jui – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  www.nato.int
  „NATO apžvalga“ - Tvari...  
Jeigu žmonėms tenka duoti kyšį teisėjui,
How can the military help?
le plus de dégâts à leur pays.
Der durchschnittliche Afghane
akkor nem érzik úgy, hogy megvédtük volna őket.
Með hvaða hætti getur herinn hjálpað til?
Trwałe partnerstwo: czy korupcja
kontrol, nemajú pocit bezpečia.
  „NATO apžvalga“ - Tvari...  
ar duoti kyšį teisėjui,
Fighting against corruption
ist äußerst enttäuscht
dedicamos tanto tiempo
je důležitou součástí
Hogyan segíthetne a katonaság?
Baráttan gegn spillingu
Ako im môže vojsko pomôcť?
je ključni del
  Nato Review  
Tenkinant poreikį: globalinės NATO, kaip Vakarų liberalinių ir demokratinių normų tiekėjos, paslaugų paklausa yra kaip niekad didelė. Padedant vertėjui vietiniams gyventojams suteikiama informacija apie ISAF veiklą.
Большой спрос: глобальный спрос на деятельность НАТО как поставщика западных либеральных и демократических норм никогда не был таким большим. С помощью переводчика среди местного населения распространяется информация о присутствии ИСАФ в Афганистане. (© British Crown Copyright/MOD)
Pēc pieprasījuma: globālais pieprasījums pēc NATO kā Rietumu liberālo un demokrātisko normu piegādātāja nekad nav bijis lielāks. Ar tulka palīdzību informācija par ISAF klātbūtni tiek izplatīta vietējo iedzīvotāju vidū. (© British Crown Copyright/MOD)
  Nato Review  
  Nato Review  
Woerneris numatė ir moralines NATO neveiklumo prielaidas, ir institucinę Aljanso prasmingo atsako reikmę. Nors sąjungininkių nenoras veikti varė jį į neviltį, Woerneris, jau gulėdamas ligoninėje, iki savo paskutinės dienos, kaip ir dera tikram valstybės veikėjui, ėjo vadovo pareigas.
Not only was this crisis the greatest humanitarian tragedy witnessed in Europe since the Second World War, it was also one which led many observers to question NATO's legitimacy. Wörner foresaw both the moral implications of NATO's inability to act, as well as the institutional need for the Alliance to respond meaningfully. Although the Allies' unwillingness to act frustrated him, he continued to exercise leadership in a statesman-like manner, up until the last days of his life from his hospital bed. In quoting Frederick the Great as the Balkan crisis deepened and as NATO failed to respond, Wörner noted that: "Diplomacy without the sword is like music without instruments."
Diese Krise war nicht nur die schlimmste humanitäre Tragödie, die sich seit dem Zweiten Weltkrieg in Europa abgespielt hat, sondern sie veranlasste auch zahlreiche Beobachter, die Legitimität der NATO in Frage zu stellen. Wörner sah voraus, welche moralischen Folgen die Handlungsunfähigkeit der NATO haben würde, und erkannte zugleich, dass das Bündnis als Organisation auf eine sinnvolle Weise reagieren musste. Obwohl er über den mangelnden Handlungswillen der NATO-Staaten sehr enttäuscht war, wurde er seiner Führungsrolle als wahrer Staatsmann weiterhin gerecht - bis zu seinen letzten Tagen im Krankenhaus. Als sich die Balkankrise zuspitzte und die NATO immer noch nicht eingriff, zitierte er Friedrich den Großen mit den Worten: "Diplomatie ohne Waffen ist wie Musik ohne Instrumente."
Non solo questa crisi ha costituito la più grande tragedia umanitaria cui si sia assistito in Europa dopo la Seconda guerra mondiale, ma è stata anche qualcosa che ha condotto molti osservatori ad interrogarsi sulla legittimità della NATO. Wörner aveva previsto sia le implicazioni morali dell'incapacità della NATO ad agire, che l'esigenza istituzionale per l'Alleanza di rispondere validamente. Sebbene la riluttanza degli alleati ad agire fosse frustrante, continuò ad esercitare la leadership come uno statista, fino agli ultimi giorni della sua vita dal suo letto d'ospedale. Quando la crisi nei Balcani si approfondiva e la NATO non prendeva posizione in merito, citando Federico il Grande Wörner affermò che: "La diplomazia senza la spada è come la musica senza gli strumenti".
