ak – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 8 Ergebnisse  www.guichet.public.lu
  Automatic termination o...  
An employment contract automatically ceases or ceases ipso jure on the day where:
Le contrat de travail prend fin automatiquement ou cesse de plein droit, le jour :
  Consequences of a decla...  
Any de jure or de facto manager can therefore be declared personally bankrupt for one of the following reasons:
Tout dirigeant de droit ou de fait, peut donc être déclaré en faillite personnelle pour l’une des raisons suivantes :
Gegen eine Person, die in rechtlicher oder tatsächlicher Hinsicht Unternehmensleiter ist, kann somit aus einem der folgenden Gründe die Privatinsolvenz ausgesprochen werden:
  Insuring liability rela...  
Business managers (company managers) are professionals whose liability is frequently invoked because of faults committed (de jure or de facto errors, omissions, negligence, etc.).
Les dirigeants d’entreprise (dirigeants sociaux) sont des professionnels dont la responsabilité est fréquemment invoquée du fait de fautes commises (erreurs de droit ou de fait, omissions, négligences, etc.).
Unternehmensleiter (Firmenleiter) sind Berufstätige, bei denen häufig die Haftung aufgrund begangener Fehler (Rechts- oder Tatirrtum, Unterlassung, Fahrlässigkeit usw.) geltend gemacht wird.
  Long-term resident stat...  
If all the conditions are met, the Minister issues a ‘long-term residence permit – EU’ valid for a period of 5 years and renewable ipso jure on request.
Si toutes les conditions requises sont réunies, le ministre délivre au demandeur un "permis de séjour de résident longue durée – UE" valable pour une durée de 5 ans et renouvelable de plein droit sur demande.
Sofern ein Antragsteller sämtliche Voraussetzungen erfüllt, stellt der Minister ihm eine „langfristige Aufenthaltsberechtigung - EU” aus, welche eine Gültigkeitsdauer von 5 Jahren hat und nach Antrag erneuerbar ist.
  Liability of business m...  
Imprisonment of 1 to 5 years and a fine of EUR 500 to EUR 25,000 or one of these sentences only is the punishment for a de jure or de facto business manager that, in bad faith, 'makes use of the company's assets or credit in a way that he knows is against its interests, for personal gain or to favour another company or business in which he has a direct or indirect interest'.
Ein De-jure- oder De-facto-Geschäftsleiter, der unredlich „Güter oder Gelder der Gesellschaft wissentlich entgegen der Interessen der Gesellschaft, zu persönlichen Zwecken oder zum Vorteil einer anderen Gesellschaft oder eines Unternehmens, an dem er direkt oder indirekt beteiligt war, verwendet”, wird mit eine Haftstrafe zwischen einem und fünf Jahren und/oder mit einer Geldstrafe zwischen 500 und 25.000 Euro bestraft. Dazu müssen zwei Bedingungen erfüllt sein:
  Consequences of a decla...  
Regarding the liability of the bankrupt party in the case of commercial companies, it is the natural person responsible for managing the company that is exposed to penalties, i.e. the de jure or de facto managers, whether or not they are partners (sleeping or otherwise) and whether or not they receive remuneration.
En matière de responsabilité du failli dans le cadre d’une société commerciale, c’est la personne physique assumant la direction qui s’expose à des sanctions, c’est-à-dire les dirigeants, de droit ou de fait, associés ou non, apparents ou occultes, rémunérés ou non.
Im Hinblick auf die Haftung des Insolvenzschuldners im Falle einer Handelsgesellschaft werden gegebenenfalls Sanktionen gegen die natürlichen Personen, die die Leitung des Unternehmens innehaben, verhängt, d. h. gegen die tatsächlichen oder rechtlichen Unternehmensleiter, die Gesellschafter sind oder nicht und die eine Vergütung erhalten oder nicht.
  Consequences of a decla...  
The court must then issue a ban on exercising any commercial activity or holding any position as a director, manager, etc. with respect to the bankrupt party or the managers (de jure or de facto, whether or not they are partners (sleeping or otherwise) and whether or not they receive remuneration) that have contributed to the bankruptcy through blatant gross misconduct or have been sentenced for reckless or fraudulent bankruptcy.
Le tribunal prononce alors obligatoirement une interdiction d’exercer toute activité commerciale, toute fonction d’administrateur, de gérant, etc. à l’encontre du failli ou de ses dirigeants (de droit ou de fait, associés ou non, apparents ou occultes, rémunérés ou non) qui auraient contribué à la faillite par le biais d’une faute grave et caractérisée ou qui seraient condamnés pour banqueroute simple ou frauduleuse.
Das Gericht spricht dann in jedem Falle ein Verbot zur Ausübung jedweder Geschäftstätigkeit, einer Funktion als Verwaltungsratsmitglied, Geschäftsführer usw. gegen den Insolvenzschuldner bzw. seine Unternehmensleiter (die dies in tatsächlicher oder rechtlicher Hinsicht sind, die Gesellschafter sind oder nicht und die vergütet werden oder nicht) aus, die etwaig durch schweres oder grobes Verschulden zur Insolvenz beigetragen haben oder die etwaig wegen einfachen oder betrügerischen Bankrotts verurteilt wurden.