħiltu biex jagħtik parir dwar kif tista’ issolvi l-problema. Ħafna drabi dan ifisser li lment jiġi trasferit għand membru tan-Network Ewropew ta’ Ombdusmen jew inkella jagħtik parir tagħmel kuntatt ma’ membru tan-Netwerk. Stabbilita fl -1996, din in-Netwerk tiġbor l-Ombudsmen nazzjonali kif ukoll dawk reġjonali fl-Istati Membri ta’ l-UE, l-pajjiżi applikanti għal-sħubija ma’ l-UE, in-Norveġja u l-Iżlanda, kif ukoll il-Kumitati dwar Petizzjonijiet fl -UE.
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Jei ombudsmenas negali tirti skundo – pavyzdžiui, jei jis yra susijęs su nacionaline, regionine ar vietos valdžios administracija valstybėse narėse – jis vis tiek stengsis padėti jums išspręsti jūsų problemą.
Pokud se evropský veřejný ochránce práv nemůže stížností zabývat – například proto, že se týká státní, regionální nebo místní správy v členských státech – vynaloží veškeré úsilí, aby Vám pomohl váš problém vyřešit. Často tak, že případ postoupí členovi evropské sítě veřejných ochránců práv nebo Vám doporučí, abyste se na člena této sítě obrátili. Evropská síť veřejných ochránců práv byla založena v roce 1996 a je složena z národních a regionálních veřejných ochránců práv v členských státech EU, v zemích žádajících o členství, v Norsku a na Islandu, a dále z petičních výborů v EU.
Kui ombudsmanil puudub õigus antud kaebust uurida — kui see puudutab näiteks riiklikke, piirkondlikke või kohalikke ametiasutusi — püüab ta siiski aidata Teil probleemi lahendada. Sageli tähendab see juhtumi edastamist mõnele Euroopa ombudsmanide võrgustiku liikmele või soovitust pöörduda mõne ombudsmanide võrgustiku liikme poole. See 1996. aastal asutatud võrgustik ühendab kõiki liikmesriikide, kandidaatriikide, Norra ja Islandi riiklikke ja piirkondlikke ombudsmane ning Euroopa Liidu petitsioonikomisjone.
Jeśli Europejski Rzecznik nie może prowadzić postępowania w sprawie skargi – na przykład, jeśli dotyczy ona administracji krajowej, regionalnej lub lokalnej lub jeśli skarga nie dotyczy niewłaściwego administrowania – będzie się starał pomóc w rozwiązaniu problemu. Bardzo często oznacza to przesłanie skargi do członka Europejskiej Sieci Rzeczników Praw Obywatelskich lub poradę, aby skarżący zwrócił się do członka sieci. Sieć utworzoną w 1996 roku stanowią krajowi i regionalni rzecznicy praw obywatelskich krajów członkowskich UE, krajów kandydujących do członkowstwa w UE, Norwegii i Islandii oraz komisje petycji w UE.
Ak sa ombudsman nemôže stažnostou zaoberat – napríklad preto, že sa týka štátnej, regionálnej alebo miestnej správy v clenských štátoch – vynaloží maximálne úsilie, aby Vám pomohol vyriešit Váš problém. Casto tým, že prípad postúpi clenovi európskej siete ombudsmanov alebo Vám odporucí, aby ste sa na clena tejto siete obrátili. Európska siet ombudsmanov bola založená v roku 1996 a je zložená z národných a regionálnych ombudsmanov v clenských štátoch EÚ, v krajinách žiadajúcich o clenstvo, v Nórsku a na Islande, a tiež z peticných výborov v EÚ.
Ce varuh clovekovih pravic ni pristojen za obravnavo pritožbe – ce ta denimo zadeva nacionalno, regionalno ali lokalno upravo v državi clanici – vam bo po svojih najboljših moceh pomagal, da rešite vašo težavo. To pogosto pomeni odstop primera enemu od clanov Evropske mreže varuhov clovekovih pravic ali nasvet, da sami stopite v stik s clanom te mreže. Mreža, ustanovljena leta 1996, povezuje vse nacionalne in regionalne varuhe clovekovih pravice držav clanic EU, držav prosilk za clanstvo v EU, Norveške in Islandije, kakor tudi odbore za peticije v EU.
