ka – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2058 Results  www.sitesakamoto.com  Page 5
  La revista de viajes co...  
Početna stranicaNjemačka
AccueilAllemagne
StartseiteDeutschland
Portadaalemania
InícioAlemanha
Portadaalemanya
AurreanAlemanian
  La revista de Viajes co...  
Povratak u Bruges je bila pogreška, to je kao Prekapao čarobnim trikovima.
Sauvegardez à Bruges était une erreur, comme se plonger dans les tours de magie.
Wieder nach Brügge war ein Fehler, als sich in die magische Tricks einzutauchen.
Volver a Brujas fue un error, igual que lo es hurgar en los trucos de magia.
Eseguire il backup di Bruges è stato un errore, come approfondire i trucchi magici.
Voltar para Bruges foi um erro, como é aprofundar os truques de mágica.
Terug naar Brugge was een vergissing, zoals het graven in de magische trucs.
Tornar a Bruges va ser un error, igual que ho és furgar en els trucs de màgia.
Резервное в Брюгге было ошибкой, как вникая в фокусы.
Brujas atzera akats bat izan zen, magia trikimailuak delving.
Voltar Bruxas foi un erro, como é afondar os trucos de maxia.
  Časopis za putovanja s ...  
Južnoafrička dijete bulerías
bulerías Sud enfant africain
South African Kind bulerías
South African bambino Bulerías
Sul-africanos Bulerias criança
Zuid-Afrikaans kind bulerías
南アフリカの子どものブレリア
Per bulerías un nen sud-africà
Африканские bulerías ребенка
Hego Afrikako seme-alaba bulerías
Sudáfrica Bulerias neno
  Časopis za putovanja s ...  
Velika afrička migracija i Joubert
Le grand migrations africaines et Joubert
The Great Migration und afrikanischen Joubert
La gran migración africana y los Joubert
La grande migrazione africane Joubert
O grande Africano migração e Joubert
De grote Afrikaanse migratie en Joubert
La gran migració africana i els Joubert
Большой африканской миграции и Жубера
The Great Migration eta Afrikako Joubert
O gran africano migración e Joubert
  La magazin Viajes con p...  
Posts tagged 'Češka Republika’
Posts Tagged "République tchèque’
Posts Tagged 'Tschechien’
Posts Tagged ‘república checa’
Articoli marcati con tag 'Repubblica Ceca’
Posts Tagged ‘república checa’
Posts Tagged 'Tsjechische Republiek’
Posts Tagged ‘república checa’
Posts Tagged ‘república checa’
Posts Tagged ‘república checa’
Tagged 'Txekiar Errepublika Mezuak’
  La revista de viajes co...  
VAP, u “Dobar život” Točka Radio
VAP, dans les “La bonne vie” Radio point
VAP, IN “Das gute Leben” Richtfunk
VaP, en “La buena vida” de Punto Radio
VAP, in “La bella vita” Punto Radio
PAV, em “A vida boa” Rádio Ponto
VAP, in “Het goede leven” Point Radio
VAP, の “良い生活” ポイントの無線
VAP, i “La bona vida” de Punto Radio
VAP, в “Хорошей жизни” Точка радио
VaP, en “Bizitza ona” Point Radio
PAV, en “A vida boa” Radio Punto
  La revista de viajes co...  
Početna stranicaAfrička unija
AccueilL'Union africaine
StartseiteAfrikanische Union
PortadaUnión Africana
HomeUnione africana
InícioAfricano União
HomeAfrikaanse Unie
PortadaUnió Africana
ПередАфриканский союз
AurreanAfrikako Batasuneko
InicioUnión Africana
  Časopis za putovanja s ...  
Vozači za zdravlje: Afrička Motocikl
Riders for Health: Afrique de moto
Riders for Health: African Motorcycle
Riders for health: africanas en motocicleta
Riders for Health: African Moto
Riders for Health: Africano da motocicleta
Riders for Health: Afrikaanse Motorcycle
健康のためのライダーズ: アフリカのオートバイ
Riders for Health: africanes amb motocicleta
Riders для здоровья: Африканский мотоцикла
Ama for Riders: Afrikako moto
Riders for Health: Africano de motocicleta
  Časopis za putovanja s ...  
Početna stranicaAfrička kina
AccueilCinéma sud-africain
StartseiteSouth African cinema
Portadacine sudafricano
HomeSouth African cinema
InícioSul Africano filme
HomeZuid-Afrikaanse film
Portadacinema sud-africà
ПередЮжноафриканская кино
AurreanHego Afrikako zinema
  Časopis za putovanja s ...  
Northern Cape: kavijar i šampanjac u najsjevernija točka Europe
Northern Cape: caviar et du champagne au point le plus septentrional de l'Europe
Northern Cape: Kaviar und Champagner auf dem nördlichsten Punkt Europas
Cabo Norte: caviar y champagne en el punto más al norte de Europa
Northern Cape: caviale e champagne al punto più settentrionale d'Europa
Northern Cape: caviar e champanhe no ponto mais setentrional da Europa
Noord-Kaap: kaviaar en champagne op het noordelijkste punt van Europa
Cap Nord: caviar i xampany en el punt més al nord d'Europa
Северный мыс: икры и шампанского в самой северной точке Европы
North Cape: Europa iparraldeko puntua kabiarra eta xanpaina
Northern Cape: caviar e champaña no punto máis setentrional de Europa
  La revista de viajes co...  
Početna stranicaAfrička Villa
AccueilAfrique Villa
StartseiteAfrican Villa
Portadavilla africana
Homevilla africana
InícioAfricano Villa
HomeAfrikaans dorp
PortadaVila Africana
ПередАфриканской деревне
AurreanAfrikako herri
InicioAfricano Villa
  La revista de viajes co...  