Esta crise foi não só a maior tragédia humanitária verificada na Europa depois da Segunda Guerra Mundial, como foi também uma tragédia que levou muitos observadores a pôr em dúvida a legitimidade da OTAN. Wörner previu quer as implicações morais da incapacidade de actuar da OTAN quer a necessidade institucional de a Aliança responder de forma significativa. Embora a relutância dos Aliados em actuar o tivesse decepcionado, continuou a exercer a liderança como um verdadeiro estadista até aos últimos dias da sua vida da sua cama no hospital. Ao citar Frederico o Grande quando a crise dos Balcãs se agravou e a OTAN foi incapaz de responder, Wörner salientou que: “A diplomacia sem espada é como a música sem instrumentos”.
Συχνά, ο Worner βρισκόταν απομονωμένος σε τέτοιες επικλήσεις για στρατιωτική δράση. Ωστόσο υπό την ηγεσία του Worner το ΝΑΤΟ χρησιμοποίησε στρατιωτική δύναμη για πρώτη φορά στην ιστορία του -στις 28 Φεβρουαρίου 1994- με την κατάρριψη τεσσάρων Σερβο-βοσνιακών μαχητικών αεροπλάνων, λόγω παραβίασης της απαγόρευσης πτήσεων πάνω από τη Βοσνία και Ερζεγοβίνη. Παρότι οι στρατιωτικές επιλογές του ΝΑΤΟ χρησιμοποιήθηκαν με φειδώ κατά τη διάρκεια της θητείας του, ποτέ δεν έπαψε να ζητά σκληρότερες θέσεις από την πλευρά της Συμμαχίας. Ευλόγως, μία από τις πλέον γενναίες στιγμές του στο ΝΑΤΟ ήταν όταν προήδρευε στις συνεδριάσεις του Βορειοατλαντικού Συμβουλίου που επικεντρώθηκαν στις κρίσεις στην Βοσνία, όπου αγνοώντας τον κίνδυνο για την ίδια την υγεία του, εργάστηκε για να καλλιεργήσει τη συναίνεση μεταξύ των Συμμάχων, ώστε να υπάρξει η απαραίτητη στρατιωτική δράση. Η απόφαση των Συμμάχων να δρομολογήσουν την πρώτη αεροπορική εκστρατεία του ΝΑΤΟ, την Επιχείρηση
Tato krize nebyla pouze největší humanitární katastrofou, jakou Evropa zažila od konce druhé světové války, a řada pozorovatelů zpochybňovala legitimitu NATO. Wörner předvídal morální důsledky neschopnosti jednat i institucionální potřebu účelné reakce ze strany Aliance. I když ho neochota spojenců zasáhnout frustrovala, vedl Alianci ve státnickém duchu i na nemocničním lůžku, a to až do posledních hodin svého života. S postupným prohlubováním balkánské krize a neschopnosti NATO reagovat, Wörner často citoval Bedřicha Velikého: „Diplomacie bez kordu je jako hudba bez nástrojů.“
  Nato Review  
Čia paminėtinos humanitarinės, paieškų ir gelbėjimo operacijos, pagalba katastrofų atveju. Pavyzdžiui, 2001 m. gruodį, esant stipriam bangavimui ir siaučiant vėjui, NATO laivai ir sraigtasparniai išgelbėjo 84 civilius nuo avariją patyrusios naftos gręžimo platformos. O 2002 m.
The experience that NATO has acquired in Active Endeavour and other maritime interdiction operations has given the Alliance unparalleled expertise in this field. This expertise is relevant to wider international efforts to combat terrorism and, in particular, the proliferation and smuggling of weapons of mass destruction. As a result, countries involved in the Proliferation Security Initiative, a US-led partnership aiming to help halt flows of dangerous technologies to and from states and non-state actors of concern, are currently seeking to learn the lessons of NATO’s maritime operations.
Un Concept stratégique reflète, mais ne crée pas un consensus. Les Alliés sont sur le point de retrouver un consensus transatlantique (et intra-européen) plus positif face aux défis fondamentaux, notamment le terrorisme, les Etats en déliquescence et la prolifération des armes de destruction massive (ADM). Ces changements majeurs dans l'environnement de la sécurité et les nouvelles tâches qui en résultent pour l'Alliance déboucheront probablement sur un nouveau Concept stratégique, en temps voulu. Pour l'instant, il est toutefois plus urgent de promouvoir l'obtention d'un nouveau consensus sur les exigences sécuritaires, les rôles de l'Alliance et les capacités correspondantes.