Ja Ombuds nevar sūdzību izmeklēt, piemēram, ja tā skar dalībvalstu valsts, reģionālajās vai vietējās pārvaldes iestādes, viņš tomēr cenšas palīdzēt atrisināt problēmu. Tas bieži vien nozīmē sūdzības pārsūtīšanu kādam no Eiropas ombudu tīkla dalībniekiem vai padomu, iesakot kontaktēt attiecīgo tīkla dalībnieku. 1996. gadā dibinātais tīkls ietver visus nacionālos un reģionālos ombudus ES dalībvalstīs, kandidātvalstīs, Norvēģijā un Islandē, kā arī lūgumrakstu komitejas ES dalībvalstīs. Starp sūdzību iesniedzējiem, kuriem ombuds šādā veidā spējis palīdzēt:
Jekk l-Ombudsman Ewropew ma jkunx jista’ jistħarreġ ilment - għaliex, per eżempju, dan ikun dwar amministrazzjoni nazzjonali, reġjonali jew lokali fl -Istati Membri - hu jagħmel ħiltu biex jagħtik parir dwar kif tista’ issolvi l-problema. Ħafna drabi dan ifisser li lment jiġi trasferit għand membru tan-Network Ewropew ta’ Ombdusmen jew inkella jagħtik parir tagħmel kuntatt ma’ membru tan-Netwerk. Stabbilita fl -1996, din in-Netwerk tiġbor l-Ombudsmen nazzjonali kif ukoll dawk reġjonali fl-Istati Membri ta’ l-UE, l-pajjiżi applikanti għal-sħubija ma’ l-UE, in-Norveġja u l-Iżlanda, kif ukoll il-Kumitati dwar Petizzjonijiet fl -UE.
  Europos ombudsmenas»Byl...  
Jei ombudsmenas, atlikdamas tyrima, nustato netinkamo administravimo atveji, jis apie tai turi pranešti susijusiai institucijai arba istaigai ir, jei galima, parengti rekomendaciju projekta. Susijusi institucija arba istaiga per tris menesius privalo pateikti ombudsmenui išsamia nuomone del rekomendaciju projekto.
If the Ombudsman finds, during the course of an inquiry, that there has been maladministration in a case, he shall inform the institution or body concerned, and, where appropriate, will make a draft recommendation. The institution or body concerned is required to send the Ombudsman a detailed opinion on the draft recommendation within three months. Draft recommendations are normally available in English and in the language of the complaint.
Si le Médiateur découvre, au cours de son enquête, qu'il y a eu mauvaise administration dans une affaire, il en informe l'institution ou l'organe en question et, dans les cas où cela est approprié, élabore un projet de recommandation. L'institution ou l'organe concerné(e) est invité(e) à renvoyer un avis détaillé sur le projet de recommandation dans un délai de trois mois. Les projets de recommandation sont normalement disponibles en anglais et dans la langue de la plainte.
Deckt der Bürgerbeauftragte im Rahmen einer Untersuchung einen Missstand auf, so befasst er das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung und unterbreitet gegebenenfalls Entwürfe für Empfehlungen. Das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung übermittelt dem Bürgerbeauftragten binnen drei Monaten eine begründete Stellungnahme zu den Entwürfen für Empfehlungen. Entwürfe für Empfehlungen sind in der Regel auf Englisch und in der Sprache des Beschwerdeführers verfügbar.
Si, en el curso de una investigación, el Defensor del Pueblo determina que ha existido mala administración en un caso, informará a la institución o el órgano en cuestión y, cuando corresponda, elaborará un proyecto de recomendación. La institución o el órgano en cuestión estará obligado a enviar al Defensor del Pueblo un dictamen detallado respecto al proyecto de recomendación, en el plazo de tres meses. Normalmente, los proyectos de recomendación se encuentran disponibles en inglés y en la lengua de la reclamación.