Maputo: najljepši željeznička stanica u svijetu
Maputo: la gare la plus belle du monde
Maputo: der schönste Bahnhof der Welt
Maputo: la estación de tren más bella del mundo
Maputo: La stazione ferroviaria più bella del mondo
Maputo: a estação de trem mais bonita do mundo
Maputo: de mooiste treinstation ter wereld
Maputo: l'estació de tren més bella del món
Мапуту: самый красивый вокзал в мире
Maputo: munduko ederrenetariko tren geltokia
Maputo: a estación de tren máis bonita do mundo
  Časopis za putovanja s ...  
Turistička slika bigl Darwin
Travel pictures beagle darwin
Voyage photos beagle darwin
Reisebilder Beagle darwin
Viaggi immagini beagle darwin
Viagem fotos beagle darwin
Vakantiefoto's beagle darwin
imatges del viatge beagle de darwin
Путешествия фотографий Бигль Дарвин
Bidaia argazkiak Beagle Darwin
Viaxe fotos Beagle Darwin
  La revista de viajes co...  
Povijest Bruce Škotski pripisuje nalazu. No, Pedro Paez tuku mu pola stoljeća. Isusovačka rođen u Olmeda de las Fuentes, a ljudi Madrid Alcarria
L'histoire de Bruce écossais attribué à la conclusion. Mais Pedro Paez battu un demi-siècle. Le jésuite né à Olmeda de las Fuentes, un peuple de Madrid Alcarria
The Bruce Scottish History zurückzuführen auf die Feststellung. Aber Pedro Paez schlug ihn ein halbes Jahrhundert. Der Jesuit in Olmeda de las Fuentes geboren, ein Volk von Madrid Alcarria
La Historia atribuye al escocés Bruce el hallazgó. Pero Pedro Paéz se le adelantó un siglo y medio. El jesuita nació en Olmeda de las Fuentes, un pueblo de la Alcarria madrileña
La storia scozzese Bruce attribuito alla constatazione. Ma Pedro Paez lo ha battuto di mezzo secolo. Il gesuita nato a Olmeda de las Fuentes, un popolo di Madrid Alcarria
O Bruce história escocesa atribuído à descoberta. Mas Pedro Paez vencê-lo meio século. O jesuíta nascido em Olmeda de las Fuentes, um povo de Madrid Alcarria
De Bruce Schotse geschiedenis toe te schrijven aan de bevinding. Maar Pedro Paez sloegen hem een ​​halve eeuw. De jezuïet geboren in Olmeda de las Fuentes, een volk van Madrid Alcarria
ブルース·スコットランドの歴史に起因する所見. しかし、ペドロ·パエスは彼に半世紀を打つ. Olmedaデラスフエンテスで生まれ、イエズス会, マドリードアルカリアの人々
La Història atribueix escocès Bruce la troballa. Però Pere Paéz se li va avançar un segle i mig. El jesuïta va néixer a Olmeda de les Fonts, un poble de l'Alcarria madrilenya
История Брюса Шотландского отнести к нахождению. Но Педро Паес избили его полвека. Иезуит родился в Olmeda де-лас-Фуэнтес, Народ Мадрида Alcarria
Bruce Eskoziako Historia eta aurkikuntza egotzitako. Baina Pedro Páez beat zion mende erdi bat. Jesulagunen Olmeda de las Fuentes jaio zen, Madrid Alcarria bat pertsona
O Bruce historia escocesa asignado ao descubrimento. Pero Pedro Paez vencelo medio século. O xesuíta nado en Olmeda de las Fuentes, un pobo de Madrid Alcarria
  Časopis za putovanja s ...  
Praska entuzijazam je dovela kada su svjesni, nakon odbrojavanja, da su oni, afrička zemlja, Domaćini širom svijeta.
Une explosion de ruptures d'illusion quand ils sont au courant, après le compte à rebours, ils, un pays africain, accueille l'ensemble de la planète.
Eine Explosion der Begeisterung ausgelöst wird, wenn bewusste, nach dem Countdown, , dass sie, ein afrikanisches Land, Gastgeber rund um den Globus.
Una explosión de ilusión se desata cuando son conscientes, tras la cuenta atrás, de que ellos, un país africano, hospeda a todo el planeta.
Un'esplosione di emozioni si scatena se cosciente, dopo il conto alla rovescia, che, un paese africano, padroni di casa in tutto il mondo.
Uma explosão de quebras ilusão quando eles estão conscientes, após a contagem regressiva, eles, um país Africano, hospeda o planeta inteiro.
Een explosie van illusie breekt wanneer zij zich bewust zijn, na het aftellen, zij, een Afrikaans land, gastheer is van de hele planeet.
ときに意識して興奮の爆発が解き放たれている, カウントダウンの後に, その彼ら, アフリカの国, 世界中のホスト.
Una explosió d'il · lusió es deslliga quan són conscients, després el compte enrere, que ells, un país africà, allotja a tot el planeta.
Взрыв иллюзию перерывы, когда они знают,, После обратного отсчета, они, Африканские страны, проводится на всей планете.
An ilusioa etenaldi eztanda jakitun dira, countdown ondoren, dute, Afrikako herrialde bat, planeta osoa acoge.
Unha explosión de saltos ilusión cando están conscientes, despois da conta atrás, eles, un país africano, aloxa o planeta enteiro.
  Časopis za putovanja s ...  