Per attuare con successo un riesame, gli alleati devono essere convinti della necessità di un nuovo Concetto strategico e di aver raggiunto il necessario "livello di serenità" per intraprendere una tale iniziativa. Avviare ora un riesame del Concetto strategico, quando il contesto politico non è pronto, potrebbe risultare controproducente per il processo di creazione del consenso e non concretizzarsi in un risultato finale altrettanto flessibile ed utile che il Concetto strategico del 1999.
Muitos peritos e responsáveis da Aliança partilham o objectivo do Secretário-geral de tornar a Aliança o fórum central para o debate de todas as questões de defesa e segurança que afectam os interesses aliados. Porém, isso não significa que este seja o momento certo para efectuar uma nova revisão do Conceito Estratégico, ou que essa revisão convenceria de repente todos os Aliados a “enfrentar as questões mais difíceis na agenda de segurança transatlântica” no Conselho do Atlântico Norte. A relutância de alguns Aliados em debater, no quadro da OTAN, assuntos como os programas nucleares do Irão e o futuro do embargo de armas da União Europeia à China deve-se a outros factores que não estão relacionados com a ausência de um Conceito Estratégico actualizado.
Щабквартирата на морското командване на съюзните сили в Неапол (CC- MAR) контролира операцията чрез Военноморския оперативен център, който работи денонощно. Оперативният център, който поддържа тесни връзки и обменя информация с националните структури на няколко съюзнически държави, се намира близо до Координационния център на морското разузнаване на НАТО. Друг важен източник на информация е експерименталният Съвместен център за информация и анализ (JIAC). Той е изграден като звено, в което се събира цялата налична информация, данните от разузнаването се сравняват и анализират и сигурната информация се изпраща на заинтересованите командвания. Центърът се намира в командването на съвместните сили в Неапол и контролира целия регион под негова отговорност. Всички тези структури, взети заедно, предоставят информацията и анализа, които ми позволяват като командващ Active Endeavour да насочвам ограничените ресурси по най-ефективния начин.
Velitelská složka spojeneckých námořních sil Hlavního štábu v Neapoli (CC-MAR Naples) řídí operace pomocí Střediska pro námořní operace, které je nepřetržitě v činnosti. Toto operační středisko, které má úzké styky a vyměňuje informace s národními agenturami mnohých členských zemí NATO se nachází v blízkosti Koordinačního střediska námořního zpravodajství NATO. Dalším důležitým zdrojem informací je Společné středisko informací a analýz (JIAC). Toto středisko je organizováno jako spojené centrum shromažďování všech dostupných informací, jejich třídění, analýz a následného předávání zporacovaných údajů formou akčního zpravodajství příslušnému velitelství. Nachází se ve Společném velitelství ozbrojených sil NATO v Neapoli a monitoruje celou funkční oblast odpovědnosti. Tyto struktury poskytují společně informace a analýzy, které mi umožňují, jako veliteli operace Aktivní úsilí, řídit limitované zdroje co nejefektivněji.
Bandamenn eru sammála um að varnarstefnan frá 1999 nái enn yfir öll atriði sem máli skipta og hafi ekki á nokkurn hátt staðið í vegi fyrir árangursríkum aðgerðum eða áætlanagerð. Raunar er erfitt að benda á nokkur markmið sem bandalagið er ekki að ná vegna skorts á endurskoðaðri varnarstefnu. Þegar allt kemur til alls birtist stefna bandalagsins í raun í öllum þeim skjölum sem Atlantshafsráðið samþykkir, en ekki aðeins í varnarstefnunni. Þess vegna hafa bandamenn getað tekist að fullu á við breytingar á varnarumhverfinu þrátt fyrir að varnarstefnan hafi ekki verið endurskoðuð.