Se, nel corso di un'indagine, il Mediatore riscontra gli estremi di una cattiva amministrazione, ne informa l'istituzione o l'organismo interessato e, se del caso, elabora un progetto di raccomandazione. L'istituzione o l'organismo interessato è invitato a inoltrare al Mediatore un parere circostanziato sul progetto di raccomandazione nel giro di tre mesi. I progetti di raccomandazione sono normalmente disponibili in inglese e nella lingua in cui è stata formulata la denuncia.
Se o Provedor de Justiça constatar, no decurso de um inquérito, que houve um caso de má administração, informa a instituição ou o organismo em causa e, se for caso disso, elabora um projecto de recomendação. A instituição ou o organismo em causa tem de enviar ao Provedor de Justiça um parecer circunstanciado sobre o projecto de recomendação no prazo de três meses. Os projectos de recomendação estão, normalmente, disponíveis em inglês e na língua em que a queixa foi apresentada.
Als uit een onderzoek van de Ombudsman blijkt dat er sprake is van wanbeheer, stelt de Ombudsman de betrokken instelling of het betrokken orgaan daarvan in kennis en stelt hij eventueel een ontwerp-aanbeveling op. De betrokken instelling of het betrokken orgaan zendt de Ombudsman binnen een termijn van drie maanden een omstandig advies. Ontwerp-aanbevelingen zijn doorgaans beschikbaar in het Engels en in de taal van de klacht.
Pokud veřejný ochránce práv v průběhu šetření zjistí, že v případu došlo k nesprávnému úřednímu postupu, informuje dotčenou instituci nebo orgán, a pokud je to vhodné, předloží návrh doporučení. Od dotčené instituce nebo orgánu se do tří měsíců požaduje zaslání podrobného stanoviska k návrhu doporučení veřejnému ochránci práv. Návrhy doporučení jsou obvykle k dispozici v angličtině a v jazyce stížnosti.
Hvis Ombudsmanden i forbindelse med undersøgelsen mener, at der er begået fejl eller forsømmelser i en sag, skal han informere den pågældende institution eller det pågældende organ og om nødvendigt udfærdige et forslag til henstilling. Den pågældende institution eller det pågældende organ skal sende Ombudsmanden en detaljeret udtalelse om udkastet til henstilling inden tre måneder. Forslagene til henstilling er normalt tilgængelige på engelsk foruden det sprog, klagen er affattet på.
Kui ombudsman tuvastab uurimise käigus haldusomavoli, teatab ta sellest asjaomasele institutsioonile või asutusele ja esitab vajaduse korral soovitusettepaneku. Asjaomane institutsioon või asutus peab saatma ombudsmanile kolme kuu jooksul soovitusettepaneku kohta üksikasjaliku arvamuse. Soovitusettepanekud on tavaliselt kättesaadavad inglise keeles ja kaebuse esitamise keeles.
Jos oikeusasiamies toteaa tutkimuksen aikana, että tapauksessa on ilmennyt hallinnollinen epäkohta, hän ilmoittaa asiasta asianomaiselle toimielimelle tai laitokselle ja laatii tarvittaessa suositusluonnoksen. Asianomaisen toimielimen tai laitoksen on lähetettävä oikeusasiamiehelle tarkka lausunto suositusluonnoksesta kolmen kuukauden kuluessa. Suositusluonnokset ovat tavallisesti saatavilla englanniksi sekä sillä kielellä, jolla kantelu on tehty.
Ha az Ombudsman a vizsgálat során úgy találja, hogy valamely ügyben hivatali visszáságra került sor, tájékoztatja az érintett intézményt vagy szervet, és – szükség esetén – ajánlástervezetet készít. Az érintett intézmény vagy szerv három hónapon belül elküldi az Ombudsmannak az ajánlástervezetrol szóló részletes véleményt. Az ajánlástervezetek rendes esetben angolul és a panaszbeadvány nyelvén állnak rendelkezésre.