Kažu da je ovdje služi najjeftinije pivo u gradu. Unatoč tome što su ciljano u nizu strašnih događaja godine islamista 2008, Leopold je uvijek pun
Ils disent que sert ici la moins chère de la bière dans la ville. Malgré avoir été la cible d'une série de terribles événements de l'année islamistes 2008, Léopold est toujours pleine
Sie sagen, dass hier dient das billigste Bier in der Stadt. Trotz einer Reihe von schrecklichen Ereignissen des Jahres Islamisten ins Visier 2008, Leopold ist immer voll
Dicen que aquí se sirve la cerveza más barata de la ciudad. A pesar de haber sido objetivo en la serie de terribles atentados islamistas del año 2008, el Leopold está siempre lleno
Dicono che serve qui la birra più economica della città. Nonostante sia stato bersaglio di una serie di terribili eventi degli islamisti anni 2008, Leopold è sempre pieno
Dizem que aqui serve a cerveja mais barata da cidade. Apesar de ter sido alvo de uma série de terríveis acontecimentos dos islamitas anos 2008, Leopold está sempre cheio
Ze zeggen dat hier de goedkoopste bier in de stad bedient. Ondanks het feit dat het doelwit in een reeks van vreselijke gebeurtenissen van het jaar islamisten 2008, Leopold is altijd vol
彼らはここに街で一番安いビールを提供すると言う. 年のイスラム主義者の恐ろしい一連のイベントで対象としたにもかかわらず 2008, レオポルドは常にいっぱいです。
Diuen que aquí es serveix la cervesa més barata de la ciutat. Malgrat haver estat objectiu en la sèrie de terribles atemptats islamistes de l'any 2008, el Leopold està sempre ple
Они говорят, что здесь служит дешевым пивом в городе. Несмотря на то, мишенью в серии ужасных событий года исламисты 2008, Леопольд всегда полон
Hemen lantzen, eta hirian garagardo merkeena balio esan dute. Urtean izan Islamists ekitaldi terrible multzo batean helburu arren 2008, Leopold da beti bete-beteta
Din que aquí serve a cervexa máis barata da cidade. A pesar de ser obxecto de unha serie de terribles acontecementos dos islamitas anos 2008, Leopold está sempre cheo
  Magazin Travel priče s ...  
Početna stranicaAfrička glazba
Accueilla musique africaine
StartseiteAfrikanische Musik
Portadamúsica africana
HomeMusica africana
Iníciomúsica africana
Homemúsica africana
Portadamúsica africana
Передmúsica africana
AurreanAfrikako musika
  Magazin Travel priče s ...  
Posts Tagged 'Afrička glazba’
Posts Tagged 'musique africaine’
Posts Tagged ‘música africana’
Posts Tagged ‘música africana’
Articoli marcati con tag 'musica africana’
Posts Tagged ‘música africana’
Posts Tagged ‘música africana’
Posts Tagged ‘música africana’
Posts Tagged ‘música africana’
Posts Tagged ‘música africana’
Posts Tagged ‘música africana’
  Časopis za putovanja s ...  
Little Diomede Island ima naviku kažnjavanja posjeti, je obično loše raspoloženje, s upletenom gestom na ledu, polarni vjetrovi puffing tvrdeći svoju želju da se sama, izgubio slijedite jedan od krajeva svijeta.
Petit îlot Diomède a l'habitude de punir la visite, est généralement de mauvaise humeur, avec le geste torsadée sur la glace, vents polaires soufflant affirmant son désir d'être seul, perdus de vue l'un des coins du monde.
Little Diomede Insel hat die Angewohnheit, die Bestrafung der Besuch, ist normalerweise eine schlechte Stimmung, mit Twisted-Geste auf dem Eis, Polarwinde behauptet das Rauchen in seinem Wunsch, allein zu sein, Verloren einem der Ecken der Welt zu folgen.
La Pequeña Isla de Diomedes tiene la manía de castigar al visitante, suele estar de mal humor, con el gesto torcido en hielo, resoplando vientos polares que reivindican su deseo de estar sola, de seguir perdida en una de las esquinas del mundo.
Piccola Diomede Isola ha l'abitudine di punire la visita, di solito è di cattivo umore, con gesto twisted su ghiaccio, venti polari sbuffando rivendicando il suo desiderio di essere solo, persi al follow uno degli angoli del mondo.
Pequena Diomede Ilha tem o hábito de punir a visita, é geralmente um mau humor, com gesto torcido no gelo, soprar ventos polares afirmando seu desejo de ficar sozinho, perdido para seguir um dos cantos do mundo.
Klein-Diomede heeft er een gewoonte van het straffen van de bezoeken, is meestal een slecht humeur, met gedraaide gebaar op het ijs, polaire wind puffend beweren zijn verlangen om alleen te zijn, verloren een van de hoeken van de wereld volgen.
リトルディオメーデース島訪問を罰するの癖がある, 通常、機嫌が悪いです。, 氷の上でツイストジェスチャーで, 一人であるために彼の欲求を主張して息を切らし極風, 世界の四隅のいずれかに従うことを失った.
La Petita Illa de Diomedes té la mania de castigar el visitant, sol estar de mal humor, amb el gest tort en gel, esbufegant vents polars que reivindiquen el seu desig d'estar sola, de seguir perduda en una de les cantonades del món.
Малый Диомид Остров имеет привычку наказания посещения, , как правило, плохого настроения, с витыми жест на льду, полярных ветров пыхтя утверждая, что его желание побыть в одиночестве, потеряны для наблюдения одного из уголков мира.
Little Diomede Island bisitatzen zigortzen ohitura bat, umore txarra izan ohi da, izotz keinu bihurritu, polar haizeek bakarrik bere nahia aldarrikatzen puffing, galdu munduko bazter bat jarraitu.
Pequena Diomede Illa ten o costume de castigar a visita, é xeralmente un mal humor, con xesto torcido no xeo, soprar ventos polares afirmando o seu desexo de estar só, perdido para seguir un dos recunchos do mundo.