1999-versjonen reflekterer tilpasningen av NATOs strategier til det som da var de nye omstendigheter etter Den kalde krigen. Det beholdt Artikkel 5-garantien, men erkjente at effektivt, kollektivt forsvar krevde tiltak som var forskjellige fra de som ble utformet under Den kalde krigen og tiden umiddelbart etterpå. Det tok hensyn til de truslene som ble skapt av hensynsløse og havarerte stater, spredning av masseødeleggelsesvåpen og andre transnasjonale trusler, slik som etnisk eller religiøs konflikt. Det forutså imidlertid ikke omfanget av terrortrusselen. Dagens strategiske konsept ble skrevet før slike hendelser som terroranslagene mot USA den 11. september 2001. Selv om de allierte senere har formulert viktige dokumenter, inkludert det militære konseptet for forsvar mot terrorisme, partnerskapshandlingsplanen mot terrorisme, og NATO-Russland handlingsplanen mot terrorisme, trenger de fortsatt å oppdatere sin samlete trusselvurdering og tilpasse evnene og strategiene som kreves for å møte den.
  Nato Review  
Woerneris numatė ir moralines NATO neveiklumo prielaidas, ir institucinę Aljanso prasmingo atsako reikmę. Nors sąjungininkių nenoras veikti varė jį į neviltį, Woerneris, jau gulėdamas ligoninėje, iki savo paskutinės dienos, kaip ir dera tikram valstybės veikėjui, ėjo vadovo pareigas.
Not only was this crisis the greatest humanitarian tragedy witnessed in Europe since the Second World War, it was also one which led many observers to question NATO's legitimacy. Wörner foresaw both the moral implications of NATO's inability to act, as well as the institutional need for the Alliance to respond meaningfully. Although the Allies' unwillingness to act frustrated him, he continued to exercise leadership in a statesman-like manner, up until the last days of his life from his hospital bed. In quoting Frederick the Great as the Balkan crisis deepened and as NATO failed to respond, Wörner noted that: "Diplomacy without the sword is like music without instruments."
Diese Krise war nicht nur die schlimmste humanitäre Tragödie, die sich seit dem Zweiten Weltkrieg in Europa abgespielt hat, sondern sie veranlasste auch zahlreiche Beobachter, die Legitimität der NATO in Frage zu stellen. Wörner sah voraus, welche moralischen Folgen die Handlungsunfähigkeit der NATO haben würde, und erkannte zugleich, dass das Bündnis als Organisation auf eine sinnvolle Weise reagieren musste. Obwohl er über den mangelnden Handlungswillen der NATO-Staaten sehr enttäuscht war, wurde er seiner Führungsrolle als wahrer Staatsmann weiterhin gerecht - bis zu seinen letzten Tagen im Krankenhaus. Als sich die Balkankrise zuspitzte und die NATO immer noch nicht eingriff, zitierte er Friedrich den Großen mit den Worten: "Diplomatie ohne Waffen ist wie Musik ohne Instrumente."
Non solo questa crisi ha costituito la più grande tragedia umanitaria cui si sia assistito in Europa dopo la Seconda guerra mondiale, ma è stata anche qualcosa che ha condotto molti osservatori ad interrogarsi sulla legittimità della NATO. Wörner aveva previsto sia le implicazioni morali dell'incapacità della NATO ad agire, che l'esigenza istituzionale per l'Alleanza di rispondere validamente. Sebbene la riluttanza degli alleati ad agire fosse frustrante, continuò ad esercitare la leadership come uno statista, fino agli ultimi giorni della sua vita dal suo letto d'ospedale. Quando la crisi nei Balcani si approfondiva e la NATO non prendeva posizione in merito, citando Federico il Grande Wörner affermò che: "La diplomazia senza la spada è come la musica senza gli strumenti".
Esta crise foi não só a maior tragédia humanitária verificada na Europa depois da Segunda Guerra Mundial, como foi também uma tragédia que levou muitos observadores a pôr em dúvida a legitimidade da OTAN. Wörner previu quer as implicações morais da incapacidade de actuar da OTAN quer a necessidade institucional de a Aliança responder de forma significativa. Embora a relutância dos Aliados em actuar o tivesse decepcionado, continuou a exercer a liderança como um verdadeiro estadista até aos últimos dias da sua vida da sua cama no hospital. Ao citar Frederico o Grande quando a crise dos Balcãs se agravou e a OTAN foi incapaz de responder, Wörner salientou que: “A diplomacia sem espada é como a música sem instrumentos”.