Jeżeli w toku prowadzonego dochodzenia Rzecznik Praw Obywatelskich stwierdza, że w danej sprawie doszło do przypadku niewłaściwego administrowania, informuje daną instytucję lub dany organ oraz – w stosownych przypadkach – sporządza zalecenie wstępne. Dana instytucja lub organ ma obowiązek udzielenia rzecznikowi szczegółowej odpowiedzi na zalecenie wstępne w terminie trzech miesięcy. Zalecenia wstępne są zazwyczaj dostępne w języku angielskim oraz w języku skarżącego.
În cazul în care Ombudsmanul identifică, în cursul unei anchete, un caz de administrare defectuoasă, acesta sesizează instituţia sau organismul în cauză şi, dacă este cazul, va prezenta un proiect de recomandare. Instituţia sau organismul în cauză este obligat să transmită Ombudsmanului un aviz detaliat privind proiectul de recomandare în termen de trei luni. În mod obişnuit, proiectele de recomandări sunt disponibile în engleză şi în limba în care s-a formulat plângerea.
Ak ombudsman počas vyšetrovania zistí, že sa v prípade vyskytol nesprávny úradný postup, informuje dotknutú inštitúciu alebo orgán a v prípade potreby navrhne odporúčanie. Dotknutá inštitúcia alebo orgán pošle do troch mesiacov na požiadanie ombudsmanovi podrobné stanovisko k návrhu odporúčania. Návrh odporúčaní je bežne dostupný v angličtine a v jazyku sťažnosti.
Če varuh človekovih pravic med potekom preiskave v primeru odkrije nepravilnost, obvesti zadevno ustanovo ali organ, po potrebi pa bo pripravil osnutek priporočila. Zadevna ustanova ali organ mora varuhu človekovih pravic v treh mesecih poslati podrobno mnenje o osnutku priporočila. Osnutki priporočil so navadno v angleščini in v jeziku pritožbe.
Om ombudsmannen under en undersökning finner att det har förekommit administrativa missförhållanden i ett visst ärende ska han informera den institution eller det organ det gäller och om det är lämpligt lämna ett förslag till rekommendation. Den institution eller det organ det gäller ska skicka ett detaljerat yttrande om förslaget till rekommendation till ombudsmannen inom tre månader. Förslagen till rekommendationer finns normalt tillgängliga på engelska och på klagomålets språk.
Ja ombuds izmeklēšanas laikā noskaidro, ka izmeklētajā lietā ir pieļautas kļūdas pārvaldē, viņš informē attiecīgo iestādi vai struktūru un, ja nepieciešams, izveido ieteikumu projektu. Attiecīgajai iestādei vai struktūrai trīs mēnešu laikā jānosūta ombudam detalizēts atzinums par ieteikumu projektu. Ieteikumu projekti parasti ir pieejami angļu valodā un sūdzības valodā.
Jekk l-Ombudsman isib, matul l-andament ta' investigazzjoni, li kien hemm amministrazzjoni hazina f'xi kaz, huwa ghandu jinforma lill-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat u, fejn xieraq, jaghmel abbozz ta' rakkomandazzjoni. L-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat huwa mehtieg li jibghat lill-Ombudsman opinjoni dettaljata dwar l-abbozz ta' rakkomandazzjoni fi zmien tliet xhur. L-abbozzi ta' rakkomandazzjonijiet normalment huma disponibbli bl-Ingliz u bil-lingwa ta' l-ilment.
Má thagann sé chun solais, agus an tOmbudsman i mbun fiosraithe, nár riaradh cás mar is ceart, cuirfidh sé in iúl don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist, agus, nuair is cuí, déanfaidh sé dréachtmholadh. Ní mór don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist tuairim mhionsonraithe ar an ndréachtmholadh a chur chuig an Ombudsman taobh istigh de thrí mhí. Bíonn dréachtmholtaí ar fáil go hiondúil as Béarla agus as an teanga ina ndéantar an gearán.