  La revista de viajes co...  
Rat je postao turistička atrakcija. U ulici tržišta prodaje sve vrste vojnih suvenirnica i suvenira iz bivše Jugoslavije.
La guerre est devenue attraction touristique. Sur les marchés vendant toutes sortes de souvenirs de guerre et des souvenirs de l'ex-Yougoslavie.
Der Krieg hat sich zu einem touristischen. Auf den Märkten verkaufen alle Arten von militärischen Erinnerungsstücke und Souvenirs aus dem ehemaligen Jugoslawien.
La guerra se ha convertido en reclamo turístico. En los mercadillos venden todo tipo de recuerdos bélicos y souvenires de la antigua Yugoslavia.
La guerra è diventata un'attrazione turistica. Al mercati di vendita tutti i tipi di memorabilia e ricordi di guerra della ex Jugoslavia.
A guerra tornou-se atração turística. Nos mercados vendem todos os tipos de recordações e lembranças de guerra da ex-Jugoslávia.
War is uitgegroeid tot een toeristische. In de markten met allerlei militaire memorabilia en souvenirs van het voormalige Joegoslavië.
戦争は観光名所となっています. 旧ユーゴスラビアからの軍事記念品やお土産のすべての種類を販売するストリートマーケットで.
La guerra s'ha convertit en reclam turístic. En els mercats venen tot tipus de records bèl · lics i records de l'antiga Iugoslàvia.
Война стала туристической достопримечательностью. В уличных рынках продажи всевозможных сувениров и воспоминаний о войне в бывшей Югославии.
Gerra erakargarri turistiko bilakatu da. Yugoslavia ohia, oroigarriak eta oroitzapenak gerra-mota guztiak saltzen kalean merkatuak.
A guerra converteuse nunha atracción turística. Nos mercados de rúa que venden todo tipo de memorabília militares e lembranzas da ex-Iugoslavia.
  Časopis za putovanja s ...  
To je neizbježan, slika jezeru poziva nap osjetila, prenosi mir i nemiran duh putnik često naći utjehu u svojim bankama. Jezera su dobra polazna točka i lijepa obrada.
Il est inévitable, l'image d'un lac invite la sieste des sens, transmet la paix et l'esprit agité d'un voyageur souvent trouver un réconfort dans ses banques. Les lacs sont un bon point de départ et une belle finition.
Es ist unvermeidlich, das Bild von einem See lädt den Mittagsschlaf der Sinne, vermittelt Ruhe und den ruhelosen Geist eines Reisenden oft finden Trost in seinen Ufern. Die Seen sind ein guter Ausgangspunkt und ein schönes Ende.
Es irremediable, la imagen de un lago invita a la siesta de los sentidos, transmite paz y el espíritu inquieto de un viajero suele encontrar el sosiego en sus orillas. Los lagos son un buen punto de partida y un final hermoso.
È inevitabile, l'immagine di un lago invita il pelo dei sensi, trasmette la pace e lo spirito inquieto di un viaggiatore spesso trovare conforto nelle sue banche. I laghi sono un buon punto di partenza e un finale bellissimo.
É inevitável, a imagem de um lago convida a sesta dos sentidos, transmite a paz eo espírito inquieto de um viajante, muitas vezes encontrar consolo em seus bancos. Os lagos são um bom ponto de partida e um belo acabamento.
Het is onvermijdelijk, het beeld van een meer nodigt de vleug van de zintuigen, brengt de vrede en de rusteloze geest van een reiziger vaak troost in haar oevers. De meren zijn een goed uitgangspunt en een mooie afwerking.
それは避けられない, 湖のイメージは感覚の昼寝を誘う, しばしば、その銀行の慰めを見いだすの平和と旅行者の落ち着かない心を伝える. 湖は良い出発点と美しい仕上がりです。.
És irremeiable, la imatge d'un llac convida a la migdiada dels sentits, transmet pau i l'esperit inquiet d'un viatger sol trobar l'assossec en les seves ribes. Els llacs són un bon punt de partida i un final bonic.
Это неизбежно, изображение озера предлагает сон чувств, передает мира и беспокойный дух путешественника часто находят утешение в ее банках. Озера являются хорошей отправной точкой и красивой отделкой.
Saihestezina da, laku baten irudia zentzumenen siesta gonbidatzen, bakea eta bidaiari espiritua geldiezina transmititzen askotan Solac-en, bere ertzean aurkitzen. Aintzirak abiapuntua ona eta akabera ederra.
É inevitable, a imaxe dun lago invita a sesta dos sentidos, transmite a paz eo espírito inquedo dun viaxeiro, moitas veces atopar consolo nos seus bancos. Os lagos son un bo punto de partida e un fermoso acabado.
  Časopis za putovanja s ...  
Latinski gradovi smo se vratili u Španjolsku s osjećajem zajednička roditelja.
Les villes latino-nous revint en Espagne avec un sens de l'autorité parentale partagée.
Die lateinischen Städte kehrten wir in Spanien mit einem Gefühl der gemeinsamen elterlichen.
Las ciudades latinas nos devuelven a España con una sensación de patria compartida.
Le città latine siamo tornati in Spagna con un senso di condivisione dei genitori.
As cidades latino que retornou à Espanha com um sentido de parental partilhada.
De Latijnse steden we met een gevoel van gedeelde ouderlijke terug naar Spanje.
Les ciutats llatines ens tornen a Espanya amb una sensació de pàtria compartida.
Латинская городах мы вернулись в Испанию с чувством общего родительского.
Latin hirietan Espainiara itzuli dugu gurasoen partekatu zentzu batekin.