Η κρίση αυτή δεν ήταν μόνον η μεγαλύτερη ανθρωπιστική τραγωδία που είδε η Ευρώπη μετά το τέλος του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου, αλλά ήταν επίσης μία τραγωδία που έκανε πολλούς παρατηρητές να αμφισβητήσουν την νομιμότητα του ΝΑΤΟ. Ο Worner προέβλεψε τόσο τις ηθικές επιπτώσεις της ανικανότητας του ΝΑΤΟ να δράσει, όπως επίσης και την θεσμική ανάγκη της Συμμαχίας να αντιδράσει εποικοδομητικά. Παρότι τον απογοήτευσε η απροθυμία των Συμμάχων να δράσουν, εκείνος εξακολούθησε να ασκεί τα ηγετικά του καθήκοντα όπως ένας δημόσιος άνδρας, μέχρι τις τελευταίες ημέρες της ζωής του από το κρεβάτι του στο νοσοκομείο. Μνημονεύοντας τον Φρειδερίκο τον Μέγα, καθώς γινόταν ολοένα και πιο βαθιά η κρίση και καθώς το ΝΑΤΟ αποτύγχανε να αντιδράσει, ο Worner παρατήρησε ότι: «Η διπλωματία χωρίς το ξίφος είναι σαν μουσική χωρίς όργανα».
Niet alleen betekende deze crisis de grootste humanitaire tragedie in Europa sinds de Tweede Wereldoorlog, het was ook een crisis die veel waarnemers deed twijfelen aan de legitimiteit van de NAVO. Wörner voorzag niet alleen de morele gevolgen van het onvermogen van de NAVO om te handelen, maar ook de institutionele behoefte van het Bondgenootschap om op betekenisvolle wijze te kunnen reageren. Hoewel het hem frustreerde dat de Bondgenoten niet bereid waren tot actie over te gaan, bleef Wörner tot aan de laatste dagen van zijn leven, vanuit zijn ziekenhuisbed, zijn leiderschap als een waar staatsman uitoefenen. Frederik de Grote citerend, constateerde Wörner toen de crisis op de Balkan verergerde: "Diplomatie zonder het zwaard, is als muziek zonder instrumenten."

Čia paminėtinos humanitarinės, paieškų ir gelbėjimo operacijos, pagalba katastrofų atveju. Pavyzdžiui, 2001 m. gruodį, esant stipriam bangavimui ir siaučiant vėjui, NATO laivai ir sraigtasparniai išgelbėjo 84 civilius nuo avariją patyrusios naftos gręžimo platformos. O 2002 m.
Η CC MAR Νάπολης εργάζεται στενά με τις Συμμαχικές εθνικές αρχές και απ’ ευθείας με τις ναυτικές δυνάμεις του ΝΑΤΟ που επιχειρούν στην Μεσόγειο. Ένα παράδειγμα μας δείχνει τα πιθανά οφέλη από μια τέτοια συνεργασία. Τον Ιούνιο του 2003, ένα κράτος που βρίσκεται σε νότια περιοχή ανέφερε ότι ένα πλοίο επιχειρούσε με ύποπτο τρόπο. Η CC MAR Νάπολης κοινοποίησε την πληροφορία αυτή σε ένα ευρύτερο κοινό για να αυξήσει την γενική επίγνωση και για να προετοιμαστούν για οποιαδήποτε ενέργεια θα επακολουθούσε από πλευράς ΝΑΤΟ ή των εθνικών αρχών. Στη συνέχεια ένα Συμμαχικό Λιμενικό Σώμα μπόρεσε να χρησιμοποιήσει την πληροφορία όταν εντόπισε το ίδιο πλοίο να πλέει εντός των χωρικών του υδάτων και οι εθνικές αρχές αποφάσισαν να το ερευνήσουν πιο διεξοδικά.
Skutečnost, že Aliance má své síly již rozmístěny ve Středozemním moři, má možnost, kromě boje proti terorismu, reagovat na různé nouzové situace a stavy pohotovosti. To zahrnuje rovněž humanitární pomoc, hledání a záchranu pohřešovaných osob a odstraňování následků katastrof. V prosinci roku 2001 zachránily lodě a vrtulníky NATO za mimořádně silné vichřice 84 osob na těžební plošině v rozbouřeném moři. V lednu 2002, opět lodě a vrtulníky NATO poskytly záchranu 254 pasažérům potápějícího se plavidla ve východním Středozemním moři, nedaleko Kréty. Cestující byli evakuováni vrtulníky a trup lodě byl opraven ještě předtím než byla celá loď odvlečena do přístavu.