  Europos ombudsmenas»Jūs...  

Nepavykus priimti draugiško sprendimo, Ombudsmenas gali pateikti rekomendaciją ginčui išspręsti. Institucijai atmetus ombudsmeno rekomendaciją, jis gali pateikti specialų pranešimą Europos Parlamentui.
The Ombudsman may simply need to inform the institution concerned about a complaint in order for it to resolve the problem. If the case is not resolved satisfactorily during the course of the inquiries, the Ombudsman will try, if possible, to find a friendly solution which puts right the case of maladministration and satisfies the complainant. If the attempt at conciliation fails, the Ombudsman can make recommendations to solve the case. If the institution does not accept his recommendations, he can make a special report to the European Parliament.
Il arrive que le Médiateur n'ait qu'à saisir l'institution concernée de la plainte pour que celle-ci résolve le différend. Si l'affaire n'est pas résolue de façon satisfaisante durant l'enquête, le Médiateur tente de trouver une solution à l'amiable afin de remédier au cas de mauvaise administration et de donner satisfaction au plaignant. En cas d'échec de la tentative de conciliation, le Médiateur peut faire des recommandations en vue de résoudre l'affaire. Si l'institution n'accepte pas ses recommandations, il peut adresser un rapport spécial au Parlement européen.
Es kann vorkommen, dass der Bürgerbeauftragte die von der Beschwerde betroffene Einrichtung nur benachrichtigen muss, um das Problem zu lösen. Falls der Fall nicht während der Untersuchung zufriedenstellend gelöst werden kann, wird der Bürgerbeauftragte wenn möglich versuchen, eine einvernehmliche Lösung zu finden, die den Missstand behebt und den Beschwerdeführer zufrieden stellt. Falls der Schlichtungsversuch scheitert, kann der Bürgerbeauftragte Empfehlungen abgeben, um den Fall zu lösen. Falls die Einrichtung seine Empfehlungen nicht annimmt, kann er dem Europäischen Parlament einen Sonderbericht vorlegen.
El Defensor del Pueblo informa de la reclamación recibida a la institución de la que se trate, a fin de resolver el problema. Si el caso no se resuelve satisfactoriamente en el transcurso de sus investigaciones, el Defensor del Pueblo tratará, en la medida de lo posible, de encontrar una solución amistosa que ponga fin al problema de mala administración y satisfaga al denunciante. Si el intento de conciliación fracasa, el Defensor del Pueblo puede hacer recomendaciones destinadas a resolver la situación. Si la institución no acepta sus recomendaciones, el Defensor del Pueblo puede hacer un informe especial al Parlamento Europeo.
A seguito della denuncia, il Mediatore europeo può semplicemente contattare l'istituzione competente affinché questa risolva il problema. Nel caso in cui il caso non sia risolto in maniera soddisfacente durante il corso delle indagini, il Mediatore europeo cerca, nei limiti del possibile, di giungere ad una soluzione amichevole che risolva il problema causato dalla cattiva amministrazione e soddisfi la richiesta del denunciante. In caso di fallimento della soluzione amichevole, il Mediatore europeo può fare delle raccomandazioni per la risoluzione del caso. Infine, se l'istituzione non accetta le proprie raccomandazioni, il Mediatore ha la possibilità di presentare una relazione speciale al Parlamento europeo.
Por vezes, basta que o Provedor de Justiça informe a instituição em questão da recepção de uma queixa, para que esta corrija imediatamente o problema. Se a queixa não for resolvida de forma satisfatória durante o inquérito, o Provedor de Justiça tentará, na medida do possível, encontrar uma solução amigável que resolva o caso de má administração e satisfaça o(a) queixoso(a). Se a tentativa de reconciliação fracassar, o Provedor de Justiça pode fazer recomendações por forma a resolver o caso. Se a instituição em causa não aceitar essas recomendações, o Provedor de Justiça pode apresentar ao Parlamento Europeu um relatório especial sobre o assunto.