As cidades latino que regresou a España cun sentido de parental compartida.
  Časopis za putovanja s ...  
Posts tagged 'katolička misija’
Posts Tagged ‘misión católica’
Posts Tagged ‘misión católica’
Posts Tagged ‘misión católica’
Articoli marcati con tag 'missione cattolica’
Posts Tagged 'missão católica’
Posts Tagged ‘misión católica’
'カトリックミッションタグ付きの投稿’
Entrades amb l'etiqueta 'missió catòlica’
Записи с меткой «католической миссии’
Posts Tagged ‘misión católica’
  La revista de viajes co...  
Zanzibar, Biser Indian, Bit mirisa i okusa, je maska ​​s dva lica u raskoraku. Polazna točka od velikog otkrivača stoljeća bio je također, stoljećima, jedan od živčanih centara trgovine robljem, Najstrašniji rana u srcu Afrike.
Zanzibar, Perle de l'Indien, essence de l'odorat et du goût, est un masque à deux visages disparates. Point de grands explorateurs du siècle de départ était également, depuis des siècles, l'un des centres névralgiques de la traite des esclaves, le plus terrible blessure dans le cœur de l'Afrique.
Sansibar, Perle des Indischen, Wesen der Geruchs-und Geschmacksstoffe, ist eine Maske mit zwei Gesichtern disparate. Ausgangspunkt der großen Entdecker des Jahrhunderts war auch, seit Jahrhunderten, eines der Nervenzentren des Sklavenhandels, die schreckliche Wunde im Herzen Afrikas.
Zanzibar, la perla del Índico, esencia de olores y sabores, es una careta con dos rostros dispares. Punto de partida de los grandes exploradores del XIX fue también, durante siglos, uno de los centros neurálgicos del comercio de esclavos, la más terrible llaga en el corazón de África.
Zanzibar, Perla indiana, essenza del gusto e dell'olfatto, è una maschera con due facce disparate. Punto di partenza dei grandi esploratori del secolo è stato anche, per secoli, uno dei centri nevralgici della tratta degli schiavi, la ferita più terribile nel cuore dell'Africa.
Zanzibar, Pérola do Índico, essência do olfato e do paladar, é uma máscara com duas faces díspares. Ponto de partida de grandes exploradores do século também foi, por séculos, um dos centros nervosos do comércio de escravos, a ferida mais terrível no coração da África.
Zanzibar, Parel van de Indische, essentie van geuren en smaken, is een masker met twee gezichten ongelijksoortige. Punt van de grote ontdekkingsreizigers van de eeuw te beginnen was ook, eeuwenlang, een van de zenuwcentra van de slavenhandel, de meest verschrikkelijke wond in het hart van Afrika.
Zanzíbar, la perla del Índic, essència d'olors i sabors, és una careta amb dos rostres dispars. Punt de partida dels grans exploradors del XIX va ser també, durant segles, un dels centres neuràlgics del comerç d'esclaus, la més terrible nafra al cor d'Àfrica.
Занзибар, Жемчужина Индийского, Суть запаха и вкуса, это маска с двумя лицами разрозненных. Начальная точка великих исследователей века был также, на протяжении веков, один из нервных центров работорговли, самые страшные раны в сердце Африки.
Zanzibar, Indiako perla, usain eta zaporea esentzia, bi aurpegiak desberdinak maskara bat da. XIX mendeko esploratzaileek handia Hasiera-puntua ere izan zen, mendeetan zehar, esklabo merkataritza zentro nerbio bat, Afrikako bihotzean zauria gehien terrible.
Zanzibar, Perla do Índico, esencia do olfacto e do gusto, é unha máscara con dúas caras dispares. Punto de partida de grandes exploradores do século tamén foi, por séculos, un dos centros nerviosos do comercio de escravos, a ferida máis terrible no corazón de África.
  La revista de Viajes co...  
(...) Afrička kraljica, istina, nikad plovili tim vodama. On je to učinio u istočnoj Africi. To je bila njegova uloga skipperom Charlie Allnut za opskrbu naselja u Istočnoj Africi početkom Prvog svjetskog rata (...).
(...) The African Queen, la vérité, jamais navigué dans ces eaux. Il n'a en Afrique de l'Est. Cela a été son rôle skippé par Charlie Allnut à alimenter les villages de l'Afrique orientale au début de la Première Guerre mondiale (...). Quand un film vous permet de découvrir un continent.
(...) The African Queen, die Wahrheit, noch nie gesegelt diese Gewässer. Er tat in Ostafrika. Das war seine Mission von Charlie Allnut Skipper, die Städte Ostafrika früh im Ersten Weltkrieg versorgen (...). Wenn ein Film hilft, einen Kontinent zu entdecken.
(...) La Reina de África, la de verdad, nunca navegó estas aguas. Lo hizo en el este de África. Ése era su cometido patroneada por Charlie Allnut para abastecer los poblados de África oriental a comienzos de la Primera Guerra Mundial (...). Cuando una película ayuda a descubrir un continente.
(...) La regina d'Africa, la verità, mai navigato in queste acque. Lo ha fatto in Africa Orientale. Questo era il suo ruolo di skipper Charlie Allnut di fornire i villaggi dell'Africa orientale all'inizio della prima guerra mondiale (...). Quando un film aiuta a scoprire un continente.
(...) A Rainha Africano, a verdade, nunca navegou nestas águas. Ele fez na África Oriental. Esse foi o seu papel comandada por Charlie Allnut para abastecer as aldeias do Leste da África, no início da Primeira Guerra Mundial (...). Quando um filme ajuda você a descobrir um continente.