CC MAR i Napoli samarbejder tæt med nationale myndigheder i allierede lande og direkte med NATO’s flådestyrker, der opererer i Middelhavsområdet. Et eksempel belyser de mulige fordele ved et sådant samarbejde. I juni 2003 indrapporterede et land fra den sydlige region, at et fartøj opererede på en mistænkelig måde. CC MAR (Napoli) fordelte informationen til en bredere kreds med henblik på at øge opmærksomheden om det og som forberedelse til efterfølgende handling fra NATO’s eller nationale myndigheders side. Kystvagten i et allieret land blev herefter sat i stand til at anvende denne information, da den opsporede det samme fartøj, der opererede inden for dets egne territorialfarvand, og de nationale myndigheder besluttede at undersøge sagen nærmere.
Utrzymywanie formacji sił w stanie gotowości na morzu daje NATO możliwość reagowania w sytuacjach nadzwyczajnych niezwiązanych ze zwalczaniem terroryzmu. Reagowanie to może mieć formę operacji humanitarnych, poszukiwawczo-ratowniczych oraz związanych z niesieniem pomocy w przypadku katastrof. W ten sposób okręty i helikoptery NATO uratowały w grudniu 2001 roku 84 osoby cywilne znajdujące się na platformie wiertniczej, przy silnym wietrze i bardzo wzburzonym morzu. W styczniu 2002 roku okręty i helikoptery NATO przyniosły pomoc, ratując życie 254 pasażerów z tonącego statku we wschodniej części Morza Śródziemnego, u wybrzeża Krety. Helikoptery ewakuowały pasażerów, a poszycie statku zostało naprawione na morzu zanim statek został odholowany do portu.
Faptul că are o forţă navală disponibilă oferă NATO oportunitatea de a reacţiona la o gamă largă de situaţii şi urgenţe, în afara combaterii terorismului. Acestea cuprind operaţiile umanitare, de căutare şi salvare şi înlăturare a urmărilor dezastrelor. Într-adevăr, în acest fel, navele şi elicopterele NATO au recuperat, în decembrie 2001, 84 de civili de pe o platformă de foraj avariată, în condiţii de vânt puternic şi mare agitată. Şi în ianuarie 2002, vasele şi elicopterele NATO au asigurat sprijin celor 254 de pasageri ai unui vas care se scufunda în apropierea Cretei, situată în Mediterana de Est. Elicopterele au evacuat pasagerii, iar infrastructura vasului a fost reparată pe mare înainte ca acesta să fie remorcat spre port.
Наличие группировки сил, готовой к действиям в море, позволяет НАТО в дополнение к борьбе с терроризмом реагировать на широкий спектр изменений обстановки и чрезвычайных ситуаций. К ним относятся гуманитарные, поисково-спасательные операции и оказание помощи терпящим бедствие. Так, в декабре 2001 года корабли и вертолеты НАТО спасли 84 человека, находившихся во время шторма в море на аварийной нефтяной платформе. Затем в январе 2002 года корабли и вертолеты НАТО спасли жизнь 254 пассажирам тонущего судна в Восточном Средиземноморье недалеко от острова Крит. Пассажиры судна были эвакуированы на вертолетах, а его корпус был отремонтирован в море с последующей отбуксировкой в порт.
CC MAR Neapelj tesno sodeluje z nacionalnimi organi zaveznic in tudi neposredno z mornariškimi silami Nata, ki delujejo v Sredozemlju. Naj za prikaz koristi, ki jih tovrstno sodelovanje lahko prinese, podam zgled. Junija 2003 je ena od držav v južni regiji sporočila, da se neko plovilo obnaša sumljivo. CC MAR Neapelj je to informacijo posredoval še drugim in tako povečal splošno obveščenost ter omogočil priprave na morebitne naknadne ukrepe Nata ali nacionalnih organov. Čez nekaj časa je obalna straža ene od zaveznic lahko izkoristila te informacije, ko je opazila isto plovilo v svojih ozemeljskih vodah, in pristojni nacionalni organi so se odločili za njegov temeljitejši pregled.