Het kan gebeuren, enkel doordat de Ombudsman de instelling van een klacht informeert, dat deze het probleem onmiddellijk oplost. Indien de zaak niet bevredigend wordt opgelost in de loop van het onderzoek, zal de Ombudsman trachten, in de mate van het mogelijke, een minnelijke schikking te bekomen die het geval van wanbeheer rechttrekt en de klager voldoening geeft. Indien de poging tot verzoening mislukt, kan de Ombudsman ontwerpaanbevelingen doen om de zaak op te lossen. Indien de instelling zijn ontwerpaanbevelingen niet aanvaardt, kan hij een speciaal verslag aan het Europees Parlement doen toekomen.
Veřejný ochránce práv může informovat dotčený orgán o podané stížnosti s tím, aby problém vyřešil. Pokud není možné případ uspokojivě vyřešit v průběhu šetření, snaží se veřejný ochránce práv, je-li to možné, najít smírné řešení, které odstraní pochybení a uspokojí stěžovatele. Pokud pokus o smírné řešení selže, může veřejný ochránce práv navrhnout opatření k nápravě. Pokud orgán navrhovaná opatření nepřijme, může podat zvláštní zprávu Evropskému parlamentu.
Det kan være tilstrækkeligt, at Ombudsmandens underretter den relevante institution om en klage, hvorefter den løser problemet. Såfremt sagen i forbindelse med de iværksatte undersøgelser ikke løses på tilfredsstillende måde, forsøger Ombudsmanden så vidt muligt at nå frem til en mindelig løsning, som bringer tilfældet af fejl eller forsømmelser til ophør og imødekommer klageren. Hvis forsøget på at opnå en mindelig løsning mislykkes, kan Ombudsmanden fremsætte forslag til henstillinger, som kan løse sagen. Accepterer institutionen ikke disse henstillinger, kan Ombudsmanden udarbejde en særlig beretning til Europa-Parlamentet.
Mõnikord võib ombudsmanil probleemi lahendamiseks osutuda vajalikuks vaid asjassepuutuva institutsiooni informeerimine. Kui juhtum ei leia teavitamise tulemusel rahuldavat lahendust, püüab võimalusel ombudsman haldusliku omavoli puhul välja pakkuda sõbraliku lahenduse õigluse jaluleseadmiseks ja kaebaja rahuldamiseks. Kui lepitamise katse ebaõnnestub võib ombudsman anda juhtumi lahendamiseks soovitusi. Kui institutsioon ei aktsepteeri tema soovitusi, võib ta koostada spetsiaalse aruande Euroopa Parlamendile.
Pelkkä oikeusasiamiehen yhteydenotto toimielimeen kanteluasiassa saattaa riittää ongelman ratkaisemiseksi. Jos tapausta ei saada ratkaistua tyydyttävällä tavalla tutkimuksen aikana, oikeusasiamies pyrkii, mikäli mahdollista, sovintoratkaisuun, jolla epäkohta oikaistaan ja saadaan kantelijaa tyydyttävä ratkaisu. Jos sovitteluyritys epäonnistuu, oikeusasiamies voi esittää suosituksia tapauksen ratkaisemiseksi. Jos toimielin ei hyväksy hänen suositustaan, oikeusasiamies voi laatia asiasta erityiskertomuksen Euroopan parlamentille.
Az Ombudsman egyszeruen tájékoztatja a panaszról az adott intézményt, amely esetlegesen máris orvosolhatja a problémát. Ha nem sikerül a vizsgálat során kielégítoen megoldani az ügyet, az Ombudsman, amennyiben lehetséges, békés megoldást keres, amely orvosolja a hivatali visszásságot és a panaszosnak is megfelel. Amennyiben nem sikerül békés megoldást találni, az Ombudsman ajánlást tehet az  intézménynek az ügy megoldására. Ha az Ombudsman ajánlását az intézmény nem fogadja el, az Ombudsman külön jelentést tehet az Európai Parlamentnek.
Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich moze po prostu poinformowac zaskarzona instytucje o wniesionej skardze, sugerujac rozwiazanie problemu. Jesli sprawa nie zostanie rozwiazana w trakcie postepowania w sposób zadowalajacy, Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich bedzie próbowal, w miare mozliwosci, doprowadzic do polubownego rozstrzygniecia sporu i naprawienia szkody wyrzadzonej w wyniku nieprawidlowego administrowania oraz zadowolenia strony wnoszacej skarge. Jesli polubowne rozwiazanie okaze sie niemozliwe, Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich moze zarekomendowac sposób rozwiazania danego problemu. Jezeli instytucja nie zaakceptuje jego zalecen, Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich moze sporzadzic specjalny raport, poswiecony danej sprawie, który nastepnie zostaje skierowany do Parlamentu Europejskiego.
Pentru a rezolva problema, este uneori suficient ca Ombudsmanul sa informeze pur si simplu institutia în cauza despre plângerea primita. În cazul în care problema nu este rezolvata în mod satisfacator în cursul anchetei sale, Ombudsmanul încearca, în masura posibilului, sa gaseasca o cale amiabila de remediere a cazului de administrare defectuoasa, care sa permita obtinerea unui rezultat favorabil pentru autorul plângerii. Daca încercarea de conciliere esueaza, Ombudsmanul poate formula o serie de recomandari în vederea rezolvarii cazului. În cazul în care institutia nu îi accepta recomandarile, acesta poate întocmi un raport special adresat Parlamentului European.
Ombudsman môže informovať danú inštitúciu o sťažnosti s požiadavkou, aby problém vyriešila. Ak v priebehu vyšetrovania prípad nie je uspokojivo vyriešený, ombudsman sa snaží, pokiaľ je to možné, nájsť priateľské riešenie, ktoré napraví nesprávny úradný postup a uspokojí sťažovateľa. Ak pokus o zmier zlyhá, ombudsman môže vydať odporúčanie za účelom vyriešenia prípadu. Ak inštitúcia jeho odporúčanie neprijme, môže podať osobitnú správu Európskemu parlamentu.
Varuh človekovih pravic lahko institucijo le obvesti o pritožbi, z namenom, da le-ta reši težavo. Če zadeva ni zadovoljivo rešena, varuh človekovih pravic poskusi, če je to možno, najti sporazumno rešitev, ki naj bi popravila neprimerno ravnanje in ugodila pritožniku. V primeru neuspelega poskusa pomiritve, lahko varuh človekovih pravic priporoči kako rešiti zadevo. Če institucija ne sprejme njegovih priporočil, lahko pripravi posebno poročilo Evropskemu parlamentu.
I vissa fall räcker det med att ombudsmannen informerar den berörda institutionen om ett klagomål för att institutionen skall lösa problemet. Om ett fall inte blir löst under undersökningens gång så försöker ombudsmannen, om möjligt, att nå en vänskaplig förlikning för att ställa till rätta det administrativa missförhållandet och tillmötesgå klaganden. Ifall förlikningsförsöket misslyckas kan ombudsmannen ge en rekommendation om hur fallet skall lösas. Om institutionen inte godtar rekommendationen kan ombudsmannen avlägga en särskild rapport till Europaparlamentet.
Lai atrisinātu problēmu, var pietikt ar to, ka ombuds vienkārši informē attiecīgo iestādi par sūdzību. Ja šādā veidā lieta netiek atrisināta, ombuds mēģina - iespēju robežās - panākt mierizlīgumu, kas novērš kļūdas pārvaldē sekas un apmierina sūdzības iesniedzēju. Ja samierināšanas mēģinājums neizdodas, ombuds var sniegt ieteikumus lietas risināšanai. Ja iestāde nepieņem šos ieteikumus, ombuds var sagatavot īpašu ziņojumu Eiropas Parlamentam.