(...) The African Queen, de waarheid, nooit gezeild deze wateren. Hij deed in Oost-Afrika. Dat was zijn schipper Charlie Allnut inzetten voor de steden van Oost-Afrika te leveren in het begin van de Tweede Wereldoorlog (...). Wanneer een film helpt om een ​​continent te ontdekken.
(...) アフリカの女王, 本当の, これらの海域を航海することはありません. 彼は、東アフリカで行った. それは初期の世界大戦で東アフリカの町を供給することを約束チャーリーAllnutによって彼の船長だった (...). 映画は、大陸を発見するのに役立ちますとき.
(...) La Reina d'Àfrica, la de veritat, mai va navegar aquestes aigües. Ho va fer a l'est d'Àfrica. Aquest era el seu comès patronejada per Charlie Allnut per proveir els poblats de l'Àfrica oriental al començament de la Primera Guerra Mundial (...). Quan una pel lícula ajuda a descobrir un continent.
(...) Африканская королева, реальный, никогда не плавал в этих водах. Он сделал в Восточной Африке. Это была его миссия шкипером Чарли Allnut поставлять городов Восточной Африки в начале Первой мировой войны (...). Когда фильм помогает вскрыть континента.
(...) African Queen, benetako, ur horiek inoiz sailen. Ekialdeko Afrika egin zen. Ekialdeko Afrikako herri hornitzeko hasieran Mundu Gerraren, Charlie Allnut by skippered bere misioa zen (...). Noiz movie bat ezagutzeko kontinente baten laguntzen.
(...) A Raíña Africano, a verdade, nunca navegou nestas augas. Fixo en África oriental. Esa era a súa misión comandada por Charlie Allnut para abastecer as cidades do leste de África no inicio da Primeira Guerra Mundial (...). Cando un filme axuda a descubrir un continente.
  Časopis za putovanja s ...  
Južnoafrička dijete bulerías
bulerías Sud enfant africain
South African Kind bulerías
Por bulerías un niño sudafricano
South African bambino Bulerías
Sul-africanos Bulerias criança
Zuid-Afrikaans kind bulerías
南アフリカの子どものブレリア
Per bulerías un nen sud-africà
Африканские bulerías ребенка
Hego Afrikako seme-alaba bulerías
Sudáfrica Bulerias neno
  Časopis za putovanja s ...  
Sam gledati kroz prozor aviona British me vodi u Španjolsku, nakon zaustavljanja u Johannesburgu. Ja polako gubim sliku Table Mountain biti nemoguće zadržati svoj oblik. Simbolička slika. Cape Town je preko, samo za sada Africi.
Je regarde par la fenêtre de l'avion britannique qui me prend à l'Espagne, après une escale à Johannesburg. Je suis perd lentement l'image de la Montagne de la Table d'être impossible de conserver sa forme. L'image symbolique. Cape Town est plus, L'Afrique est plus pour l'instant.
Ich schaue aus dem Fenster des britischen Flugzeug, das mich führt nach Spanien, Nach einer Zwischenlandung in Johannesburg. Ich bin langsam zu verlieren das Bild des Tafelbergs unmöglich zu sein, ihre Form zu halten. Symbolic image. Kapstadt ist über, Afrika ist mehr als jetzt.
Miro por la ventanilla del avión de British que me lleva a España, previa escala en Johannesburgo. Poco a poco voy perdiendo la imagen de la Table Mountain hasta hacerse imposible retener su silueta. Simbólica imagen. Se acabó Ciudad del Cabo, se acaba por ahora África.
Guardo fuori dalla finestra aereo inglese mi porta verso la Spagna, previa escala en Johannesburgo. Sto lentamente perdendo l'immagine di Table Mountain che sia impossibile mantenere la sua forma. Immagine simbolica. Città del Capo è finita, solo per ora l'Africa.
Eu olho pela janela do avião britânico leva-me a Espanha, depois de uma escala em Joanesburgo. Eu estou lentamente perdendo a imagem da Montanha da Mesa para ser impossível manter a sua forma. Imagem simbólica. Cape Town é mais, Só por enquanto África.
Ik kijk uit het raam van het vliegtuig van de Britse brengt me naar Spanje, na een tussenstop in Johannesburg. Ik ben langzaam het beeld van de Tafelberg verliezen onmogelijk om zijn vorm te behouden. Symbolisch beeld. Kaapstad is voorbij, alleen voor nu Afrika.
私はイギリスがスペインに私をリードして飛行機の窓の外を見る, ヨハネスブルグでの途中降機後の. 私は徐々にその形状を保持することは不可能であることが、テーブルマウンテンのイメージを失って. 象徴的なイメージ. ケープタウンを超えている, ちょうど今、アフリカのために.
Miro per la finestreta de l'avió de British que em porta a Espanya, prèvia escala a Johannesburg. A poc a poc vaig perdent la imatge de la Table Mountain fins a fer impossible retenir la seva silueta. Simbòlica imatge. S'ha acabat Ciutat del Cap, s'acaba per ara Àfrica.
Я смотрю из окна самолета британской приводит меня в Испанию, После остановки в Йоханнесбурге. Я медленно теряет образ Столовой горы невозможным сохранять свою форму. Символическое изображение. Кейптаун является более, только сейчас Африки.
Naiz hegazkin leihoa British me lleva a Espainian, previa escala en Johannesburgo. Poliki-poliki, Table Mountain irudia galdu dut ezinezkoa bere forma mantentzen. Sinbolikoa image. Cape Town da, orain Afrika.
Eu ollo pola fiestra do avión británico que me leva a España, tras unha escala en Johannesburgo. Estou lentamente perdendo a imaxe da Montaña da Mesa para ser imposíbel manter a súa forma. Imaxe simbólica. Cape Town é máis, A África é máis por agora.
  Časopis za putovanja s ...  
"Grand Show je vječna. Uvijek, by negdje, sunce sja; Točka nikada nije u potpunosti postaje suha; klize stalno pada s visine. Vječni sjaj, vječna sunset, Eterna continuo, vječni sumrak. Ovo je Yosemite."
"Le grand spectacle est éternel. Toujours, par endroit, le soleil brille; rosée ne devient jamais complètement sec; glide diminue régulièrement depuis des hauteurs. Eternal sunshine, éternel soleil, Eterna continuo, éternel crépuscule. C'est Yosemite."
"Die große Show ist ewig. Immer, von irgendwo, die Sonne scheint; Tau nie ganz trocken wird; glide stetig fällt aus großer Höhe. Ewiger Sonnenschein, ewigen Sonnenuntergang, Eterna continuo, ewigen Dämmerung. Dies ist Yosemite."
"El gran espectáculo es eterno. Siempre, por algún lugar, deslumbra el sol; nunca el rocío llega a secarse del todo; cataratas se deslizan sin pausa desde las alturas. Eterno sol, atardecer eterno, eternas albas, crepúsculos eternos. Así es Yosemite."
"Il grande spettacolo è eterno. Sempre, da qualche parte, il sole splende; rugiada non diventa mai completamente secca; glide scende costantemente da altezze. Eternal Sunshine, eterno tramonto, Eterna continuo, eterno crepuscolo. Questo è Yosemite."
"O grande show é eterno. Sempre, por algum lugar, o sol brilha; orvalho nunca inteiramente torna-se seca; glide constantemente quedas de altura. Brilho eterno, eterno pôr do sol, Eterna continuo, eterno crepúsculo. Isto é Yosemite."
"De grote show is eeuwig. Altijd, door ergens, de zon schijnt; dauw nooit helemaal droog wordt; glide daalt gestaag van hoogte. Eternal sunshine, eeuwige zonsondergang, Eterna continuo, eeuwige schemering. Dit is Yosemite."
"壮大なショーは永遠です. 常に, どこかで, 太陽が輝く; 露が完全に乾燥したとされることはありません; グライドは着実に高さから落下. エターナル·サンシャイン, 永遠の日没, エテルナ奏, 永遠の黄昏. これはヨセミテです。"
"El gran espectacle és etern. Sempre, per algun lloc, enlluerna el sol; mai la rosada arriba a assecar-se del tot; cataractes llisquen sense pausa des de les altures. Etern sol, capvespre etern, eternes continu, crepuscles eterns. Així és Yosemite."
"Гранд Шоу вечна. Всегда, где-то по, солнце светит; росы никогда полностью не становится сухой; скольжение неуклонно падает с высоты. Вечное сияние, вечного заката, Eterna континуо, вечные сумерки. Это Yosemite."
"Grand ikuskizuna da betiereko. Beti, nonbait arabera, eguzkiaren distira; ihintza inoiz erabat lehor bihurtzen; txirrist etengabe, altuera batetik erortzen. Betirako eguzkia, betiereko ilunabarra, Eterna continuo, betiereko gainbehera. Hau Yosemite da."
"O gran show é eterno. Sempre, por algún sitio, o sol brilla; orballo nunca enteiramente convértese en seco; Glide constantemente caídas de altura. Brillo eterno, atardecer eterno, Eterna sigo, creterno solporÉ dicir Yosemite."
  Časopis za putovanja s ...  
Jedan Oklahoma, u srcu Amerike, gdje je sunce kažnjava postojanje, poduzetnik, Cyrus Avery, sanjao mreže međudržavnih autocesta. Ta ideja je otišao u American Association of State Highway. Tako je rođena, u 1926, Ruta 66.
Un Oklahoma, dans le cœur de l'Amérique, où le soleil punit l'existence, un homme d'affaires, Cyrus Avery, rêvé d'un réseau d'autoroutes. Cette idée est allé à l'American Association of State Highway. Ainsi naît, dans les 1926, Route 66. C'est la chronique d'un voyage 3.600 kilomètres aller-retour d'une Harley Davidson. Par Diego COBO.
En Oklahoma, im Herzen von Amerika, wo die Sonne bestraft die Existenz, Kaufmann, Cyrus Avery, Gespielt mit Interstate Highway Netzwerk. Diesem Gedanken zog in die American Association of State Highway. So wurde geboren, IN 1926, Route 66. Dies ist die Geschichte einer Reise von 3.600 Kilometer fahren eine Harley Davidson. Von Diego COBO.
En Oklahoma, en el corazón de Estados Unidos, donde el sol castiga la existencia, un hombre de negocios, Cyrus Avery, soñaba con una red de carreteras interestatales. Esa idea la trasladó a la Asociación Americana de Carreteras Estatales. De esta manera nació, en 1926, la Ruta 66. Ésta es la crónica de un viaje de 3.600 kilómetros a lomos de una Harley Davidson. Por Diego COBO.
En Oklahoma, nel cuore d'America, dove il sole punisce l'esistenza, un uomo d'affari, Cyrus Avery, sognava di una rete di autostrade interstatali. Questa idea è andato alla American Association of State Highway. Così è nato, in 1926, Percorso 66. Questa è la storia di un viaggio di 3.600 chilometri in sella a una Harley Davidson. By Diego COBO.
Um Oklahoma, no coração da América, onde o sol castiga a existência, um homem de negócios, Cyrus Avery, sonhava com uma rede de rodovias interestaduais. Essa idéia foi para a Associação Americana de Rodovias Estaduais. Assim nasceu, em 1926, Rota 66. Esta é a crónica de uma viagem 3.600 quilômetros de trás de uma Harley Davidson. Por Diego COBO.
Een Oklahoma, in het hart van Amerika, waar de zon straft het bestaan, een zakenman, Cyrus Avery, droomde van een netwerk van snelwegen. Dat idee ging naar de American Association of State Highway. Zo geboren, in 1926, Route 66. Dit is de kroniek van een reis 3.600 kilometer terug van een Harley Davidson. Door Diego COBO.
En Oklahoma, アメリカの中心部に, 太陽が存在することを罰する場所, ビジネスマン, サイラスエイブリー, 州間高速道路ネットワークで再生. それは国道協会に移動考え. こうして生まれた, の 1926, ルート 66. これは、旅の物語です 3.600 ハーレーダビッドソンに乗っキロ. ディエゴCOBOによって.
En Oklahoma, al cor dels Estats Units, on el sol castiga l'existència, un home de negocis, Cyrus Avery, somiava amb una xarxa de carreteres interestatals. Aquesta idea la va traslladar a l'Associació Americana de Carreteres Estatals. D'aquesta manera va, i 1926, la Ruta 66. Aquesta és la crònica d'un viatge de 3.600 quilòmetres a lloms d'una Harley Davidson. Per Diego COBO.
Один Оклахома, в самом сердце Америки, где солнце наказывает существование, предприниматель, Кира Avery, мечтал о сети автомагистралей между штатами. Эта идея пошла в Американскую ассоциацию государство шоссе. Так родился, в 1926, Маршрут 66. Это хроника поездки 3.600 километров задней Harley Davidson. По Диего COBO.
En Oklahoma, Amerika bihotzean, non eguzkiaren existentzia zigortzen, enpresaburua, Cyrus Avery, Interstate autopista sare batekin jota. Hori pentsatu State Highway Elkartea American mugitu. Horrela jaio zen, en 1926, Ibilbidea 66. Hau bidaia baten istorioa da 3.600 kilometro Harley Davidson bat zaldiz. Diego COBO arabera.
En Oklahoma, no corazón de América, onde o sol castiga a existencia, un home de negocios, Cyrus Avery, Xogado co interestatal rede viaria. Ese pensamento mudouse para a Asociación Americana de estrada estatal. Así naceu, en 1926, Ruta 66. Esta é a historia dunha viaxe de 3.600 km andar en Harley Davidson. Por Diego Cobo.
  Časopis za putovanja s ...  
Čitatelji Intervju majstor putopisa u povodu objavljivanja njegove najnovije knjige, "Hills da snimite, Požara jezera". "Afrika i opet me izvukao. Sam ugovor "zla u Africi", lijepa bolest", kaže pisac.
VaP. Lecteurs l'interview du maître de la littérature de voyage à l'occasion de la publication de son dernier livre, "Hills qui brûlent, Lacs d'incendie". "Afrique encore et encore me tira. J'ai contracté "le mal de l'Afrique", une maladie belle", dit l'écrivain.
VAP. Leser Interview den Meister der Reise schriftlich über die anlässlich der Veröffentlichung seines neuesten Buches, "Hills, die brennen, Feuer Seen". "Afrika wieder und wieder zog mich. Ich habe unter Vertrag "Böse von Afrika", eine schöne Krankheit", sagt der Schriftsteller.
Los lectores de VaP entrevistan al maestro de la literatura de viajes con motivo de la publicación de su último libro, "Colinas que arden, lagos de fuego". "África tira una y otra vez de mí. Tengo contraído "el mal de África", una hermosa enfermedad", asegura el escritor.
VAP. Lettori intervista il maestro di scrittura di viaggio in occasione della pubblicazione del suo ultimo libro, "Hills che bruciano, Fire laghi". "Africa più e più volte mi ha tirato. Ho contratto "male d'Africa", una malattia bella", dice lo scrittore.
PAV. Leitores entrevista o mestre da literatura de viagem na ocasião da publicação do seu último livro, "Colina que ardem, Lagos de fogo". "África de novo e novamente me puxou. Tenho contratado "o mal da África", uma doença bela", diz o escritor.
VAP. Lezers interview de meester van de reis schriftelijk ter gelegenheid van de publicatie van zijn nieuwste boek, "Heuvels die branden, Fire meren". "Afrika opnieuw en opnieuw trok me. Ik heb gecontracteerd "het kwaad in Afrika", een mooie ziekte", zegt de schrijver.
VAP。彼の最新の本の出版の機会に、読者はインタビューの旅行記のマスターを, "バーンヒルズ, 火の湖". "アフリカでは何度も何度も私を引っ張って. 私が契約している "アフリカの悪", 美しい病気", ライター氏は述べています.
Els lectors de VAP entrevisten al mestre de la literatura de viatges amb motiu de la publicació del seu últim llibre, "Turons que cremen, llacs de foc". "Àfrica tira una i una altra de mi. Tinc contret "el mal d'Àfrica", una bella malaltia", assegura l'escriptor.
VAP. Читателей интервью мастер путевых заметок по случаю выхода в свет его последняя книга, "Холмы, которые горят, Пожар озера". "Африка снова и снова потянул меня. Я по контракту "зло в Африке", красивая болезнь", говорит писатель.
VAP. Irakurleek elkarrizketa bidaia idatziz maisu bere azken liburua argitaratu zela eta, "Hills duten erre, Fire aintzirak". "Afrika bota zidan behin eta berriro. Kontratatu dut "Afrikako gaiztoak", eder gaixotasuna", bermatzen idazlea.
PAV. Lectores entrevista o mestre da literatura de viaxes no momento da publicación do seu último libro, "Hills que queiman, Lagos de lume". "África de novo e de novo me puxou. Teño contratado "mal en África", unha enfermidade fermosa", di o escritor.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow