ka – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 1136 Ergebnisse  ec.jeita.or.jp  Seite 6
  18. MiÄ™dzynarodowe spo...  
„Dziś wzywam was do miłości. Dzieci, bez miłości nie możecie żyć ani z Bogiem, ani z braćmi, więc wzywam was wszystkich do otwarcia swoich serc na Bożą miłość, która jest niezmierna i dostępna dla każdego z was.
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
  18. MiÄ™dzynarodowe spo...  
Ponieważ nie mamy możliwości skontaktowania się z każdym z potencjalnych uczestników, prosimy organizatorów pielgrzymek, przewodników, prowadzących Centra Pokoju oraz grupy modlitewne i charytatywne o zawiadomienie wszystkich zainteresowanych udziałem.
Given that we cannot contact each organiser personally, we ask all organisers of pilgrimages, guides, leaders of Peace Centres and prayer and charity groups to notify those interested in this gathering.
  18. MiÄ™dzynarodowe spo...  
W cenę wliczone zostały wszystkie koszty organizacyjne (wykładowcy, tłumaczenie symultaniczne oraz wspólny obiad ostatniego dnia). Po uiszczeniu opłaty na początku spotkania każdy z uczestników otrzyma akredytację, która umożliwia wzięcie udziału w programie spotkania.
. Simultaneous interpretation will be available for all language groups. The price of the seminar is 60 € per person. This includes all fees for the organisation and running of the seminar (lecturers, simultaneous interpretation and joint lunch on the last day). Upon payment at the beginning of the seminar each participants will receive his/her accreditation, which will enable him/her to take part in the seminar activities. Each person should personally organize his/her own accommodation in Medjugorje.
  Åšwiadectwo - Colette -...  
Cieszę się, że ludzie tacy jak wy aktywnie promują Medjugorje i orędzia Maryi. Chciałabym, żeby każdy tam pojechał i samemu doświadczył mocy tego, co się tam dzieje. Użyjmy mediów, żeby wszystkim ofiarować maryjne orędzie Miłości i Nadziei!
"I now go to daily Mass! My life is filled with hope and peace. I am glad people like you are actively promoting Medjugorje and the messages of Mary. I wish for everybody to go there and experience for themselves the power of what is happening there. Let's use the Media to offer Mary's message of Love and Hope to all!"
  Åšwiadectwo - Colette -...  
W Medjugorju pojmowałam atmosferę, ludzi, wydarzenia. Byłam zdumiona łaską, która wydawała się przenikać wszystko i każdego. Wydawało się czymś naturalnym, chociaż bolesnym, iść do spowiedzi, nawet jeśli tego nie robiłam przez 30 lat.
"In Medjugorje, I took in the atmosphere, the people, the events. I was amazed by the grace that seemed to permeate everything and everybody. It felt natural, albeit painful, to go to confession, even though I hadn’t done it for 30 years. It felt natural to sit in church many hours a day, some days up to 9 hours. My childhood prayers slowly came back to me, and I surprised myself saying them fervently. All of a sudden, those words took a meaning.
  Åšwiadectwo - Colette -...  
W chwili, gdy wsiadałam do autobusu, uświadomiłam sobie, że do twarzy mam przyklejony ciągły uśmiech, radość, jakiej nie mogłam wyjaśnić. Nie wiedziałam, dlaczego jadę do Medjugorja. W autobusie byłam otoczona przez bardzo pobożnych katolików, wielu z nich jechało tam na dłużej. Lecz zamiast poczucia wyobcowania, odczuwałam akceptację.
"I was baffled by what was happening to me, but for some strange reason, I didn’t question it. In May 2003, I signed up for a week-long pilgrimage. The moment I boarded the bus, I realized I had a permanent grin pinned on my face, a joy I could not explain. I didn’t know why I was going to Medjugorje. In the bus, I was surrounded by very devout Catholics, many of them long term returnees to the place. But instead of feeling alienated, I felt accepted. Nobody rejected me because of my questions, my doubts or my obvious lack of faith. Everybody I met on the trip seemed to have been put there to help me in my quest.
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
Począwszy od 1 marca 1984r., w każdy czwartek Madonna kierowała orędzia do medziugorskiej wspólnoty parafialnej, a poprzez nich do całego świata.
Commencing from the 1st of March 1984, Our Lady began to give weekly messages on Thursdays to the parish community in Medjugorje, and through them to the rest of the world.
Languages: English, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Русский, Slovenčina, Slovenščina
Languages: English, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Русский, Slovenčina, Slovenščina
Languages: English, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Русский, Slovenčina, Slovenščina
Languages: English, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Русский, Slovenčina, Slovenščina
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
„Drogie dzieci! Dziś wam pragnę powiedzieć, byście się przed każdym zajęciem modlili i modlitwą kończyli swą pracę. Jeśli tak będziecie czynić, Bóg będzie błogosławił was i waszą pracę. W tych dniach mało się modlicie, a dużo pracujecie.
“Dear children! These days Satan wants to frustrate my plans. Pray that his plan not be realized. I will pray my Son Jesus to give you the grace to experience the victory of Jesus in the temptations of Satan. Thank you for having responded to my call. ”
“Liewe kinders, die laaste dae het julle die werk van Satan ervaar. Ek is altyd met julle; wees nie bevrees deur die bekoringen, God waak altyd oor julle. Ek is met julle, ook in die kleinste beproewings. ”
«Мили деца! Вие сте тези, които са отговорни за посланията. Източникът на милост е тук, но вие, мили деца, сте съдовете, които транспортират даровете. Ето защо, мили деца, аз ви призовавам да вършите вашата работа отговорно. Всеки един от вас ще бъде отговорен според неговата собствена способност. Мили деца, аз ви призовавам да давате даровете на другите с любов, а не да ги пазите за себе си. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Danas vam želim reći da prije svakog posla molite i s molitvom završavate svoj posao. Ako tako budete činili, Bog će blagosloviti i vas i vaš rad. Ovih dana malo molite, a mnogo radite. Zato molite! U molitvi ćete se odmoriti. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
"Drahé deti! Dnes vám chcem povedať, aby ste sa modlili pred každou prácou a aby ste ju modlitbou skončili. Lebo ak to budete takto robiť, Boh požehná vás i vašu prácu. V týchto dňoch sa málo modlíte a veľa pracujete. Preto sa modlite! Pri modlitbe si odpočiniete. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
Kocham tę parafię i swoim płaszczem ochraniam ją przed wszelką działalnością szatana. Módlcie się, by szatan odstąpił od parafii. W ten sposób możecie posłyszeć każde wezwanie Boga i odpowiedzieć swoim życiem. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie.
“Dear children! I thank you for every sacrifice you have offered. And now I urge you to offer every sacrifice with love. I wish you, the helpless ones, to begin helping with confidence and the Lord will keep on giving to you in confidence. Thank you for having responded to my call. ”
„Drahé děti ! Děkuji vám za každou oběť, kterou jste přinesly. A nyní vás vyzývám, ať každou oběť přinášíte s láskou. Přeji si, abyste vy, bezmocní, začali pomáhat s důvěrou, a Pán vám bude v důvěře dávat. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
"Eg inviterer dykk til å oppmode alle om å be rosenkransen. Med rosenkransen vil de halde ut all motgang som Satan prøver å tilføre Den katolske kyrkja. Alle de prestar, be rosenkransen! Vie tida dykkar til rosenkransen! "
„Dragi copii! Eu doresc să vă conduc, dar voi nu doriţi să ascultaţi mesajele mele. Astăzi vă invit să ascultaţi mesajele, şi astfel veţi putea să trăiţi tot ceea ce Dumnezeu vă transmite prin mine. Deschideţi-vă faţă de Dumnezeu, şi El va acţiona prin voi şi vă va da tot ceea ce aveţi nevoie. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Дорогие дети! Спасибо за каждую принесенную вами жертву. Сегодня Я призываю вас совершать каждую жертву в любви. Я хочу, чтобы вы, будучи немощными, стали с верой помогать другим, и тогда Господь с доверием подаст помощь вам. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Ďakujem vám za každú obetu, ktorú ste priniesli. Aj teraz vás prosím, aby ste každú obetu prinášali s láskou. Želám si, aby ste vy, bezradní, s dôverou začali pomáhať a Pán sa vám odmení dôverou. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Želim vas voditi, toda vi ne želite poslušati mojih sporočil. Danes vas kličem, da bi jih poslušali, saj boste le tako mogli doživeti vse, kar mi Bog naroča, da vam povem. Odprite se Bogu, in Bog bo po vas deloval in vam dajal vse, kar potrebujete. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
„Drogie dzieci! Wzywam was, byście umieścili w swoich domach jeszcze więcej poświęconych przedmiotów i by każda osoba miała na sobie jakąś poświęconą rzecz. Wszystkie przedmioty poświęcajcie, wtedy szatan będzie was mniej napastował, gdyż będziecie mieć zbroję przeciwko niemu.
“Dear children! I love the parish and with my mantle I protect it from every work of Satan. Pray that Satan retreats from the parish and from every individual who comes into the parish. In that way you shall be able to hear every call of God and answer it with your life. Thank you for having responded to my call. ”
«Je vous demande d'appeler les prêtres à la prière du Rosaire. Par le Rosaire vous allez vaincre tous les malheurs que Satan veut infliger à l'Eglise catholique. Priez le Rosaire, vous tous les prêtres. Consacrez du temps au Rosaire. »
“¡Queridos hijos! Los exhorto a invitar a todos a rezar el Rosario. Con el Rosario, ustedes vencerán todos los obstáculos que Satanás quiere poner en estos tiempos a la Iglesia Católica. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
„Drahé děti ! Miluji farnost a svým pláštěm ji chráním před každým satanovým dílem. Modlete se, aby satan odstoupil od farnosti i od každého jednotlivce, který do farnosti přichází. Tak budete moci slyšet každé Boží volání a odpovědět svým životem. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
„Dragi copii! Doresc să vă spun că am ales această parohie şi că o păstrez în mâinile mele ca pe o mică floare care nu doreşte să moară. Vă invit să vă abandonaţi mie, pentru ca eu să vă pot oferi lui Dumnezeu curaţi şi fără păcat. Satan a luat o parte din planul meu şi doreşte să şi-l însuşească. Rugaţi-vă pentru ca aceasta să nu se întâmple, pentru că eu vă doresc pentru mine, pentru a vă putea oferi lui Dumnezeu. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Дорогие дети! Я люблю этот приход и Своим покровом оберегаю его от любых действий сатаны. Молитесь, чтобы сатана отступил от прихода и от каждого человека, который приезжает сюда. Так вы сможете услышать каждый Божий призыв и ответить на него своей жизнью. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Mám rada vašu farnosť a ochraňujem ju svojím plášťom pred každým útokom satana. Modlite sa, aby satan odstúpil od farnosti ako aj od každého jednotlivca, ktorý prichádza do farnosti. Tak budete môcť počuť každé Božie volanie a odpovedať naň svojím životom. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Želim vam povedati, da sem izbrala to župnijo in jo varujem v svojih rokah kot majhen cvet, ki ne želi umreti. Kličem vas, da bi se mi izročili in bi vas tako mogla darovati čiste in brez greha. Satan je vzel del mojega načrta in si ga želi prisvojiti. Molite, da mu to ne uspe, ker vas želim zase, da vas bom lahko darovala Bogu. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Es mīlu šo draudzi un zem sava apmetņa to sargāju no visiem sātana uzbrukumiem. Lūdzieties, lai sātans atkāptos no draudzes. Tādā veidā jūs spēsiet saprast un uzklausīt katru Dieva aicinājumu un spēsiet atbildēt Kungam ar savu dzīves veidu. Es pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
  OrÄ™dzia miesiÄ™czne z ...  
Oto i dziś pragnę was wezwać do tego, byście wszyscy od zaraz zaczęli żyć nowym życiem. Drogie dzieci, pragnę, abyście zrozumieli, że Bóg wybrał każdego z was, by go użyć w wielkim planie zbawienia ludzkości.
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Na początku Madonna regularnie przekazywała orędzia jedynie wizjonerom, a za ich pośrednictwem wszystkim wiernym. Począwszy od 1 marca 1984r. , w każdy czwartek Madonna kierowała orędzia do medziugorskiej wspólnoty parafialnej, a poprzez nich do całego świata.
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Mirjana Dragicevic-Soldo, Ivanka Ivankovic-Elez a Jakov Čolo mali denné zjavenia do roku 1982, 1985, respektíve 1998. Odvtedy, sa im Panna Mária zjavuje raz za rok a dáva im posolstvá. Nakoľko práca na archívoch týchto posolstiev stále pokračuje, nemôžeme zverejniť posolstvá dané pred rokom 1995.
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
  OrÄ™dzia miesiÄ™czne z ...  
„Dziś wzywam was do miłości. Dzieci, bez miłości nie możecie żyć ani z Bogiem, ani z braćmi, więc wzywam was wszystkich do otwarcia swoich serc na Bożą miłość, która jest niezmierna i dostępna dla każdego z was.
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
«Днес ви призовавам да обичате. Малки деца, без любов вие не можете да живеете нито с Бог нито с брата. Ето защо, аз ви призовавам всички вас да отворите своите сърца към любовта на Бог, която е толкова голяма и отворена към всеки един от вас.»
“Danas vas pozivam na ljubav. Dječice, bez ljubavi ne možete živjeti ni s Bogom ni s braćom. Zato vas sve pozivam da otvorite svoja srca Božjoj ljubavi, koja je prevelika i otvorena za svakog od vas.”
„Dnes vás vyzývám k lásce. Dítka, bez lásky nemůžete žít ani s Bohem ani s bratry. Proto vás všechny vyzývám, ať otevřete svoje srdce Boží lásce, která je převeliká a otevřená pro každého z vás.“
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
„Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
"Сегодня я призываю вас к любви. Деточки, без любви вы не сможете жить ни с Богом, ни с братом. Поэтому, я призываю всех вас открыть свои сердца Божьей любви, которая велика и открыта каждому из вас."
"Dnes vás pozývam k láske. Milé deti, bez lásky nemôžete žiť ani s Bohom ani s bratom. Preto vás všetkých pozývam, aby ste otvorili svoje srdcia Božej láske, ktorá je preveľká a otvorená pre každého z vás."
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
Dziś wzywam was, byście za pomocą swoich małych ofiar przeżywali Wielki Post. Dziękuję wam za każdą ofiarę, którą mi złożyliście. Drogie dzieci, żyjcie tak dalej i z miłością pomagajcie Mi składać ofiarę.
“Dear children! Today I call you to open yourselves more to God, so that He can work through you. The more you open yourselves, the more you receive the fruits. I wish to call you again to prayer. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, ce carême doit être pour vous un encouragement particulier pour vous inciter à changer. Commencez dès cet instant... Éteignez la télévision et laissez de côté toutes les choses qui ne sont pas bénéfiques pour vous. Chers enfants, je vous appelle à la conversion individuelle. Ce temps est pour vous. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Diese Pfarre, die ich auserwählt habe, ist eine besondere und unterscheidet sich von allen anderen. Und ich gebe große Gnaden all denen, die mit dem Herzen beten. Liebe Kinder, ich gebe die Botschaften zuerst den Bewohnern der Pfarre und dann den anderen. Zuerst müßt ihr die Botschaften annehmen und dann die anderen. Ihr werdet mir und meinem Sohne Jesus verantwortlich sein. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Cari figli! Voi siete responsibili dei messaggi. Qui si trova la fonte della grazia, e voi cari figli siete i vassoi nei quali vengono trasmessi questi doni. Perciò, cari figli, vi invito a compiere questo serviyio con responsabilità. Ognuno risponderà secondo la propria capacità. Vi invito a distribuire i doni agli altri con amore, e a non conservarli per voi soli. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ik nodig jullie uit om in de liefde te groeien. Een bloem gedijt niet zonder water. Zo is het ook met jullie, lieve kinderen. Zonder de zegen van God kunnen jullie niet groeien. Jullie moeten alle dagen de zegen van God vragen om normaal te kunnen groeien en om met God al je werk te kunnen doen. ”
“Ook vandag nodig Ek julle uit te bid. Liewe kinders, julle kan geen juis beeld van die waarde van die gebed vorm as julle nie teen jouself sê: 'Nou is die tyd om te bid; nou is daar niks belangriker; nou is daar niemand belangriker vir my as God.' Liewe kinders, julle moet jy met 'n besondere liefde aan die gebed wy. So sal God jou sy barmhartigheid kan gee. ”
“Draga djeco! Danas vas pozivam da svojim malim žrtvama proživljavate korizmu. Hvala vam za svaku žrtvu što ste je meni prinijeli. Draga djeco, živite tako i dalje i s ljubavlju mi pomažite prinositi žrtvu. Bog će vas za to nagraditi. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! I dnes vás vyzývám, abyste se více otevřely Bohu, aby mohl skrze vás působit. Nakolik se vy otevřete, tolik plodů přijmete. Přeji si vás znovu vyzvat k modlitbě. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, arra hívlak benneteket, hogy apró áldozatokkal éljétek a nagyböjtöt. Köszönök minden áldozatot, amit bemutattatok nekem. Drága gyermekeim, éljetek így szüntelenül, és szeretetekkel segítsetek bemutatni az áldozatot! Isten meg fog benneteket jutalmazni ezért. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Denne fastetida er ei spesiell oppmoding for dykk til å endre dykk. Start frå no av. Slå av fjernsynet og fornekt andre ting som ikkje har nokon verdi. Kjære barn, eg kallar kvar og ein av dykk til omvending. Denne tida er for dykk. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Dragi copii! Vă invit să trăiţi Sfânta Liturghie. Mulţi dintre voi aţi experimentat frumuseţea Sfintei Liturghii, dar sunt şi unii care nu vin de bunăvoie. Eu v-am ales, dragi copii, şi Isus vă dă harurile Lui în Sfânta Liturghie. Prin urmare trăiţi în mod conştient Sfânta Liturghie şi fiecare venire a voastră să fie plină de bucurie. Veniţi cu iubire şi acceptaţi cu iubire Sfanta Liturghie. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Дорогие дети! И сегодня Я призываю вас еще больше открыться Богу, чтобы Он мог действовать через вас. Насколько вы откроетесь, столько и будет у вас плодов. Я хочу снова призвать вас к молитве. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam, aby ste sa väčšmi otvorili Bohu, aby mohol prostredníctvom vás pôsobiť. Nakoľko sa otvoríte, natoľko prijmete plody. Prajem si znovu vás pozvať k modlitbe. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Dārgie bērni! Šodien jūs aicinu, lai jūs Lielā Gavēņa laiku piepildītu arī ar maziem upurīšiem. Es pateicos jums par ikkatru pat vismazāko upuri, kādu pienesat Kungam. Dārgie bērni, dzīvojiet tā arī tālāk. Kad jūs ar mīlestību nesat savus upurus, jūs palīdzat savai Debesu Mātei, jo es tos visus pasniedzu Dievam. Dievs jums tos visus atlīdzinās ar savām žēlastībām. Es pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
Niechaj wasza, drogie dzieci, modlitwa będzie codziennym pożywieniem szczególnego rodzaju, skoro praca na roli tak was wyczerpuje, że nie możecie modlić się sercem. Módlcie się, a wtedy przezwyciężycie każde zmęczenie.
“Dear children! I call you again to prayer with the heart. Let prayer, dear children, be your every day food in a special way when your work in the fields is so wearing you out that you cannot pray with the heart. Pray, and then you shall overcome even every weariness. Prayer will be your joy and your rest. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, non, vous ne savez pas combien Dieu vous donne de grâces! Vous ne voulez pas aller de l'avant en ces jours où l'Esprit Saint agit de façon particulière. Vos cœurs sont tournés vers les choses terrestres et elles absorbent votre attention. Tournez vos cœurs vers la prière et recherchez l'effusion du Saint-Esprit sur vous. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch ein: Betet mit dem Herzen und nicht aus Gewohnheit. Einige kommen, wollen sich aber nicht im Gebet vertiefen. Deshalb möchte ich euch als Mutter darauf aufmerksam machen: Betet, damit das Gebet jeden Augenblick in euren Herzen vorherrsche. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! No, ustedes no están conscientes de las gracias que Dios les regala. En estos días, en los cuales el Espíritu Santo está obrando de manera particular, ustedes lamentablemente no se dejan mover. Sus corazones están volcados en las cosas materiales y éstas los absorben. Vuelvan sus corazones a la oración y pidan que el Espíritu Santo se derrame sobre ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, vi ringrazio per ogni sacrificio che avete offerto. Ora vi esorto ad offrire ogni vostro sacrificio con amore. Desidero che voi, pur sprovvisti di mezzi, cominciate ad aiutare con fiducia, e il Signore vi darà della fiducia. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ik spoor jullie allen aan de rozenkrans te bidden. Nodig de mensen tot dat gebed uit. Met de rozenkrans zullen jullie alle moeilijkheden overwinnen die Satan de Kerk in de weg legt. Priesters, bid de rozenkrans. Neem de nodige tijd voor de rozenkrans ! ”
“Draga djeco! Ovih dana u župu će dolaziti ljudi svih nacija. I sada vas pozivam na ljubav: ljubite najprije svoje ukućane, a onda ćete moći prihvatiti i ljubiti sve koji dolaze. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Volám vás znovu k modlitbě srdcem. Ať vám,drahé děti, je modlitba každodenní potravou, zvláště když vás práce na polích vyčerpává tak, že se nemůžete modlit srdcem. Modlete se a potom překonáte i každou únavu. Modlitba vám bude radostí a odpočinkem. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drahé deti! Dnes vás znovu pozývam na modlitbu srdcom. Nech vám je modlitba, drahé deti, každodenným pokrmom zvlášť teraz, keď vás práca na poli natoľko vyčerpáva, že sa nevládzete modliť srdcom. Modlite sa, a potom budete môcť prekonať každú únavu. Modlitba sa vám stane radosťou i oddychom. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. ”
„Dragi copii, pentru această sărbătoare, doresc să vă spun să vă deschideţi inimile Domnului tuturor inimilor. Daţi-mi mie toate sentimentele şi toate problemele voastre! Eu doresc să vă mângâi în încercările voastre. Doresc să vă copleşesc cu pacea, cu bucuria şi cu iubirea lui Dumnezeu. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
«Dragi otroci! Želim, da bi župljani do obletnice (prikazovanj - op. prev.) še več molili. Vaša molitev naj bo znamenje predanosti Bogu. Dragi otroci, vem, da ste vsi utrujeni; ne, ne znate se mi izročiti. V teh dneh se mi popolnoma izročite! Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Es atkal atkārtoti gribu jūs aicināt uz lūgšanu ar sirdi. Lai jūsu, dārgie bērni, lūgšana kļūst jums kā ikdienas maize, ja reiz lauku darbi jūsu spēkus tik ļoti izsmeļ, ka jums šķiet, it kā jūs vairs nespējat lūgties ar sirdi. Bet lūdzieties, un tad jūs spēsiet pārvarēt ikkatru nogurumu. Lūgšana kļūs jums kā prieks un atpūta. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
Już wam powiedziałam, że wybrałam was w szczególny sposób, takich jacy jesteście. Ja, Matka, kocham was wszystkich. I w każdej chwili, gdy jest wam ciężko, nie bójcie się, gdyż kocham was i wtedy, kiedy jesteście daleko ode Mnie i mego Syna.
“Dear children! I have told you already that I have chosen you in a special way, just the way you are. I, the Mother, love you all. And in any moment that is difficult for you, do not be afraid! Because I love you even then when you are far from me and my Son. Please, do not let my heart weep with tears of blood because of the souls who are lost in sin. Therefore, dear children, pray, pray, pray! Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui, je suis très heureuse car un très grand nombre veut se consacrer à moi. Merci, vous ne vous êtes pas trompés! Mon Fils Jésus-Christ veut vous donner par moi des grâces toutes spéciales. Mon Fils se réjouit de votre abandon. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich habe euch schon gesagt, daß ich euch auf besondere Weise auserwählt habe, so wie ihr seid. Ich, die Mutter, liebe euch alle. Und wann immer ihr in Schwierigkeiten seid, fürchtet euch nicht! Denn ich liebe euch auch dann, wenn ihr von mir und meinem Sohn fern seid. Ich bitte euch, erlaubt nicht, daß mein Herz blutige Tränen über jene Seelen weint, die in der Sünde verlorengehen. Deswegen, liebe Kinder, betet, betet, betet! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy estoy muy feliz porque hay muchos de ustedes que desean consagrarse a Mí. Les doy las gracias! No se han equivocado. Mi hijo Jesucristo desea concederles -a través de Mí- gracias particulares. Mi Hijo está contento por su consagración a Mí. Gracias a todos los que han respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi voglio dirvi di pregare prima di ogni occupazione, e di terminare ogni vostro lavoro con la preghiera. Se farete così. Dio benedirà voi e il vostro lavoro. In questi giorni voi pregate poco, mentre invece lavorate molto. Perciò pregate! Nella preghiera troverete sollievo. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
«Мили деца! Аз искам да ви благодаря за всички ваши саможертви и ви каня към най-голямата саможертва, саможертвата на любовта. Без любов, вие не можете да приемете нито мен, нито моя Син. Без любов, вие не можете да give an account of за вашия опит пред другите. Ето защо, мили деца, аз ви призовавам да живеете любовта в самите себе си. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
"Kjære barn! Eg har alt fortalt dykk at eg har valt dykk på ein særskild måte, nett slik de er. Eg, som er Mor dykkar, elskar dykk alle. Og når noko er vanskeleg for dykk, ver ikkje redde! For eg elskar dykk til og med når de er langt borte frå Sonen min og meg. Vær så snille, lat ikkje hjartet mitt gråte tårer av blod på grunn av sjelene som er mista ved synd. Difor, kjære barn, be, be, be! Takk for at de har svara på mitt kall. "
"Drahé deti! Dnes som naplnená veľkou radosťou, lebo je dosť tých, ktorí sa mi chcú celkom zasvätiť. Ďakujem vám! Nezmýlili ste sa. Môj Syn Ježiš Kristus vám chce prostredníctvom mňa udeliť zvláštne milosti. Môj Syn má radosť z vašej odovzdanosti. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Dārgie bērni! Es jums jau sacīju, ka esmu izvēlējusi jūs īpašā veidā tādus, kādi jūs esat. Es esmu Māte un mīlu jūs visus, un ikkatru brīdi, kad jums ir grūti, lai jūsu sirdi nenomāc bailes, jo es jūs mīlu pat tad, kad jūs esat it kā tālu no manis un no mana Dēla. Es jūs tikai, lūdzu, neļaujiet, ka mana Sirds raudātu asiņainām asarām to dvēseļu dēļ, kuras iet pazušanā, grēkos, tādēļ, dārgie bērni, lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
W tych dniach odczuliście wielką radość z powodu wszystkich przybyłych tu ludzi i z miłością opowiadaliście im o swoich doświadczeniach. Obecnie wzywam was, byście wytrwali w pokorze i z otwartym sercem dawali świadectwo każdemu, kto przychodzi.
«Chers enfants, je vous demande cela avant l'anniversaire: que la paroisse prie davantage et que votre prière soit un signe d'abandon à Dieu. Chers enfants, je sais bien que vous êtes fatigués. Non, vous ne savez pas vous abandonner à moi! Abandonnez-vous en ces jours entièrement à moi. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! In diesen und den folgenden Tagen werden Menschen aus allen Nationen in diese Pfarre kommen. Deshalb rufe ich euch zur Liebe auf! Liebt zuallererst eure Familienangehörigen! Dann werdet ihr imstande sein, alle anzunehmen und zu lieben, die hierher kommen. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Como preparación al aniversario [de las apariciones] los invito a que su parroquia ore más y a que su oración sea un signo de su abandono a Dios. Queridos hijos, sé que todos ustedes están cansados. No, ustedes no saben abandonarse a Mí. En estos días, abandónense completamente a Mí. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi invito ad entrare in lotta contro satana per mezzo della preghiera, particolarmente in questo periodo (Novena dell'Assunta). Adesso satana vuole agire di più, dato che voi siete a conoscenza della sua attività. Cari figli, rivestitevi dell'armatura contro satana e vincetelo con il Rosario in mano. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ik wil jullie leiden, maar jullie willen niet naar mijn boodschappen luisteren. Vandaag nodig Ik jullie uit om ernaar te luisteren. Zo zullen jullie in staat zijn alles te beleven wat God Mij vraagt aan jullie over te brengen. Stel je open voor God en God zal door jullie werken en je alles geven wat je nodig hebt. ”
“Draga djeco! Zahvaljujem vam za svaku žrtvu koju ste prinijeli. I sada vas potičem da svaku žrtvu prinosite s ljubavlju. Želim da vi, bespomoćni, počnete pomagati s povjerenjem, i Gospodin će vam davati u povjerenju. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
“Drága gyermekeim, ma azért adok üzenetet, hogy az alázatra hívjalak benneteket. A napokban nagy örömben volt részetek azok miatt, akik idejöttek. Szeretettel beszéltetek tapasztalatotokról. Most arra kérlek benneteket, hogy továbbra is alázattal és nyílt szívvel beszéljetek az ideérkezôkkel. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Til denne festdagen (årsmarkeringa) ynskjer eg å be dykk om å opne hjarto dykkar for han som er Herre for alle hjarto. Gje meg alle kjenslene dykkar og alle dykkar problem! Eg ynskjer å trøyste dykk i alle dykkar prøvingar. Eg ynskjer å fylle dykk med fred, glede og kjærleik frå Gud. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Dragi copii! Eu iubesc această parohie, şi o protejez cu mantia mea de orice atac satanic. Rugaţi-vă pentru ca Satan să se îndepărteze de parohie şi de fiecare persoană care vine aici. Aşa veţi putea să auziţi orice chemare a lui Dumnezeu şi să-i răspundeţi cu viaţa voastră. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Pozývam vás, aby ste všetkých povzbudzovali na modlitbu ruženca. S ružencom zvíťazíte nad všetkými neduhmi, ktoré chce teraz satan vniesť do katolíckej Cirkvi. Kňazi, všetci sa modlite ruženec! Zasväťte čas modlitbe ruženca! "
«Dragi otroci! To župnijo imam rada in jo varujem s svojim plaščem pred vsakim satanovim delovanjem. Molite, da bi satan odstopil od župnije in vsakega posameznika, ki pride sem. Tako boste mogli slišati vsak božji klic in nanj odgovoriti z življenjem. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
I to jak najwięcej! By pościł surowo w środę i piątek, by odmówił każdego dnia chociażby różaniec: radosne, bolesne i chwalebne tajemnice. " Pani zażądała, by to przesłanie zostało przyjęte z nieugiętą wolą.
"Cari figli, oggi vi invito ad iniziare a digiunare con il cuore Vi sono molte persone che digiunano, ma fanno questo perché lo fanno gli altri. E' diventata un'abitudine, che nessun vorrebbe interrompere. Chiedo alla parrocchia di digiunare in segno di ringraziamento, perché Dio mi ha permesso di rimanere così a lungo in questa parrocchia. Cari figli, digiunate e pregate con il cuore! Grazie per aver risposto alla mi chiamata! "
“Liewe kinders, vandag vra Ek julle: oop jou hart vir God soos die blomme in die lente voor die son oopgaan. Ek is jou Moeder, Ek wil julle steeds nader aan jou Vader sien, sodat Hy julle harte kan vervul. ”
«Мили деца! Днес ви призовавам да започнете да молите Светата Броеница (Розариума) с истинска вяра. По този начин аз ще бъда способна да ви помогна. Вие, мили деца, искате да получите милости, но вие не се молите. Аз не съм способна да ви помогна, защото вие не искате да започнете. Мили деца, аз ви призовавам да молите Светата Броеница и тя да стане ваше задължение, което вие ще изпълнявате с радост. Ето защо, вие ще разберете причината заради която съм с вас толкова дълго. Аз желая да ви науча да се молите. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
Toto zjevení bylo nečekané. Ivan se modlil ve svém domě, potom se začal připravovat k odchodu do kostela na večerní bohoslužbu. Znenadání se mu zjevila Panna Maria a řekla, aby lidem předal následující vzkaz:
„Dragi copii! Şi crucea făcea parte din planul lui Dumnezeu atunci când a fost construită. În special în aceste zile urcaţi pe munte (Krizevac) şi rugaţi-vă în faţa crucii. Am nevoie de rugăciunile voastre. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
To prikazanje je bilo nepričakovano. Ivan je molil doma. Ko se je začel pripravljati na odhod v cerkev k večernemu bogoslužju, se mu je nenadoma prikazala Kraljica miru in mu naročila, naj prenese ljudem to sporočilo:
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Dziatki, zachęcajcie się nawzajem do modlitwy sercem, aby modlitwa wypełniła wasze życie i dziatki każdego dnia będziecie przede wszystkim świadkami służenia Bogu podczas adoracji i bliźniemu w potrzebie.
« Chers enfants, aujourd’hui encore, je suis avec vous. Avec joie, je vous invite tous à prier et à croire en la puissance de la prière. Ouvrez vos cœurs, petits enfants, pour que Dieu les remplisse de son amour et que vous soyez joie pour les autres. Votre témoignage sera puissant et tout ce que vous faites sera tissé de la tendresse de Dieu. Je suis avec vous, je prie pour vous et votre conversion, jusqu’à ce que vous mettiez Dieu à la première place. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
“Queridos hijos! Mi oración también hoy es para todos ustedes, especialmente para aquellos que se han vuelto duros de corazón a mi llamado. Ustedes viven días de gracia y no son conscientes de los dones que Dios les da a través de mi presencia. Hijitos, decídanse también hoy por la santidad y tomen el ejemplo de los santos de estos tiempos y verán que la santidad es una realidad para todos ustedes. Regocíjense en el amor, hijitos, porque ustedes son únicos e insustituibles ante los ojos de Dios, porque son la alegría de Dios en este mundo. Testimonien la paz, la oración y el amor. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit om in gebed saam met Jesus te wees, om deur die ervaring van die persoonlike gebed die skoonheid van God se skepsels te kan ontdek. Julle kan nie oor gebed praat, of daarvan getuig, as jy nie bid nie. Daarom, my liewe kinders, bly in die stilte van jou hart by Jesus, sodat Hy jou deur sy Liefde verander en herskep. My liewe kinders, dit is vir julle 'n tyd van genade. Benut hom vir jou persoonlike bekering. As jy God besit, besit jy alles. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Mahal kong mga Anak! Tinatawagan ko kayo sa ngalan ng pagmamahalan, magbagong-loob kayo, kahit malayo ako sa inyong mga puso. Huwag ninyong kalimutan na ako ang inyong Ina at nararamdaman ko ang kirot sa bawa't isa sa inyo na malayo sa aking puso; nguni't hindi ko kayo iiwanang nag-iisa. Naniniwala akong lilisanin ninyo ang landas ng kasalanan at pipiliin ang kabanalan. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
Dziś wzywam was, byście coś konkretnego uczynili dla Jezusa Chrystusa. Pragnę, by każda rodzina parafii przyniosła jako znak oddania się Jezusowi jeden kwiat do dnia radości. Pragnę, by każdy członek rodziny posiadał po jednym kwiatku przy żłóbku, by Jezus mógł przyjść i zobaczyć wasze oddanie się Jemu!
“Dear children! You know that the season of joy is getting closer, but without love you will achieve nothing. So first of all, begin to love your own family, everyone in the parish, and then you'll be able to love and accept all who are coming over here. Now let these seven days be a week when you need to learn to love. Thank you for having responded to my call. ”
„Liebe Kinder! Ihr seid ein erwähltes Volk, und Gott hat euch große Gnaden gegeben. Ihr seid euch nicht jeder Botschaft, die ich euch gebe, bewußt. Jetzt möchte ich nur sagen: Betet, betet, betet! Ich weiß nichts anderes zu sagen, weil ich euch liebe und weil ich wünsche, daß ihr im Gebet meine und Gottes Liebe erkennt. - Danke daß Ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Messaggio della Madonna tramite Vicka. "Miei cari figli! Satana è molto forte, e con tutte le sue energie vuole distruggere i miei piani che ho cominciato a realizzare con voi. Voi pregate, soltanto pregate, e non cessate neppure un istante. Anch'io pregherò per il mio Figlio, perché si realizzino tutti i miei piani che ho intrapreso. Siate pazienti e perseveranti nelle preghiere! E non permettete che satana vi indebolisca. Egli opera molto nel mondo. Siate attenti! "
“Lieve kinderen, deze kerstdagen probeert Satan hardnekkig de plannen van God te dwarsbomen. Jullie hebben hem op de eerste kerstdag zelf opgemerkt. Maar in jullie hart is God overwinnaar. Geef je hart over aan de vreugde. ”
«Мили деца! Днес отново ви призовавам да се молите. Специално, мили деца, ви моля да се молите за мир. Без вашите молитви, мили деца, аз не мога да ви помогна да се изпълни посланието, което Бог ми е дал да ви предам. Ето защо, мили деца, молете се, така че чрез молитвата да разберете какво ви дава Бог. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
„Drahé děti ! Víte, že se blíží čas radosti, a bez lásky nedosáhnete ničeho. Proto nejprve začněte mít rádi svoji rodinu, všechny ve farnosti, a potom budete moci milovat a přijímat všechny, kteří sem přicházejí. Nyní tento týden ať je týdnem, kdy se potřebujete naučit mít rádi. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ezekben a napokban a családi imára hívlak benneteket. Isten nevében sok üzenetet adtam nektek, de nem hallgattatok rám. Ez a Karácsony csak akkor lesz felejthetetlen számotokra, ha elfogadjátok az üzeneteket, amelyeket adok nektek. Drága gyermekeim, ne hagyjátok, hogy az öröm napja számomra a legszomorúbb nap legyen. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Dragi copii! În acest Crăciun, Satan a încercat în mod special să împiedice planurile lui Dumnezeu. Voi, dragi copii, l-aţi recunoscut pe Satan chiar în ziua de Crăciun. Dar Dumnezeu a învins în toate inimile voastre. Inimile voastre să continue să fie fericite. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Дорогие дети! Вы знаете, что приближается время радости, а без любви вы не сможете достичь ничего. Поэтому, прежде всего, начните любить свою семью, каждого прихожанина, и тогда вы сможете любить и принимать всех, кто приезжает сюда. Пусть эта неделя будет временем, когда необходимо научиться любить. Спасибо, что вы ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste urobili niečo konkrétne pre Ježiša Krista. Želám si, aby každá rodina farnosti priniesla na znak odovzdanosti Ježišovi, po jednom kvete do dňa radosti. Prajem si, aby každý člen rodiny položil k jasliam po jednom kvete, aby Ježiš mohol prísť a vidieť vašu oddanosť k nemu. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Te dni vas vabim k družinski molitvi. V božjem imenu sem večkrat dajala sporočila, toda niste me poslušali. Ta Božič bo za vas nepozaben samo, če sprejmete moja sporočila. Dragi otroci, ne dopustite, da bi dan veselja postal zame najbolj žalosten dan. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Jūs zināt, ka tuvojas lielā iepriecinājuma laiks, bet bez mīlestības jūs nespēsiet sasniegt nekā. Tādēļ vispirms sāciet mīlēt savu ģimeni, visus draudzē, pēc tam jūs spēsiet mīlēt un pieņemt arī visus tos, kuri šeit ierodas. Šobrīd, šīs nedēļas laikā, jums jāiemācās mīlestība. Pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
Tak i wy, drogie dzieci, nie możecie wzrastać bez błogosławieństwa Bożego. Musicie w każdy dzień poszukiwać błogosławieństwa, byście mogli normalnie róść i z Bogiem wykonywać wszystkie swoje prace. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie.
“Dear children! I wish to call you to a living of the Holy Mass. There are many of you who have sensed the beauty of the Holy Mass, but there are also those who come unwillingly. I have chosen you, dear children, but Jesus gives you His graces in the Mass. Therefore, consciously live the Holy Mass and let your coming to it be a joyful one. Come to it with love and make the Mass your own. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je vous invite à vivre ce Carême par de petits sacrifices. Merci pour tout sacrifice que vous m'avez présenté. Chers enfants, vivez ainsi sans cesse, et aidez-moi par votre amour à présenter le sacrifice. Dieu vous récompensera pour cela. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch auf, euch Gott mehr zu öffnen, damit Er durch euch wirken kann. So weit ihr euch öffnet, so viele Früchte werdet ihr empfangen. Ich möchte euch von neuem zum Gebet aufrufen! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Lieve kinderen, jullie zijn verantwoordelijk voor de boodschappen. Hier bevindt zich een bron van genaden en jullie, lieve kinderen, zijn de vazen waarin die gaven doorgegeven worden. Daarom, lieve kinderen, nodig Ik jullie uit om dit werk, jullie eigen werk, met verantwoordelijkheid uit te voeren, ieder naar zijn vermogen. Lieve kinderen, Ik nodig jullie uit om die gaven liefdevol aan anderen te geven en ze niet voor jezelf te bewaren. ”
“Ook vandag nodig Ek julle uit om die boodskappe wat Ek jou gee om te ontvang en ernstig te beleef. Liewe kinders, Ek is vir julle so lank gebly het om jou al die boodskappe wat Ek jou gee te help verwesenlik. ”
“Draga djeco! Želim vas pozvati da rastete u ljubavi. Cvijet ne može bez vode normalno rasti. Tako i vi, draga djeco, bez Božjega blagoslova ne možete rasti. Trebate iz dana u dan tražiti blagoslov da biste normalno rasli i da biste obavljali s Bogom sve poslove. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Přeji si vás vyzvat k prožívání mše svaté. Je vás mnoho, kteří jste pocítili krásu mše svaté, ale jsou i takoví, kteří přicházejí neradi. Já jsem vás vyvolila, drahé děti, a Ježíš vám dává svoje milosti ve mši. Proto prožívejte vědomě mši svatou a ať váš příchod je radostný. S láskou přicházejte a přijímejte mši svatou. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, arra kérlek benneteket, hogy növekedjetek a szeretetben. Ahogy a virág nem fejlôdhet megfelelôen víz nélkül, drága gyermekeim, ti sem tudtok Isten áldása nélkül növekedni. Napról napra keresnetek kell az áldást, hogy megfelelôen növekedhessetek, hogy véghezvihessétek minden munkátokat Istennel. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag kallar eg dykk til å oppleva denne fastetida med dei små offera dykkar. Takk for alle offera de har kome med til meg. Kjære barn, lev slik heile tida og hjelp meg med kjærleik å bringe offer. Gud vil løne dykk for det. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Dragi copii! Vă rog să continuaţi să vă schimbaţi viaţa în familie. Familia să fie o floare armonioasă pe care eu doresc să i-o dau lui Isus. Dragi copii, fiecare familie să fie activă în rugăciune. Eu doresc ca într-o zi să se vadă roadele în familie: doar astfel voi putea să vă ofer ca pe nişte petale lui Isus pentru realizarea planurilor lui Dumnezeu. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Дорогие дети! Я хочу, чтобы вы проживали осознанно каждую Святую Мессу. Многие из вас чувствуют красоту Святой Мессы, но есть и такие, кто приходит неохотно. Я избрала вас, дорогие дети, а Иисус одаривает вас на Мессе Своею благодатью. Поэтому проживайте Святую Мессу осознанно и приходите на нее в радости. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Chcem vás pozvať k prežívaniu svätej omše. Mnohí z vás pocítili radosť a krásu svätej omše, avšak sú aj takí, ktorí na ňu neradi prichádzajú. Ja som si vás vybrala, drahé deti, a Ježiš vám dáva svoje milosti vo svätej omši. Preto hlboko prežívajte svätú omšu a každý príchod vám prinesie radosť! S láskou prichádzajte a s láskou prežívajte svätú omšu! Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Dārgie bērni! Es ilgojos jūs aicināt augt mīlestībā. Neviens zieds nespēj normāli augt bez ūdens, tā arī jūs, dārgie bērni, nespējat augt bez Dieva svētības. Jums jāmeklē šī Dieva svētība ikkatru dienu, lai jūs spētu normāli augt vienībā ar Dievu un izpildīt visus savus dzīves uzdevumus. Es pateicos, ka atsaucaties maniem aicinājumiem. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
Dziś wzywam was, byście coś konkretnego uczynili dla Jezusa Chrystusa. Pragnę, by każda rodzina parafii przyniosła jako znak oddania się Jezusowi jeden kwiat do dnia radości. Pragnę, by każdy członek rodziny posiadał po jednym kwiatku przy żłóbku, by Jezus mógł przyjść i zobaczyć wasze oddanie się Jemu!
“Dear children! You know that the season of joy is getting closer, but without love you will achieve nothing. So first of all, begin to love your own family, everyone in the parish, and then you'll be able to love and accept all who are coming over here. Now let these seven days be a week when you need to learn to love. Thank you for having responded to my call. ”
„Liebe Kinder! Ihr seid ein erwähltes Volk, und Gott hat euch große Gnaden gegeben. Ihr seid euch nicht jeder Botschaft, die ich euch gebe, bewußt. Jetzt möchte ich nur sagen: Betet, betet, betet! Ich weiß nichts anderes zu sagen, weil ich euch liebe und weil ich wünsche, daß ihr im Gebet meine und Gottes Liebe erkennt. - Danke daß Ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Messaggio della Madonna tramite Vicka. "Miei cari figli! Satana è molto forte, e con tutte le sue energie vuole distruggere i miei piani che ho cominciato a realizzare con voi. Voi pregate, soltanto pregate, e non cessate neppure un istante. Anch'io pregherò per il mio Figlio, perché si realizzino tutti i miei piani che ho intrapreso. Siate pazienti e perseveranti nelle preghiere! E non permettete che satana vi indebolisca. Egli opera molto nel mondo. Siate attenti! "
“Lieve kinderen, deze kerstdagen probeert Satan hardnekkig de plannen van God te dwarsbomen. Jullie hebben hem op de eerste kerstdag zelf opgemerkt. Maar in jullie hart is God overwinnaar. Geef je hart over aan de vreugde. ”
«Мили деца! Днес отново ви призовавам да се молите. Специално, мили деца, ви моля да се молите за мир. Без вашите молитви, мили деца, аз не мога да ви помогна да се изпълни посланието, което Бог ми е дал да ви предам. Ето защо, мили деца, молете се, така че чрез молитвата да разберете какво ви дава Бог. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
„Drahé děti ! Víte, že se blíží čas radosti, a bez lásky nedosáhnete ničeho. Proto nejprve začněte mít rádi svoji rodinu, všechny ve farnosti, a potom budete moci milovat a přijímat všechny, kteří sem přicházejí. Nyní tento týden ať je týdnem, kdy se potřebujete naučit mít rádi. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ezekben a napokban a családi imára hívlak benneteket. Isten nevében sok üzenetet adtam nektek, de nem hallgattatok rám. Ez a Karácsony csak akkor lesz felejthetetlen számotokra, ha elfogadjátok az üzeneteket, amelyeket adok nektek. Drága gyermekeim, ne hagyjátok, hogy az öröm napja számomra a legszomorúbb nap legyen. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Dragi copii! În acest Crăciun, Satan a încercat în mod special să împiedice planurile lui Dumnezeu. Voi, dragi copii, l-aţi recunoscut pe Satan chiar în ziua de Crăciun. Dar Dumnezeu a învins în toate inimile voastre. Inimile voastre să continue să fie fericite. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Дорогие дети! Вы знаете, что приближается время радости, а без любви вы не сможете достичь ничего. Поэтому, прежде всего, начните любить свою семью, каждого прихожанина, и тогда вы сможете любить и принимать всех, кто приезжает сюда. Пусть эта неделя будет временем, когда необходимо научиться любить. Спасибо, что вы ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste urobili niečo konkrétne pre Ježiša Krista. Želám si, aby každá rodina farnosti priniesla na znak odovzdanosti Ježišovi, po jednom kvete do dňa radosti. Prajem si, aby každý člen rodiny položil k jasliam po jednom kvete, aby Ježiš mohol prísť a vidieť vašu oddanosť k nemu. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Te dni vas vabim k družinski molitvi. V božjem imenu sem večkrat dajala sporočila, toda niste me poslušali. Ta Božič bo za vas nepozaben samo, če sprejmete moja sporočila. Dragi otroci, ne dopustite, da bi dan veselja postal zame najbolj žalosten dan. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Jūs zināt, ka tuvojas lielā iepriecinājuma laiks, bet bez mīlestības jūs nespēsiet sasniegt nekā. Tādēļ vispirms sāciet mīlēt savu ģimeni, visus draudzē, pēc tam jūs spēsiet mīlēt un pieņemt arī visus tos, kuri šeit ierodas. Šobrīd, šīs nedēļas laikā, jums jāiemācās mīlestība. Pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
  OrÄ™dzia miesiÄ™czne z ...  
Módlcie się w moich intencjach, bo Szatan chce zniszczyć mój plan, który tu mam i skraść wam pokój. Dlatego, dziatki, módlcie się, módlcie się, módlcie się, aby Bóg mógł działać poprzez każdego z was.
“Dear children! Pray for my intentions, because Satan wants to destroy my plan which I have here and to steal your peace. Therefore, little children, pray, pray, pray that God can act through each of you. May your hearts be open to God’s will. I love you and bless you with my motherly blessing. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, priez pour mes intentions, car Satan veut détruire les plans que j’ai ici et voler votre paix. C’est pourquoi, petits enfants, priez, priez, priez, afin que Dieu puisse agir à travers chacun de vous. Puissent vos coeurs être ouverts à la volonté de Dieu. Je vous aime et je vous bénis de ma bénédiction maternelle. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ihr seid euch nicht bewusst, welche Gnaden ihr lebt in dieser Zeit, in der euch der Allerhöchste Zeichen gibt, damit ihr euch öffnet und bekehrt. Kehrt zu Gott und dem Gebet zurück und es möge in euren Herzen, Familien und Gemeinschaften das Gebet zu herrschen beginnen, damit euch der Heilige Geist führt und anregt, damit ihr mit jedem Tag für den Willen Gottes und Seinen Plan für jeden von euch offener seid. Ich bin bei euch und halte mit den Heiligen und den Engeln für euch Fürsprache. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! El Altísimo me da la gracia de poder estar aún con ustedes y de guiarlos en la oración hacia el camino de la paz. Vuestro corazón y vuestra alma tienen sed de paz y de amor, de Dios y de Su alegría. Por eso, hijitos, oren, oren, oren y en la oración descubrirán la sabiduría del vivir. Yo los bendigo a todos e intercedo por cada uno de ustedes ante mi Hijo Jesús. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Pregate in questo tempo di grazia e chiedete l'intercessione di Tutti i Santi che sono già nella luce. Loro vi siano d' esempio e d' esortazione di   giorno in giorno, sul cammino della vostra conversione. Figlioli, siate coscienti che la vostra vita è breve e passeggera. Perciò anelate all'eternità e preparate i vostri cuori nella preghiera. Io sono con voi ed intercedo presso il mio Figlio per ciascuno di voi, soprattutto per coloro che si sono consacrati a Me ed a mio Figlio. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Vocês não estão cientes das graças que vocês estão vivendo neste tempo no qual o ALTÍSSIMO está dando a vocês sinais para vocês se abrirem e se converterem. Retornem a DEUS e à oração, e que a oração possa começar a reinar em seus corações, famílias e comunidades, para que o ESPÍRITO SANTO possa guiá-los e inspirá-los todo dia a serem mais abertos à Vontade de DEUS e ao SEU Plano para cada um de vocês. EU estou com vocês e com os santos e anjos intercedo por vocês. Obrigada por terem respondido ao Meu Chamado. ”
“Lieve kinderen, Jullie zijn je niet bewust van de genaden die jullie beleven in deze tijd waarin de Allerhoogste jullie tekenen geeft om je open te stellen en te bekeren. Keer terug naar God en naar het gebed, en moge het gebed beginnen te heersen in jullie harten, gezinnen en gemeenschappen, opdat de Heilige Geest jullie moge leiden en aansporen om elke dag meer open te staan voor Gods wil en voor Zijn plan voor ieder van jullie. Ik ben met jullie, en met de heiligen en de engelen spreek ik voor jullie ten beste. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco! I danas vas pozivam da i vi budete kao zvijezde koje svojim sjajem daju svjetlost i ljepotu drugima da se raduju. Dječice, budite i vi sjaj, ljepota, radost i mir, a napose molitva za sve one koji su daleko od moje ljubavi i ljubavi moga sina Isusa. Dječice, svjedočite svoju vjeru i molitvu u radosti, u radosti vjere koja je u vašim srcima i molite za mir koji je dragocjeni dar od Boga. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! I dnes vás vyzývám, abyste i vy byly jako hvězdy, které svojí září dávají světlo a krásu druhým, aby se radovali. Dítka buďte I vy zář, krása, radost a mír, a zvláště modlitba pro všechny ty, kteří jsou daleko od mé lásky a lásky mého Syna Ježíše. Dítka, svědčte o své víře a modlitbě v radosti, v radosti víry, která je ve vašich srdcích a modlete se za mír, který je drahocenný dar od Boha. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
“Drága gyermekek! Imádkozzatok szándékaimra, mert a Sátán szeretné megsemmisíteni itteni tervemet és ellopni békéteket. Ezért gyermekeim, imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok, hogy Isten mindnyájatok által munkálkodhasson. Szívetek legyen nyitva Isten akaratára. Szeretlek benneteket és megáldalak titeket édesanyai áldásommal. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Дорогие дети! Молитесь о моих намерениях, потому что сатана хочет разрушить мои планы, которые у меня здесь есть и украсть ваш мир. Поэтому, маленькие дети, молитесь, молитесь, молитесь, чтобы Бог мог действовать через каждого из вас. Пусть ваши сердца будут открыты для Божьей воли. Я люблю вас и благословляю вас материнским благословением. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Neuvedomujete si, aké milosti prežívate v tomto čase, v ktorom vám Najvyšší dáva znamenia, aby ste sa otvorili a obrátili. Vráťte sa k Bohu a modlitbe a nech vo vašich srdciach, rodinách a spoločenstvách zavládne modlitba, nech vás Duch Svätý vedie a podnecuje, aby ste boli každým dňom otvorenejší pre Božiu vôľu a jeho plán pre každého z vás. Som s vami a so svätými a s anjelmi sa prihováram za vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Ne zavedate se, kakšne milosti živite v tem času, v katerem vam Najvišji daje znamenja, da bi se odprli in spreobrnili. Vrnite se k Bogu in molitvi in naj v vaših srcih, družinah in skupnostih zavlada molitev, da vas bo Sveti Duh vodil in spodbujal, da bi bili z vsakim dnem bolj odprti Božji volji in Njegovemu načrtu za vsakega od vas. Jaz sem z vami ter s svetimi in z angeli posredujem za vas. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu, Các con không ý thức về những ân sủng mà các con đang sống vào thời điểm này là thời gian Đấng Tối Cao đang ban những dấu chỉ cho các con để mở lòng ra và để hoán cải. Các con hãy trở về với Thiên Chúa và với sự cầu nguyện, và nguyện ước sự cầu nguyện bắt đầu thống trị trong tâm hồn, gia đình và cộng đoàn các con, để rồi Thánh Thần Chúa có thể hướng dẫn và tác động các con để mọi ngày rộng mở lòng hơn tới Thánh Ý Chúa và tới những hoạch định của Ngài cho mỗi người các con. Mẹ ở cùng các con và cùng với các thánh và thiên thần cầu bầu cho các con. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Dear children! You are not aware of the graces that you are living at this time in which the Most High is giving you signs for you to open and convert. Return to God and to prayer, and may prayer begin to reign in your hearts, families and communities, so that the Holy Spirit may lead and inspire you to every day be more open to God’s will and to His plan for each of you. I am with you and with the saints and angels intercede for you. Thank you for having responded to my call. ”
“Wanangu wapendwa! Yeye Aliye Juu ananipa neema ya kuweza kuwa tena pamoja nanyi na kuwaongoza katika sala kuelekea njia ya amani. Mioyo yenu na roho zenu zina kiu ya amani na upendo, ya Mungu na ya furaha yake. Kwa hiyo, wanangu, salini, salini, salini na katika sala mtapata hekima ya kuishi. Nawabarikieni na kukuombeeni mbele ya Mwanangu Yesu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
„Dziś wzywam was do miłości. Dzieci, bez miłości nie możecie żyć ani z Bogiem, ani z braćmi, więc wzywam was wszystkich do otwarcia swoich serc na Bożą miłość, która jest niezmierna i dostępna dla każdego z was.
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je uit tot de Liefde. Mijn lieve kinderen, zonder liefde kunnen je noch met God noch met je naaste leven. Daarom nodig ik je uit je hart te openen voor de liefde van God, die oneindig groot is en openstaat voor iedereen.”
«Днес ви призовавам да обичате. Малки деца, без любов вие не можете да живеете нито с Бог нито с брата. Ето защо, аз ви призовавам всички вас да отворите своите сърца към любовта на Бог, която е толкова голяма и отворена към всеки един от вас.»
“Danas vas pozivam na ljubav. Dječice, bez ljubavi ne možete živjeti ni s Bogom ni s braćom. Zato vas sve pozivam da otvorite svoja srca Božjoj ljubavi, koja je prevelika i otvorena za svakog od vas.”
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Niech więc wasz dzień zaczyna się od porannej modlitwy, a kończy wieczorną modlitwą dziękczynienia. Drogie dzieci, jestem z wami i kocham was, błogosławię i pragnę, aby każdy z was był w moich objęciach.
“Dear children! I want you to understand that I am your Mother, that I want to help you and call you to prayer. Only by prayer can you understand and accept my messages and practice them in your life. Read Sacred Scripture, live it, and pray to understand the signs of the times. This is a special time, therefore, I am with you to draw you close to my heart and the heart of my Son, Jesus. Dear little children, I want you to be children of the light and not of the darkness. Therefore, live what I am telling you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je vous appelle à la prière avec le cœur, pour que votre prière soit un dialogue avec Dieu. Je souhaite que chacun d'entre vous consacre davantage de temps à Dieu. Satan est fort, il veut vous détruire et vous tromper de mille manières. Ainsi, chers petits enfants, priez chaque jour afin que votre vie soit un bien pour vous-mêmes et pour tous ceux que vous rencontrez. Je suis avec vous et je vous protège, bien que Satan veuille détruire mes plans et arrêter les désirs que le Père céleste veut réaliser ici. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! Hoy los invito al amor. Hijitos, sin amor no pueden vivir ni con Dios ni con el hermano. Por eso, los invito a abrir sus corazones al amor de Dios que es tan grande y abierto a cada uno de ustedes. Dios, por amor al hombre, me ha enviado a ustedes para mostrarles el camino de la salvación, el camino del amor. Si ustedes no aman primero a Dios, tampoco serán capaces de amar al prójimo ni a quien odian. Por eso, hijitos, oren y a través de la oración descubrirán el amor. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi gioisco con il piccolo Gesù e desidero che la gioia di Gesù entri in ogni cuore. Figliuoli, con il messaggio io con il mio figlio Gesù, vi do la bedendizione: che in goni cuore regni la pace. Io vi amo, figlioli, e vi invito tutti ad avvicinarvi a me tramite la preghiera. Voi parlate, parlate ma non pregate. Perciò, figlioli, decidetevi per la preghiera, solo così sarete felici e Dio vi darà ciò che chiederete a lui. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Ook vandaag nodig Ik jullie uit je hart voor te bereiden op die dagen dat de Heer jullie bovenal wil reinigen van alle zonden uit je verleden. Lieve kinderen, jullie kunnen het niet alleen en daarom ben Ik hier om jullie te helpen. Bid, lieve kinderen, want alleen zo kun je al het kwaad in jullie kennen en kun je het aan de Heer overgeven; zo zal de Heer je hart helemaal kunnen zuiveren. Lieve kinderen, bid daarom zonder ophouden; bereid je hart voor door boete en vasten. ”
“Draga djeco! Ja sam s vama, iako toga niste svjesni. Želim vas zaštititi od svega što vam sotona nudi i preko čega vas želi uništiti. Kako sam nosila Isusa u svom krilu, tako i vas, draga djeco, želim ponijeti prema svetosti. Bog vas želi spasiti i šalje vam poruke preko ljudi, prirode i mnogih stvari koje vam mogu samo pomoći da shvatite da trebate mijenjati smjer svoga života. Zato, dječice, shvatite i veličinu dara koji vam Bog daje preko mene, da vas zaštitim svojim plaštom. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! I dnes vás zvu, ať prožíváte muka Ježíšova v modlitbě a v jednotě s ním. Rozhodněte se darovat více času Bohu, který vám daroval tyto milostiplné dny. Proto, drahé děti, modlete se a zvláštním způsobem obnovte lásku k Ježíšovi ve svých srdcích. Já jsem s vámi a provázím vás svým požehnáním a modlitbami. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
"Kjære barn! I dag vil eg fortelja dykk at de, på nytt og på nytt,gjer meg glad med bønene dykkar, men det er mange nok av dei i dette soknet som ikkje ber, og det gjer hjartet mitt sørgjelegt. Difor, be om at eg kan bringe alle dykkar offer og bøner til Herren. Takk for at de har svara på mitt kall. "
"Дорогие дети! Вы знаете, что Я обещала вам оазис мира, но вы не знаете, что он окружен пустыней, где подстерегает сатана, желающий искусить каждого из вас. Дорогие дети, где бы вы ни были, только молитвой вы сможете победить всякое воздействие сатаны. Я с вами, но Я не могу лишать вас свободы. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
  OrÄ™dzia miesiÄ™czne z ...  
Kocham was i dlatego pragnę, byście byli święci. Nie chcę, by szatan wam przeszkadzał na tej drodze. Drogie dzieci, módlcie się i przyjmujcie wszystko, co Bóg wam daje na tej drodze, która jest gorzka, ale temu, kto zaczyna nią kroczyć, Bóg ukaże jej słodycz w taki sposób, że odpowie chętnie na każde jego wołanie.
Dear children! Today I thank you and I want to invite you all to God's peace. I want each one of you to experience in your heart that peace which God gives. I want to bless you all today. I am blessing you with God's blessing and I beseech you, dear children, to follow and to live my way. I love you, dear children, and so not even counting the number of times, I go on calling you and I thank you for all that you are doing for my intentions. I beg you, help me to present you to God and to save you. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, aujourd'hui, je vous remercie et désire vous appeler tous à la paix de Dieu. Je souhaite que chacun vive dans son cœur cette paix que Dieu donne. Je veux aujourd'hui tous vous bénir. Je vous bénis de la bénédiction de Dieu, et vous prie, chers enfants, suivez et vivez ma voie! Je vous aime, chers enfants, voilà pourquoi je vous ai appelé je ne sais combien de fois. Je vous remercie pour tout ce que vous faites pour mes intentions. Je vous en prie, aidez-moi à vous présenter à Dieu. Aidez-moi à vous sauver et à vous conduire sur le chemin du salut. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Jeden von euch rufe ich auf, daß er in der Liebe Gottes zu leben beginnt. Liebe Kinder, ihr seid bereit, Sünden zu begehen und euch ohne Überlegung in die Hände Satans zu begeben. Ich rufe euch auf, daß sich jeder von euch bewußt für Gott und gegen Satan entscheidet. Ich bin eure Mutter und möchte alle zur vollkommenen Heiligkeit führen. Ich wünsche, daß jeder von euch hier auf Erden glücklich sei und daß jeder von euch mit mir im Himmel sein möge. Dies, liebe Kinder, ist das Ziel meines Kommens und mein Wunsch. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
¡Queridos hijos! También hoy los invito a todos a la oración. Ustedes saben, queridos hijos, que Dios les concede gracias especiales en la oración. Por tanto, busquen y oren para que puedan comprender todo lo que Yo les ofrezco aquí. Yo los invito, queridos hijos, a la oración con el corazón; ustedes saben que sin la oración, no podrán comprender todo lo que Dios planea para cada uno de ustedes. Por eso, oren. Yo deseo que a través de cada uno de ustedes se realice el plan de Dios, que crezca todo lo que Dios ha sembrado en sus corazones. Por tanto, oren para que la bendición de Dios los proteja a cada uno de ustedes del mal que los amenaza. Yo los bendigo, queridos hijos. Gracias por haber respondido a mi llamado!
Cari figli, anche oggi vi chiamo tutti, perché ognuno si decida a vivere i messaggi. Dio mi ha concesso anche in quest'anno, che la Chiesa mi ha consacrato, di potervi parlare e di potervi incitare alla santità. Cari figli, cercate presso Dio le grazie, che lui vi concede attraverso di me. Io sono pronta ad intercedere presso Dio per tutto ciò che cercate, perché Dio mi ha permesso di ottenervi le grazie. Grazie per aver risposto alla mia chiamata!
Queridos filhos! Convido-os a decidirem-se, de novo, a amar a Deus acima de tudo. Neste tempo em que, por causa do espírito de consumismo, esquece-se o que significa amar e apreciar os verdadeiros valores, Eu os convido novamente, filhinhos, a colocar Deus em primeiro lugar em suas vidas. Que satanás não os seduza com as coisas materiais mas, decidam-se, filhinhos, por Deus que é liberdade e amor. Escolham a vida e não a morte da alma. Filhinhos, neste tempo em que meditam a paixão e a morte de Jesus, convido-os a decidirem-se pela vida que refloresce com a ressurreição. Que a vida de vocês hoje se renove através da conversão, que os conduzirá à vida eterna. Obrigada por terem correspondido ao Meu apelo.
أولادي الأحبّة، اليوم أيضاً أدعوكم: عيشوا دعوتَكم في الصلاة. الآن، كما لم يحدث من قبل، يريد إبليس أن يخنقَ الإنسانَ وروحه بريحه المعدية، ريح الحقد والاضطراب. في كثيرٍ من القلوب، ليس هناك فرح إذ ليس فيها الله ولا الصلاة. الحقد والحرب يتزايدان يوماً بعد يوم. إنّني أدعوكم، صغاري: ابدأوا من جديد، وبحماس، مسيرةَ القداسة والحبّ، فإنّي لهذا السبب قد أتيت بينكم. معاً، لنكن الحبّ والمغفرة لجميع الذين يعرفون ويريدون أن يحبّوا فقط حبًّا بشريًّا لا ذاك الحبّ الإلهي اللا محدود الذي إليه يدعوكم الله. صغاري، ليكن الرجاء بغدٍ أفضل دائماً في قلوبكم. أشكركم على تلبيتِكم ندائي.
Ik roep ieder van jullie op om in de liefde van God te gaan leven. Lieve kinderen, jullie zijn bereid om te zondigen en je zonder nadenken in de handen van Satan over te leveren. Ik roep ieder van jullie op om bewust voor God en tegen Satan te kiezen. Ik ben je Moeder. Ik verlang jullie dan ook allemaal naar een algehele heiligheid te leiden. Ik wens dat ieder van jullie op aarde gelukkig is en dat iedereen bij mij in de hemel zal komen. Dat is, lieve kinderen, het doel van mijn komst hier en mijn verlangen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven.
Ek roep elkeen van julle op om in die liefde van God te gaan lewe. Liewe kinders, julle is bereid om te sondig en jy sonder nadenke in die hande van Satan oor te lewer. Ek roep elkeen van julle op om bewus voor God en teen Satan te kies. Ek is jou Moeder. Ek verlang julle dan ook almal na 'n algehele heiligheid te lei. Ek wens dat elkeen van julle op aarde gelukkig is en dat almal by my in die hemel sal kom. Dit is, liewe kinders, die doel van my koms hier en my verlange. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het.
Мили деца! Днес ви благодаря и искам да ви поканя всички да живеете в Божия мир. Аз искам всеки един от вас да почувства във своето сърце мира, който Бог дава. Аз искам да ви благословя всички днес. Аз ви благославям с Божия благословия и ви моля, мили деца, да следвате и да живеете моят път. Аз ви обичам, мили деца, и аз не броя колко пъти ви призовавам и ви благодаря за всичко, което правите за моите намерения. Аз ви моля, помогнете ми да ви представя пред Бог и за ви спася. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Estimats fills, avui, en el dia del patró de la vostra parròquia, us invito a imitar la vida dels sants. Que ells us siguin un exemple i un estímul per a la vida de santedat. Que la pregària sigui per a vosaltres com l’aire que respireu i no un pes. Fillets, Déu us revelarà el seu amor i experimentareu la joia de ser fills meus predilectes. Déu us beneïrà i us donarà gràcies abundants. Gràcies per haver respost a la meva crida.
Draga djeco! Molim vas da od danas prihvatite put svetosti. Volim vas, i zato želim da budete sveti. Ne želim da vas sotona ometa na tom putu. Draga djeco, molite i prihvaćajte sve što vam Bog nudi na putu koji je gorak. Ali isto tako, tko pođe tim putem, Bog mu otkriva svaku slast i on će se rado odazvati na svaki Božji poziv. Nemojte se obazirati na sitne stvari. Težite za Nebom. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!
Drahé děti ! Prosím vás, ať ode dneška přijmete cestu svatosti. Miluji vás a proto si přeji, abyste byli svatí. Nepřeji si, aby vám satan překážel na této cestě. Drahé děti, modlete se a přijímejte všechno, co vám Bůh nabízí na cestě, která je hořká. Kdo půjde tou cestou, tomu bude Bůh odkrývat každou radost a on rád odpoví na každou Boží výzvu. Neohlížejte se na drobnosti. Usilujte o Nebe . Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
Drága gyermekeim, ma köszönetet mondok nektek, s szeretnélek az Isten békéjére hívni titeket. Szeretném, ha mindnyájan megtapasztalnátok szívetekben azt a békét, amelyet Isten ad. Szeretnélek megáldani valamennyiôtöket. Megáldalak benneteket Isten áldásával, drága gyermekeim, kövessétek és éljétek utamat! Szeretlek titeket, drága gyermekeim, s ezért nem is tudom, hányszor hívtalak benneteket. Köszönetet mondok mindenért, amit szándékaimra tesztek. Kérlek, segítsetek, hogy bemutathassalak benneteket Istennek. Segítsetek, hogy megmenthesselek, és az üdvösség útján vezethesselek titeket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Dragi copii! Astăzi vă mulţumesc şi doresc să vă invit pe toţi la pacea lui Dumnezeu. Doresc ca fiecare dintre voi să experimenteze în inima lui pacea pe care Dumnezeu o dă. Doresc să vă binecuvântez pe toţi astăzi. Vă binecuvântez cu binecuvântarea lui Dumnezeu şi vă rog, dragi copii, să urmaţi calea mea şi să trăiţi conform ei. Eu, dragi copii, vă iubesc. Şi fără să mai ţin socoteala numărului de ori, continui să vă chem şi să vă mulţumesc pentru tot ceea ce faceţi pentru intenţiile mele. Vă implor ajutaţi-mă să vă prezint lui Dumnezeu pentru ca El să vă salveze şi să vă conducăpe drumul salvării. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea.
Дорогие дети! Сегодня Я благодарю всех вас и призываю к Божьему Миру. Хочу, чтобы каждый из вас сердцем испытал мир, даруемый Богом. Хочу сегодня всех вас благословить. Даю вам Божие благословение и прошу, дорогие дети: следуйте по Моему пути и живите сообразно ему. Я люблю вас, дорогие дети, и потому призываю вас многократно, и Я благодарю за все, что вы делаете во исполнение Моих намерений. Прошу вас, помогите Мне принести вас Богу, спасти вас и вести путем спасения. Спасибо, что ответили на Мой призыв!
Drahé deti! Dnes vám ďakujem a chcem vás všetkých pozvať k Božiemu pokoju. Želám si, aby každý z vás prežil vo svojom srdci ten pokoj, ktorý Boh dáva. Chcem vás dnes všetkých požehnať. Žehnám vás Božím požehnaním a prosím vás, drahé deti, aby ste nasledovali moju cestu a prežívali ju. Drahé deti, milujem vás, a preto vás už neviem koľký raz pozývam a ďakujem vám za všetko, čo konáte na moje úmysly. Prosím vás, pomôžte mi, aby som vás mohla ponúknuť Bohu, aby som vás ochránila a viedla po ceste spásy. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Mīļie bērni, šodien es pateicos par jūsu klātbūtni šajā vietā un ilgojos jūs visus aicināt uz Dieva mieru. Es ilgojos, lai katrs no jums savā paša sirdī iemantotu tā miera pieredzi, kuru dod Dievs un spēj dot vienīgi Dievs. Šodien Es gribu jums visiem dot svētību; tādēļ svētīju jūs ar Dieva svētību un lūdzu, dārgie bērni, lai jūs dotos uz priekšu un paliktu uzticīgi šai manu aicinājumu ceļā. Es mīlu jūs, dārgie bērni, un nez cik reizes esmu gatava jūs aicināt un pateikties jums par visu, ko darāt, atsaucoties uz maniem aicinājumiem. Es lūdzu jūs, palīdziet savai Debesu Mātei, lai es varētu jūs atdot Kungam un lai varētu jūs izglābt vadot pestīšanas ceļā. Es pateicos, ka uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumus.
  OrÄ™dzia miesiÄ™czne z ...  
Przez swoje świadectwo i przykład możecie przybliżyć serca, które są daleko od Boga i Jego łaski. Jestem z wami i oręduję za każdym z was, abyście z miłością i odwagą dawali świadectwo i zachęcali tych, którzy są daleko od mego Niepokalanego Serca.
“Dear children! Love, pray and witness my presence to all those who are far away. By your  witness and example you can draw closer the hearts that are far from God and His grace. I am with you and intercede for each of you so that, with love and resoluteness, you may witness and encourage all those who are far from my Immaculate Heart. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aimez, priez et témoignez de ma présence à tous ceux qui sont loin. Par votre témoignage et votre exemple, vous pouvez rapprocher les cœurs qui sont loin de Dieu et de Sa grâce. Je suis avec vous et j'intercède pour chacun de vous afin qu'avec amour et courage, vous témoigniez et encouragiez tous ceux qui sont loin de mon Coeur Immaculé. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! In dieser Gnadenzeit rufe ich euch alle auf, eure Herzen der Barmherzigkeit Gottes zu öffnen, damit ihr durch das Gebet, die Buße und die Entscheidung zur Heiligkeit ein neues Leben beginnt. Diese Frühlingszeit regt euch in euren Gedanken und Herzen zum neuen Leben, zur Erneuerung an. Deshalb, meine lieben Kinder, bin ich bei euch, um euch zu helfen, dass ihr in Entschlossenheit zu Gott und den Geboten Gottes JA sagt. Ihr seid nicht allein, ich bin durch die Gnade, die der Allerhöchste mir für euch und eure Generationen gibt, bei euch. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“Queridos hijos! Hoy los invito a vivir profundamente su fe y a que oren al Altísimo para que la fortalezca, de manera que los vientos y tempestades no la puedan quebrantar. Que las raíces de su fe sean la oración y la esperanza en la vida eterna. Y desde ahora, hijitos, trabajen en sí mismos en este tiempo de gracia en que Dios les concede la gracia para que, por medio de la renuncia y el llamado a la conversión, sean personas de clara y perseverante fe y esperanza. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Oggi desidero ringraziarvi per la vostra perseveranza ed invitarvi ad aprirvi alla preghiera profonda. Figlioli, la preghiera è il cuore della fede ed è speranza nella vita eterna. Perciò pregate col cuore fino a che il vostro cuore canti con gratitudine a Dio Creatore che vi ha dato la vita. Figlioli, io sono con voi e vi porto la mia benedizione materna della pace. Grazie per aver risposto alla mia chiamata”. "
“Queridos filhos! Neste tempo de graça, convido todos a abrirem seu coração à misericórdia de Deus, para que, através da oração, da penitência e da decisão pela santidade iniciem uma vida nova. Que este tempo de primavera, incentive-os em seus pensamentos e em seu coração a uma vida nova, a uma renovação. Por isso, filhinhos, eu estou com vocês para ajudá-los, a que, com determinação, digam SIM a Deus e aos mandamentos de Deus. Vocês não estão sozinhos, eu estou com vocês, por meio da graça que o Altíssimo me concede para vocês e seus descendentes. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
“Lieve kinderen, in deze genadetijd roep ik jullie allen op om je hart te openen voor de barmhartigheid van God, opdat jullie door gebed, boete en een keuze voor heiligheid een nieuw leven beginnen. Deze lentetijd spoort jullie in je gedachten en je hart tot een nieuw leven, tot vernieuwing aan. Daarom, mijn lieve kinderen, ben ik bij jullie, om jullie te helpen vastbesloten JA tegen God en Gods geboden zeggen. Jullie zijn niet alleen, ik ben bij jullie door de genade die de Allerhoogste mij voor jullie en voor jullie nageslacht geeft. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco! Svevišnji mi je dozvolio da vas iznova pozivam na obraćenje. Dječice, otvorite vaša srca milosti na koju ste svi pozvani. Budite svijedoci mira i ljubavi u ovom nemirnom svijetu. Vaš je život prolazan ovdje na zemlji. Molite da preko molitve žudite za nebom i nebeskim stvarima i vaša srca će vidjeti sve drugčije. Niste sami, ja sam s vama i zagovaram pred mojim sinom Isusom za vas. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Všemohoucí mi dovolil, abych vás znovu volala k obrácení. Dítka, otevřete svoje srdce milosti ke které jste všichni pozvaní. Buďte svědci míru a lásky v tomto nepokojném světě. Váš život zde na zemi je pomíjející. Modlete se, abyste skrze modlitbu žíznily po nebi a nebeských věcech a vaše srdce bude vidět vše jinak. Nejste samy, já jsem s vámi a přimlouvám se za vás před svým synem Ježíšem. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset, tänä armon aikana kutsun teitä kaikkia avaamaan sydämenne Jumalan laupeudelle, jotta voisitte aloittaa uuden elämän rukouksen, katumuksen ja pyhyyden kautta. Tämä kevätaika vie teidät uuteen elämään, uudistumiseen, ajatuksissanne ja sydämissänne. Sen tähden, pienet lapset, olen kanssanne auttaakseni teitä sanomaan päättäväisesti ”kyllä” Jumalalle ja Jumalan käskyille. Ette ole yksin, olen kanssanne sen armon kautta, jonka Korkein antaa minulle teitä ja jälkeläisiänne varten. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Drága gyermekek! Ma arra hívlak benneteket, hogy mélyen éljétek meg hiteteket, és kérjétek a Fölséges Istent erősítse meg azt, hogy a szelek és a viharok ne tudják összetörni.Hitetek gyökere az ima és az örök életbe vetett remény legyen. Gyermekeim, már most ebben a kegyelmi időben munkálkodjatok önmagatokon, amikor Isten kegyelmet ad, hogy a lemondásban és a megtérésre való meghívásban a hit és a remény tiszta és állhatatos emberei legyetek. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Dragi copii, în acest timp de har, vă chem pe toți să vă deschideți inima milostivirii lui Dumnezeu, ca, prin rugăciune, pocăință și hotărârea pentru sfințenie să începeți o nouă viață. Acest timp de primăvară e pentru voi imbold, în gândurile și inima voastră, la o nouă viață, la înnoire. De aceea, copilașilor, sunt cu voi: ca să vă ajut să spuneți DA cu hotărâre lui Dumnezeu și poruncilor lui Dumnezeu. Nu sunteți singuri, eu sunt cu voi prin harul pe care Cel Preaînalt mi-l dă pentru voi și pentru generațiile de după voi. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! В это благодатное время Я призываю всех вас открыть свои сердца Божьему милосердию, чтобы через молитву, покаяние и решение на святость+ вы начали новую жизнь. Это весеннее время побуждает вас и в мыслях, и в сердцах к новой жизни, к обновлению. Потому, детки, Я с вами, чтобы помогать, чтобы вы с решимостью сказали «ДА» Богу и Божьим заповедям. Вы не одни, Я с вами по благодати, которую дает Мне Всевышний для вас и всего вашего рода. Спасибо, что вы ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! V tomto milostivom čase vás všetkých pozývam, aby ste otvorili svoje srdcia Božiemu milosrdenstvu, aby ste prostredníctvom modlitby, pokánia a rozhodnutia pre svätosť začali nový život. Tento jarný čas vás vo vašich myšlienkach a srdciach povzbudzuje k novému životu, k obnove. Preto, deti moje som s vami, aby som vám pomohla, aby ste v rozhodnosti povedali ÁNO Bohu i Božím prikázaniam. Nie ste sami. Ja som s vami skrze milosť, ktorú mi Najvyšší dáva pre vás i vaše pokolenia. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
"Дарагія дзеці! Сёння я заклікаю вас да глыбокага перажывання сваёй веры, каб вы прасілі Ўсявышняга за яе ўмацаванне так, каб вятры і буры не змаглі б яе зламаць. Хай карэннем вашай веры будзе малітва і надзея на вечнае жыццё. А таксама, дзеткі, працуйце над сабой ў гэты час міласці, у якой Бог дае ласкі, каб праз адрачэнне і заклік да навяртанне сталі людзьмі яснай і трывалай веры і надзеі. Дзякуй за тое, што адказалі на мой заклік! "
“Arī šodien, mīļie bērni, Es pateicos par jūsu klātbūtni šajā vietā, kur Es dodu jums īpašas žēlastības. Es aicinu ikkatru, lai no šodienas jūs sāktu dzīvot tā, kā Dievs to vēlas, lai jūs sāktu darīt labus tuvāk mīlestības un žēlsirdības darbus. Es negribu, ka jūs, dārgie bērni, klausīdamies šos vēstījumus, turpinātu grēkot, tas ir tik nepatīkami Kungam. Tādēļ, mīļie bērni, Es ilgojos, lai katrs no jums dzīvotu jaunu dzīvi un lai jūs nenoslāpētu savā sirdī to visu, ko Dievs jums ir devis un jūsos ir ielicis. Dodu jums šodien manu īpašu Mātes svētību un palieku kopā ar jums jūsu atgriešanās ceļā pie Dieva. Pateicos, ka uzklausāt manu aicinājumu. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
„Drogie dzieci! Pragnę wam podziękować za każdą odpowiedź na orędzia. Szczególnie, drogie dzieci, dziękuję wam za wszystkie poświęcenia i modlitwy, które mi ofiarowujecie. Drogie dzieci, zamierzam od tej chwili nie dawać przesłań we czwartki, ale każdego 25.
“Dear children! I desire to thank you for every response to the messages. Especially, dear children, thank you for all the sacrifices and prayers which you have presented to me. Dear children, I desire to keep on giving you still further messages, only not every Thursday, dear children, but on each 25th in the month. The time has come when what my Lord desired has been fulfilled. Now I will give you less messages, but I am still with you. Therefore, dear children, I beseech you, listen to my messages and live them, so I can guide you. Dear children, thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je veux vous remercier pour toutes les réponses aux messages. En particulier, chers enfants, merci pour tous les sacrifices et les prières que vous m'avez présentés. Chers enfants, je souhaite vous donner encore des messages. Mais à partir de maintenant, chers enfants, ce ne sera plus tous les jeudis, mais tous les 25 du mois. Le temps est venu où s'est accompli ce que voulait mon Maître. Maintenant, je vous donne moins de messages, mais je suis encore avec vous. C'est pourquoi, chers enfants, écoutez mes messages et vivez-les, pour que je puisse vous guider. Chers enfants, merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute möchte ich euch einladen, im neuen Jahr die Botschaften, die ich euch gebe, zu leben. Liebe Kinder! Ihr wißt, daß ich euretwegen so lange geblieben bin, um euch zu lehren, wie ihr auf dem Weg der Heiligkeit fortschreiten sollt. Deshalb, liebe Kinder, betet ohne Unterlaß und lebt alle Botschaften, die ich euch gebe, denn das tue ich aus großer Liebe zu Gott und zu euch. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Vandaag, op nieuwjaarsdag, nodig Ik jullie allen uit om de boodschappen na te leven die Ik jullie geef. Lieve kinderen, jullie weten dat Ik omwille van jullie heel lang ben gebleven om je te leren verder te gaan op de weg naar de heiligheid. Bid daarom, lieve kinderen, zonder ophouden en volg alle boodschappen op die Ik je geef, want Ik doe dat met een grote liefde tot God en tot jullie. ”
«Мили деца! Днес искам да ви призова всички вас да живеете в Новата Година посланията, които ви давам. Мили деца, вие знаете, че заради вас аз останах дълго време за да мога да ви уча как да прогресирате по пътя на светоста. Ето защо, мили деца, молете се без спир и живейте посланията, които ви давам, защото аз правя това с голяма любов към Бог и към вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Drága gyermekeim, meg akarom köszönni az üzenetekre adott minden válaszotokat. Különösen köszönöm nektek, drága gyermekeim, minden imátokat és áldozatotokat, amelyet értem hoztatok. Drága gyermekeim, továbbra is kívánok üzeneteket adni, de mától nem csütörtökönként, hanem minden hónap 25-én. Eljött az idô, amikor beteljesedett az, amit az én Uram akart. Mostantól kevesebb üzenetet adok, de továbbra is veletek maradok. Ezért, drága gyermekeim, hallgassátok és valósítsátok meg üzeneteimet, hogy vezetni tudjalak benneteket! Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Dragi copii! Astăzi doresc să vă invit pe toţi să trăiţi, în noul an, toate mesajele pe care vi le dau. Dragi copii, să ştiţi că am rămas atât de mult timp pentru voi, ca să vă pot conduce paşii pe drumul sfinţeniei. Prin urmare, dragi copii, rugaţi-vă fără încetare şi trăiţi toate mesajele pe care vi le dau, pentru că eu fac aceasta cu mare iubire faţă de Dumnezeu şi faţă de voi. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Сегодня Я призываю вас жить в новом году по посланиям, которые Я вам даю. Дорогие дети, знайте, что Я остаюсь здесь столь долго ради вас, чтобы научить вас идти путем святости. Потому, дорогие дети, молитесь непрестанно и исполняйте все послания, которые Я вам даю, ибо Я делаю это с великой любовью к Богу, и к вам. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás chcem všetkých pozvať, aby ste v novom roku prežívali posolstvá, ktoré vám dávam. Drahé deti, viete, že som kvôli vám zostala tak dlho, aby som vás naučila, ako máte kráčať na ceste svätosti. Preto, drahé deti, modlite sa bez prestania a žite podľa posolstiev, ktoré vám dávam, lebo to robím s veľkou láskou k Bohu i k vám. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Dear children! Today I wish to call on all of you that in the New Year you live the messages which I am giving you. Dear children, you know that for your sake I have remained a long time so I might teach you how to make progress on the way of holiness. Therefore, dear children, pray without ceasing and live the messages which I am giving you for I am doing it with great love toward God and toward you. Thank you for having responded to my call. ”
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
To jest najważniejsze które wam tutaj dałam. Drogie dzieci, pragnę, aby każdy z was był nosicielem moich orędzi. Wzywam was, drogie dzieci, abyście żyli orędziami, które wam przekazywałam przez te lata.
“Dear children! Today I thank you for your prayers. All of you have helped me so that this war may end as soon as possible. I am close to you and I pray for each one of you and I beg you: pray, pray, pray. Only through prayer can we defeat evil and protect all that Satan wants to destroy in your lives. I am your Mother and I love you all equally, and I intercede for you before God. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite à vivre la Passion de Jésus dans la prière et en union avec lui. Décidez-vous à donner davantage de temps à Dieu, lui qui vous a donné ces jours de grâce. Pour cela, chers enfants, priez et renouvelez l'amour pour Jésus d'une manière spéciale dans vos cœurs. Je suis avec vous, je vous accompagne de ma bénédiction et de mes prières. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch zum Gebet auf; jetzt wie niemals zuvor, seitdem sich mein Plan zu verwirklichen begonnen hat! Satan ist stark und möchte die Pläne des Friedens und der Freude verwirren und euch zu verstehen geben, daß mein Sohn nicht stark in Seinen Entscheidungen sei. Deshalb rufe ich euch alle, liebe Kinder, daß ihr noch stärker betet und fastet. Ich rufe euch zur Entsagung für neun Tage auf, so daß mit eurer Hilfe alles verwirklicht werde, was ich durch die Geheimnisse, die ich in Fatima begonnen habe, verwirklichen möchte. Ich rufe euch, liebe Kinder, daß ihr jetzt die Wichtigkeit meines Kommens und den Ernst der Situation begreift! Ich will alle Seelen retten und sie Gott darbringen. Deshalb beten wir, daß sich alles gänzlich verwirkliche, was ich begonnen habe. - Danke, daß ihr meinen Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Los invito a la oración, porque sólo en la oración podrán comprender mi venida aquí. El Espíritu Santo los iluminará en la oración, a fin de que comprendan que deben convertirse. Hijitos, deseo hacer de ustedes un ramillete muy hermoso preparado para la eternidad, pero ustedes no aceptan el camino de la conversión, el camino de la salvación que les ofrezco a través de estas apariciones. Hijitos, oren conviertan sus corazones y acérquense a Mí. Que el bien supere el mal. Yo los amo y los bendigo. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi gioisco nel mio cuore guardandovi tutti qui presenti. Vi benedico e vi invito tutti a decidervi a vivere i miei messaggi che vi do qui. Io desidero, figlioli, guidarvi tutti a Gesù perché egli è la vostra salvezza. Perciò figlioli, quanto più pregate tanto più sarete miei e di mio Figlio Gesù. Vi benedico tutti con la mia benedizione materna e vi ringrazio per aver risposto alla mia chiamata. "
“Ik zou jullie willen bedanken voor elk van je ja-woorden aangaande de boodschappen. Vooral dank Ik je voor alle offers en gebeden die je Mij hebt aangeboden. Ik wil doorgaan met het geven van boodschappen, niet meer iedere donderdag, maar elke 25ste van de maand. De tijd is gekomen dat in vervulling is gegaan wat mijn Heer wilde. Ik geef jullie voortaan minder boodschappen, maar Ik blijf bij jullie. Ik vraag jullie dan ook, lieve kinderen, naar mijn boodschappen te luisteren en ze in je op te nemen, zodat Ik je kan leiden. ”
“Draga djeco! Pozivam vas na molitvu srcem, da vaša molitva bude razgovor s Bogom. Želim da svaki od vas više posveti vremena Bogu. Sotona je jak i želi vas uništiti i prevariti na mnogo načina. Zato, draga moja dječice, molite svaki dan da bi vaš život bio dobro, za vas i za sve one koje susrećete. Ja sam s vama i štitim vas, iako sotona želi uništiti moje planove i zaustaviti želje nebeskog Oca koje želi ostvariti ovdje. Hvala što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! I dnes vás vyzývám k modlitbě. Teď, když se začal uskutečňovat můj plán, jako nikdy před tím satan je silný a přeje si zmást moje plány míru a radosti, a tak vám dát na vědomí, že můj Syn není silný ve svých rozhodnutích. Proto vás všechny vyzývám, drahé děti, ať se modlíte a postíte ještě silněji. Vyzývám vás k odříkání po devět dní, ať se s vaší pomocí uskuteční vše, co si přeji uskutečnit skrze tajemství, s kterými jsem začala ve Fatimě. Volám vás, drahé děti, ať nyní pochopíte důležitost mého příchodu a vážnost situace. Přeji si spasit všechny duše a představit je Bohu. Proto modleme se, aby se uskutečnilo v plnosti vše, co jsem započala. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
"Дорогие дети! В эти дни радостного прославления Креста* Я хочу, чтобы и ваш крест сделался для вас радостью. Особенно, дорогие дети, молитесь о том, чтобы вы могли принять всякую болезнь и страдания с любовью, как принял их Иисус. Только так, с позволения Иисуса, Я смогу в радости нести вам милости и исцеление. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Dnes vás všetkých pozývam, aby ste prežívali posolstvá, ktoré som vám dávala v uplynulých ôsmich rokoch. Tento čas je časom milosti a ja si želám, milé deti, aby Božia milosť bola pre každého jednotlivca veľká. Žehnám vás a milujem vás zvláštnou láskou. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Kličem vas k popolni izročitvi Bogu. Molite, otroci, da vas satan ne bo majal kot veje v vetru. Bodite močni v Bogu. Želim, da ves svet v vas spozna Boga veselja. Pričujte s svojim življenjem za božjo radost. Ne bodite zagrenjeni ne zaskrbljeni. Bog vam bo pomagal in pokazal pot. Želim, da bi z mojo ljubeznijo ljubili vse, dobre in slabe. Samo tako bo ljubezen zavladala v svetu. Otročiči, vi ste moji. Ljubim vas in želim, da se mi prepustite, da bi vas mogla voditi k Bogu. Neprenehoma molite, da vas satan ne bo mogel izkoristiti. Molite, da bi spoznali, da ste moji. Blagoslavljam vas z blagoslovom veselja. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Es ilgojos pateikties jums visiem, kuri esat bijuši paklausīgi manam ieteikumam, gaidot šos Jēzus Dzimšanas svētkus, un kuri esat šos svētkus pārdzīvojuši tā, kā es jūs mācīju. Sākot no šī laika, es vēlos jūs redzēt grēka neaptraipītus un vēlos vadīt jūs tālāk mīlestības ceļā. Atdodiet man savu sirdi. Pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
  OrÄ™dzia Matki Bożej z...  
Módlcie się w moich intencjach, bo Szatan chce zniszczyć mój plan, który tu mam i skraść wam pokój. Dlatego, dziatki, módlcie się, módlcie się, módlcie się, aby Bóg mógł działać poprzez każdego z was.
“Dear children! Pray for my intentions, because Satan wants to destroy my plan which I have here and to steal your peace. Therefore, little children, pray, pray, pray that God can act through each of you. May your hearts be open to God’s will. I love you and bless you with my motherly blessing. Thank you for having responded to my call. ”
“Queridos hijos! También hoy los invito a que sean oración. Que la oración sea para ustedes las alas para el encuentro con Dios. El mundo se encuentra en un momento de prueba porque ha olvidado y ha abandonado a Dios. Por eso, hijitos, sean aquellos que buscan y aman a Dios sobre todas las cosas. Yo estoy con ustedes y los guio hacia mi Hijo, pero ustedes tienen que dar su sí en la libertad de los hijos de Dios. Intercedo por ustedes, hijitos, y los amo con un amor infinito. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Kjære barn! I dag kaller jeg dere til å be og faste for mine intensjoner, fordi Satan ønsker å ødelegge min plan. Her begynte jeg med denne menigheten og inviterte hele verden. Mange har besvart, men det er et enormt antall av dem som ikke ønsker å høre eller akseptere mitt kall. Derfor, dere som har sagt "JA", vær sterke og resolutte. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
  OrÄ™dzia miesiÄ™czne z ...  
I dzisiaj pragnę was wszystkich wezwać do modlitwy: niech modlitwa będzie dla was życiem. Drogie dzieci, poświęcajcie czas tylko Jezusowi, a On da wam wszystko, czego szukacie. On wam się objawi w pełni.
Dear children! Today also I am calling you all in order that each one of you decides to live my messages. God has permitted me also in this year, which the Church has dedicated to me, to be able to speak to you and to be able to spur you on to holiness. Dear children, seek from God the graces which He is giving you through me. I am ready to intercede with God for all that you seek so that your holiness may be complete. Therefore, dear children, do not forget to seek, because God has permitted me to obtain graces for you. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, aujourd'hui encore, je vous appelle: que chacun se décide à vivre les messages! Dieu m'a permis, encore en cette année que l'Eglise m'a consacrée, de vous parler et de vous inciter à la sainteté. Chers enfants, recherchez auprès de Dieu les grâces qu'il donne par moi. Je suis prête à demander à Dieu tout ce que vous recherchez pour que votre sainteté soit complète. C'est pourquoi, chers enfants, n'oubliez pas de rechercher ce que vous désirez, car Dieu m'a permis de vous obtenir les grâces. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Ich bitte euch, von heute an den Weg der Heiligkeit anzunehmen. Ich liebe euch, und deshalb wünsche ich, daß ihr heilig seid. Ich möchte nicht, daß euch Satan auf diesem Weg hindert. Liebe Kinder, betet und nehmt alles an, was euch Gott auf diesem Weg, der bitter ist, anbietet. Wer aber diesen Weg zu gehen beginnt, dem enthüllt Gott die ganze Wonne, und er wird gerne jedem Ruf Gottes folgen. Richtet die Aufmerksamkeit nicht auf die kleinen Dinge. Strebt nach dem Himmel! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
¡Queridos hijos! Hoy les doy las gracias y deseo invitarlos a la paz de Dios. Yo deseo que cada uno de ustedes experimente en su corazón esa paz que sólo Dios da. Hoy quiero bendecirlos a todos; los bendigo con la bendición del Seor. Les suplico, queridos hijos, que sigan y que vivan mi camino. Yo los amo, queridos hijos, y por eso los llamo -no sé ya cuántas veces- y les agradezco todo aquello que ustedes están haciendo por mis intenciones. Les suplico que me ayuden, para que Yo pueda ofrecerlos al Seor para que El los salve y los guíe por el camino de la salvación. Gracias por haber respondido a mi llamado!
Cari figli, oggi desidero invitarvi tutti a far sì che ognuno di voi si decida per il Paradiso. Il cammino è difficile per tutti coloro che non si sono decisi per Dio. Cari figli, decidetevi, e credete che Dio vi si offre nella sua pienezza. Voi siete invitati, e bisogna che rispondiate al Padre che vi invita attraverso di me. Pregate, perché nella preghiera ognuno di voi potrà raggiungere l'amore completo. Vi denedico, e desidero aiutarvi a far sì che ognuno di voi sia sotto il mio manto. Grazie per aver risposto alla mia chiamata!
Queridos filhos! Hoje, desejo agrade-cer-lhes por todas as suas orações e sacrifícios que Me ofereceram, durante este mês a Mim consagrado. Filhi-nhos, desejo também que todos vocês sejam ativos neste tempo que, através de Mim, está unido ao Céu de modo especial. Rezem para entender que, com a sua vida e com o seu exemplo, vocês todos precisam colaborar na obra da salvação. Filhinhos, Eu desejo que os homens se convertam e vejam em vocês a Mim e ao meu Filho Jesus. Eu intercederei por vocês e ajudá-los-ei a se tornarem luz. Ajudem aos outros, porque, ajudando-os, as suas almas também encontrarão a salvação. Obrigada, por terem correspondido ao Meu apelo!
أولادي الأحبّة، اليوم أيضًا يسمح لي العليّ أن أكونَ معكم وأن أقودَكم على طريق الارتداد. لقد انغلقَت قلوبٌ كثيرة على النعمة وأصبحت صمّاءَ لدعوتي. أنتم، يا صغاري، صلّوا وحاربوا الإغراءاتِ وكلَّ المخطّطات الشرّيرة التي يقدّمها الشيطانُ لكم من خلال الحداثة العصريّة. كونوا أقوياءَ في الصلاة؛ ومع الصليب في يدَيكم، صلّوا كي لا يستخدمَكم الشرّ وكي لا ينتصرَ فيكم. أنا معكم وأصلّي من أجلكم. أشكركم على تلبيتكم ندائي.
Lieve kinderen, Ik verzoek jullie vanaf heden de weg van de heiligheid te bewandelen. Ik hou van jullie en daarom verlang Ik dat jullie heilig zijn. Laat je op die weg niet door Satan tegenhouden. Lieve kinderen, bid en neem alles in ontvangst wat God je op deze weg, die smartelijk is, aanbiedt. Maar aan ieder die deze weg inslaat, openbaart God de vreugde en het verlangen om van ganser harte gehoor te geven aan zijn oproepen. Hecht geen waarde aan de kleine dingen, maar richt je op de hemel.
Liewe kinders, Ek versoek julle vanaf vandag die weg van die heiligheid te kan wandel. Ek hou van julle en daarom verlang Ek dat julle heilig wees. Laat jou op die weg nie deur Satan verhinder. Liewe kinders, bid en neem alles in ontvangs wat God jou op hierdie weg wat ongeneeslik is, aanbied. Maar aan elkeen wat hierdie weg inslaan, openbaar God die vreugde en die verlange om van ganser harte gehoor te gee aan sy oproepe. Heg geen waarde aan die klein dinge nie, maar rig jou op die hemel.
Мили деца! Днес ви призовавам всички вас да решите да живеете моите послания. Бог ми позволи да бъда с вас и през тази година, която Църквата ми посвети, за да мога да ви говоря и за да мога да ви подтиквам към светоста. Мили деца, търсете от Бог милостите, кото Той ви дава чрез мен. Аз съм готова да се застъпвам за всички вас пред Бог за всичко, което търсите от него, така че светоста ви да е пълна. Ето защо, мили децам не забравяйте да търсите, защото Бог ми позволи да получа милости за вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Estimats fills, avui també us invito a encendre els vostres cors cada cop amb un amor més ardent vers el Crucificat; i no oblideu que per amor vostre ha donat la seva vida perquè fóssiu salvats. Fillets, mediteu i pregueu perquè els vostres cors s’obrin a l’amor de Déu. Gràcies per haver respost a la meva crida.
Draga djeco! I danas vas sve želim pozvati na molitvu: neka vam molitva bude život. Draga djeco, posvetite vrijeme samo Isusu i on će vam dati sve što tražite. On će vam se otkriti u potpunosti. Draga djeco, sotona je jak i čeka svakog od vas da vas kuša. Molite, pa vam on neće moći nauditi niti vas omesti na putu svetosti. Draga djeco, rastite iz dana u dan po molitvi sve više prema Bogu. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!
Drahé děti ! I dnes si vás přeji pozvat k modlitbě: ať se vám modlitba stane životem. Drahé děti, věnujte čas jedině Ježíšovi a On vám dá vše, co hledáte. On se vám zjeví v plnosti. Drahé děti, satan je silný a čeká na každého z vás, aby ho zkoušel. Modlete se, on vám pak nebude moci ublížit ani vám překážet na cestě k svatosti. Drahé děti, vyrůstejte den po dni modlitbou stále výše k Bohu. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
Drága gyermekeim, ma újra meghívok mindenkit: határozzátok el, hogy üzeneteim szerint éltek! Isten megengedte, hogy ebben az esztendôben is -- amelyet az egyház nekem szentel -- szóljak hozzátok, buzdítsalak benneteket az életszentségre. Drága gyermekeim, kérjétek Istentôl azokat a kegyelmeket, amelyeket általam ad. Kész vagyok kérni tôle mindazt, amit kerestek annak érdekében, hogy életszentségetek teljes legyen. Ezért, drága gyermekeim, ne felejtsétek kutatni azt, amire vágyakoztok, mert Isten megengedte nekem, hogy kegyelmeket eszközöljek ki számotokra. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Dragi copii! Şi astăzi vă chem pe toţi ca fiecare dintre voi să se decidă să trăiască mesajele mele. Dumnezeu mi-a permis ca şi în acest an, pe care Biserica mi l-a dedicat mie, să pot să vă vorbesc şi să vă îndemn la sfinţenie. Dragi copii, căutaţi de la Dumnezeu harurile pe care El vi le dă prin mine. Eu sunt gata să intervin pe lângă Dumnezeu pentru tot ceea ce cereţi pentru ca sfinţenia voastră să fie deplină. Prin urmare, dragi copii, nu uitaţi să cereţi, pentru că Dumnezeu mi-a permis să obţin haruri pentru voi. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea.
Дорогие дети! И сегодня Я снова призываю каждого из вас: решитесь жить по Моим посланиям. И в этом году, который Церковь посвятила Мне, Бог позволил Мне говорить с вами, побуждая вас к святости. Дорогие дети, Бог дает вам через Меня милости, – просите их у Него. Я готова испрашивать у Бога все, о чем вы Его просите ради вашей совершенной святости. Бог позволил Мне просить для вас милости, потому, дорогие дети, не забывайте просить о них. Спасибо, что ответили на Мой призыв!
Drahé deti! Aj dnes vás všetkých znovu pozývam, aby sa každý z vás rozhodol uskutočňovať posolstvá. Boh mi dovolil, aby som aj v tomto roku, ktorý Cirkev zasvätila mne, mohla hovoriť s vami a povzbudzovala vás ku svätosti. Drahé deti, vyprosujte si od Boha milosti, ktoré vám dáva prostredníctvom mňa. Som pripravená vyprosiť od Boha všetko, o čo prosíte tak, aby vaša svätosť bola dokonalá. Preto, drahé deti, nezabúdajte prosiť, lebo Boh mi dovolil, aby som vám vyprosila milosti. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Dārgie bērni! Šodien aicinu jūs visus, lai jūs uzklausītu manus vēstījumus. Dievs atļāva man arī šinī gadā, kuru Baznīca veltījusi man, nākt pie jums un aicināt jūs iet svētuma ceļu. Dārgie bērni, lūdziet Dievam žēlastības, ar kurām Viņš jūs apdāvina caur mani. Es lūgšu Dievam visu, pēc kā jūs ilgojaties, lai jūsu svētums kļūtu pilnīgs. Tādēļ, dārgie bērni, lūdzieties, jo Dievs ir devis man šo žēlastību – lai es varētu no Dieva izlūgt jums visu, ko jūs vēlaties. Pateicos, ka uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumu.
Gheziez uliedi! Qeghdien tigru, tahdmu, tigbru - izda minghajr ma tbierku. M' intomx titolbu! IIlum insejhilkom biex tieqfu quddiem il-maxtura u timmeditaw fuq Gesu', li Jien naghti lilkom illum ukoll biex iberikkom u jghinkom tifhmu li minghajru m' ghandkomx futur. Ghaldaqstant, tfal ckejknin, itilqu hajjitkom f' idejn Gesu' halli Hu jmexxikom u jipprotegikom minn kull hazen. Grazzi talli smajtu s-sejha tieghi.
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Patrzę na was i widzę was zagubionych; i nie macie modlitwy ani radości w sercu. Dziatki, powróćcie do modlitwy i umieśćcie Boga na pierwszym miejscu, a nie człowieka. Nie traćcie nadziei, którą wam niosę.
«Chers enfants, mon Cœur Immaculé saigne tandis que je vous regarde dans le péché et dans l’habitude du péché. Je vous appelle : revenez à Dieu et à la prière, afin que vous vous en trouviez bien sur la terre. Dieu, à travers moi, vous appelle : que vos cœurs soient espérance et joie pour tous ceux qui sont loin. Que mon appel vous soit un baume pour l’âme et le cœur afin que vous glorifiiez Dieu le Créateur qui vous aime et qui vous invite à l’éternité. Petits enfants, la vie est brève. Vous, profitez de ce temps pour faire le bien! Mercid’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Mein Unbeflecktes Herz blutet während ich euch in Sünde und sündhaften Gewohnheiten anschaue. Ich rufe euch auf, kehrt zu Gott und dem Gebet zurück, dass es euch gut ergehe auf Erden. Gott ruft euch durch mich, dass eure Herzen Hoffnung und Freude seien für all jene, die fern sind. Mein Ruf möge euch Balsam für die Seele und das Herz sein, damit ihr Gott, den Schöpfer, der euch liebt und zur Ewigkeit aufruft, verherrlicht. Meine lieben Kinder, das Leben ist kurz; ihr, nutzt diese Zeit aus, um Gutes zu tun. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! Hoy quiero compartir con ustedes la alegría del Cielo. Ustedes, hijitos, abran la puerta del corazón a fin de que en su corazón crezca la esperanza, la paz y el amor que solo Dios da. Hijitos, están demasiado apegados a la Tierra y a las cosas terrenales, por eso Satanás los agita como el viento lo hace con las olas del mar. Por lo tanto, que la cadena de su vida sea la oración con el corazón y la adoración a mi Hijo Jesús. Entreguen a Él su futuro para que en Él sean alegría y ejemplo para los demás con sus vidas. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Oggi vi porto il mio amore. Dio mi ha permesso di amarvi e per amore invitarvi alla conversione. Figlioli, voi siete poveri nell’amore e non avete ancora compreso che  mio figlio Gesù per amore ha dato la Sua vita per salvarvi e per donarvi la vita eterna. Perciò pregate figlioli, pregate, per poter comprendere nella preghiera l’amore di Dio. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Lieve kinderen, mijn Onbevlekt Hart bloedt als ik jullie in zonde en in zondige gewoonten zie. Ik roep jullie op: keer terug naar God en naar het gebed opdat het jullie goed gaat op aarde. God roept jullie door mij op, dat je harten hoop en vreugde zijn voor al degenen die ver weg zijn. Moge mijn oproep een balsem voor de ziel en het hart zijn opdat jullie God, de Schepper, verheerlijken, die jullie bemint en tot de eeuwigheid roept. Lieve kinderen, het leven is kort, profiteer van deze tijd om het goede te doen. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Estimats fi lls, avui també us invito novament a la conversió. Obriu els vostres cors. Aquest és un temps de gràcia mentre estic amb vosaltres, aprofi teu-lo. Digueu: “Aquest és el temps per a la meva ànima”. Estic amb vosaltres i us estimo amb un amor incommensurable. Gràcies per haver respost a la meva crida. ”
“Drága gyermekek! Ma különleges módon hívlak benneteket az imára. Imádkozzatok, gyermekeim, hogy megérthessétek, kik vagytok, és merre kell mennetek. Legyetek az örömhír hordozói és a remény emberei. Legyetek szeretet mindazok számára, akik nélkülözik a szeretetet. Gyermekek, csak akkor lesztek minden és tehettek meg mindent, ha imádkoztok, és nyitottak lesztek Isten akaratára, Istenre, aki az örök élet felé szeretne vezetni benneteket. Veletek vagyok, és napról napra közbenjárok értetek Fiam, Jézus előtt. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn; Gud Faderen sender meg for å vise dere veien til frelse, fordi Han, mine kjære barn, ønsker å frelse dere og ikke fordømme dere. Det er derfor jeg, som en mor, samler dere rundt meg, fordi jeg med min moderlige kjærlighet ønsker jeg å hjelpe dere å bli fri fra skittenheten fra fortiden og å begynne å leve på ny og annerledes. Jeg kaller dere til å gjenoppstå i min Sønn. Sammen med bekjennelse av synder forsak alt det som har distansert dere fra min Sønn og som har gjort livet deres tomt og mislykket. Si ”ja” til Faderen med hjertet og legg ut på veien til frelse som han kaller dere til gjennom Den Hellige Ånd. Takk. Jeg ber spesielt for hyrdene (prestene), for at Gud skal hjelpe dem å følge dere langs veien med et helt hjerte. "
„Dragi copii, inima mea neprihănită sângerează privindu-vă în păcat și în obiceiuri păcătoase. Vă chem: întoarceți-vă la Dumnezeu și la rugăciune, ca să vă fie bine pe pământ! Dumnezeu vă cheamă prin mine, ca inimile voastre să fie speranță și bucurie pentru toți cei ce sunt departe. Chemarea mea să fie pentru voi balsam pentru suflet și inimă, astfel încât să Îl slăviți pe Dumnezeu Creatorul care vă iubește și vă cheamă la veșnicie. Copilașilor, viața e scurtă: folosiți-vă de timpul acesta ca să faceți binele. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Drahé deti! Moje Nepoškvrnené srdce krváca, keď vás vidím v hriechu a v hriešnych návykoch. Pozývam vás, vráťte sa k Bohu a modlitbe, aby vám bolo dobre na zemi. Boh vás skrze mňa volá, aby vaše srdcia boli nádejou a radosťou pre všetkých, ktorí sú ďaleko. Nech je moje pozvanie pre vás balzamom pre dušu i srdce, aby ste oslavovali Boha Stvoriteľa, ktorý vás miluje a pozýva k večnosti. Deti moje, život je krátky; vy využite tento čas, aby ste robili dobro. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Moje Brezmadežno Srce krvavi, ko vas gleda v grehu in grešnih navadah. Kličem vas, vrnite se k Bogu in molitvi, da vam bo dobro na zemlji. Bog vas preko mene kliče, da bi bila vaša srca upanje in radost za vse tiste, ki so daleč. Naj vam bo moj klic balzam za dušo in srce, da boste slavili Boga Stvarnika, ki vas ljubi in kliče za večnost. Otročiči, življenje je kratko, izkoristite ta čas za to, da delate dobro. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Kära barn, i Guds stora kärlek kommer jag idag till er för att leda er på ödmjukhetens och saktmodets väg. Den första stationen på denna väg, mina barn, är bikten. Avsäg er högmodet och böj knä inför min Son. Mina barn, förstå att ni inte har något och att ni inte kan något, det enda som är ert och som ni äger är synden. Rena er och acceptera att vara saktmodiga och ödmjuka. Min Son hade kunnat segra genom styrka men valde saktmodet, ödmjukheten och kärleken. Följ min Son och ge mig era händer, så att vi tillsammans går uppför berget och segrar. Jag tackar er! ”
“Wanangu wapendwa! Leo ninawaletea upendo wangu. Mungu ameniruhusu kuwapenda ninyi na kwa upendo nawaalika mwongoke. Wanangu, ninyi ni maskini katika upendo, na wala hamjaelewa bado ya kuwa Mwanangu Yesu ametolea maisha Yake ili awaokoeni na kuwapa uzima wa milele. Kwa hiyo salini wanangu, salini ili muweze kuelewa katika sala upendo wa Mungu. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Mahal kong mga Anak! Ngayon din ay tinatawagan ko kayo na magbagong-loob. Nawa'y ang inyong buhay, munti kong mga anak, ay maging anino ng kabutihan ng Diyos at hindi ng kapootan at kataksilan. Manalangin, munti kong mga anak, na ang panalangin ay maging buhay para sa inyo. Sa pamamagitan nito, matutuklasan ninyo sa buhay ninyo ang kapayapaan at kagalakan na ibinibigay ng Diyos sa may mga bukas na puso sa Kanyang pagmamahal. At kayo na malalayo sa awa ng Diyos, magsipagbagong-loob kayo upang hindi maging bingi sa panalangin ninyo ang Diyos at upang hindi pa maging huli ang lahat. Samakatuwid, sa panahong ito ng biyaya, magbagong-loob kayo at ipanguna ang Diyos sa inyong buhay. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  OrÄ™dzia miesiÄ™czne z ...  
Dlatego proście i módlcie się, byście mogli zrozumieć wszystko, co wam tutaj daję. Wzywam was, drogie dzieci, do modlitwy sercem. Wiecie, że bez modlitwy nie możecie zrozumieć tego wszystkiego, co Bóg planuje przez każdego z was. Dlatego módlcie się!
Dear children! Today I am grateful to you for your presence in this place, where I am giving you special graces. I call each one of you to begin to live as of today that life which God wishes of you and to begin to perform good works of love and mercy. I do not want you, dear children, to live the message and be committing sin which is displeasing to me. Therefore, dear children, I want each of you to live a new life without destroying all that God produces in you and is giving you. I give you my special blessing and I am remaining with you on your way of conversion. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, aujourd'hui, je vous remercie pour votre présence en ce lieu où je vous donne des grâces particulières. J'appelle chacun de vous à commencer dès aujourd'hui à vivre la vie que Dieu veut de vous. Faites de bonnes actions d'amour et de miséricorde. Je ne veux pas, chers enfants, que vous viviez les messages tout en faisant le péché qui me déplaît. Ainsi, chers enfants, que chacun vive une vie nouvelle, sans le meurtre de tout ce que Dieu crée en vous et de tout ce qu'il vous donne. Je vous bénis tout spécialement et je reste avec vous sur votre route de conversion. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Heute möchte ich euch alle mit meinem Mantel umhüllen und euch alle auf den Weg der Umkehr führen. Liebe Kinder, ich bitte euch, gebt dem Herrn eure ganze Vergangenheit: alles Böse, das sich in euren Herzen angesammelt hat. Ich wünsche, daß jeder von euch glücklich sei, aber mit der Sünde kann es keiner sein. Deshalb, liebe Kinder, betet, und ihr werdet im Gebet diesen neuen Weg der Freude erkennen. Die Freude wird sich in euren Herzen zeigen, und so werdet ihr frohe Zeugen dessen sein, was ich und mein Sohn von euch allen wünschen. Ich segne euch! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
¡Queridos hijos! Quiero invitarlos a comenzar a vivir a partir de hoy una nueva vida. Queridos hijos, Yo deseo que ustedes entiendan que Dios los ha escogido a cada uno de ustedes, a fin de usarlos en Su plan de salvación para la humanidad. Ustedes no pueden comprender, cuán gran de es su papel en el plan de Dios. Por tanto, queridos hijos, oren, para que en la oración ustedes lleguen a comprender el plan de Dios. Yo estoy con ustedes, a fin de que puedan realizarlo completamente. Gracias por haber respondido a mi llamado!
Cari figli! Invito ognuno di voi a cominciare a vivere nell' amore di Dio. Cari figli, voi siete pronti a commettere il peccato e a mettervi nelle mani di Satana, senza riflettere. Io invito ciascano di voi a decidersi coscientemente per Dio e contro Satana. Io sono vostra Madre; perciò desidero condurvi tutti alla santità completa. Desidero che ognuno di voi sia felice qui sulla terra e che ognuno di voi sia con me in cielo. Questo è, cari figli, lo scopo della mia venuta qui e il mio disiderio. Grazie per aver risposto alla mia chiamata!
Queridos filhos! Também hoje Eu me alegro com vocês e trago-lhes o Menino Jesus para que Ele os abençoe. Convido-os, queridos filhos, para que a vida de vocês esteja unida a Ele. Jesus é o Rei da Paz e somente Ele pode dar-lhes a paz que procuram. Eu estou com vocês e os apresento a Jesus de uma forma especial, agora neste novo tempo em que é preciso decidir-se por Ele. Este tempo é o tempo da graça. Obrigada, por terem correspondido ao Meu apelo.
Lieve kinderen, Ik wil mijn mantel om je heen slaan en je allemaal op de weg naar de bekering leiden. Lieve kinderen, Ik smeek jullie, geef heel je verleden aan de Heer met al het kwaad dat zich in je hart heeft opgestapeld. Ik wens dat ieder van jullie gelukkig is; als je zondigt is dat echter nooit mogelijk. Bid daarom, lieve kinderen, dan zul je de nieuwe weg van de vreugde leren kennen. De vreugde zal weer in je hart opbloeien; zo zul je blijde getuigen zijn van wat mijn Zoon en Ik van ieder van jullie verwachten. Ik zegen jullie.
Liewe kinders, Ek wil my mantel om jou heen slaan en jy alles op die pad na die bekering lei. Liewe kinders, Ek smeek julle, gee jou hele verlede aan die Here met al die kwaad wat in jou hart het opgestapel. Ek wens dat elkeen van julle gelukkig is, as jy sondig is dat egter nooit moontlik. Bid daarom, liewe kinders, dan sal jy die nuwe weg van die vreugde leer ken. Die vreugde sal weer in jou hart floreer; so sal jy bly getuies wees van wat my Seun en Ek van elkeen van julle verwag. Ek seën julle.
Мили деца! Днес аз ви благодарна за вашето присъствие на това място, където аз ви давам специални милости. Аз призовавам всеки един от вас да започне да живее от днес живота, който Бог желае от вас и да започнете да правите добри дела от любов и милост. Аз не искам, мили деца, да живеете посланията и да правите грехове, което ми е неприятно. Ето защо, мили деца, аз искам всеки един от вас да живее новия живот без да разрушава всичко, което Бог е произвел във вас и ви дава. Аз ви давам моята специална благословия и аз оставам с вас по вашия път на приемане на Бог. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Draga djeco! I danas vas sve pozivam na molitvu. Znate, draga djeco, da Bog daje posebne milosti u molitvi. Zato tražite i molite, da biste mogli shvatiti sve što vam dajem ovdje. Ja vas pozivam, draga djeco, na molitvu srcem. Znate da bez molitve ne možete shvatiti sve što Bog planira preko svakog od vas. Zato, molite! Želim da se preko svakog ispuni nacrt Božji, da raste sve ono što vam je Bog dao u srcu. Zato molite, da bi Božji blagoslov mogao svakog od vas očuvati od svega zla koje vam prijeti. Ja vas blagoslivljem, draga djeco! Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!
Drahé děti ! I dnes vás všechny vyzývám k modlitbě; víte, drahé děti, že Bůh dává zvláštní milosti v modlitbě. Proto hledejte a modlete se, abyste mohly pochopit vše, co vám zde dávám. Vybízím vás, drahé děti, k modlitbě srdcem. Víte, že bez modlitby nemůžete pochopit vše, co Bůh plánuje skrze každého z vás. Proto - modlete se! Přeji si, aby se skrze každého naplnil plán Boží, aby rostlo vše to, co vám Bůh dal do srdce. Proto - modlete se, aby Boží požehnání mohlo každého z vás chránit od všeho zla, které vám hrozí. Já vám žehnám, drahé děti ! Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
Drága gyermekeim, ma megköszönöm jelenléteteket ezen a helyen, ahol különleges kegyelmeket adok nektek. Mindnyájatokat arra hívlak, hogy mától kezdjétek el élni azt az új életet, amelyet Isten vár tôletek. Gyakoroljátok a szeretet és irgalmasság jócselekedeteit. Nem akarom azt, hogy éljétek az üzeneteket, és közben bûnt kövessetek el, ami nem tetszik nekem. Ezért, drága gyermekeim, éljetek mindnyájan új életet, anélkül, hogy tönkretennétek azt, amit Isten bennetek teremtett, nektek adott. Különleges áldásomat adom, s veletek maradok a megtérés útján. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Dragi copii! Astăzi vă mulţumesc pentru prezenţa voastră în acest loc, unde eu vă dau haruri speciale. Vă chem pe fiecare dintre voi începând de astăzi să trăiţi viaţa pe care Dumnezeu o doreşte de la voi şi să începeţi să împliniţi fapte de iubire şi de milă. Nu doresc ca voi, dragi copii, să trăiţi mesajele şi să comiteţi păcatul, care nu îmi place. De aceea, dragi copii, doresc ca fiecare dintre voi să trăiască o viaţă nouă, fără să distrugeţi tot ceea ce Dumnezeu creează în voi şi tot ceea ce El vă dă. Eu vă dau binecuvântarea mea specială şi rămân cu voi pe drumul convertirii voastre. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea.
Дорогие дети! Сегодня Я хочу поблагодарить вас за ваше присутствие здесь, где Я даю вам особые милости. Я призываю каждого из вас: начните с этого дня жить такой жизнью, какой хочет от вас Бог, и творите дела милосердия и любви. Дорогие дети, грех огорчает Меня и Я не хочу, чтобы вы совершали его. Потому, дорогие дети, Я хочу, чтобы каждый из вас жил новой жизнью и не уничтожал того, что Бог созидает в вас, и дарует вам. Я даю вам Свое особое благословение, и остаюсь с вами на вашем пути обращения. Спасибо, что ответили на Мой призыв.
Drahé deti! Dnes vám ďakujem za vašu prítomnosť na tomto mieste, kde vám dávam zvláštne milosti. Pozývam každého z vás, aby ste oddnes začali žiť životom, aký od vás žiada Boh, a aby ste začali konať dobré skutky lásky a milosrdenstva. Nechcem, drahé deti, aby ste prežívali posolstvá a pritom konali hriech, ktorý nemám rada. Preto, drahé deti, si želám, aby každý z vás žil novým životom, a neničil všetko to, čo vo vás Boh vytvára a čo vám dáva. Dávam vám svoje osobitné požehnanie a zostávam s vami na vašej ceste obrátenia. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Arī šodien, mīļie bērni, es pateicos par jūsu klātbūtni šajā vietā, kur es dodu jums īpašas žēlastības. Es aicinu ikkatru, lai no šodienas jūs sāktu dzīvot tā, kā Dievs to vēlas, lai jūs sāktu darīt labus tuvāk mīlestības un žēlsirdības darbus. Es negribu, ka jūs, dārgie bērni, klausīdamies šos vēstījumus, turpinātu grēkot, tas ir tik nepatīkami Kungam. Tādēļ, mīļie bērni, es ilgojos, lai katrs no jums dzīvotu jaunu dzīvi un lai jūs nenoslāpētu savā sirdī to visu, ko Dievs jums ir devis un jūsos ir ielicis. Dodu jums šodien manu īpašu Mātes svētību un palieku kopā ar jums jūsu atgriešanās ceļā pie Dieva. Pateicos, ka uzklausāt manu aicinājumu.
Gheziez uliedi! Anke llum insejhilkom ghall-konverzjoni personali.Kunu intom dawk li jikkonvertu, u bil-hajja taghkom, tkunu xhieda, hobbu, ahfru u gibu l-ferh ta' l-Irxoxt f' din id-dinja fejn Ibni miet u fejn in-nies ma jhossux il-htiega li jfittxuh u li jiskopruH f' hajjithom. Intom tadurawH, u jalla t-tama taghkom tkun tama ghal dawk il-qlub li m' ghandhomx 'l Gesu'. Grazzi talli smajtu s-sejha tieghi!
  OrÄ™dzia miesiÄ™czne z ...  
Drogie dzieci! Także dziś zachęcam was wszystkich, aby każdy z was zdecydował się żyć orędziami. Bóg pozwala Mi także w tym roku, który Mi Kościół poświęcił, mówić do was i zachęcać do świętości. Drogie dzieci, wypraszajcie u Boga łaski, którym i On obdarowuje was przeze Mnie.
Dear children! I beseech you to take up the way of holiness beginning today. I love you and, therefore, I want you to be holy. I do not want Satan to block you on that way. Dear children, pray and accept all that God is offering you on a way which is bitter. But at the same time, God will reveal every sweetness to whomever begins to go on that way, and He will gladly answer every call of God. Do not attribute importance to petty things. Long for Heaven. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, je vous en prie, à partir d'aujourd'hui acceptez le chemin de sainteté. Je vous aime, c'est pourquoi je désire que vous soyez saints. Je ne veux pas que Satan vous entrave sur ce chemin. Chers enfants, priez et recevez tout ce que Dieu vous tend sur cette route amère. Cependant, à celui qui prend cette route, Dieu révèle une profonde douceur et ainsi il répondra avec joie à tous les appels de Dieu. Ne donnez pas d'importance aux petites choses, aspirez au Ciel. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Heute bedanke ich mich bei euch für alles und möchte euch alle zum Frieden Gottes aufrufen. Ich will, daß jeder von euch in seinem Herzen den Frieden erlebt, den Gott gibt. Ich möchte euch heute alle segnen. Ich segne euch mit dem Segen Gottes und bitte euch, liebe Kinder, daß ihr meinem Weg folgt und ihn lebt. Ich liebe euch, liebe Kinder und rufe euch deshalb auf - ich weiß nicht zum wievielten Mal - und bedanke mich für alles, was ihr für meine Anliegen tut. Ich bitte euch, helft mir, euch Gott darzubringen, euch zu retten und auf dem Weg des Heiles zu führen. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
¡Queridos hijos! Los invito a cada uno de ustedes a comenzar a vivir en el amor de Dios. Queridos hijos, ustedes están listos para pecar y ponerse en manos de Satanás, sin reflexionar. Yo los invito a cada uno de ustedes a decidirse conscientemente por Dios y contra Satanás. Yo soy su Madre; por tanto, Yo deseo conducirlos a todos a la santidad completa. Yo deseo que cada uno de ustedes sea feliz aquí en la tierra y que cada uno de ustedes esté Conmigo en el Cielo. Esta es, queridos hijos, la razón de mi venida aquí y mi deseo. Gracias por haber respondido a mi llamado!
Cari figli, anche oggi desidero invitarvi tutti alla preghiera. Che la preghiera sia per voi vita. Cari figli, dedicate il tempo solo a Gesù, e Lui vi darà tutto ciò che cercate, Lui vi si rivelerà in pienezza. Cari figli, satana è forte, e aspetta ciascuno di voi per provarlo. Pregate! Così non potrà nuocerci, né ostacolarvi sulla via della santità. Cari figli, crescete di giorno in giorno attraverso la preghiera, sempre più verso Dio. Grazie per aver risposto alla mia chiamata!
Queridos filhos! Hoje, convido-os de novo a colocarem a oração em primeiro lugar em suas famílias. Filhinhos, se Deus estiver em primeiro lugar, então, em tudo que fizerem, procurarão a vontade de Deus. Desta forma, a sua conversão quotidiana será mais fácil. Filhinhos, com humildade, procurem o que não está em ordem em seus corações e, assim, compreenderão o que precisam fazer. A conversão será para vocês um dever diário que realizarão com alegria. Filhinhos, Eu estou com vocês, abençôo a todos e convido-os a tornarem-se minhas testemunhas através da oração e da conversão pessoal. Obrigada por terem correspondido ao Meu apelo!
Lieve kinderen, vandaag dank Ik jullie allen en wil Ik jullie allemaal tot Gods vrede oproepen. Ik wens dat ieder van jullie in zijn hart de vrede zal ervaren die God geeft. Vandaag zegen Ik jullie allen. Ik doe dat met Gods zegen en Ik verzoek jullie, lieve kinderen, mijn weg te volgen en te beleven. Ik hou van jullie, lieve kinderen, daarom heb Ik jullie - Ik weet niet hoeveel maal - geroepen en Ik dank jullie voor alles wat je volgens mijn bedoelingen doet. Help mij, vraag Ik jullie, om jullie aan God te kunnen aanbieden, jullie te redden en jullie op de weg naar het heil te leiden. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven.
Liewe kinders, vandag dank ek julle almal en wil Ek julle almal tot God se vrede oproepe. Ek wens dat elkeen van julle in sy hart die vrede sal ervaar wat God gee. Vandag seën Ek julle almal. Ek doen dit met God se seën en Ek versoek julle, liewe kinders, my weg te volg en te beleef. Ek hou van julle, liewe kinders, daarom het Ek julle - Ek weet nie hoeveel keer - geroep en Ek dank julle vir alles wat jy volgens my bedoelings doen. Help my, vra Ek julle, om julle aan God te kan aanbied, om julle te red en julle op die pad na die heil te lei. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het.
Мили деца! Аз ви моля да поемете по пътя на светоста още от днес. Аз ви обичам и затова аз искам да сте свещени. Аз не искам Сатаната да ви спира по този път. Мили деца, молете се и приемете всичко, което Бог ви предлада по пътя, който е горчив. Но по същото време, Бог ще покаже всяка сладост на този, който започне по този път и Той радостно ще се отзове на всеки един повик. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Estimats fills, avui també us invito a la conversió. Fillets, que la vostra vida reflecteixi la bondat de Déu i no l’odi i la infidelitat. Pregueu, fillets, a fi que, per a vosaltres, la pregària arribi a ser vida. Així descobrireu en la vostra vida, la pau i la joia que Déu dóna als qui tenen el cor obert al seu Amor. I vosaltres, els qui esteu lluny de la misericòrdia de Déu, convertiu-vos, perquè Déu no esdevingui sord a les vostres pregàries i no sigui tard per a vosaltres. Per això, en aquest temps de gràcia, convertiu-vos i poseu Déu al primer lloc en la vostra vida. Gràcies per haver respost a la meva crida.
Draga djeco! I danas vas sve ponovo pozivam da se svaki od vas odluči oživotvoriti poruke. Bog mi je dopustio i u ovoj godini, koju je crkva posvetila meni, da vam mogu govoriti i da vas mogu poticati na svetost. Draga djeco, tražite od Boga milosti koje vam on daje preko mene. Ja sam spremna isprositi od Boga sve što tražite da bi vaša svetost bila potpuna. Zato, draga djeco, ne zaboravite tražiti, jer mi je Bog dopustio da vam isprosim milosti. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!
Drahé děti ! I dnes vás všechny znovu vyzývám, ať se každý z vás rozhodne uskutečňovat poselství. Bůh mi dovolil i v tomto roce, který Církev zasvětila mně, abych k vám mohla mluvit a abych vás mohla podněcovat ke svatosti. Drahé děti, žádejte od Boha milosti, které vám On dává skrze mne. Já jsem ochotna vyprosit od Boha všechno, co žádáte, aby vaše svatost byla úplná. Proto, drahé děti, nezapomínejte žádat, neboť Bůh mi dovolil, abych vám vyprosila milosti. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
Drága gyermekeim, kérlek benneteket, hogy mától fogadjátok el az életszentség útját. Szeretlek titeket, és ezért szeretném, hogy szentekké legyetek. Nem akarom, hogy a sátán meggátoljon benneteket ezen az úton. Drága gyermekeim, imádkozzatok, s fogadjatok el mindent, amit Isten nyújt ezen a keserû úton. Ugyanakkor, aki ezt az utat választja, annak Isten mélységes gyönyörûséget tár fel, s örömmel fog eleget tenni minden hívásának. Ne tulajdonítsatok jelentôséget a kis dolgoknak, vágyakozzatok a mennyország után. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Dragi copii! Vă implor că începând de astăzi să acceptaţi calea sfinţeniei. Eu vă iubesc şi prin urmare vreau să fiţi sfinţi. Nu doresc ca Satan să vă blocheze din drum. Dragi copii, rugaţi-vă şi acceptaţi tot ceea ce Dumnezeu vă oferă pe acest drum, care e amar. Dar în acelaşi timp, celui care merge pe acest drum, Dumnezeu îi va revela o profundă duioşie, şi astfel el va răspunde cu bucurie fiecărei chemări a lui Dumnezeu. Nu acordaţi importanţă lucrurilor mărunte. Tânjiţi după Cer.Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea.
Дорогие дети! Я прошу вас с этого дня встать на путь святости. Я люблю вас и потому хочу, чтобы вы были святыми. Я не хочу, чтобы сатана мог помешать вам идти по нему. Дорогие дети, молитесь и примите все, что Бог предлагает вам на этом пути. Он труден, но Бог дает вкусить всю сладость этого пути тем, кто ступил на него. И тогда они отвечают с радостью на каждый Божий призыв. Не обращайте внимания ни на что суетное; стремитесь к Небу. Спасибо, что ответили на Мой призыв.
Drahé deti! Prosím vás, aby ste od dnešného dňa nastúpili na cestu svätosti. Milujem vás, a preto chcem, aby ste boli svätí. Nechcem, aby vás satan zviedol z tejto cesty. Drahé deti, modlite sa a prijímajte všetko, čo vám Boh ponúka na tejto ceste, ktorá je trpká. Kto však vykročí touto cestou, tomu Boh odhalí všetku slasť a ten potom ochotne prijme každé Božie pozvanie. Nevenujte pozornosť maličkostiam! Túžte po nebi! Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Šodien, mīļie bērni, es lūdzu, lai jūs pieņemtu svētuma ceļu. Es mīlu jūs un tādēļ ilgojos, lai jūs būtu svēti. Es negribu, ka sātans jūs traucētu šinī ceļā. Tādēļ, dārgie bērni, jums jālūdzas un jāpieņem viss, ko Dievs jums dod šai svētuma ceļā, kas gan ir rūgts, bet tam, kurš aizsācis to ticībā drosmīgi iet, Dievs parādīs arī šī ceļa saldumu tādā veidā, ka atbildēs uz katru jūsu lūgšanu un izklausīs ikvienu jūsu saucienu. Lai neizkliedē jūsu sirdi šīs zemes laicīgās, mazvērtīgās lietas. Uzņemiet taisnu kursu uz debesīm. Es pateicos, ka uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumu.
  OrÄ™dzia Matki Bożej z...  
Dziatki, zachęcajcie się nawzajem do modlitwy sercem, aby modlitwa wypełniła wasze życie i dziatki każdego dnia będziecie przede wszystkim świadkami służenia Bogu podczas adoracji i bliźniemu w potrzebie.
“Liewe kinders, ook in hierdie onrustige tyd roep ek jou tot gebed op. My liewe kinders, bid vir die vrede, sodat elke mens in die wêreld die liefde tot die vrede mag voel. Slegs wanneer die siel die vrede in God vind, voel hulle tevrede en sal die liefde in die wêreld begin te vloei. My liewe kinders, op 'n besondere wyse is jy geroep om die vrede te beleef en daarvan te getuig - vrede in jou hart en in jou gesinne - en deur julle sal die vrede ook in die wêreld begin om te vloei. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Draga djeco! I danas molim Duha Svetoga da ispuni vaša srca jakom vjerom. Molitva i vjera ispuniti će vaše srce ljubavlju i radošću i vi ćete biti znak za one koji su daleko od Boga. Potičite, dječice, jedni druge na molitvu srcem, da bi molitva ispunila vaš život i vi ćete svakim danom, dječice, iznad svega biti svjedoci služenja Bogu u klanjanju i bližnjemu u potrebi. Ja sam s vama i zagovaram za sve vas. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
“Drága gyermekek! Ma imádságra hívlak benneteket. Imádság legyen az életetek. Csak így telik meg szívetek békével és örömmel. Isten közel lesz hozzátok, ti pedig szívetekben barátotoknak érzitek majd. Úgy fogtok beszélni Vele, mint azzal, akit ismertek és gyermekeim, szükségét érzitek majd annak, hogy tanúságot tegyetek, mert Jézus a szívetekben lesz, ti pedig egyek lesztek Őbenne. Veletek vagyok és édesanyai szeretettel szeretlek mindnyájatokat. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære Barn! Når dere går ut i naturen og ser på rikdommen av farger som Den Aller Høyeste gir dere, åpn hjertet og be i takknemlighet for alt det gode dere har og si:" Jeg er skapt for evigheten" og lengt etter de himmelske ting. For Gud elsker dere med en uendelig kjærlighet. Derfor har Han også gitt dere meg for å si dere; Bare i Gud er deres fred og deres håp, mine barn. Takk for at dere har svart på mitt kall! "
"Дорогие дети! Сегодня Я призываю вас к молитве. Пусть молитва станет для вас жизнью. Только так ваше сердце исполнится миром и радостью. Бог станет вам близок и вы почувствуете Его в своем сердце как друга. Детки, вы будете разговаривать с Ним, как с Кем-то, Кого знаете, и у вас появится потребность свидетельствовать, потому что Иисус будет в вашем сердце, и вы – обьединены в Нём. Я с вами и всех вас люблю Своей Материнской любовью. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
  OrÄ™dzia miesiÄ™czne z ...  
Jesteście zaproszeni i powinniście odpowiedzieć na wołanie Ojca, który wzywa was przeze Mnie. Módlcie się, ponieważ w modlitwie każdy będzie w stanie posiąść całkowitą miłość. Błogosławię was i pragnę pomóc, by każdy z was był pod moim matczynym płaszczem.
Dear children! Today also I want to call you all to prayer. Let prayer be your life. Dear children, dedicate your time only to Jesus and He will give you everything that you are seeking. He will reveal Himself to you in fullness. Dear children, Satan is strong and is waiting to test each one of you. Pray, and that way he will neither be able to injure you nor block you on the way of holiness. Dear children, through prayer grow all the more toward God from day to day. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, aujourd'hui encore, je veux tous vous inviter à la prière. Que pour vous la prière soit vie. Chers enfants, consacrez du temps à Jésus seul et il vous donnera tout ce que vous cherchez. Il se révélera à vous en plénitude. Chers enfants, Satan est fort et attend chacun pour le tenter. Priez pour qu'il ne puisse pas vous faire du mal, ni vous entraver sur le chemin de la sainteté. Chers enfants, grandissez de jour en jour par la prière toujours plus vers Dieu. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch auf, daß sich jeder von euch entscheidet, die Botschaften zu leben. Gott hat mir erlaubt, auch in diesem Jahr, welches die Kirche mir geweiht hat, zu euch zu sprechen und euch zur Heiligkeit anzuspornen. Liebe Kinder, verlangt nach den Gnaden Gottes, die Er euch durch mich gibt. Ich bin bereit, von Gott alles zu erbitten, wonach ihr verlangt, damit eure Heiligkeit vollkommen wird. Deswegen, liebe Kinder, vergeßt nicht zu verlangen, den Gott hat mir erlaubt, euch Gnaden zu erbitten. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
¡Queridos hijos! Hoy quisiera envolverlos con mi manto y guiarlos por el camino de la santidad. Yo los amo y por eso deseo que ustedes sean santos. No quiero que Satanás los obstaculice en este camino. Queridos hijos, oren y acepten todo lo que Dios les presenta en este camino, que es doloroso. Pero a quien comience a recorrerlo, Dios le revelará toda la dulzura de modo que pueda responder a cada llamado Suyo. No den importancia a las pequeas cosas sino que aspiren al Cielo y a la santidad. Gracias por haber respondido a mi llamado!
Queridos filhos! Hoje convido-os a decidirem-se por Deus a cada dia. Filhinhos, vocês falam muito de Deus e testemunham pouco com a sua vida. Por isso, filhinhos, decidam-se pela conversão para que a vida de vocês seja verdadeira diante de Deus, de forma que, na verdade da sua vida, vocês testemunhem a beleza que Deus lhes deu. Filhinhos, convido-os, mais uma vez, a decidirem-se pela oração porque, através da oração, vocês poderão viver a conversão. Cada um de vocês tornar-se-á, na simplicidade, semelhante a uma criança que está aberta ao amor do Pai. Obrigada por terem correspondido ao Meu apelo.
أولادي الأحبّة، أنا معكم اليوم أيضاً حتّى أقودَكم إلى الخلاص. إنَّ نفوسَكم مضطربة لأنّ أرواحَكم ضعيفة ومتعبة من جميع الأمور الدنيويّة. أنتم يا صغاري، صلّوا إلى الروح القدس ليحوّلَكم ويملأَكم من قوَّتِه، قوّةِ الإيمان والرجاء، حتّى تكونوا ثابتين في هذه المعركة ضدّ الشرّ. أنا معكم وأشفع لكم أمام ابني يسوع. أشكركم على تلبيتكم ندائي.
Lieve kinderen, ook vandaag richt Ik opnieuw mijn oproep tot jullie. Laat ieder van jullie besluiten om mijn boodschappen na te leven. God heeft Mij toegestaan in dit jaar dat de Kerk aan Mij heeft toegewijd nog tot jullie te kunnen spreken om jullie tot heiligheid aan te moedigen. Lieve kinderen, vraag aan God de genaden die Hij jullie door Mij wil geven. Ik sta klaar om van God alles te verkrijgen wat jullie vragen, opdat je heiligheid volkomen zal zijn. Daarom, lieve kinderen, vergeet niet te vragen, want God heeft mij toegestaan genaden voor jullie te verkrijgen.
Liewe kinders, ook vandag rig Ek weer my oproep tot julle. Laat elkeen van julle besluit om my boodskappe na te lewe. God het My toegelaat in hierdie jaar dat die Kerk aan My het toegewyd nog tot julle te kan praat om julle tot heiligheid aan te moedig. Liewe kinders, die vraag aan God die barmhartigheid wat Hy julle deur My wil gee. Ek staan gereed om van God om alles te ontvang wat julle vra, sodat jou heiligheid volkome sal wees. Daarom, liewe kinders, vergeet nie te vra nie, want God het my toegelaat genaden vir julle te verkry.
Мили деца! Днес отново искам да ви призова всички да се молите. Нека молитвата да бъде вашия живот. Мили деца, посветете вашето време единствено на Исус и Той ще ви даде всичко това, което вие търсите от Него. Той ще ви се покаже в цяла пълнота. Мили деца, Сатаната е силен и чака да изпита всеки един от вас. Молете се и по този начин той нито ще бъде способен да ви нарани, нито да ви спре по пътя на светоста. Мили деца, чрез молитва растете все повече към Бог от ден на ден. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Estimats fills, Déu m’ha enviat entre vosaltres per amor, per conduir-vos cap al camí de la salvació. Molts de vosaltres heu obert els vostres cors i heu acceptat els meus missatges, però molts s’han perdut en aquest camí i mai no han conegut amb tot el cor el Déu d’amor. Per això us invito: sigueu vosaltres amor i llum on hi ha tenebra i pecat. Estic amb vosaltres i us beneeixo tots. Gràcies per haver respost a la meva crida.
Draga djeco! Danas vas sve želim pozvati da se svaki od vas odluči za raj. Put je težak za one koji se nisu odlučili za Boga. Draga djeco, odlučite se i vjerujte da vam se Bog u svojoj punini nudi. Vi ste pozvani i vi trebate odgovoriti za zov Oca koji vas preko mene zove. Molite, jer u molitvi će svaki od vas moći postići potpunu ljubav. Ja vas blagoslivljem i želim vam pomoći da svaki od vas bude pod mojim majčinskim plaštom. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!
Drahé děti moje! Dnes si přeji vás všechny pozvat, aby se každý z vás rozhodl pro ráj. Cesta je těžká pro ty, kteří se nerozhodli pro Boha. Drahé děti, rozhodněte se a věřte, že se vám Bůh nabízí ve své plnosti. Vy jste povoláni a vy potřebujete odpovědět na volání Otce, který vás volá skrze mne. Modlete se, protože v modlitbě bude moci každý z vás dosáhnout úplné lásky. Já vám žehnám a přeji si vám pomoci, aby každý z vás byl pod mým mateřským pláštěm. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
Drága gyermekeim, ma újra mindnyájatokat az imádságra hívlak. Legyen az számotokra az élet. Drága gyermekeim, csakis Jézusnak szenteljetek idôt, s ô mindent megad nektek, amit kerestek, s teljesen megmutatja magát nektek. Drága gyermekeim, a sátán erôs, s arra vár, hogy mindnyájatokat megkísértsen. Imádkozzatok, hogy ne árthasson nektek, s ne tartóztathasson fel benneteket az életszentség útján. Drága gyermekeim, növekedjetek napról napra az imádság által Isten felé. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Dragi copii! Şi astăzi doresc să vă chem pe toţi la rugăciune. Fie ca rugăciunea să fie viaţa voastră. Dragi copii, dăruiţi-I timpul vostru numai lui Isus şi El vă va da tot ce căutaţi. El vi se va descoperi în plenitudine. Dragi copii, Satan e puternic şi stă la pândă împotriva fiecăruia dintre voi. Rugaţi-vă, şi astfel el nu va putea nici să vă rănească nici să vă blocheze pe drumul sfinţeniei. Dragi copii, creşteţi, din zi în zi, prin rugăciune, tot mai mult spre Dumnezeu. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea.
Дорогие дети! И сегодня Я хочу всех вас призвать к молитве: пусть молитва станет вашей жизнью. Дорогие дети, посвятите все свое время Иисусу, и Он наделит вас всем, о чем вы просите. Он откроется вам во всей полноте. Дорогие дети, сатана силен, и подстерегает каждого из вас, чтобы соблазнить. Молитесь, и тогда он не сможет ни навредить вам, ни помешать на пути к святости. Дорогие дети, ради вашего Бога каждый день все более возрастайте в молитве. Спасибо, что ответили на Мой призыв!
Drahé deti! Aj dnes vás všetkých chcem pozvať k modlitbe: nech je pre vás modlitba životom. Drahé deti, zasväťte čas iba Ježišovi a on vám dá všetko, o čo prosíte. On sa vám zjaví v plnosti. Drahé deti, satan je mocný a číha na každého z vás, aby vás pokúšal. Modlite sa, tak vám nebude môcť škodiť ani vám prekážať na ceste svätosti. Drahé deti, vzrastajte každý deň v modlitbe stále viac k Bohu. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Dārgie bērni! Šodien es ilgojos jūs visus aicināt uz lūgšanu. Lai lūgšana jums kļūst par dzīvesveidu. Dārgie bērni, veltījiet laiku Jēzum. Atrodiet īpašu laiku, ko veltīsiet tikai Viņam, un Viņš jums dos visu, pēc kā jūs savā dvēselē ilgosieties. Viņš jums atklāsies pilnībā. Dārgie bērni, sātans ir stiprs un uzglūn ikkatram no jums, lai jūs kārdinātu, bet jūs lūdzieties, tad viņš nespēs jums kaitēt un novest jūs no svētuma ceļa. Dārgie bērni, pieaudziet no dienas dienā lūgšanā, lai jūs būtu tuvāk Dievam. Es pateicos, ka uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumus.
Gheziez uliedi! Anke llum insejhilkom ghat-talb. Jalla t-talb ghalikom ikun bhal dik iz-zerriegha li intom tqieghdu f' qalbi u li Jien nghaddihielkom lil Gesu ghas-salvazzjoni ta' rwiehkom. Nixtieq tfal ckejknin li lkoll kemm intom issiru thobbu l-hajja eterna li hi l-futur taghkom, u li l-affarijiet tad-dinja jkunu ghalikom ta' ghajnuna sabiex iqarrbukom iktar lejn Alla l-Hallieq. Ninsab maghkom daqshekk fit-tul ghax qeghdien fuq il-moghdija l-hazina. Bl-ghajnuna tieghi biss, tfal ckejknin, tistghu tifthu ghajnejkom. Hemm hafna li bl-ghixien tal-messaggi li qed naghtikom qed jifhmu li jinsabu fuq it-triq tal-qdusija lejn l-eternita. Grazzi talli wegibtu ghas-sejha tieghi.
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was, aby każdy od nowa zaczął kochać wpierw Boga, który zbawił i odkupił każdego z was, a następnie braci i siostry ze swojego otoczenia. Drogie dzieci, bez miłości nie możecie wzrastać w świętości i nie możecie czynić dobrych uczynków.
“Dear children! I invite you in this time like never before to prepare for the coming of Jesus. Let little Jesus reign in your hearts and only then when Jesus is your friend will you be happy. It will not be difficult for you either to pray or offer sacrifices or to witness Jesus' greatness in your life because He will give you strength and joy in this time. I am close to you by my intercession and prayer and I love and bless all of you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite de façon particulière à prier pour la paix. Chers enfants, sans la paix vous ne pouvez faire l'expérience de la naissance de Jésus enfant, ni aujourd'hui ni dans votre vie quotidienne. C'est pourquoi, priez le Seigneur de la paix pour qu'il vous protège de son manteau, et qu'il vous aide à saisir la grandeur et l'importance de la paix dans vos cœurs. Ainsi, vous pourrez répandre la paix de vos cœurs dans le monde entier. Je suis avec vous et j'intercède pour vous devant Dieu. Priez, car Satan veut détruire mes plans de paix. Réconciliez-vous et aidez par vos vies à faire régner la paix sur toute la terre. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
"Cari figli, oggi gioisco con voi. Vi invito ad aprirvi a me, a diventare uno strumento nelle mie mani per la salvezza del mondo. Desidero, figlioli, che voi tutti che avete sentito l'odore della santità tramite i messaggi che vi do, la portiate in questo mondo affamato di Dio e d'amore di Dio. Io ringrazio tutti voi che avete risposto in tale numero e vi benedico tutti con la mia materna benedizione. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Ik dank ook vandaag de Heer voor alles wat Hij doet, vooral omdat Hij mij heeft toegestaan bij jullie te blijven. Lieve kinderen, dit zijn dagen waarop de Heer bijzondere genaden schenkt aan allen die hun hart voor Hem openen. Ik zegen jullie, lieve kinderen, en Ik wens dat jullie deze genaden ook ervaren. Hou je ter beschikking van de Heer, opdat Hij zich door jullie verheerlijkt. Mijn hart begeleidt jullie met aandacht. ”
“Draga djeco! Danas Vam želim zahvaliti za sve žrtve i za sve molitve. Ja vas blagoslivljem svojim posebnim majčinskim blagoslovom. Pozivam vas da se svi odlučite za Boga i da iz dana u dan otkrivate njegovu volju u molitvi. Želim vas, draga djeco, pozvati na potpuno obraćenje da bi u vašim srcima bila radost. Radosna sam da ste danas u tako velikom broju ovdje. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes, na veliký den, který jste mi darovaly, si přeji vám všem požehnat a říci: toto jsou milostiplné dny, dokud jsem s vámi. Přeji si vás učit a pomoci vám, abyste šly cestou svatosti. Mnoho je lidí, kteří nechtějí pochopit mé poselství a s vážností přijmout to, co říkám, ale proto vás volám a prosím, ať svými životy a každodenním životem svědčíte o mé přítomnosti. Jestliže se modlíte, Bůh vám pomůže odhalit pravý důvod mého příchodu. Proto, dítka, modlete se a čtěte Písmo svaté, abyste skrze Písmo svaté odhalily poselství pro vás skrze mé příchody. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
"Дорогие дети! Призываю всех вас быть примером, особенно в молитве и свидетельстве. Дорогие дети, Я не могу помочь миру без вас. Я хочу, чтобы во всем, даже в самом малом, вы были Моими соработниками. Потому, дорогие дети, помогите Мне: пусть ваша молитва идет от сердца, и пусть каждый предаст Мне себя всецело. Так Я смогу наставлять вас и вести по тому пути, который с вами начала. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
  OrÄ™dzia miesiÄ™czne z ...  
Jesteście zaproszeni i powinniście odpowiedzieć na wołanie Ojca, który wzywa was przeze Mnie. Módlcie się, ponieważ w modlitwie każdy będzie w stanie posiąść całkowitą miłość. Błogosławię was i pragnę pomóc, by każdy z was był pod moim matczynym płaszczem.
Dear children! Today also I want to call you all to prayer. Let prayer be your life. Dear children, dedicate your time only to Jesus and He will give you everything that you are seeking. He will reveal Himself to you in fullness. Dear children, Satan is strong and is waiting to test each one of you. Pray, and that way he will neither be able to injure you nor block you on the way of holiness. Dear children, through prayer grow all the more toward God from day to day. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, aujourd'hui encore, je veux tous vous inviter à la prière. Que pour vous la prière soit vie. Chers enfants, consacrez du temps à Jésus seul et il vous donnera tout ce que vous cherchez. Il se révélera à vous en plénitude. Chers enfants, Satan est fort et attend chacun pour le tenter. Priez pour qu'il ne puisse pas vous faire du mal, ni vous entraver sur le chemin de la sainteté. Chers enfants, grandissez de jour en jour par la prière toujours plus vers Dieu. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch auf, daß sich jeder von euch entscheidet, die Botschaften zu leben. Gott hat mir erlaubt, auch in diesem Jahr, welches die Kirche mir geweiht hat, zu euch zu sprechen und euch zur Heiligkeit anzuspornen. Liebe Kinder, verlangt nach den Gnaden Gottes, die Er euch durch mich gibt. Ich bin bereit, von Gott alles zu erbitten, wonach ihr verlangt, damit eure Heiligkeit vollkommen wird. Deswegen, liebe Kinder, vergeßt nicht zu verlangen, den Gott hat mir erlaubt, euch Gnaden zu erbitten. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
¡Queridos hijos! Hoy quisiera envolverlos con mi manto y guiarlos por el camino de la santidad. Yo los amo y por eso deseo que ustedes sean santos. No quiero que Satanás los obstaculice en este camino. Queridos hijos, oren y acepten todo lo que Dios les presenta en este camino, que es doloroso. Pero a quien comience a recorrerlo, Dios le revelará toda la dulzura de modo que pueda responder a cada llamado Suyo. No den importancia a las pequeas cosas sino que aspiren al Cielo y a la santidad. Gracias por haber respondido a mi llamado!
Queridos filhos! Hoje convido-os a decidirem-se por Deus a cada dia. Filhinhos, vocês falam muito de Deus e testemunham pouco com a sua vida. Por isso, filhinhos, decidam-se pela conversão para que a vida de vocês seja verdadeira diante de Deus, de forma que, na verdade da sua vida, vocês testemunhem a beleza que Deus lhes deu. Filhinhos, convido-os, mais uma vez, a decidirem-se pela oração porque, através da oração, vocês poderão viver a conversão. Cada um de vocês tornar-se-á, na simplicidade, semelhante a uma criança que está aberta ao amor do Pai. Obrigada por terem correspondido ao Meu apelo.
أولادي الأحبّة، أنا معكم اليوم أيضاً حتّى أقودَكم إلى الخلاص. إنَّ نفوسَكم مضطربة لأنّ أرواحَكم ضعيفة ومتعبة من جميع الأمور الدنيويّة. أنتم يا صغاري، صلّوا إلى الروح القدس ليحوّلَكم ويملأَكم من قوَّتِه، قوّةِ الإيمان والرجاء، حتّى تكونوا ثابتين في هذه المعركة ضدّ الشرّ. أنا معكم وأشفع لكم أمام ابني يسوع. أشكركم على تلبيتكم ندائي.
Lieve kinderen, ook vandaag richt Ik opnieuw mijn oproep tot jullie. Laat ieder van jullie besluiten om mijn boodschappen na te leven. God heeft Mij toegestaan in dit jaar dat de Kerk aan Mij heeft toegewijd nog tot jullie te kunnen spreken om jullie tot heiligheid aan te moedigen. Lieve kinderen, vraag aan God de genaden die Hij jullie door Mij wil geven. Ik sta klaar om van God alles te verkrijgen wat jullie vragen, opdat je heiligheid volkomen zal zijn. Daarom, lieve kinderen, vergeet niet te vragen, want God heeft mij toegestaan genaden voor jullie te verkrijgen.
Liewe kinders, ook vandag rig Ek weer my oproep tot julle. Laat elkeen van julle besluit om my boodskappe na te lewe. God het My toegelaat in hierdie jaar dat die Kerk aan My het toegewyd nog tot julle te kan praat om julle tot heiligheid aan te moedig. Liewe kinders, die vraag aan God die barmhartigheid wat Hy julle deur My wil gee. Ek staan gereed om van God om alles te ontvang wat julle vra, sodat jou heiligheid volkome sal wees. Daarom, liewe kinders, vergeet nie te vra nie, want God het my toegelaat genaden vir julle te verkry.
Мили деца! Днес отново искам да ви призова всички да се молите. Нека молитвата да бъде вашия живот. Мили деца, посветете вашето време единствено на Исус и Той ще ви даде всичко това, което вие търсите от Него. Той ще ви се покаже в цяла пълнота. Мили деца, Сатаната е силен и чака да изпита всеки един от вас. Молете се и по този начин той нито ще бъде способен да ви нарани, нито да ви спре по пътя на светоста. Мили деца, чрез молитва растете все повече към Бог от ден на ден. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Estimats fills, Déu m’ha enviat entre vosaltres per amor, per conduir-vos cap al camí de la salvació. Molts de vosaltres heu obert els vostres cors i heu acceptat els meus missatges, però molts s’han perdut en aquest camí i mai no han conegut amb tot el cor el Déu d’amor. Per això us invito: sigueu vosaltres amor i llum on hi ha tenebra i pecat. Estic amb vosaltres i us beneeixo tots. Gràcies per haver respost a la meva crida.
Draga djeco! Danas vas sve želim pozvati da se svaki od vas odluči za raj. Put je težak za one koji se nisu odlučili za Boga. Draga djeco, odlučite se i vjerujte da vam se Bog u svojoj punini nudi. Vi ste pozvani i vi trebate odgovoriti za zov Oca koji vas preko mene zove. Molite, jer u molitvi će svaki od vas moći postići potpunu ljubav. Ja vas blagoslivljem i želim vam pomoći da svaki od vas bude pod mojim majčinskim plaštom. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!
Drahé děti moje! Dnes si přeji vás všechny pozvat, aby se každý z vás rozhodl pro ráj. Cesta je těžká pro ty, kteří se nerozhodli pro Boha. Drahé děti, rozhodněte se a věřte, že se vám Bůh nabízí ve své plnosti. Vy jste povoláni a vy potřebujete odpovědět na volání Otce, který vás volá skrze mne. Modlete se, protože v modlitbě bude moci každý z vás dosáhnout úplné lásky. Já vám žehnám a přeji si vám pomoci, aby každý z vás byl pod mým mateřským pláštěm. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
Drága gyermekeim, ma újra mindnyájatokat az imádságra hívlak. Legyen az számotokra az élet. Drága gyermekeim, csakis Jézusnak szenteljetek idôt, s ô mindent megad nektek, amit kerestek, s teljesen megmutatja magát nektek. Drága gyermekeim, a sátán erôs, s arra vár, hogy mindnyájatokat megkísértsen. Imádkozzatok, hogy ne árthasson nektek, s ne tartóztathasson fel benneteket az életszentség útján. Drága gyermekeim, növekedjetek napról napra az imádság által Isten felé. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Dragi copii! Şi astăzi doresc să vă chem pe toţi la rugăciune. Fie ca rugăciunea să fie viaţa voastră. Dragi copii, dăruiţi-I timpul vostru numai lui Isus şi El vă va da tot ce căutaţi. El vi se va descoperi în plenitudine. Dragi copii, Satan e puternic şi stă la pândă împotriva fiecăruia dintre voi. Rugaţi-vă, şi astfel el nu va putea nici să vă rănească nici să vă blocheze pe drumul sfinţeniei. Dragi copii, creşteţi, din zi în zi, prin rugăciune, tot mai mult spre Dumnezeu. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea.
Дорогие дети! И сегодня Я хочу всех вас призвать к молитве: пусть молитва станет вашей жизнью. Дорогие дети, посвятите все свое время Иисусу, и Он наделит вас всем, о чем вы просите. Он откроется вам во всей полноте. Дорогие дети, сатана силен, и подстерегает каждого из вас, чтобы соблазнить. Молитесь, и тогда он не сможет ни навредить вам, ни помешать на пути к святости. Дорогие дети, ради вашего Бога каждый день все более возрастайте в молитве. Спасибо, что ответили на Мой призыв!
Drahé deti! Aj dnes vás všetkých chcem pozvať k modlitbe: nech je pre vás modlitba životom. Drahé deti, zasväťte čas iba Ježišovi a on vám dá všetko, o čo prosíte. On sa vám zjaví v plnosti. Drahé deti, satan je mocný a číha na každého z vás, aby vás pokúšal. Modlite sa, tak vám nebude môcť škodiť ani vám prekážať na ceste svätosti. Drahé deti, vzrastajte každý deň v modlitbe stále viac k Bohu. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Dārgie bērni! Šodien es ilgojos jūs visus aicināt uz lūgšanu. Lai lūgšana jums kļūst par dzīvesveidu. Dārgie bērni, veltījiet laiku Jēzum. Atrodiet īpašu laiku, ko veltīsiet tikai Viņam, un Viņš jums dos visu, pēc kā jūs savā dvēselē ilgosieties. Viņš jums atklāsies pilnībā. Dārgie bērni, sātans ir stiprs un uzglūn ikkatram no jums, lai jūs kārdinātu, bet jūs lūdzieties, tad viņš nespēs jums kaitēt un novest jūs no svētuma ceļa. Dārgie bērni, pieaudziet no dienas dienā lūgšanā, lai jūs būtu tuvāk Dievam. Es pateicos, ka uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumus.
Gheziez uliedi! Anke llum insejhilkom ghat-talb. Jalla t-talb ghalikom ikun bhal dik iz-zerriegha li intom tqieghdu f' qalbi u li Jien nghaddihielkom lil Gesu ghas-salvazzjoni ta' rwiehkom. Nixtieq tfal ckejknin li lkoll kemm intom issiru thobbu l-hajja eterna li hi l-futur taghkom, u li l-affarijiet tad-dinja jkunu ghalikom ta' ghajnuna sabiex iqarrbukom iktar lejn Alla l-Hallieq. Ninsab maghkom daqshekk fit-tul ghax qeghdien fuq il-moghdija l-hazina. Bl-ghajnuna tieghi biss, tfal ckejknin, tistghu tifthu ghajnejkom. Hemm hafna li bl-ghixien tal-messaggi li qed naghtikom qed jifhmu li jinsabu fuq it-triq tal-qdusija lejn l-eternita. Grazzi talli wegibtu ghas-sejha tieghi.
  OrÄ™dzia miesiÄ™czne z ...  
Drogie dzieci! Dzisiaj dziękuję wam i pragnę wezwać was wszystkich do Bożego pokoju. Pragnę, aby każdy z was we własnym sercu doświadczył tego pokoju, który daje Bóg. Dzisiaj chcę was wszystkich pobłogosławić.
Dear children! I am calling everyone of you to start living in God's love. Dear children, you are ready to commit sin, and to put yourselves in the hand of Satan without reflecting. I call on each one of you to consciously decide for God and against Satan. I am your Mother and, therefore, I want to lead you all to perfect holiness. I want each one of you to be happy here on earth and to be with me in Heaven. That is, dear children, the purpose of my coming here and it's my desire. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, j'appelle chacun à commencer à vivre dans l'amour de Dieu. Chers enfants, vous êtes prêts à pécher et à vous mettre entre les mains de Satan sans réfléchir. Je vous appelle: que chacun se décide en toute conscience pour Dieu et contre Satan! Je suis votre Mère, c'est pourquoi je veux vous mener à l'entière sainteté. Je veux que chacun soit heureux ici sur la terre et qu'il soit ensuite avec moi au Ciel. C'est cela, chers enfants, le but de ma venue ici et c'est mon désir. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Auch heute lade ich euch zum Gebet ein. Ihr wißt, liebe Kinder, daß Gott im Gebet besondere Gnaden gibt. Deshalb sucht und betet, daß ihr all das begreifen könnt, was ich euch hier gebe. Ich rufe euch, liebe Kinder, zum Gebet mit dem Herzen auf! Ihr wißt, daß ihr ohne Gebet nicht begreifen könnt, was Gott mit jedem einzelnen von euch vor hat. Deshalb betet! Ich wünsche, daß sich durch jeden von euch der Plan Gottes erfüllt und daß alles wachse, was Gott euch ins Herz gegeben hat. Deshalb betet, daß Gottes Segen jeden von euch vor all dem Bösen, das euch bedroht, schützt. Ich segne euch, liebe Kinder! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
¡Queridos hijos! Hoy les agradezco su presencia en este lugar, en el cual Yo les ofrezco gracias especiales. Los invito a cada uno de ustedes a comenzar a vivir la vida que Dios desea de ustedes y a comenzar a hacer buenas obras de amor y misericordia. No deseo que ustedes, queridos hijos, vivan los mensajes y al mismo tiempo sigan pecando, porque eso no es de mi agrado. Por tanto, queridos hijos, Yo deseo que cada uno de ustedes comience una nueva vida y que no destruyan todo aquello que Dios está obrando en ustedes y que El les da. Les doy mi bendición especial y me quedo con ustedes en su camino de conversión. Gracias por haber respondido a mi llamado!
Cari figli! Vi prego di accogliere da oggi la via della santità. Vi amo, e per questo desidero che siate santi. Non voglio che Satana vi ostacoli su tale strada. Cari figli, pregate ed accogliete tutto ciò che Dio vi porge su questa via, che è dolorosa, ma per chi comincia a percorrella Dio ne rivela tutta la dolcezza, in modo che risponderà volentieri ad ogni sua chiemata. Non date importanza alle piccole cose (di quaggiù) Tendete al cielo! Grazie per aver risposto alla mia chiamata!
Queridos filhos! Hoje convido-os à conversão. Esta é a mensagem mais importante que lhes dei aqui. Filhinhos, desejo que cada um de vocês seja portador das minhas mensagens. Convido-os, filhinhos, a viverem as mensagens que lhes dei durante estes anos. Este tempo é tempo de graça. Especialmente agora que também a Igreja convida-os à oração e à conversão. Também Eu, filhinhos, convido-os a viverem as minhas mensagens que lhes dei durante este tempo em que apareço aqui. Obrigada, por terem correspondido ao Meu apelo.
Lieve kinderen, vandaag nodig Ik jullie allen nogmaals uit te bidden. Jullie weten goed, lieve kinderen, dat God in het gebed bijzondere genaden geeft. Zoek en bid daarom, opdat jullie alles kunnen begrijpen wat Ik jullie hier geef. Ik nodig je uit, lieve kinderen, met je hart te bidden. Jullie weten dat jullie zonder het gebed alles wat God door ieder van jullie van plan is, niet kunnen begrijpen. Bid daarom ! Ik verlang dat het plan van God door ieder verwezenlijkt wordt en dat alles zich ontplooit wat God jullie in het hart heeft gegeven. Bid daarom, opdat de zegen van God jullie moge behoeden voor al het kwaad dat jullie bedreigt. Ik zegen je, lieve kinderen!
Liewe kinders, vandag nodig Ek julle almal weer uit te bid. Julle weet goed, liewe kinders, dat God in die gebed besondere barmhartigheid gee. Soek en bid daarom, sodat julle alles kan verstaan wat Ek julle hier gee. Ek nodig jou uit, liewe kinders, met jou hart te bid. Julle weet dat julle sonder die gebed alles wat God deur elkeen van julle van plan is, nie kan verstaan nie. Bid daarom! Ek verlang dat die plan van God deur elkeen verwesenlik word en dat alles hulle ontplooit wat God julle in die hart gegee het. Bid daarom, sodat die seën van God julle kan bewaar vir al die kwaad dat julle bedreig. Ek seën jou, liewe kinders!
Estimats fills, avui també, amb una gran joia en el meu cor, us invito a la conversió. Fillets, no oblideu que tots sou importants en aquest gran pla que Déu porta endavant a través de Medjugorje. Déu desitja convertir tot el món, i cridar- lo a la salvació i al camí vers Ell, que és el principi i la fi de cada ser. D’una manera especial, fi llets, des del fons del meu cor, us invito tots: obriuvos en aquesta gràcia que Déu us dóna a través de la meva presència aquí. Desitjo regraciar cadascun de vosaltres pels sacrifi cis i les pregàries. Estic amb vosaltres i us beneeixo tots. Gràcies per haver respost a la meva crida.
Draga djeco! Danas vam se zahvaljujem i želim vas sve pozvati k Miru Božjemu. Želim da svaki od vas u svom srcu doživi onaj mir koji Bog daje. Želim vas danas sve blagosloviti. Blagoslivljem vas Božjim blagoslovom i molim vas, draga djeco, da slijedite moj put i da živite u skladu s njim. Ja vas, draga djeco, volim. I zato vas ne znam po koji put pozivam i zahvaljujem vam za sve što činite na moje nakane. Molim vas, pomozite mi da vas prikažem Bogu i da vas spasim i vodim putem spasenja. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!
Drahé děti ! Dnes vám děkuji a přeji si vás všechny vyzvat k Míru Božímu. Přeji si, aby každý z vás prožil ve svém srdci ten mír, který dává Bůh. Přeji si vás dnes všechny požehnat. Žehnám vás Božím požehnáním a prosím vás, drahé děti, abyste následovaly moji cestu a žily v souladu s ní. Já vás, drahé děti, miluji. A proto vás, nevím po kolikáté, vyzývám a děkuji vám za vše co činíte na moje úmysly. Prosím vás, pomozte mi, abych vás představila Bohu a abych vás zachránila a vedla cestou spasení. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
Drága gyermekeim, mindnyájatokat arra hívlak, hogy kezdjetek el Isten szeretetében élni. Drága gyermekeim, készek vagytok arra, hogy bûnt kövessetek el, s gondolkodás nélkül a sátán kezébe adjátok magatokat. Azt kérem, hogy mindenki tudatosan döntsön Isten mellett és a sátán ellen. Édesanyátok vagyok, s ezért akarlak elvezetni benneteket a teljes életszentségre. Azt akarom, hogy mindenki boldog legyen itt a földön, s aztán velem legyen a mennyben. Drága gyermekeim, ez az idejövetelem célja, s ez a vágyam. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Dragi copii! Vă chem pe fiecare dintre voi să începeţi să trăiţi în iubirea lui Dumnezeu. Dragi copii, voi sunteţi gata să păcătuiţi şi să vă puneţi în mâinile Satanei fără să reflectaţi. Îl chem pe fiecare dintre voi să se decidă în mod conştient pentru Dumnezeu şi împotriva lui Satan. Eu sunt Mama voastră, prin urmare doresc să vă conduc la sfinţenia desăvârşită. Doresc ca fiecare dintre voi să fie fericit aici pe pământ şi ca fiecare dintre voi să fie cu mine în Cer. Acesta e, dragi copii, scopul venirii mele aici şi dorinţa mea. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea.
Дорогие дети! Я призываю каждого из вас: начните жить в Божьей любви. Дорогие дети, вы готовы совершать грех, и не раздумывая отдать себя в руки сатане. Я призываю, чтобы каждый из вас решился осознанно предать себя Богу и выступил против сатаны. Я ваша Мать и потому хочу вести вас к совершенной святости. Я хочу, чтобы вы все были счастливы здесь, на Земле, и чтобы каждый из вас был со Мной на Небесах. Это, дорогие дети, является целью Моего прихода сюда и Моим желанием. Спасибо, что ответили на Мой призыв!
Drahé deti! Pozývam každého z vás, aby ste začali žiť v láske k Bohu. Drahé deti, vy ste schopné páchať hriech a bez rozmýšľania sa vydať do rúk satana. Pozývam vás, aby sa každý z vás vedome rozhodol pre Boha a proti satanovi. Som vaša Matka, a preto vás chcem viesť k dokonalej svätosti. Želám si, aby každý z vás bol šťastný tu na zemi a aby každý z vás bol so mnou v nebi. To je, drahé deti, cieľ môjho príchodu a moja túžba. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Gheziez uliedi! B' mod specjali nitlobkom ilkoll sabiex titolbu ghall-intenzjonijiet tieghi, halli permezz ta' talbkom tkunu tistghu twaqqfu l-pjanijiet tax-xitan fuq din id-dinja, li kuljum hi dejjem iktar 'l boghod minn Alla u li qed tqieghed lilha nnifisha fil-post ta' Alla u qed teqred dak kollu li hu sabih u tajjeb fir-ruh ta' kull wiehed minnkom. Ghaldaqstant tfal ckejknin, ipprotegu lilkom infuskom bit-talb u s-sawm halli tkunu konxji kemm Alla jhobbkom u tkunu tistghu twettqu r-rieda t' Alla. Grazzi talli wegibtu ghas-sejha tieghi.
  OrÄ™dzia Matki Bożej z...  
„Drogie dzieci! Z radością w sercu wzywam was wszystkich, abyście żyli wiarą i dawali jej świadectwo sercem i przykładem w każdej formie. Dziatki, zdecydujcie się, by być daleko od grzechu i pokusy i niech w waszych sercach będzie radość i miłość do świętości.
„Liebe Kinder! Ihr seid euch nicht bewusst, welche Gnaden ihr lebt in dieser Zeit, in der euch der Allerhöchste Zeichen gibt, damit ihr euch öffnet und bekehrt. Kehrt zu Gott und dem Gebet zurück und es möge in euren Herzen, Familien und Gemeinschaften das Gebet zu herrschen beginnen, damit euch der Heilige Geist führt und anregt, damit ihr mit jedem Tag für den Willen Gottes und Seinen Plan für jeden von euch offener seid. Ich bin bei euch und halte mit den Heiligen und den Engeln für euch Fürsprache. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos filhos! Vocês não estão cientes das graças que vocês estão vivendo neste tempo no qual o ALTÍSSIMO está dando a vocês sinais para vocês se abrirem e se converterem. Retornem a DEUS e à oração, e que a oração possa começar a reinar em seus corações, famílias e comunidades, para que o ESPÍRITO SANTO possa guiá-los e inspirá-los todo dia a serem mais abertos à Vontade de DEUS e ao SEU Plano para cada um de vocês. EU estou com vocês e com os santos e anjos intercedo por vocês. Obrigada por terem respondido ao Meu Chamado. ”
“أولادي الأحبّة، إنّي أنظرُ إليكم وأراكم ضائعين، وليس عندكم صلاة ولا فرح في قلبِكم. عودوا إلى الصلاة، صغاري، وضَعوا اللهَ في المكان الأوّل، وليس الإنسان. لا تفقِدوا الأملَ الّذي أحمِله إليكم. صغاري، ليكن هذا الوقتُ - كلُّ يوم - وقتًا لبحثٍ أكبر عن الله في صمتِ قلبِكم؛ وصلّوا، صلّوا، صلّوا حتّى تُصبحَ الصلاةُ فرحًا لكم. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Lieve kinderen, Jullie zijn je niet bewust van de genaden die jullie beleven in deze tijd waarin de Allerhoogste jullie tekenen geeft om je open te stellen en te bekeren. Keer terug naar God en naar het gebed, en moge het gebed beginnen te heersen in jullie harten, gezinnen en gemeenschappen, opdat de Heilige Geest jullie moge leiden en aansporen om elke dag meer open te staan voor Gods wil en voor Zijn plan voor ieder van jullie. Ik ben met jullie, en met de heiligen en de engelen spreek ik voor jullie ten beste. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, ook vandag verheug ek my met julle en roep julle almal op tot gebed met die hart. Ek roep jou op, kinders, saam met my God te dank vir die barmhartigheid wat Hy deur my aan julle gee. Ek wil hê dat jy verstaan wat ek hier tot stand wil bring, nie net 'n plek van gebed maar ook' n samekoms van harte. Ek wens dat jou hart 'n hart van liefde en vrede word. Daarom, kinders, bid en verbly jou oor alles wat God hier doen, ten spyte van die feit dat satan onenigheid en onrus veroorsaak. Ek is met elkeen van julle en lei julle op die weg van die liefde. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Draga djeco! S radošću u srcu sve vas pozivam da živite vašu vjeru i da je svjedočite srcem i primjerom u svakom obliku. Odlučite se dječice da budete daleko od grijeha i napasti, i neka u vašim srcima bude radost i ljubav za svetošću. Ja vas dječice ljubim i pratim vas svojim zagovorom pred Svevišnjim. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! S radostí v srdci vás všechny vybízím, abyste žily svoji víru a abyste o ní svědčily srdcem i příkladem v každé podobě. Rozhodněte se, dítka, že budete daleko od hříchu a pokušení, a ať ve vašich srdcích je radost a láska ke svatosti. Já vás, dítka, mám ráda a provázím vás svojí přímluvou před Nejvyšším. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Ette ymmärrä, millaisessa armossa elätte tänä aikana, kun Korkein antaa teille merkkejä, jotta avautuisitte ja kääntyisitte. Palatkaa Jumalan luo ja rukoukseen; alkakoon rukous vallita sydämissänne, perheissänne ja yhteisöissänne, niin että Pyhä Henki voi ohjata ja innostaa teitä avautumaan joka päivä yhä enemmän Jumalan tahdolle ja Hänen suunnitelmalleen teitä jokaista kohtaan. Olen kanssanne ja rukoilen puolestanne pyhien ja enkelten kanssa. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Újra arra hívlak benneteket, hogy örömmel kövessetek engem. Szeretnélek mindnyájatokat Fiamhoz, Üdvözítőtökhöz vezetni. Nem vagytok tudatában annak, hogy Nélküle nincs örömötök és békétek, sem jövőtök, sem örök életetek. Ezért gyermekeim, használjátok ki ezt az időt örömteli imára és önátadásra. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra! ”
"Kjære barn! På ny kaller jeg dere til å følge meg med glede. Jeg ønsker å lede dere alle til min Sønn, deres Frelser. Dere er ikke klar over at uten Ham har dere ingen glede eller fred, heller ikke noen fremtid eller evig liv. Derfor, kjære barn, benytt dere godt av denne tiden med gledesfylt bønn og overgivelse. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Dragi copii, voi nu sunteţi conştienţi de harurile de care aveţi parte în aceste timpuri în care Cel Preaînalt vă dă semne ca să vă deschideţi şi să vă convertiţi. Întoarceţi-vă la Dumnezeu şi la rugăciune şi fie ca în inimile, în familiile şi în comunităţile voastre să domnească rugăciunea, pentru ca Duhul Sfânt să vă conducă şi să vă impulsioneze să fiţi în fiecare zi mai deschişi voinţei lui Dumnezeu şi planului Său cu fiecare dintre voi. Eu sunt cu voi şi împreună cu îngerii şi sfinţii mijlocesc pentru voi. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Вы не ведаете о благодати того, что вы живете в это время, когда Всевышний дает вам знаки, чтобы вы открылись и преобразовались. Возвратитесь к Богу и к молитве, и пусть молитва начнет править в ваших сердцах, семьях и сообществах, так чтобы Святой дух мог вести и вдохновлять вас каждый день быть более открытыми Божьей воле и Его плану для каждого из вас. Я с вами, и со святыми, и ангелами ходатайствую о вас. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Neuvedomujete si, aké milosti prežívate v tomto čase, v ktorom vám Najvyšší dáva znamenia, aby ste sa otvorili a obrátili. Vráťte sa k Bohu a modlitbe a nech vo vašich srdciach, rodinách a spoločenstvách zavládne modlitba, nech vás Duch Svätý vedie a podnecuje, aby ste boli každým dňom otvorenejší pre Božiu vôľu a jeho plán pre každého z vás. Som s vami a so svätými a s anjelmi sa prihováram za vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Wanangu wapendwa! Ninyi hamjui neema ya namna gani mnayoishi katika wakati huu ambapo Yeye Aliye Juu awapeni ishara ili mjifungue na kutubu. Mwelekeeni Mungu na kusali; sala itawale katika mioyo yenu, familia na jamaa zenu ili Roho Mtakatifu awaongoze na kuhimiza kila siku mjifungue kufanya mapenzi ya Mungu na mpango wake kwa kila mmoja wenu. Mimi nipo pamoja nanyi, na nawaombeeni pamoja na malaika na watakatifu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
  OrÄ™dzia miesiÄ™czne z ...  
Dzisiaj dziękuję wam za waszą obecność w tym miejscu, gdzie daję wam szczególne łaski. Wzywam każdego z was, by od dzisiaj rozpoczął prowadzić takie życie, jakiego Bóg pragnie od was i byście zaczęli czynić dobre dzieła miłości i miłosierdzia.
Dear children! Today I want to wrap you all in my mantle and lead you all along the way of conversion. Dear children, I beseech you, surrender to the Lord your entire past, all the evil that has accumulated in your hearts. I want each one of you to be happy, but in sin nobody can be happy. Therefore, dear children, pray, and in prayer you shall realize a new way of joy. Joy will manifest in your hearts and thus you shall be joyful witnesses of that which I and My Son want from each one of you. I am blessing you. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, aujourd'hui, je veux vous recouvrir de mon manteau et vous conduire tous sur la route de la conversion. Chers enfants, je vous en prie, donnez au Seigneur tout votre passé, tout le mal qui s'est accumulé dans vos cœurs. Je souhaite que chacun soit heureux, mais avec le péché personne ne peut l'être. Ainsi, chers enfants, priez, et dans la prière vous connaîtrez le nouveau chemin de la joie. La joie se sentira en vos cœurs. Vous serez ainsi les joyeux témoins des choses que mon Fils et moi accomplissons. Je vous bénis. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Seht, heute möchte ich euch einladen, damit ihr alle von heute an das neue Leben zu leben beginnt. Liebe Kinder! Ich möchte, daß ihr begreift, daß Gott jeden von euch auserwählt hat, um ihn für den großen Erlösungsplan der Menschheit einzusetzen. Ihr könnt nicht begreifen, wie groß eure Rolle im Plan Gottes ist. Deshalb betet, liebe Kinder, damit ihr im Gebet den Plan Gottes mit euch begreifen könnt. Ich bin mit euch, damit ihr ihn vollkommen verwirklichen könnt. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
Cari figli, anche oggi vi invito tutti alla preghiera. Sapete, cari figli, che Dio concede grazie speciali nella preghiera; perciò cercate e pregate, perché possiate comprendere tutto ciò che vi offro qui. Io vi invito, cari figli, alla preghiera col cuore; sapete che senza preghiera non potete comprendere tutto ciò che Dio programma attraverso ciascuno di voi: perciò pregate. Desidero che attraverso ognuno si realizzi il disegno di Dio, che cresca tutto ciò che Dio vi ha dato nel cuore. Perciò pregate, perché la benedizione di Dio possa proteggere ognuno di voi da tutto il male che vi minaccia. Io vi benedico, cari figli. Grazie per aver risposto alla mia chiamata!
Queridos filhos! Hoje, convido cada um de vocês a começar de novo a amar, por primeiro, a Deus que salvou e redimiu cada um de vocês e, depois, aos irmãos e irmãs que lhes estão próximos. Sem amor, filhinhos, vocês não podem crescer em santidade nem podem fazer boas obras. Por isso, filhinhos, rezem, rezem sem cessar, para que Deus lhes revele o Seu amor. Eu convidei todos vocês a unirem-se a Mim e a amar. Também hoje estou com vocês e convido-os a descobrir o amor em seus corações e nas famílias. Para que Deus possa viver em seus corações, vocês devem amar. Obrigada, por terem correspondido ao Meu apelo.
Vandaag richt Ik een oproep tot jullie allen: Begin vanaf heden een nieuw leven. Lieve kinderen, Ik wens dat jullie begrijpen dat God ieder van jullie heeft uitgekozen om hem of haar te gebruiken voor zijn grooy heilsplan betreffende de mensheid. Je kunt niet begrijpen hoe groot je rol in het plan van God is. Bid daarom, lieve kinderen, opdat jullie in het gebed je plaats in Gods plan te weten kunnen komen. Ik ben met jullie, opdat jullie het helemaal kunnen realiseren."
Мили деца! Днес искам всички да ви загъна с моята мантия и да ви водя по пътя на приемането на Бог. Мили деца, аз ви моля, предайте на Бог своето цяло минало, всичко зло, което се е насъбрало във вашето сърце. Аз искам всеки един от вас да бъде щастлив, но никой не може да бъде щастлив в греха. Ето защо, мили деца, молете се, и в молитвата вие ще реализирате нов начин на радост. Радоста ще се покаже във вашите сърца и затова вие ще бъдете радостни свидетели на това, което аз и Моя Син искаме от вас. Аз ви благославям. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Estimats fi lls, desitjo regraciar-vos de tot cor per les vostres renúncies quaresmals. Desitjo estimular-vos a continuar vivint el dejuni amb un cor obert. Amb el dejuni i la renúncia, fi llets, sereu més forts en la fe. A través de la pregària quotidiana trobareu en Déu la veritable pau. Jo estic amb vosaltres i no estic cansada. Desitjo portar-vos tots al paradís amb mi; per això decidiu-vos cada dia per la santedat. Gràcies per haver respost a la meva crida.
Draga djeco! Danas vam zahvaljujem za vašu prisutnost na ovom mjestu, gdje vam dajem posebne milosti. Pozivam svakog od vas, da od danas počnete živjeti životom koji Bog želi od vas i da počnete činiti dobra djela ljubavi i milosrđa. Ne želim da vi, draga djeco, vršite poruke i činite grijeh koji mi nije drag. Zato, draga djeco, želim da svatko od vas živi novim životom, bez ubijanja svega onog što Bog stvara u vama i što vam on daje. Ja vam dajem svoj posebni blagoslov i ostajem s vama na vašem putu obraćenja. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!
Drahé děti ! Dnes vám děkuji za vaši přítomnost na tomto místě, kde vám dávám zvláštní milosti. Vybízím každého z vás, ať ode dneška začnete žít životem, který si od vás Bůh přeje, a ať začnete činit dobré skutky lásky a milosrdenství. Nepřeji si, drahé děti, abyste naplňovaly poselství a zároveň činily hřích, který mi není milý. Proto, drahé děti, přeji si, aby každý z vás žil novým životem, bez ubíjení všeho toho, co Bůh ve vás tvoří a co vám On dává. Já vám dávám své zvláštní požehnání a zůstávám s vámi na vaší cestě obrácení. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
Drága gyermekeim, ma szeretnélek palástommal beborítani, és a megtérés útján vezetni benneteket. Drága gyermekeim, kérlek titeket, adjátok át az Úrnak múltatokat, minden rosszat, ami felgyülemlett szívetekben. Azt kívánom, hogy mindnyájan boldogok legyetek. De a bûnnel ez senkinek sem lehetséges. Ezért, drága gyermekeim, imádkozzatok, s az imában az öröm új útját fogjátok megismerni. Az öröm tükrözôdni fog szívetekben. Így lesztek boldog tanúságtevôi mindannak, amit Fiam és én véghezviszünk. Megáldalak benneteket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Dragi copii! Astăzi doresc să vă iau pe toţi sub mantia mea şi să vă conduc pe drumul convertirii. Dragi copii, vă rog daţi-I Domnului tot trecutul vostru, tot răul care s-a adunat în inimile voastre. Doresc ca fiecare dintre voi să fie fericit, dar trăind în păcat nimeni nu poate fi. De aceea, dragi copii, rugaţi-vă şi în rugăciune veţi cunoaşte noul drum al bucuriei. Bucuria se va manifesta în inimile voastre şi astfel veţi fi martori bucuroşi a ceea ce eu şi Fiul meu dorim de la fiecare dintre voi. Vă binecuvântez.Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea.
Дорогие дети! Сегодня Я хочу взять вас под Свой покров и повести по пути обращения. Дорогие дети, прошу вас, отдайте Господу все свое прошлое, все зло, которое отложилось в ваших сердцах. Я хочу, чтобы каждый из вас был счастлив, но нельзя быть счастливым, оставаясь во грехе. Поэтому, дорогие дети, молитесь, и в молитве вы познаете новый путь, путь радости. Вы обнаружите радость в своем сердце, и станете радостными свидетелями того, что Я и Мой Сын желаем от каждого из вас. Я благословляю вас. Спасибо, что ответили на Мой призыв!
Drahé deti! Dnes vás chcem všetkých prikryť svojím plášťom a viesť na cestu obrátenia. Drahé deti, prosím vás, odovzdajte Pánovi celú svoju minulosť: všetko zlo, ktoré sa nahromadilo vo vašich srdciach! Želám si, aby každý z vás bol šťastný, avšak s hriechom to nikto nemôže dosiahnuť. Preto, drahé deti, modlite sa a v modlitbe spoznáte túto novú cestu radosti. Radosť sa prejaví vo vašich srdciach, a tak sa stanete radostnými svedkami toho, čo si od každého z vás želáme ja a môj Syn. Žehnám vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Es vēlos, mīļie bērni, jūs visus aicināt manā Mātes patvērumā un vadīt jūs atgriešanas ceļā. Dārgie bērni, es jūs lūdzu; atdodiet Kungam visu savu pagātni ar tās grēkiem, visu to ļaunumu, kas sakrājies jūsu sirdīs un atdodiet to Dievam. Es ilgojos, lai ikkatrs no jums būtu laimīgs. Bet ar grēku nav iespējams būt laimīgam. Tādēļ, dārgie bērni, lūdzieties, lai lūgšanā jūs varētu pazīt jaunu dvēseles prieka ceļu. Prieks parādīsies jūsu sirdī, un tā jūs kļūsiet prieka pilni liecinieki tam visam, ko no jums gaidām, es un mans Dēls Jēzus. Es svētīju jūs un pateicos, ka uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumu.
Gheziez uliedi! F' dan iz-zmien meta qed tahsbu dwar il-mistrieh fiziku, Jiena nsejhilkom ghall-konverzjoni. Itolbu u ahdmu halli qalbkom tixxennaq ghal Alla l-Hallieq, li Hu l-veru mistrieh ta' ruhkom u ta' gisimkom. Jalla Hu jirrivelalkom 'l wiccU u jalla jaghtikom l-paci tieghU. Jiena maghkom u nintercedi quddiem Alla ghal kull wiehed u wahda minnkom. Grazzi talli smajtu s-sejha tieghi.
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Przez swoje świadectwo i przykład możecie przybliżyć serca, które są daleko od Boga i Jego łaski. Jestem z wami i oręduję za każdym z was, abyście z miłością i odwagą dawali świadectwo i zachęcali tych, którzy są daleko od mego Niepokalanego Serca.
“Queridos hijos! El Altísimo me ha permitido invitarlos de nuevo a la conversión. Hijitos, abran sus corazones a la gracia a la que están todos invitados. Sean testigos de la paz y del amor en este mundo inquieto. Su vida aquí en la Tierra es pasajera. Oren para que a través de la oración anhelen el Cielo y las cosas del Cielo, y sus corazones verán todo de manera diferente. No están solos, yo estoy con ustedes e intercedo ante mi Hijo Jesús por ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Lieve kinderen, vandaag roep ik jullie op om je geloof diep te beleven en de Allerhoogste te vragen dat Hij het versterkt, zodat winden en stormen het niet kunnen breken. Mogen de wortels van je geloof het gebed en de hoop op het eeuwig leven zijn. Mijn lieve kinderen, werk nu al aan jezelf in deze tijd van genade, waarin God jullie de genade geeft om door onthechting en de oproep tot bekering mensen met een duidelijk en standvastig geloof en hoop te zijn. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, verheug julle met my in hierdie lentetijd waarin die hele natuur word wakker en waarin jou hart vurig na verandering verlang. Stel jou oop, liewe kinders, en bid. Vergeet nie dat ek met julle is en dat ek julle almal na my Seun sou wou lei, sodat Hy jou skenk met opregte liefde tot God en tot alles wat van Hom kom. Stel jou oop vir die gebed en verlang van God die bekering van jou hart; al die ander sien Hy en Hy sorg daarvoor in sy voorsienigheid. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
«Днес е Велик ден на радост и мир. Радвайте се със мене. Дечица, по особен начин ви призовавам към святост във вашите семейства. Желая, дечица, всяко от вашите семейства да бъде свято, и Божията радост и мир, които Бог ви изпраща днес по особен начин, да завладее и се настани във вашите семейства. Дечица, отворете вашите сърца днес на този ден на благодат, решете се за Бога и Го поставете на първо място във вашето семейство. Аз съм ваша майка. Обичам ви и ви давам своя майчински благослов. »
“Draga djeco! Danas vas pozivam da vašu vjeru duboko živite i molite Svevišnjega da je ojača, te da je vjetrovi i oluje ne mogu slomiti. Neka korijeni vaše vjere budu molitva i nada u vječni život. I već sad, dječice, radite na sebi u ovom milosnom vremenu u kojemu vam Bog daje milost da u odricanju i pozivu na obraćenje budete ljudi jasne i ustrajne vjere i nade. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
“Drága gyermekek! Velem együtt adjatok hálát Istennek azért az ajándékért, hogy veletek vagyok. Imádkozzatok gyermekeim, és éljétek Isten parancsai szerint, hogy jó legyen nektek a földön. Ma, ezen a kegyelmi napon, édesanyai béke-áldásomat és szeretetemet szeretném adni nektek. Közbenjárok értetek Fiamnál és arra hívlak benneteket, hogy tartsatok ki az imában, hogy veletek együtt valósíthassam meg terveimet. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! Også i dag kaller jeg dere til bønn, og måtte hjertene deres, mine små barn, åpne dere mot Gud slik som en blomst åpner seg mot varmen fra solen. Jeg er med dere og jeg går i forbønn for dere alle. Takk for at dere har svart på mitt kall! "
"Дорогие дети! Сегодня Я призываю вас: живите глубокой верой и просите Всевышнего, чтобы Он укрепил ее, дабы ее не могли сломить ветры и бури. Пусть корнями вашей веры будут молитва и надежда на жизнь вечную. И уже сейчас, детки, работайте над собой в это благодатное время, когда Бог дает вам благодать через отречения и призыв к обращению быть людьми ясной и неустанной веры и надежды. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
„Các con yêu dấu, Hôm nay Mẹ kêu gọi các con để sống một cách sâu thẳm đức tin của mình và để khẩn cầu Đấng Tối Cao làm vững mạnh nó, để rồi những cơn gió hoặc bão táp không thể phá đổ nó được. Nguyện ước những mầm rễ đức tin của các con là sự cầu nguyện và sự tin cậy vào cuộc sống trường sinh. Các con nhỏ ơi, rồi bây giờ hãy thực hành nơi chính mình trong thời gian ân sủng này, trong đó Thiên Chúa đang ban cho các con ân sủng - qua sự bỏ mình và lời gọi hoán cải - để là người có đức tin rõ ràng và kiên trì và có niềm cậy tin. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
"Дарагія дзеці! З вялікай радасцю я прыношу вам сёння майго Сына Езуса, каб адарыў вас Сваім супакоем. Дзеткі, адкрыйце свае сэрцы і будзьце радасныя, што вы можаце Яго атрымаць. Неба з вамі і змагаецца за мір у вашых сэрцах, сем'ях і ў свеце, а вы, дзеткі, дапамажыце вашымі малітвамі, каб здзейснілася так. Я благаслаўляю вас з Маім Сынам Езусам, і заклікаю вас не губляць надзеі, а вашыя погляды і сэрцы няхай заўсёды будуць накіраваныя да неба і вечнасці. Будзьце адкрытыя для Бога і на Яго планы. Дзякуй за тое, што адказалі на мой заклік. "
“Għeżież uliedi! Alla takom il-grazzja li tgħixu u tiddefendu dak kollu li huwa tajjeb fikom u madwarkom, u li tispiraw lil oħrajn sabiex ikunu aħjar u aktar qaddisa; iżda ukoll satana ma jorqodx u permezz tal-moderniżmu qed jiżvijakom u jmexxikom fuq it-triq tiegħu. Għaldaqstant tfal ċkejknin, fl-imħabba għall-qalb immakulata tiegħi, ħobbu lil Alla fuq kollox u għixu l-kmandamenti tiegħu. B' dan il-mod ħajjitkom ikollha sens u ssaltan il-paċi fid-dinja. Grazzi talli weġibtu għas-sejħa tiegħi. ”
“Mahal kong mga Anak! Ngayon din ay tinatawagan ko kayo muli na magbagong-loob. Mga munti kong anak, hindi pa sapat ang inyong kabanalan at hindi pa tumatanglaw ang kabanalan ninyo sa iba, samakatuwid, manalangin, manalangin, manalangin, at sikaping paguhin ang inyong mga kalooban, upang maging palatandaan kayo ng pag-ibig ng Diyos sa isa't isa. Ako ay sumasainyo at pinapatnubayan kayo tungo sa walang hanggan. na siyang inaasam ng bawa't puso. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  OrÄ™dzia miesiÄ™czne z ...  
Dzisiaj dziękuję wam za waszą obecność w tym miejscu, gdzie daję wam szczególne łaski. Wzywam każdego z was, by od dzisiaj rozpoczął prowadzić takie życie, jakiego Bóg pragnie od was i byście zaczęli czynić dobre dzieła miłości i miłosierdzia.
Dear children! Today I want to wrap you all in my mantle and lead you all along the way of conversion. Dear children, I beseech you, surrender to the Lord your entire past, all the evil that has accumulated in your hearts. I want each one of you to be happy, but in sin nobody can be happy. Therefore, dear children, pray, and in prayer you shall realize a new way of joy. Joy will manifest in your hearts and thus you shall be joyful witnesses of that which I and My Son want from each one of you. I am blessing you. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, aujourd'hui, je veux vous recouvrir de mon manteau et vous conduire tous sur la route de la conversion. Chers enfants, je vous en prie, donnez au Seigneur tout votre passé, tout le mal qui s'est accumulé dans vos cœurs. Je souhaite que chacun soit heureux, mais avec le péché personne ne peut l'être. Ainsi, chers enfants, priez, et dans la prière vous connaîtrez le nouveau chemin de la joie. La joie se sentira en vos cœurs. Vous serez ainsi les joyeux témoins des choses que mon Fils et moi accomplissons. Je vous bénis. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Seht, heute möchte ich euch einladen, damit ihr alle von heute an das neue Leben zu leben beginnt. Liebe Kinder! Ich möchte, daß ihr begreift, daß Gott jeden von euch auserwählt hat, um ihn für den großen Erlösungsplan der Menschheit einzusetzen. Ihr könnt nicht begreifen, wie groß eure Rolle im Plan Gottes ist. Deshalb betet, liebe Kinder, damit ihr im Gebet den Plan Gottes mit euch begreifen könnt. Ich bin mit euch, damit ihr ihn vollkommen verwirklichen könnt. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
Cari figli, anche oggi vi invito tutti alla preghiera. Sapete, cari figli, che Dio concede grazie speciali nella preghiera; perciò cercate e pregate, perché possiate comprendere tutto ciò che vi offro qui. Io vi invito, cari figli, alla preghiera col cuore; sapete che senza preghiera non potete comprendere tutto ciò che Dio programma attraverso ciascuno di voi: perciò pregate. Desidero che attraverso ognuno si realizzi il disegno di Dio, che cresca tutto ciò che Dio vi ha dato nel cuore. Perciò pregate, perché la benedizione di Dio possa proteggere ognuno di voi da tutto il male che vi minaccia. Io vi benedico, cari figli. Grazie per aver risposto alla mia chiamata!
Queridos filhos! Hoje, convido cada um de vocês a começar de novo a amar, por primeiro, a Deus que salvou e redimiu cada um de vocês e, depois, aos irmãos e irmãs que lhes estão próximos. Sem amor, filhinhos, vocês não podem crescer em santidade nem podem fazer boas obras. Por isso, filhinhos, rezem, rezem sem cessar, para que Deus lhes revele o Seu amor. Eu convidei todos vocês a unirem-se a Mim e a amar. Também hoje estou com vocês e convido-os a descobrir o amor em seus corações e nas famílias. Para que Deus possa viver em seus corações, vocês devem amar. Obrigada, por terem correspondido ao Meu apelo.
Vandaag richt Ik een oproep tot jullie allen: Begin vanaf heden een nieuw leven. Lieve kinderen, Ik wens dat jullie begrijpen dat God ieder van jullie heeft uitgekozen om hem of haar te gebruiken voor zijn grooy heilsplan betreffende de mensheid. Je kunt niet begrijpen hoe groot je rol in het plan van God is. Bid daarom, lieve kinderen, opdat jullie in het gebed je plaats in Gods plan te weten kunnen komen. Ik ben met jullie, opdat jullie het helemaal kunnen realiseren."
Мили деца! Днес искам всички да ви загъна с моята мантия и да ви водя по пътя на приемането на Бог. Мили деца, аз ви моля, предайте на Бог своето цяло минало, всичко зло, което се е насъбрало във вашето сърце. Аз искам всеки един от вас да бъде щастлив, но никой не може да бъде щастлив в греха. Ето защо, мили деца, молете се, и в молитвата вие ще реализирате нов начин на радост. Радоста ще се покаже във вашите сърца и затова вие ще бъдете радостни свидетели на това, което аз и Моя Син искаме от вас. Аз ви благославям. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Estimats fi lls, desitjo regraciar-vos de tot cor per les vostres renúncies quaresmals. Desitjo estimular-vos a continuar vivint el dejuni amb un cor obert. Amb el dejuni i la renúncia, fi llets, sereu més forts en la fe. A través de la pregària quotidiana trobareu en Déu la veritable pau. Jo estic amb vosaltres i no estic cansada. Desitjo portar-vos tots al paradís amb mi; per això decidiu-vos cada dia per la santedat. Gràcies per haver respost a la meva crida.
Draga djeco! Danas vam zahvaljujem za vašu prisutnost na ovom mjestu, gdje vam dajem posebne milosti. Pozivam svakog od vas, da od danas počnete živjeti životom koji Bog želi od vas i da počnete činiti dobra djela ljubavi i milosrđa. Ne želim da vi, draga djeco, vršite poruke i činite grijeh koji mi nije drag. Zato, draga djeco, želim da svatko od vas živi novim životom, bez ubijanja svega onog što Bog stvara u vama i što vam on daje. Ja vam dajem svoj posebni blagoslov i ostajem s vama na vašem putu obraćenja. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!
Drahé děti ! Dnes vám děkuji za vaši přítomnost na tomto místě, kde vám dávám zvláštní milosti. Vybízím každého z vás, ať ode dneška začnete žít životem, který si od vás Bůh přeje, a ať začnete činit dobré skutky lásky a milosrdenství. Nepřeji si, drahé děti, abyste naplňovaly poselství a zároveň činily hřích, který mi není milý. Proto, drahé děti, přeji si, aby každý z vás žil novým životem, bez ubíjení všeho toho, co Bůh ve vás tvoří a co vám On dává. Já vám dávám své zvláštní požehnání a zůstávám s vámi na vaší cestě obrácení. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
Drága gyermekeim, ma szeretnélek palástommal beborítani, és a megtérés útján vezetni benneteket. Drága gyermekeim, kérlek titeket, adjátok át az Úrnak múltatokat, minden rosszat, ami felgyülemlett szívetekben. Azt kívánom, hogy mindnyájan boldogok legyetek. De a bûnnel ez senkinek sem lehetséges. Ezért, drága gyermekeim, imádkozzatok, s az imában az öröm új útját fogjátok megismerni. Az öröm tükrözôdni fog szívetekben. Így lesztek boldog tanúságtevôi mindannak, amit Fiam és én véghezviszünk. Megáldalak benneteket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Dragi copii! Astăzi doresc să vă iau pe toţi sub mantia mea şi să vă conduc pe drumul convertirii. Dragi copii, vă rog daţi-I Domnului tot trecutul vostru, tot răul care s-a adunat în inimile voastre. Doresc ca fiecare dintre voi să fie fericit, dar trăind în păcat nimeni nu poate fi. De aceea, dragi copii, rugaţi-vă şi în rugăciune veţi cunoaşte noul drum al bucuriei. Bucuria se va manifesta în inimile voastre şi astfel veţi fi martori bucuroşi a ceea ce eu şi Fiul meu dorim de la fiecare dintre voi. Vă binecuvântez.Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea.
Дорогие дети! Сегодня Я хочу взять вас под Свой покров и повести по пути обращения. Дорогие дети, прошу вас, отдайте Господу все свое прошлое, все зло, которое отложилось в ваших сердцах. Я хочу, чтобы каждый из вас был счастлив, но нельзя быть счастливым, оставаясь во грехе. Поэтому, дорогие дети, молитесь, и в молитве вы познаете новый путь, путь радости. Вы обнаружите радость в своем сердце, и станете радостными свидетелями того, что Я и Мой Сын желаем от каждого из вас. Я благословляю вас. Спасибо, что ответили на Мой призыв!
Drahé deti! Dnes vás chcem všetkých prikryť svojím plášťom a viesť na cestu obrátenia. Drahé deti, prosím vás, odovzdajte Pánovi celú svoju minulosť: všetko zlo, ktoré sa nahromadilo vo vašich srdciach! Želám si, aby každý z vás bol šťastný, avšak s hriechom to nikto nemôže dosiahnuť. Preto, drahé deti, modlite sa a v modlitbe spoznáte túto novú cestu radosti. Radosť sa prejaví vo vašich srdciach, a tak sa stanete radostnými svedkami toho, čo si od každého z vás želáme ja a môj Syn. Žehnám vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Es vēlos, mīļie bērni, jūs visus aicināt manā Mātes patvērumā un vadīt jūs atgriešanas ceļā. Dārgie bērni, es jūs lūdzu; atdodiet Kungam visu savu pagātni ar tās grēkiem, visu to ļaunumu, kas sakrājies jūsu sirdīs un atdodiet to Dievam. Es ilgojos, lai ikkatrs no jums būtu laimīgs. Bet ar grēku nav iespējams būt laimīgam. Tādēļ, dārgie bērni, lūdzieties, lai lūgšanā jūs varētu pazīt jaunu dvēseles prieka ceļu. Prieks parādīsies jūsu sirdī, un tā jūs kļūsiet prieka pilni liecinieki tam visam, ko no jums gaidām, es un mans Dēls Jēzus. Es svētīju jūs un pateicos, ka uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumu.
Gheziez uliedi! F' dan iz-zmien meta qed tahsbu dwar il-mistrieh fiziku, Jiena nsejhilkom ghall-konverzjoni. Itolbu u ahdmu halli qalbkom tixxennaq ghal Alla l-Hallieq, li Hu l-veru mistrieh ta' ruhkom u ta' gisimkom. Jalla Hu jirrivelalkom 'l wiccU u jalla jaghtikom l-paci tieghU. Jiena maghkom u nintercedi quddiem Alla ghal kull wiehed u wahda minnkom. Grazzi talli smajtu s-sejha tieghi.
  OrÄ™dzia miesiÄ™czne z ...  
Dlatego proście i módlcie się, byście mogli zrozumieć wszystko, co wam tutaj daję. Wzywam was, drogie dzieci, do modlitwy sercem. Wiecie, że bez modlitwy nie możecie zrozumieć tego wszystkiego, co Bóg planuje przez każdego z was. Dlatego módlcie się!
Dear children! Today I am grateful to you for your presence in this place, where I am giving you special graces. I call each one of you to begin to live as of today that life which God wishes of you and to begin to perform good works of love and mercy. I do not want you, dear children, to live the message and be committing sin which is displeasing to me. Therefore, dear children, I want each of you to live a new life without destroying all that God produces in you and is giving you. I give you my special blessing and I am remaining with you on your way of conversion. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, aujourd'hui, je vous remercie pour votre présence en ce lieu où je vous donne des grâces particulières. J'appelle chacun de vous à commencer dès aujourd'hui à vivre la vie que Dieu veut de vous. Faites de bonnes actions d'amour et de miséricorde. Je ne veux pas, chers enfants, que vous viviez les messages tout en faisant le péché qui me déplaît. Ainsi, chers enfants, que chacun vive une vie nouvelle, sans le meurtre de tout ce que Dieu crée en vous et de tout ce qu'il vous donne. Je vous bénis tout spécialement et je reste avec vous sur votre route de conversion. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Heute möchte ich euch alle mit meinem Mantel umhüllen und euch alle auf den Weg der Umkehr führen. Liebe Kinder, ich bitte euch, gebt dem Herrn eure ganze Vergangenheit: alles Böse, das sich in euren Herzen angesammelt hat. Ich wünsche, daß jeder von euch glücklich sei, aber mit der Sünde kann es keiner sein. Deshalb, liebe Kinder, betet, und ihr werdet im Gebet diesen neuen Weg der Freude erkennen. Die Freude wird sich in euren Herzen zeigen, und so werdet ihr frohe Zeugen dessen sein, was ich und mein Sohn von euch allen wünschen. Ich segne euch! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
¡Queridos hijos! Quiero invitarlos a comenzar a vivir a partir de hoy una nueva vida. Queridos hijos, Yo deseo que ustedes entiendan que Dios los ha escogido a cada uno de ustedes, a fin de usarlos en Su plan de salvación para la humanidad. Ustedes no pueden comprender, cuán gran de es su papel en el plan de Dios. Por tanto, queridos hijos, oren, para que en la oración ustedes lleguen a comprender el plan de Dios. Yo estoy con ustedes, a fin de que puedan realizarlo completamente. Gracias por haber respondido a mi llamado!
Cari figli! Invito ognuno di voi a cominciare a vivere nell' amore di Dio. Cari figli, voi siete pronti a commettere il peccato e a mettervi nelle mani di Satana, senza riflettere. Io invito ciascano di voi a decidersi coscientemente per Dio e contro Satana. Io sono vostra Madre; perciò desidero condurvi tutti alla santità completa. Desidero che ognuno di voi sia felice qui sulla terra e che ognuno di voi sia con me in cielo. Questo è, cari figli, lo scopo della mia venuta qui e il mio disiderio. Grazie per aver risposto alla mia chiamata!
Queridos filhos! Também hoje Eu me alegro com vocês e trago-lhes o Menino Jesus para que Ele os abençoe. Convido-os, queridos filhos, para que a vida de vocês esteja unida a Ele. Jesus é o Rei da Paz e somente Ele pode dar-lhes a paz que procuram. Eu estou com vocês e os apresento a Jesus de uma forma especial, agora neste novo tempo em que é preciso decidir-se por Ele. Este tempo é o tempo da graça. Obrigada, por terem correspondido ao Meu apelo.
Lieve kinderen, Ik wil mijn mantel om je heen slaan en je allemaal op de weg naar de bekering leiden. Lieve kinderen, Ik smeek jullie, geef heel je verleden aan de Heer met al het kwaad dat zich in je hart heeft opgestapeld. Ik wens dat ieder van jullie gelukkig is; als je zondigt is dat echter nooit mogelijk. Bid daarom, lieve kinderen, dan zul je de nieuwe weg van de vreugde leren kennen. De vreugde zal weer in je hart opbloeien; zo zul je blijde getuigen zijn van wat mijn Zoon en Ik van ieder van jullie verwachten. Ik zegen jullie.
Liewe kinders, Ek wil my mantel om jou heen slaan en jy alles op die pad na die bekering lei. Liewe kinders, Ek smeek julle, gee jou hele verlede aan die Here met al die kwaad wat in jou hart het opgestapel. Ek wens dat elkeen van julle gelukkig is, as jy sondig is dat egter nooit moontlik. Bid daarom, liewe kinders, dan sal jy die nuwe weg van die vreugde leer ken. Die vreugde sal weer in jou hart floreer; so sal jy bly getuies wees van wat my Seun en Ek van elkeen van julle verwag. Ek seën julle.
Мили деца! Днес аз ви благодарна за вашето присъствие на това място, където аз ви давам специални милости. Аз призовавам всеки един от вас да започне да живее от днес живота, който Бог желае от вас и да започнете да правите добри дела от любов и милост. Аз не искам, мили деца, да живеете посланията и да правите грехове, което ми е неприятно. Ето защо, мили деца, аз искам всеки един от вас да живее новия живот без да разрушава всичко, което Бог е произвел във вас и ви дава. Аз ви давам моята специална благословия и аз оставам с вас по вашия път на приемане на Бог. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Draga djeco! I danas vas sve pozivam na molitvu. Znate, draga djeco, da Bog daje posebne milosti u molitvi. Zato tražite i molite, da biste mogli shvatiti sve što vam dajem ovdje. Ja vas pozivam, draga djeco, na molitvu srcem. Znate da bez molitve ne možete shvatiti sve što Bog planira preko svakog od vas. Zato, molite! Želim da se preko svakog ispuni nacrt Božji, da raste sve ono što vam je Bog dao u srcu. Zato molite, da bi Božji blagoslov mogao svakog od vas očuvati od svega zla koje vam prijeti. Ja vas blagoslivljem, draga djeco! Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!
Drahé děti ! I dnes vás všechny vyzývám k modlitbě; víte, drahé děti, že Bůh dává zvláštní milosti v modlitbě. Proto hledejte a modlete se, abyste mohly pochopit vše, co vám zde dávám. Vybízím vás, drahé děti, k modlitbě srdcem. Víte, že bez modlitby nemůžete pochopit vše, co Bůh plánuje skrze každého z vás. Proto - modlete se! Přeji si, aby se skrze každého naplnil plán Boží, aby rostlo vše to, co vám Bůh dal do srdce. Proto - modlete se, aby Boží požehnání mohlo každého z vás chránit od všeho zla, které vám hrozí. Já vám žehnám, drahé děti ! Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
Drága gyermekeim, ma megköszönöm jelenléteteket ezen a helyen, ahol különleges kegyelmeket adok nektek. Mindnyájatokat arra hívlak, hogy mától kezdjétek el élni azt az új életet, amelyet Isten vár tôletek. Gyakoroljátok a szeretet és irgalmasság jócselekedeteit. Nem akarom azt, hogy éljétek az üzeneteket, és közben bûnt kövessetek el, ami nem tetszik nekem. Ezért, drága gyermekeim, éljetek mindnyájan új életet, anélkül, hogy tönkretennétek azt, amit Isten bennetek teremtett, nektek adott. Különleges áldásomat adom, s veletek maradok a megtérés útján. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Dragi copii! Astăzi vă mulţumesc pentru prezenţa voastră în acest loc, unde eu vă dau haruri speciale. Vă chem pe fiecare dintre voi începând de astăzi să trăiţi viaţa pe care Dumnezeu o doreşte de la voi şi să începeţi să împliniţi fapte de iubire şi de milă. Nu doresc ca voi, dragi copii, să trăiţi mesajele şi să comiteţi păcatul, care nu îmi place. De aceea, dragi copii, doresc ca fiecare dintre voi să trăiască o viaţă nouă, fără să distrugeţi tot ceea ce Dumnezeu creează în voi şi tot ceea ce El vă dă. Eu vă dau binecuvântarea mea specială şi rămân cu voi pe drumul convertirii voastre. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea.
Дорогие дети! Сегодня Я хочу поблагодарить вас за ваше присутствие здесь, где Я даю вам особые милости. Я призываю каждого из вас: начните с этого дня жить такой жизнью, какой хочет от вас Бог, и творите дела милосердия и любви. Дорогие дети, грех огорчает Меня и Я не хочу, чтобы вы совершали его. Потому, дорогие дети, Я хочу, чтобы каждый из вас жил новой жизнью и не уничтожал того, что Бог созидает в вас, и дарует вам. Я даю вам Свое особое благословение, и остаюсь с вами на вашем пути обращения. Спасибо, что ответили на Мой призыв.
Drahé deti! Dnes vám ďakujem za vašu prítomnosť na tomto mieste, kde vám dávam zvláštne milosti. Pozývam každého z vás, aby ste oddnes začali žiť životom, aký od vás žiada Boh, a aby ste začali konať dobré skutky lásky a milosrdenstva. Nechcem, drahé deti, aby ste prežívali posolstvá a pritom konali hriech, ktorý nemám rada. Preto, drahé deti, si želám, aby každý z vás žil novým životom, a neničil všetko to, čo vo vás Boh vytvára a čo vám dáva. Dávam vám svoje osobitné požehnanie a zostávam s vami na vašej ceste obrátenia. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Arī šodien, mīļie bērni, es pateicos par jūsu klātbūtni šajā vietā, kur es dodu jums īpašas žēlastības. Es aicinu ikkatru, lai no šodienas jūs sāktu dzīvot tā, kā Dievs to vēlas, lai jūs sāktu darīt labus tuvāk mīlestības un žēlsirdības darbus. Es negribu, ka jūs, dārgie bērni, klausīdamies šos vēstījumus, turpinātu grēkot, tas ir tik nepatīkami Kungam. Tādēļ, mīļie bērni, es ilgojos, lai katrs no jums dzīvotu jaunu dzīvi un lai jūs nenoslāpētu savā sirdī to visu, ko Dievs jums ir devis un jūsos ir ielicis. Dodu jums šodien manu īpašu Mātes svētību un palieku kopā ar jums jūsu atgriešanās ceļā pie Dieva. Pateicos, ka uzklausāt manu aicinājumu.
Gheziez uliedi! Anke llum insejhilkom ghall-konverzjoni personali.Kunu intom dawk li jikkonvertu, u bil-hajja taghkom, tkunu xhieda, hobbu, ahfru u gibu l-ferh ta' l-Irxoxt f' din id-dinja fejn Ibni miet u fejn in-nies ma jhossux il-htiega li jfittxuh u li jiskopruH f' hajjithom. Intom tadurawH, u jalla t-tama taghkom tkun tama ghal dawk il-qlub li m' ghandhomx 'l Gesu'. Grazzi talli smajtu s-sejha tieghi!
  OrÄ™dzia miesiÄ™czne z ...  
Dlatego proście i módlcie się, byście mogli zrozumieć wszystko, co wam tutaj daję. Wzywam was, drogie dzieci, do modlitwy sercem. Wiecie, że bez modlitwy nie możecie zrozumieć tego wszystkiego, co Bóg planuje przez każdego z was. Dlatego módlcie się!
Dear children! Today I am grateful to you for your presence in this place, where I am giving you special graces. I call each one of you to begin to live as of today that life which God wishes of you and to begin to perform good works of love and mercy. I do not want you, dear children, to live the message and be committing sin which is displeasing to me. Therefore, dear children, I want each of you to live a new life without destroying all that God produces in you and is giving you. I give you my special blessing and I am remaining with you on your way of conversion. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, aujourd'hui, je vous remercie pour votre présence en ce lieu où je vous donne des grâces particulières. J'appelle chacun de vous à commencer dès aujourd'hui à vivre la vie que Dieu veut de vous. Faites de bonnes actions d'amour et de miséricorde. Je ne veux pas, chers enfants, que vous viviez les messages tout en faisant le péché qui me déplaît. Ainsi, chers enfants, que chacun vive une vie nouvelle, sans le meurtre de tout ce que Dieu crée en vous et de tout ce qu'il vous donne. Je vous bénis tout spécialement et je reste avec vous sur votre route de conversion. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Heute möchte ich euch alle mit meinem Mantel umhüllen und euch alle auf den Weg der Umkehr führen. Liebe Kinder, ich bitte euch, gebt dem Herrn eure ganze Vergangenheit: alles Böse, das sich in euren Herzen angesammelt hat. Ich wünsche, daß jeder von euch glücklich sei, aber mit der Sünde kann es keiner sein. Deshalb, liebe Kinder, betet, und ihr werdet im Gebet diesen neuen Weg der Freude erkennen. Die Freude wird sich in euren Herzen zeigen, und so werdet ihr frohe Zeugen dessen sein, was ich und mein Sohn von euch allen wünschen. Ich segne euch! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
¡Queridos hijos! Quiero invitarlos a comenzar a vivir a partir de hoy una nueva vida. Queridos hijos, Yo deseo que ustedes entiendan que Dios los ha escogido a cada uno de ustedes, a fin de usarlos en Su plan de salvación para la humanidad. Ustedes no pueden comprender, cuán gran de es su papel en el plan de Dios. Por tanto, queridos hijos, oren, para que en la oración ustedes lleguen a comprender el plan de Dios. Yo estoy con ustedes, a fin de que puedan realizarlo completamente. Gracias por haber respondido a mi llamado!
Cari figli! Invito ognuno di voi a cominciare a vivere nell' amore di Dio. Cari figli, voi siete pronti a commettere il peccato e a mettervi nelle mani di Satana, senza riflettere. Io invito ciascano di voi a decidersi coscientemente per Dio e contro Satana. Io sono vostra Madre; perciò desidero condurvi tutti alla santità completa. Desidero che ognuno di voi sia felice qui sulla terra e che ognuno di voi sia con me in cielo. Questo è, cari figli, lo scopo della mia venuta qui e il mio disiderio. Grazie per aver risposto alla mia chiamata!
Queridos filhos! Também hoje Eu me alegro com vocês e trago-lhes o Menino Jesus para que Ele os abençoe. Convido-os, queridos filhos, para que a vida de vocês esteja unida a Ele. Jesus é o Rei da Paz e somente Ele pode dar-lhes a paz que procuram. Eu estou com vocês e os apresento a Jesus de uma forma especial, agora neste novo tempo em que é preciso decidir-se por Ele. Este tempo é o tempo da graça. Obrigada, por terem correspondido ao Meu apelo.
Lieve kinderen, Ik wil mijn mantel om je heen slaan en je allemaal op de weg naar de bekering leiden. Lieve kinderen, Ik smeek jullie, geef heel je verleden aan de Heer met al het kwaad dat zich in je hart heeft opgestapeld. Ik wens dat ieder van jullie gelukkig is; als je zondigt is dat echter nooit mogelijk. Bid daarom, lieve kinderen, dan zul je de nieuwe weg van de vreugde leren kennen. De vreugde zal weer in je hart opbloeien; zo zul je blijde getuigen zijn van wat mijn Zoon en Ik van ieder van jullie verwachten. Ik zegen jullie.
Liewe kinders, Ek wil my mantel om jou heen slaan en jy alles op die pad na die bekering lei. Liewe kinders, Ek smeek julle, gee jou hele verlede aan die Here met al die kwaad wat in jou hart het opgestapel. Ek wens dat elkeen van julle gelukkig is, as jy sondig is dat egter nooit moontlik. Bid daarom, liewe kinders, dan sal jy die nuwe weg van die vreugde leer ken. Die vreugde sal weer in jou hart floreer; so sal jy bly getuies wees van wat my Seun en Ek van elkeen van julle verwag. Ek seën julle.
Мили деца! Днес аз ви благодарна за вашето присъствие на това място, където аз ви давам специални милости. Аз призовавам всеки един от вас да започне да живее от днес живота, който Бог желае от вас и да започнете да правите добри дела от любов и милост. Аз не искам, мили деца, да живеете посланията и да правите грехове, което ми е неприятно. Ето защо, мили деца, аз искам всеки един от вас да живее новия живот без да разрушава всичко, което Бог е произвел във вас и ви дава. Аз ви давам моята специална благословия и аз оставам с вас по вашия път на приемане на Бог. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Draga djeco! I danas vas sve pozivam na molitvu. Znate, draga djeco, da Bog daje posebne milosti u molitvi. Zato tražite i molite, da biste mogli shvatiti sve što vam dajem ovdje. Ja vas pozivam, draga djeco, na molitvu srcem. Znate da bez molitve ne možete shvatiti sve što Bog planira preko svakog od vas. Zato, molite! Želim da se preko svakog ispuni nacrt Božji, da raste sve ono što vam je Bog dao u srcu. Zato molite, da bi Božji blagoslov mogao svakog od vas očuvati od svega zla koje vam prijeti. Ja vas blagoslivljem, draga djeco! Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!
Drahé děti ! I dnes vás všechny vyzývám k modlitbě; víte, drahé děti, že Bůh dává zvláštní milosti v modlitbě. Proto hledejte a modlete se, abyste mohly pochopit vše, co vám zde dávám. Vybízím vás, drahé děti, k modlitbě srdcem. Víte, že bez modlitby nemůžete pochopit vše, co Bůh plánuje skrze každého z vás. Proto - modlete se! Přeji si, aby se skrze každého naplnil plán Boží, aby rostlo vše to, co vám Bůh dal do srdce. Proto - modlete se, aby Boží požehnání mohlo každého z vás chránit od všeho zla, které vám hrozí. Já vám žehnám, drahé děti ! Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
Drága gyermekeim, ma megköszönöm jelenléteteket ezen a helyen, ahol különleges kegyelmeket adok nektek. Mindnyájatokat arra hívlak, hogy mától kezdjétek el élni azt az új életet, amelyet Isten vár tôletek. Gyakoroljátok a szeretet és irgalmasság jócselekedeteit. Nem akarom azt, hogy éljétek az üzeneteket, és közben bûnt kövessetek el, ami nem tetszik nekem. Ezért, drága gyermekeim, éljetek mindnyájan új életet, anélkül, hogy tönkretennétek azt, amit Isten bennetek teremtett, nektek adott. Különleges áldásomat adom, s veletek maradok a megtérés útján. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Dragi copii! Astăzi vă mulţumesc pentru prezenţa voastră în acest loc, unde eu vă dau haruri speciale. Vă chem pe fiecare dintre voi începând de astăzi să trăiţi viaţa pe care Dumnezeu o doreşte de la voi şi să începeţi să împliniţi fapte de iubire şi de milă. Nu doresc ca voi, dragi copii, să trăiţi mesajele şi să comiteţi păcatul, care nu îmi place. De aceea, dragi copii, doresc ca fiecare dintre voi să trăiască o viaţă nouă, fără să distrugeţi tot ceea ce Dumnezeu creează în voi şi tot ceea ce El vă dă. Eu vă dau binecuvântarea mea specială şi rămân cu voi pe drumul convertirii voastre. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea.
Дорогие дети! Сегодня Я хочу поблагодарить вас за ваше присутствие здесь, где Я даю вам особые милости. Я призываю каждого из вас: начните с этого дня жить такой жизнью, какой хочет от вас Бог, и творите дела милосердия и любви. Дорогие дети, грех огорчает Меня и Я не хочу, чтобы вы совершали его. Потому, дорогие дети, Я хочу, чтобы каждый из вас жил новой жизнью и не уничтожал того, что Бог созидает в вас, и дарует вам. Я даю вам Свое особое благословение, и остаюсь с вами на вашем пути обращения. Спасибо, что ответили на Мой призыв.
Drahé deti! Dnes vám ďakujem za vašu prítomnosť na tomto mieste, kde vám dávam zvláštne milosti. Pozývam každého z vás, aby ste oddnes začali žiť životom, aký od vás žiada Boh, a aby ste začali konať dobré skutky lásky a milosrdenstva. Nechcem, drahé deti, aby ste prežívali posolstvá a pritom konali hriech, ktorý nemám rada. Preto, drahé deti, si želám, aby každý z vás žil novým životom, a neničil všetko to, čo vo vás Boh vytvára a čo vám dáva. Dávam vám svoje osobitné požehnanie a zostávam s vami na vašej ceste obrátenia. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Arī šodien, mīļie bērni, es pateicos par jūsu klātbūtni šajā vietā, kur es dodu jums īpašas žēlastības. Es aicinu ikkatru, lai no šodienas jūs sāktu dzīvot tā, kā Dievs to vēlas, lai jūs sāktu darīt labus tuvāk mīlestības un žēlsirdības darbus. Es negribu, ka jūs, dārgie bērni, klausīdamies šos vēstījumus, turpinātu grēkot, tas ir tik nepatīkami Kungam. Tādēļ, mīļie bērni, es ilgojos, lai katrs no jums dzīvotu jaunu dzīvi un lai jūs nenoslāpētu savā sirdī to visu, ko Dievs jums ir devis un jūsos ir ielicis. Dodu jums šodien manu īpašu Mātes svētību un palieku kopā ar jums jūsu atgriešanās ceļā pie Dieva. Pateicos, ka uzklausāt manu aicinājumu.
Gheziez uliedi! Anke llum insejhilkom ghall-konverzjoni personali.Kunu intom dawk li jikkonvertu, u bil-hajja taghkom, tkunu xhieda, hobbu, ahfru u gibu l-ferh ta' l-Irxoxt f' din id-dinja fejn Ibni miet u fejn in-nies ma jhossux il-htiega li jfittxuh u li jiskopruH f' hajjithom. Intom tadurawH, u jalla t-tama taghkom tkun tama ghal dawk il-qlub li m' ghandhomx 'l Gesu'. Grazzi talli smajtu s-sejha tieghi!
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Jezus stanie się dla was przyjacielem i nie będziecie mówić o Nim jak o kimś ledwie poznanym. Zjednoczenie z Nim będzie dla was radością i staniecie się świadkami Jezusowej miłości, jaką On ma dla każdego stworzenia.
“Dear children! I am your Mother and I invite you to come closer to God through prayer because only He is your peace, your savior. Therefore, little children, do not seek comfort in material things, but rather seek God. I am praying for you and I intercede before God for each individual. I am looking for your prayers that you accept me and accept my messages as in the first days of the apparitions and only then when you open your hearts and pray will miracles happen. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui, je vous invite à prier de façon particulière, et à présenter des sacrifices et des bonnes actions pour la paix dans le monde. Satan est puissant et il veut de toutes ses forces détruire la paix qui vient de Dieu. C'est pourquoi, chers enfants, priez de manière spéciale avec moi, pour la paix. Je suis avec vous, je veux vous aider par ma prière, et veux vous mener sur le chemin de la paix. Je vous bénis de ma bénédiction maternelle. N'oubliez pas de vivre les messages de paix. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! Los invito, hijitos, a ayudarme por medio de sus oraciones para que cuantos más corazones se acerquen a mi Corazón Inmaculado. Satanás es fuerte y con todas sus fuerzas quiere acercar cuantas más personas posibles a sí y al pecado. Por eso está al acecho para aprovechar cada momento. Les suplico, hijitos, oren y ayúdenme a ayudarles. Yo soy su Madre y los amo y por eso deseo ayudarles. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, voi tutti siete miei figlioli. Vi amo, perciò figlioli non dovete dimenticare che senza preghiera non potete essermi vicini. In questo tempo satana vuole creare disordine nei vostri cuori e nelle vostre famiglie. Figliuoli, non cedete, non dovetepermettere che egli diriga voi stessi e la vostra vita. Io vi amo e intercedo per voi presso Dio. Figlioli, pregate. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Lieve kinderen, Ik nodig jullie uit om in deze gezegende periode te bidden, teneinde de vreugde van de ontmoeting met de pasgeboren Jezus te smaken. Lieve kinderen, Ik wens dat jullie deze dagen net zo beleven als Ik. Ik wil je in de vreugde binnenleiden en je de blijdschap laten zien waarin Ik ieder van jullie wil laten delen. Daarom, lieve kinderen, bid en geef je geheel aan mij over. ”
“Danas vas pozivam da s ozbiljnošću prihvatite i oživotvorite poruke koje vam upućujem. Ja sam s vama. I želim, draga djeco, da svatko od vas bude što bliže mom srcu. Zato, dječice, molite i u svom životu tražite volju Božju. Želim da svatko od vas otkrije put svetosti i da na tom putu raste do vječnosti. Molit ću za vas i zagovarati vas pred Bogom, da shvatite veličinu ovoga dara koji mi Bog daje - da mogu biti s vama. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes vás vyzývám, ať vaše modlitba je modlitbou srdcem. Ať každý z vás si najde čas na modlitbu. Ať tak v modlitbě naleznete Boha. Nepřeji si, abyste mluvily o modlitbě, ale abyste se modlily. Ať každý den je naplněn děkovnou modlitbou Bohu za život i za vše, co máte. Nepřeji si, aby váš život plynul povídáním, nýbrž abyste skutky oslavovaly Boha. Já jsem s vámi a děkuji Bohu za každý okamžik strávený s vámi. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
„Drogie dzieci, moje rzeczywista, żywa obecność między wami powinna was uczynić szczęśliwymi, gdyż to jest wielka miłość mojego Syna. On posyła mnie między was, aby przez moją matczyną miłość dać wam pewność.
«Chers enfants, que vos coeurs ne soient pas durs, fermés ni remplis de crainte ! Permettez à mon amour maternel de les illuminer et de les remplir d'amour et d’espérance afin que, comme mère, je puisse soulager vos douleurs car je les connais, je les ai expérimentées. La douleur élève, et c'est la plus grande prière. Mon Fils aime d'une manière particulière ceux qui éprouvent des douleurs. Il m'a envoyée pour les adoucir et vous apporter l'espérance. Ayez confiance en Lui. Je sais que c'est difficile pour vous car autour de vous, vous voyez de plus en plus de ténèbres. Mes enfants, il faut les chasser par la prière et l'amour. Celui qui prie et qui aime n'a pas peur, il a l'espérance et un amour miséricordieux; il voit la lumière, il voit mon Fils. En tant que mes apôtres, je vous appelle : essayez d'être des exemples d'amour miséricordieux et d'espérance. Priez d'une manière toujours nouvelle pour avoir le plus d'amour possible, car l'amour miséricordieux apporte la lumière qui dissipe toute ténèbre, il apporte mon Fils. N'ayez pas peur, vous n'êtes pas seuls, je suis avec vous. Je vous invite à prier pour vos bergers, afin qu'à chaque instant ils aient de l'amour et qu'ils œuvrent avec amour, pour mon Fils, par Lui et en mémoire de Lui. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Habt keine harten, verschlossenen und mit Furcht erfüllten Herzen. Erlaubt meiner mütterlichen Liebe, dass sie sie bestrahlt und mit Liebe und Hoffnung erfüllt, um euch als Mutter die Schmerzen zu lindern, denn ich kenne sie, ich habe sie erfahren. Schmerz hebt empor und ist das größte Gebet. Mein Sohn liebt diejenigen auf besondere Weise, die Schmerzen leiden. Er hat mich geschickt, um sie euch zu erleichtern und Hoffnung zu bringen. Vertraut auf Ihn. Ich weiß, dass es schwer für euch ist, da ihr immer mehr Dunkelheit um euch herum seht. Meine Kinder, es ist notwendig, sie mit Gebet und Liebe zu zerbrechen. Derjenige, der betet und liebt, fürchtet sich nicht, er hat Hoffnung und barmherzige Liebe, er sieht das Licht und meinen Sohn. Als meine Apostel rufe ich euch auf, dass ihr versucht, Vorbild der barmherzigen Liebe und der Hoffnung zu sein. Betet immer von neuem, um so viel Liebe wie möglich, weil die barmherzige Liebe das Licht bringt, das jede Finsternis zerbricht, es bringt meinen Sohn. Fürchtet euch nicht, ihr seid nicht allein, ich bin bei euch. Ich bitte euch, betet für eure Hirten, dass sie in jedem Augenblick Liebe haben, und mit Liebe für meinen Sohn handeln, durch Ihn und im Gedenken an Ihn. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, he venido a vosotros, en medio de vosotros, para que me deis vuestras preocupaciones, para que las presente a mi Hijo e interceda ante Él por vosotros y vuestro bien. Sé que cada uno de vosotros tiene sus preocupaciones, sus pruebas; por eso os invito maternalmente: venid a la Mesa de mi Hijo. Él, por vosotros, parte el pan, se da a vosotros, os da la esperanza. A vosotros os pide más fe, más esperanza y más vitalidad. Pide vuestra lucha interior contra el egoísmo, contra el juicio y las debilidades humanas. Por eso yo, como Madre, os digo: orad, porque la oración os da la fuerza para la lucha interior. Mi Hijo, de pequeño, me decía a menudo que muchos me habrían amado y llamado Madre. Yo, aquí en medio de vosotros, siento amor y os doy las gracias. Por medio de este amor, ruego a mi Hijo para que ninguno de vosotros, hijos míos, vuelva a casa igual que antes, para que llevéis siempre más esperanza, misericordia y amor; para que seáis apóstoles del amor, aquellos que con su vida testimoniarán que el Padre Celestial es fuente de vida y no de muerte. Queridos hijos, nuevamente y maternalmente os pido: orad por los elegidos de mi Hijo, por sus manos bendecidas, por vuestros pastores, para que puedan predicar a mi Hijo siempre con más amor, y así obrar conversiones. ¡Os doy las gracias! ”
“Lieve kinderen, Laat je hart niet hard zijn, gesloten en vol angst. Laat mijn moederlijke liefde je hart verlichten en vullen met liefde en hoop, dan kan ik, als een moeder, je pijn verzachten, want die pijn ken ik, ik heb hem zelf ook gekend. Pijn verheft en is de grootste vorm van gebed. Mijn Zoon koestert een bijzondere liefde voor al wie lijdt. Hij heeft mij gestuurd om de pijn te verzachten en om liefde te brengen. Heb vertrouwen in Hem. Ik weet dat het moeilijk is voor jullie, want jullie zien de duisternis die jullie omringt alsmaar toenemen. Mijn kinderen, die duisternis moet doorbroken worden door gebed en door liefde. Mensen die bidden en liefhebben zijn niet bang; zij zijn hoopvol en barmhartig, zij zien het licht en zient mijn Zoon. Ik vraag jullie, als mijn apostelen: blijf proberen om een voorbeeld te zijn van barmhartige liefde en hoop. Bid steeds opnieuw om meer liefde, want barmhartige liefde brengt licht mee dat elke duisternis kan doorbreken - barmhartige liefde brengt mijn Zoon mee. Wees niet bang, jullie zijn niet alleen, ik ben bij jullie. Ik smeek jullie om te bidden voor jullie herders, dat zij elk ogenblik in liefde mogen beleven, dat zij zich liefdevol voor mijn Zoon inzetten - door Hem en in gedachtenis aan Hem. Ik dank jullie. ”
„Dragi copii, să nu aveți inimile dure, închise și pline de frică! Îngăduiți iubirii mele de Mamă să le lumineze și să le umple cu iubire și speranță și (îngăduiți-mi), ca Mamă, să vă alin durerile, căci eu le cunosc, le-am experimentat. Durerea înalță și e cea mai puternică rugăciune. Fiul meu îi iubește în special pe cei ce suferă durerea. Pe mine m-a trimis să vă alin și să vă aduc speranța. Încredeți-vă în El! Știu că vă este greu, căci în jurul vostru vedeți tot mai mult întuneric. E necesar, dragi copii, să-l risipiți cu rugăciunea și cu iubirea. Cel ce se roagă și iubește nu se teme, are speranță și iubire îndurătoare, vede lumina, Îl vede pe Fiul meu. Ca apostoli ai mei, vă chem să vă străduiți să fiți exemplu al iubirii milostive și al speranței. Rugați-vă mereu, iar și iar, pentru tot mai multă iubire, căci iubirea milostivă aduce lumina ce risipește orice întuneric, Îl aduce pe Fiul meu. Nu vă temeți, nu sunteți singuri, sunt cu voi! Vă rog să vă rugați pentru păstorii voștri, ca în fiecare clipă să aibă iubire și, în iubire, să lucreze pentru Fiul meu, prin Fiul meu și în amintirea Lui. ”
"Drahé deti, nemajte zatvrdnuté, zatvorené a strachom naplnené srdcia. Dovoľte mojej materinskej láske osvietiť a naplniť ich láskou a nádejou, aby som ako matka utíšila vaše bolesti, pretože ich poznám. Sama som ich zakúsila. Bolesť pozdvihuje a je najväčšou modlitbou. Môj Syn miluje zvlášť tých, ktorí trpia bolesťou. Poslal ma, aby som vám ich utíšila a priniesla nádej. Dôverujte v neho. Viem, že vám je ťažko, pretože okolo seba vidíte čoraz viac tmy. Deti moje, treba ju rozbiť modlitbou a láskou. Ten, kto sa modlí a miluje, nebojí sa, má nádej a milosrdnú lásku, vidí svetlo a vidí môjho Syna. Ako svojich apoštolov vás pozývam, aby ste sa snažili byť príkladom milosrdnej lásky a nádeje. Vždy znovu sa modlite za čoraz viac lásky, pretože milosrdná láska prináša svetlo, ktoré rozbíja každú tmu, prináša môjho Syna. Nebojte sa, nie ste sami, ja som s vami. Prosím vás, aby ste sa modlili za svojich pastierov, aby v každej chvíli mali lásku, aby s láskou konali pre môjho Syna, skrze neho a na jeho pamiatku. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, ne imejte trdih, zaprtih in s strahom napolnjenih src. Dovolite moji materinski ljubezni, da jih obsije in napolni z ljubeznijo in upanjem, da vam kot mati ublažim bolečine, ker jaz jih poznam, jaz sem jih izkusila. Bolečina dviguje in je največja molitev. Moj Sin na poseben način ljubi tiste, ki trpijo bolečine. Mene je poslal, da vam jih ublažim in prinesem upanje. Zaupajte Mu. Vem, da vam je težko, ker okoli sebe vidite vedno več teme. Otroci moji, potrebno jo je razbiti z molitvijo in ljubeznijo. Tisti, ki moli in ljubi, se ne boji, on ima upanje in usmiljeno ljubezen, on vidi luč, vidi mojega Sina. Kot svoje apostole vas kličem, da poskušate biti vzor usmiljene ljubezni in upanja. Vedno znova molite za čim več ljubezni, ker usmiljena ljubezen prinaša luč, ki razbija vsako temo, prinaša mojega Sina. Ne bojte se, niste sami, jaz sem z vami. Prosim vas, da molite za svoje pastirje, da bi imeli v vsakem trenutku ljubezen, da z ljubeznijo delajo za mojega Sina, po Njem in v spomin na Njega. Hvala vam. »
“Mīļie bērni! Ar mātes sirdi, kas pilna mīlestības pret jums, mani bērni, es vēlos jums mācīt pilnīgu paļāvību uz Dievu Tēvu. Vēlos, lai jūs mācītos ar iekšējā skatiena palīdzību un iekšēji ieklausoties, sekot Dieva gribai. Vēlos, lai jūs iemācītos neierobežoti paļauties uz Viņa žēlastību un mīlestību, kā es vienmēr esmu paļāvusies. Tāpēc, mani bērni, attīriet savu sirdi. Atbrīvojieties no visa, kas jūs saista tikai pie tā, kas ir pasaulīgs, un ļaujiet, lai tas, kas ir no Dieva, veido jūsu dzīvi, pateicoties lūgšanai un upurim, tā ka jūsu sirdī būtu Dieva valstība, jūsu dzīve aizsāktos Dievā Tēvā un jūs vienmēr censtos iet kopā ar manu Dēlu. Bet lai tas varētu īstenoties, jums, mani bērni, jābūt garā nabadzīgiem un pilniem mīlestības un žēlsirdības. Jūsu sirdij jābūt tīrai un vienkāršai, un jums vienmēr jābūt gataviem kalpot. Mani bērni, paklausiet mani – es to saku jūsu pestīšanas dēļ. Paldies jums! ”
“Wanangu wapendwa, ujio wangu kwenu ni zawadi ya Baba wa Mbinguni kwa ajili yenu. Kwa njia ya upendo wake ninakuja kuwasaidieni kupata njia inayowangoza kwenye ukweli, na kupata njia inayowaongoza kwa Mwanangu. Ninakuja kuwathibitishia ukweli. Nataka kuwakumbushia maneno ya Mwanangu. Yeye aliyatamka maneno ya wokovu kwa ulimwengu wote, maneno ya upendo kwa watu wote, ule upendo aliouonyesha kwa kujitolea kwake sadaka. Lakini hata leo wanangu wengi hawamjui, hawataki kumjua, hawamjali. Kwa sababu ya kutokujali kwao, moyo wangu unateseka kwa uchungu. Mwanangu amekuwa daima katika Baba. Alipozaliwa duniani, ametuletea Umungu, wakati kutoka kwangu ameuchukua ubinadamu. Kwa njia yake Neno limefika katikati yetu. Kwa njia yake Mwanga, ambao hupenyeza mioyoni, huiangaza, huijaza upendo na faraja, umeingia ulimwenguni. Wanangu, wanaweza kumwona Mwanangu wale wote wanaompenda, kwa kuwa uso wake huonekana kwa njia ya mioyo inayojaa mapendo kumwelekea Yeye. Kwa hiyo, wanangu, mitume wangu, mnisikilize! Acheni uovu na ubinafsi. Msiishi tu kwa ajili ya vitu vya ulimwengu, vinavyoharibika. Mpendeni Mwanangu na muwawezeshe wengine kuutambua uso kwa njia ya mapendo mliyo nayo kwake. Mimi nitawasaidia kumjua zaidi. Mimi nitawaeleza kuhusu Yeye. Nawashukuru. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
„Drogie dzieci! Dzisiaj wzywam was, byście w swoich domach każdego dnia czytali Biblię i niechaj będzie ona na widocznym miejscu, by was zawsze pobudzała do jej czytania i do modlitwy. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie.
“Dear children! Thank you for dedicating all your hard work to God even now when He is testing you through the grapes you are picking. Be assured, dear children, that He loves you and, therefore, He tests you. You just always offer up all your burdens to God and do not be anxious. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui, je veux vous dire que bien souvent vous me réjouissez par vos prières. Mais dans la paroisse même il y a un certain nombre de gens qui ne prient pas et mon cœur en est triste. C'est pourquoi: priez, pour que je puisse présenter tous vos sacrifices et toutes vos prières au Seigneur. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Mit euren Gebeten habt ihr mir geholfen, daß meine Pläne verwirklicht werden. Betet weiter, damit diese Pläne vollkommen verwirklicht werden. Ich bitte die Familien der Pfarre, den Rosenkranz in der Familie zu beten. -Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Con vuestras oraciones me han ayudado a realizar mis planes. Continúen orando, para que estos planes se realicen plenamente. Pido a las familias de la parroquia que recen el Rosario en familia. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Lieve kinderen, bid gedurende deze maand. De Heer heeft mij toegestaan jullie elke dag te helpen. Zijn genaden hebben jullie verdedigd tegen het kwaad. Deze maand behoort Mij toe. Ik wil hem aan jullie geven. Bid alleen maar en de Heer zal je de genaden geven die je zoekt. Ik zal jullie helpen. ”
“Draga djeco! Danas vas pozivam da u svojim kućama svaki dan čitate Bibliju. I neka bude na vidljivom mjestu, da vas uvijek potiče da je čitate i da molite. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Díky vám, že všechnu svoji námahu odevzdáváte Bohu i nyní, když vás zkouší skrze plody, které sklízíte. Vězte, drahé děti, že vás miluje, a proto zkouší. Vy odevzdávejte vždy všechny těžkosti Bohu a nedělejte si starosti. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
"Kjære barn! I dag vil eg fortelja dykk at de, på nytt og på nytt,gjer meg glad med bønene dykkar, men det er mange nok av dei i dette soknet som ikkje ber, og det gjer hjartet mitt sørgjelegt. Difor, be om at eg kan bringe alle dykkar offer og bøner til Herren. Takk for at de har svara på mitt kall. "
"Дорогие дети! Спасибо, что весь свой труд вы отдаете Богу, особенно теперь, когда Он подвергает вас испытанию во время сбора урожая. Знайте, дорогие дети, что Бог любит вас и потому испытывает. Всегда приносите Богу все свои тяготы, и ни о чем не беспокойтесь. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Ďakujem vám, že všetku svoju námahu odovzdávate Bohu aj teraz, keď vás skúša prostredníctvom plodov, ktoré zbierate. Vedzte, drahé deti, že vás miluje, a preto vás skúša. Odovzdajte všetky ťažkosti Bohu a nestarajte sa! Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Hvala vam, ker ves svoj trud darujete Bogu tudi sedaj, ko vas preizkuša s sadovi, ki jih pobirate. Vedite, dragi otroci, da vas ljubi in zato vas preizkuša. Vedno izročite Bogu vsa bremena in ne bodite v skrbeh. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Es pateicos jums par to, ka visus savus darbus esat upurējuši Dievam, tāpat arī tagad Kungs jūs pārbauda ar ražai nelabvēlīgiem laika apstākļiem. Ziniet, dārgie bērni, ka Dievs jūs mīl un tādēļ sūta jums šos pārbaudījumus. Upurējiet vienmēr visus smagumus Dievam un lai jūsu sirds nav rūpju nomākta. Pateicos, ka jūs atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
Dziękuję wam za to, żeście odpowiedzieli mi dzisiejszego wieczoru. Pragnę, byście zawsze byli w coraz większej liczbie ze mną i moim Synem. W każdy czwartek będę przekazywać specjalne posłanie dla was. ”
“Dear children! I have chosen this parish in a special way and I wish to lead it. I am guarding it in love and I want everyone to be mine. Thank you for having responded tonight. I wish you always to be with me and my Son in ever greater numbers. I shall speak a message to you every Thursday. ”
"Дорогие дети! Я избрала ваш приход не случайно и поэтому хочу вести его. Я охраняю его Своей любовью и хочу, чтобы вы все были Моими. Я благодарю вас за то, что вы ответили Мне сегодня вечером. Я желаю, чтобы вас всегда было как можно больше — со Мной и Моим Сыном. Я хочу каждый четверг передавать для вас особое послание. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was, abyście obcowali z przyrodą, gdyż tam spotkacie Boga Stworzyciela. Drogie dzieci, wzywam was do dziękowania Bogu za wszystko, co wam daje. Dziękując, odkryjecie Najwyższego i całe dobro, które was otacza.
“Dear children! These years I have been calling you to pray, to live what I am telling you, but you are living my messages a little. You talk, but do not live, that is why little children, this war is lasting so long. I invite you to open yourselves to God and in your hearts to live with God, living the good and giving witness to my messages. I love you and wish to protect you from every evil, but you do not desire it. Dear children, I cannot help you if you do not live God's commandments, if you do not live the mass, if you do not give up sin. I invite you to be apostles of love and goodness. In this world of unrest give witness to God and God's love, and God will bless you and give you what you seek from Him. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite à faire des œuvres de miséricorde, avec amour et par amour pour moi et pour nos frères et sours, les vôtres et les miens. Chers enfants, tout ce que vous faites pour les autres, faites-le dans une grande joie et avec humilité envers Dieu. Je suis avec vous, et de jour en jour je présente vos sacrifices et vos prières à Dieu, pour le salut du monde. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! Hoy estoy feliz de verlos en tan gran número, que ustedes hayan respondido y hayan venido a vivir mis mensajes. Los invito, hijitos, a ser mis gozosos portadores de la paz en este mundo atribulado. Oren por la paz, a fin de que cuanto antes reine un tiempo de paz que mi Corazón aguarda con impaciencia. Yo estoy cerca de ustedes, hijitos, e intercedo ante el Altísimo por cada uno y los bendigo a todos con mi bendición materna. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi ringrazio per le vostre preghiere. Voi tutti mi avete aiutata affinché questa guerra finisca il più presto possibile. Io vi sono vicina e prego per ognuno di voi e vi supplico: pregate, pregate, pregate. Solo attraverso la preghiera possiamo vincere il male e proteggere tutto quello che satana desidera distruggere nella votra vita. Io sono vostra madre e vi amo tutti ugualmente ed intercedo per voi presso Dio. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Vandaag roep Ik jullie opnieuw op te bidden. Wanneer jullie bidden zijn jullie zoveel mooier ! Jullie lijken op bloemen die na de sneeuw schitteren van schoonheid met hun onbeschrijflijke kleuren. Ook spreiden jullie na het bidden nog meer alle schoonheid voor God uit om Hem te behagen. Bid daarom, lieve kinderen, en stel je leven voor de Heer open, opdat Hij van jullie harmonieuze en mooie bloemen kan maken die voor het paradijs bestemd zijn. ”
“Draga djeco! Pozivam vas da se odlučite s ozbiljnošću proživljavati ovu (duhovsku) devetnicu. Posvetite vrijeme za molitvu i za žrtvu. Ja sam s vama i želim vam pomoći da rastete u odricanju i mrtvljenju, kako biste mogli shvatiti ljepotu života onih ljudi koji se meni na poseban način daruju. Draga djeco, Bog vas iz dana u dan blagoslivlje i želi promjenu vašeg života. Zato, molite, kako biste imali snagu mijenjati svoj život. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes vás všechny, které jste slyšely moje poselství míru, vyzývám, ať je s vážností a láskou uskutečňujete v životě. Mnoho je těch, kteří si myslí, že dělají mnoho, když mluví o poselstvích, ale nežijí je. Já vás, drahé děti, vyzývám k životu a ke změně všeho toho, co je ve vás negativního, ať se vše přetvoří v pozitivní a v život. Drahé děti, já jsem s vámi a přeji si každému z vás pomoci, ať každý žije a životem dosvědčuje radostnou zvěst. Já jsem, drahé děti, zde, abych vám pomohla a abych vás vedla do nebe. V nebi je radost skrze kterou již nyní můžete žít. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
"Kjære barn! Takk for at de har via alt dykkar harde arbeid til Gud, sjølv no når Han prøver dykk gjennom druene de plukkar. Vær sikre, kjære barn, på at Han elskar dykk og difor prøver Han dykk. Legg alltid fram byrdene dykkar for Gud og vær ikkje engstelege. Takk for at de har svara på mitt kall. "
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was, aby każdy od nowa zaczął kochać wpierw Boga, który zbawił i odkupił każdego z was, a następnie braci i siostry ze swojego otoczenia. Drogie dzieci, bez miłości nie możecie wzrastać w świętości i nie możecie czynić dobrych uczynków.
“Dear children! I invite you in this time like never before to prepare for the coming of Jesus. Let little Jesus reign in your hearts and only then when Jesus is your friend will you be happy. It will not be difficult for you either to pray or offer sacrifices or to witness Jesus' greatness in your life because He will give you strength and joy in this time. I am close to you by my intercession and prayer and I love and bless all of you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite de façon particulière à prier pour la paix. Chers enfants, sans la paix vous ne pouvez faire l'expérience de la naissance de Jésus enfant, ni aujourd'hui ni dans votre vie quotidienne. C'est pourquoi, priez le Seigneur de la paix pour qu'il vous protège de son manteau, et qu'il vous aide à saisir la grandeur et l'importance de la paix dans vos cœurs. Ainsi, vous pourrez répandre la paix de vos cœurs dans le monde entier. Je suis avec vous et j'intercède pour vous devant Dieu. Priez, car Satan veut détruire mes plans de paix. Réconciliez-vous et aidez par vos vies à faire régner la paix sur toute la terre. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
"Cari figli, oggi gioisco con voi. Vi invito ad aprirvi a me, a diventare uno strumento nelle mie mani per la salvezza del mondo. Desidero, figlioli, che voi tutti che avete sentito l'odore della santità tramite i messaggi che vi do, la portiate in questo mondo affamato di Dio e d'amore di Dio. Io ringrazio tutti voi che avete risposto in tale numero e vi benedico tutti con la mia materna benedizione. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Ik dank ook vandaag de Heer voor alles wat Hij doet, vooral omdat Hij mij heeft toegestaan bij jullie te blijven. Lieve kinderen, dit zijn dagen waarop de Heer bijzondere genaden schenkt aan allen die hun hart voor Hem openen. Ik zegen jullie, lieve kinderen, en Ik wens dat jullie deze genaden ook ervaren. Hou je ter beschikking van de Heer, opdat Hij zich door jullie verheerlijkt. Mijn hart begeleidt jullie met aandacht. ”
“Draga djeco! Danas Vam želim zahvaliti za sve žrtve i za sve molitve. Ja vas blagoslivljem svojim posebnim majčinskim blagoslovom. Pozivam vas da se svi odlučite za Boga i da iz dana u dan otkrivate njegovu volju u molitvi. Želim vas, draga djeco, pozvati na potpuno obraćenje da bi u vašim srcima bila radost. Radosna sam da ste danas u tako velikom broju ovdje. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes, na veliký den, který jste mi darovaly, si přeji vám všem požehnat a říci: toto jsou milostiplné dny, dokud jsem s vámi. Přeji si vás učit a pomoci vám, abyste šly cestou svatosti. Mnoho je lidí, kteří nechtějí pochopit mé poselství a s vážností přijmout to, co říkám, ale proto vás volám a prosím, ať svými životy a každodenním životem svědčíte o mé přítomnosti. Jestliže se modlíte, Bůh vám pomůže odhalit pravý důvod mého příchodu. Proto, dítka, modlete se a čtěte Písmo svaté, abyste skrze Písmo svaté odhalily poselství pro vás skrze mé příchody. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
"Дорогие дети! Призываю всех вас быть примером, особенно в молитве и свидетельстве. Дорогие дети, Я не могу помочь миру без вас. Я хочу, чтобы во всем, даже в самом малом, вы были Моими соработниками. Потому, дорогие дети, помогите Мне: пусть ваша молитва идет от сердца, и пусть каждый предаст Мне себя всецело. Так Я смогу наставлять вас и вести по тому пути, который с вами начала. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
„Drogie dzieci! Wiecie, że obiecałam wam oazę pokoju, a nie wiecie, że wokół oazy istnieje pustynia, na której czyha szatan i pragnie skusić każdego z was. Drogie dzieci, jedynie modlitwą możecie zwyciężyć wpływ szatana na każdym miejscu.
“Dear children! Hatred gives birth to dissensions and does not regard anyone or anything. I call you always to bring harmony and peace. Especially, dear children, in the place where you live, act with love. Let your only instrument always be love. By love turn everything into good which Satan desires to destroy and possess. Only that way shall you be completely mine and I shall be able to help you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui, je vous demande de réfléchir à cela: pourquoi suis-je restée si longtemps avec vous? Je suis l'intermédiaire entre vous et Dieu. Voilà pourquoi, chers enfants, je veux vous demander de toujours vivre avec amour tout ce que Dieu désire de vous. Ainsi, chers enfants, vivez dans l'humilité tous les messages que je vous donne. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch alle zum Gebet ein. Ohne Gebet, liebe Kinder, könnt ihr weder Gott noch mich fühlen noch die Gnaden, die ich euch gebe. Deshalb rufe ich euch auf, daß ihr den Tag immer mit Gebet beginnt und mit Gebet beendet. Liebe Kinder, ich möchte euch von Tag zu Tag mehr ins Gebet führen. Ihr könnt aber nicht wachsen, weil ihr nicht wollt. Ich lade euch ein, liebe Kinder, dem Gebet den ersten Platz zu geben. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Estoy contenta por todos los que se hallan en el camino de la santidad. Les pido que ayuden con su testimonio a todos aquellos que no saben vivir el camino de la santidad. Por lo tanto, queridos hijos, que su familia sea el lugar en donde nazca la santidad. Ayuden a todos a vivir la santidad, especialmente en sus familias. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, voi sapete che io desidero guidarvi sulla strada della santità, però non desidero costringervi ad essere santi per forza. Io desidero che ciascuno di voi aiuti se stesso e me, per mezzo dei propri piccoli sacrifici, in modo che io vi possa guidare ad essere di giorno in giorno più vicini alla santità. Perciò, cari figli, non desidero neppure costringervi a vivere i miei messaggi, ma questo lungo tempo in cui sto con voi è segno che io vi amo immensamente e desidero che ciascuno di voi diventi santo. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“In deze dagen waarop jullie het kruis vereren, verlang Ik ernaar dat het kruis ook voor jullie een vreugde zal zijn. Lieve kinderen, bid vooral om ziekte en lijden met liefde te kunnen aanvaarden, zoals Jezus ze heeft aanvaard. Alleen zo zal Ik jullie met blijdschap de genaden en genezingen kunnen schenken die Jezus mij toestaat. ”
“Draga djeco! Pozivam vas da vaša molitva bude radost susreta s Gospodinom. Ne mogu vas voditi sve dotle dok vi sami ne osjetite radost u molitvi. Ja vas želim voditi iz dana u dan sve više u molitvi, ali vas ne želim siliti. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Víte, že jsem vám přislíbila oázu míru, ale nevíte, že vedle oázy je poušť, kde satan číhá a přeje si zkoušet každého z vás. Drahé děti, jen modlitbou můžete překonat každý vliv satana na svém místě. Já jsem s vámi, ale nemohu vám vzít vaši svobodu. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, azt kérem, hogy imádságotok az Úrral való találkozás öröme legyen. Nem vezethetlek addig benneteket, amíg nem érzitek az ima örömét. Napról napra elôbbre akarlak vinni titeket az imádságban, de nem akarlak kényszeríteni benneteket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
"Kjære barn! I dag kallar eg dykk til å tenkje over kvifor eg er med dykk så lenge. Eg er meklaren mellom dykk og Gud. Difor, kjære barn, ynskjer eg å kalle dykk til alltid å leva i kjærleik, alt det Gud ynskjer av dykk. Av den grunn, kjære barn, etterlev med audmjuke alle bodskapane eg gjev dykk.Takk for at de har svara på mitt kall. "
"Дорогие дети! Ненависть порождает раздоры, она не видит никого и ничего. Я призываю вас: всегда несите согласие и мир. Дорогие дети, Я призываю вас все делать с любовью, и особенно там, где вы живете. Пусть всегда единственным вашим орудием будет любовь. Любовью обращайте в добро все, что сатана хочет уничтожить и присвоить себе. Только так вы будете совершенно Моими, и Я смогу вам помочь. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Nenávisť plodí nesvár a nevidí nikoho a nič. Pozývam vás, aby ste vždy zachovávali svornosť a pokoj. Zvlášť, drahé deti, pôsobte s láskou na mieste, kde žijete! Nech vám je vždy jediným prostriedkom láska! Láskou obrátite na dobro všetko, čo satan chce zničiť alebo privlastniť si. Iba tak môžete byť úplne moji a ja vám môžem pomáhať. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Zahvaljujem se vam za ljubezen, ki mi jo izkazujete. Veste, dragi otroci, da vas neizmerno ljubim in dan za dnem prosim Gospoda, da vam pomaga dojeti ljubezen, ki vam jo izkazuje. Zato, dragi otroci, molite, molite, molite! Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Es jūs aicinu jūs ar savu dvēseles miera paraugu palīdzēt kļūt citiem redzīgiem, lai arī viņi sāktu ilgoties pēc dvēseles miera. Dārgie bērni, jūs esat pilni Dieva miera un pat nespējat saprast, ko tas nozīmē – pazaudēt šo mieru. Tādēļ es aicinu, lai jūs ar lūgšanu un savas personīgās dzīves piemēru palīdzētu izskaust cilvēkos visu ļauno un atmaskotu krāpšanu, kādu izmanto sātans. Lūdzieties, lai patiesība valdītu visās sirdīs. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
„Drogie dzieci! Módlcie się w tym miesiącu. Bóg mi zezwolił każdego dnia wspomagać was łaskami, byście się bronili przed złem. To jest mój miesiąc. Pragnę go wam dać. Wy się jedynie módlcie, a Bóg da wam łaski, których poszukujecie.
“Dear children! Today I call on you to read the Bible every day in your homes and let it be in a visible place so as always to encourage you to read it and to pray. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, toutes les prières que vous priez le soir à la maison, priez-les pour la conversion des pécheurs, car le monde se trouve en grand péché. Priez tous les soirs le Rosaire! »
“¡Queridos hijos! Hoy deseo decirles que a menudo me regocijan con sus oraciones; pero hay muchos, incluso aquí en la parroquia, que no oran y mi Corazón se entristece. Por lo tanto, oren, para que Yo pueda ofrecer al Señor todos sus sacrificios y sus oraciones. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, in questi giorni (di Avvento) vi invito alla preghiera in famiglia. Io a più riprese vi ho dato dei messaggi in nome di Dio, ma voi non mi avete ascoltato. Il prossimo Natale sarà per voi indimenticabile, purché accogliate i messaggi che vi dò. Cari figli, non permettete che quel giorno di gioia diventi per me il giorno più triste. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Lieve kinderen, vandaag nodig Ik jullie uit om het bidden in je gezin te vernieuwen. Het werken op het veld is afgelopen. Leg je nu toe op het gebed. Het moet in jullie gezinnen de eerste plaats innemen. ”
«Мили деца! Днес отново ви призовавам да се молите и да постите. Вие знаете, мили деца, че с ваша помощ аз съм способна да извърша всичко и да накарам сатаната да не ви подмамва към злото и да се махне от това място. Мили деца, сатаната дебне за всеки един от вас. Особено в ежедневните дела той иска да разпростира объркване между вас. Ето защо, мили деца, моят призив към вас е вашият ден да бъде единствено молитва и пълна отдаденост към Бог. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Molite u ovom mjesecu. Bog mi prepusti svaki dan da vam pomažem milostima, da se branite protiv zla. Ovo je moj mjesec. Ja vam ga želim dati. Vi samo molite i Bog će vam dati milosti koje tražite. Ja ću vam pripomoći u tome. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes vás vyzývám, ať ve svých domech každý den čtete Bibli. A ať je na viditelném místě, aby vás vždy podněcovala k tomu, abyste ji četly a modlily se. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
"Дорогие дети! Сегодня Я призываю вас к тому, чтобы вы ежедневно читали Священное Писание в своих домах. Пусть оно будет на видном месте, и пусть всегда побуждает вас читать его и молиться. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste vo svojich domoch každý deň čítali Bibliu. Má byť na viditeľnom mieste, aby vás stále podnecovala do čítania a modlitby. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas vabim, da bi doma vsak dan brali Sveto pismo. Naj bo na vidnem mestu, da vas bo vedno spodbujalo k branju in molitvi. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šodien es jūs aicinu, lai jūs savās mājās ikkatru dienu lasītu Svētos Rakstus, lai Svētie Raksti atrodas redzamā vietā, ka šī grāmata jūs pamudinātu to lasīt un lūgties. Pateicos, ka jūs atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
„Drogie dzieci! Wiecie, że obiecałam wam oazę pokoju, a nie wiecie, że wokół oazy istnieje pustynia, na której czyha szatan i pragnie skusić każdego z was. Drogie dzieci, jedynie modlitwą możecie zwyciężyć wpływ szatana na każdym miejscu.
“Dear children! Hatred gives birth to dissensions and does not regard anyone or anything. I call you always to bring harmony and peace. Especially, dear children, in the place where you live, act with love. Let your only instrument always be love. By love turn everything into good which Satan desires to destroy and possess. Only that way shall you be completely mine and I shall be able to help you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui, je vous demande de réfléchir à cela: pourquoi suis-je restée si longtemps avec vous? Je suis l'intermédiaire entre vous et Dieu. Voilà pourquoi, chers enfants, je veux vous demander de toujours vivre avec amour tout ce que Dieu désire de vous. Ainsi, chers enfants, vivez dans l'humilité tous les messages que je vous donne. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch alle zum Gebet ein. Ohne Gebet, liebe Kinder, könnt ihr weder Gott noch mich fühlen noch die Gnaden, die ich euch gebe. Deshalb rufe ich euch auf, daß ihr den Tag immer mit Gebet beginnt und mit Gebet beendet. Liebe Kinder, ich möchte euch von Tag zu Tag mehr ins Gebet führen. Ihr könnt aber nicht wachsen, weil ihr nicht wollt. Ich lade euch ein, liebe Kinder, dem Gebet den ersten Platz zu geben. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Estoy contenta por todos los que se hallan en el camino de la santidad. Les pido que ayuden con su testimonio a todos aquellos que no saben vivir el camino de la santidad. Por lo tanto, queridos hijos, que su familia sea el lugar en donde nazca la santidad. Ayuden a todos a vivir la santidad, especialmente en sus familias. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, voi sapete che io desidero guidarvi sulla strada della santità, però non desidero costringervi ad essere santi per forza. Io desidero che ciascuno di voi aiuti se stesso e me, per mezzo dei propri piccoli sacrifici, in modo che io vi possa guidare ad essere di giorno in giorno più vicini alla santità. Perciò, cari figli, non desidero neppure costringervi a vivere i miei messaggi, ma questo lungo tempo in cui sto con voi è segno che io vi amo immensamente e desidero che ciascuno di voi diventi santo. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“In deze dagen waarop jullie het kruis vereren, verlang Ik ernaar dat het kruis ook voor jullie een vreugde zal zijn. Lieve kinderen, bid vooral om ziekte en lijden met liefde te kunnen aanvaarden, zoals Jezus ze heeft aanvaard. Alleen zo zal Ik jullie met blijdschap de genaden en genezingen kunnen schenken die Jezus mij toestaat. ”
“Draga djeco! Pozivam vas da vaša molitva bude radost susreta s Gospodinom. Ne mogu vas voditi sve dotle dok vi sami ne osjetite radost u molitvi. Ja vas želim voditi iz dana u dan sve više u molitvi, ali vas ne želim siliti. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Víte, že jsem vám přislíbila oázu míru, ale nevíte, že vedle oázy je poušť, kde satan číhá a přeje si zkoušet každého z vás. Drahé děti, jen modlitbou můžete překonat každý vliv satana na svém místě. Já jsem s vámi, ale nemohu vám vzít vaši svobodu. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, azt kérem, hogy imádságotok az Úrral való találkozás öröme legyen. Nem vezethetlek addig benneteket, amíg nem érzitek az ima örömét. Napról napra elôbbre akarlak vinni titeket az imádságban, de nem akarlak kényszeríteni benneteket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
"Kjære barn! I dag kallar eg dykk til å tenkje over kvifor eg er med dykk så lenge. Eg er meklaren mellom dykk og Gud. Difor, kjære barn, ynskjer eg å kalle dykk til alltid å leva i kjærleik, alt det Gud ynskjer av dykk. Av den grunn, kjære barn, etterlev med audmjuke alle bodskapane eg gjev dykk.Takk for at de har svara på mitt kall. "
"Дорогие дети! Ненависть порождает раздоры, она не видит никого и ничего. Я призываю вас: всегда несите согласие и мир. Дорогие дети, Я призываю вас все делать с любовью, и особенно там, где вы живете. Пусть всегда единственным вашим орудием будет любовь. Любовью обращайте в добро все, что сатана хочет уничтожить и присвоить себе. Только так вы будете совершенно Моими, и Я смогу вам помочь. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Nenávisť plodí nesvár a nevidí nikoho a nič. Pozývam vás, aby ste vždy zachovávali svornosť a pokoj. Zvlášť, drahé deti, pôsobte s láskou na mieste, kde žijete! Nech vám je vždy jediným prostriedkom láska! Láskou obrátite na dobro všetko, čo satan chce zničiť alebo privlastniť si. Iba tak môžete byť úplne moji a ja vám môžem pomáhať. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Zahvaljujem se vam za ljubezen, ki mi jo izkazujete. Veste, dragi otroci, da vas neizmerno ljubim in dan za dnem prosim Gospoda, da vam pomaga dojeti ljubezen, ki vam jo izkazuje. Zato, dragi otroci, molite, molite, molite! Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Es jūs aicinu jūs ar savu dvēseles miera paraugu palīdzēt kļūt citiem redzīgiem, lai arī viņi sāktu ilgoties pēc dvēseles miera. Dārgie bērni, jūs esat pilni Dieva miera un pat nespējat saprast, ko tas nozīmē – pazaudēt šo mieru. Tādēļ es aicinu, lai jūs ar lūgšanu un savas personīgās dzīves piemēru palīdzētu izskaust cilvēkos visu ļauno un atmaskotu krāpšanu, kādu izmanto sātans. Lūdzieties, lai patiesība valdītu visās sirdīs. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
„Drogie dzieci! Pragnę wam podziękować za każdą odpowiedź na orędzia. Szczególnie, drogie dzieci, dziękuję wam za wszystkie poświęcenia i modlitwy, które mi ofiarowujecie. Drogie dzieci, zamierzam od tej chwili nie dawać przesłań we czwartki, ale każdego 25.
“Dear children! I desire to thank you for every response to the messages. Especially, dear children, thank you for all the sacrifices and prayers which you have presented to me. Dear children, I desire to keep on giving you still further messages, only not every Thursday, dear children, but on each 25th in the month. The time has come when what my Lord desired has been fulfilled. Now I will give you less messages, but I am still with you. Therefore, dear children, I beseech you, listen to my messages and live them, so I can guide you. Dear children, thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je veux vous remercier pour toutes les réponses aux messages. En particulier, chers enfants, merci pour tous les sacrifices et les prières que vous m'avez présentés. Chers enfants, je souhaite vous donner encore des messages. Mais à partir de maintenant, chers enfants, ce ne sera plus tous les jeudis, mais tous les 25 du mois. Le temps est venu où s'est accompli ce que voulait mon Maître. Maintenant, je vous donne moins de messages, mais je suis encore avec vous. C'est pourquoi, chers enfants, écoutez mes messages et vivez-les, pour que je puisse vous guider. Chers enfants, merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute möchte ich euch einladen, im neuen Jahr die Botschaften, die ich euch gebe, zu leben. Liebe Kinder! Ihr wißt, daß ich euretwegen so lange geblieben bin, um euch zu lehren, wie ihr auf dem Weg der Heiligkeit fortschreiten sollt. Deshalb, liebe Kinder, betet ohne Unterlaß und lebt alle Botschaften, die ich euch gebe, denn das tue ich aus großer Liebe zu Gott und zu euch. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Vandaag, op nieuwjaarsdag, nodig Ik jullie allen uit om de boodschappen na te leven die Ik jullie geef. Lieve kinderen, jullie weten dat Ik omwille van jullie heel lang ben gebleven om je te leren verder te gaan op de weg naar de heiligheid. Bid daarom, lieve kinderen, zonder ophouden en volg alle boodschappen op die Ik je geef, want Ik doe dat met een grote liefde tot God en tot jullie. ”
«Мили деца! Днес искам да ви призова всички вас да живеете в Новата Година посланията, които ви давам. Мили деца, вие знаете, че заради вас аз останах дълго време за да мога да ви уча как да прогресирате по пътя на светоста. Ето защо, мили деца, молете се без спир и живейте посланията, които ви давам, защото аз правя това с голяма любов към Бог и към вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Drága gyermekeim, meg akarom köszönni az üzenetekre adott minden válaszotokat. Különösen köszönöm nektek, drága gyermekeim, minden imátokat és áldozatotokat, amelyet értem hoztatok. Drága gyermekeim, továbbra is kívánok üzeneteket adni, de mától nem csütörtökönként, hanem minden hónap 25-én. Eljött az idô, amikor beteljesedett az, amit az én Uram akart. Mostantól kevesebb üzenetet adok, de továbbra is veletek maradok. Ezért, drága gyermekeim, hallgassátok és valósítsátok meg üzeneteimet, hogy vezetni tudjalak benneteket! Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Dragi copii! Astăzi doresc să vă invit pe toţi să trăiţi, în noul an, toate mesajele pe care vi le dau. Dragi copii, să ştiţi că am rămas atât de mult timp pentru voi, ca să vă pot conduce paşii pe drumul sfinţeniei. Prin urmare, dragi copii, rugaţi-vă fără încetare şi trăiţi toate mesajele pe care vi le dau, pentru că eu fac aceasta cu mare iubire faţă de Dumnezeu şi faţă de voi. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Сегодня Я призываю вас жить в новом году по посланиям, которые Я вам даю. Дорогие дети, знайте, что Я остаюсь здесь столь долго ради вас, чтобы научить вас идти путем святости. Потому, дорогие дети, молитесь непрестанно и исполняйте все послания, которые Я вам даю, ибо Я делаю это с великой любовью к Богу, и к вам. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás chcem všetkých pozvať, aby ste v novom roku prežívali posolstvá, ktoré vám dávam. Drahé deti, viete, že som kvôli vám zostala tak dlho, aby som vás naučila, ako máte kráčať na ceste svätosti. Preto, drahé deti, modlite sa bez prestania a žite podľa posolstiev, ktoré vám dávam, lebo to robím s veľkou láskou k Bohu i k vám. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Dear children! Today I wish to call on all of you that in the New Year you live the messages which I am giving you. Dear children, you know that for your sake I have remained a long time so I might teach you how to make progress on the way of holiness. Therefore, dear children, pray without ceasing and live the messages which I am giving you for I am doing it with great love toward God and toward you. Thank you for having responded to my call. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
„Drogie dzieci! Jesteście ludem wybranym i Bóg dał wam wiele łask. Nie jesteście świadomi każdego przesłania, które wam przekazuję. Teraz pragnę powiedzieć jedynie: módlcie się, módlcie się, módlcie! Nie wiem, co mam wam innego powiedzieć, gdyż was kocham i pragnę, byście w modlitwie dostrzegli miłość moją i Bożą.
“Dear children! You are not conscious of the messages which God is sending you through me. He is giving you great graces and you do not comprehend them. Pray to the Holy Spirit for enlightenment. If you only knew how great are the graces God is granting you, you would be praying without ceasing. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous demande de lire la Bible chaque jour dans vos maisons et de la placer en évidence dans un endroit, pour toujours vous inciter à la lire et à prier. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich danke euch, daß ihr eure ganze Mühe Gott gebt; auch jetzt, wenn Er euch durch die Früchte prüft, die ihr gerade erntet. Wißet, liebe Kinder, Er liebt euch, und deshalb prüft Er euch. Opfert immer alle Lasten Gott auf und seid nicht besorgt! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Gracias por haber ofrecido al Señor todas sus penas, incluso ahora que El los está probando con los frutos que ustedes están cosechando. Sepan, queridos hijos, que El los ama y por esa razón los pone a prueba. Continúen ofreciendo siempre todos sus sacrificios al Señor y no se preocupen. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
«Мили деца! Чрез вашия собствен мир аз ви призовавам да помогнете на другите да видят и да започнат да търсят мир. Вие, мили деца, сте в мир и вие не сте способни да разберете липсата на мира. Ето защо, аз ви призовавам, чрез вашите молитви и вашия живот да помогнете да развушите всичко, което е зло в хората и да разкриете измамата, която сатаната използва. Вие се молете истината да преобладава във всички сърца. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Vi ste izabrani narod i Bog vam je dao velike milosti. Niste svjesni svake poruke koju vam dajem. Sad želim reći samo: molite, molite, molite! Ne znam što drugo da vam kažem, jer vas volim i želim da u molitvi spoznate ljubav moju i Božju. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Neuvědomujete si hloubku poselství, která vám Bůh po mně posílá. Dává vám veliké milosti a vy to nechápete. Proste Ducha svatého o osvícení. Kdybyste věděly, kolik milostí vám Bůh dává, modlily byste se bez ustání. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
"Дорогие дети! Вы не понимаете посланий, которые Бог дает вам через Меня. Он одаривает вас великими милостями, а вы этого не понимаете. Молитесь Святому Духу о просвещении. Если бы вы знали, сколько благодати дает вам Бог, вы бы молились непрестанно. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Neuvedomujete si posolstvá, ktoré vám Boh prostredníctvom mňa posiela. Dáva vám veľké milosti, ale vy ich nechápete. Modlite sa k Duchu Svätému za osvietenie! Keby ste vedeli, aké veľké milosti vám Boh dáva, modlili by ste sa bez prestania. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Ne zavedate se sporočil, ki vam jih po meni pošilja Bog. Daje vam velike milosti, toda vi tega ne dojemate. Če bi vedeli, kolikšne milosti vam daje Bog, bi neprenehoma molili. Prosite Svetega Duha za razsvetljenje. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Jūs nesaprotat vēstījumus, kādus caur mani Dievs jums dod. Kungs jums dod lielas žēlastības, bet jūs pat to neapzināties. Lūdziet Svēto Garu, lai Viņš jūs apgaismo. Ak, kaut jel jūs zinātu, cik lielas žēlastības jums dāvā Dievs, tad gan jūs lūgtos nemitīgi. Pateicos, ka jūs atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
„Drogie dzieci! Dzisiaj pragnę was wezwać: módlcie się, módlcie, módlcie! W modlitwie poznacie najwyższą radość i wyjście z każdej beznadziejnej sytuacji. Dziękuję wam za postępy w modlitwie! Każdy z was drogi jest memu sercu i dziękuję wszystkim, którzy w swoich rodzinach rozniecili modlitwę.
“Today I wish to call you all to confession, even if you have confessed a few days ago. I wish that you all experience my feast day within yourselves. But you cannot experience it unless you abandon yourselves completely to God. Therefore, I am inviting you all to reconciliation with God! ”
“Draga djeco! Danas vas želim pozvati: molite, molite, molite! U molitvi ćete spoznati najvišu radost i izlaz iz svake nezgode koja je bezizlazna. Hvala vam što ste se pokrenuli u molitvi! Svaki pojedinac mi je omilio srcu i zahvaljujem svima koji su u svojim obiteljima potaknuli molitvu. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
"Сегодня Я хочу всех призвать к исповеди, даже если вы исповедались несколько дней назад. Я хочу, чтобы вы пережили Мой праздник всем своим существом. Но вы не сможете прожить его, если не отдадите себя Богу всецело. Потому всех вас призываю к примирению с Богом! "
"Dnes vás všetkých chcem pozvať na spoveď, hoci ste sa spovedali pred niekoľkými dňami. Želám si, aby ste môj sviatok všetci prežívali vo svojom vnútri. A nemôžete to zažiť, ak sa celkom neodovzdáte Bohu. Preto vás všetkých pozývam na zmierenie s Bohom. "
“Dārgie bērni! Šodien es ilgojos jūs visus, mīļie bērni, aicināt pie Grēku sūdzēšanas Sakramenta, pat arī ja jūs tikai nesen, pirms dažām dienām esat bijuši pie grēksūdzes, atkārtojiet to šais svētkos. Es ilgojos, lai manus svētkus jūs visi pārdzīvotu savas sirds dziļumā. Bet jūs nespējat šos svētkus saprast, ja nebūsiet pilnīgi un nedalīti atdevuši sevi Dievam. Tādēļ es aicinu jūs pie Grēku sūdzēšanas Sakramenta, izlīgšanas ar Dievu Sakramenta. Pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
„Drogie dzieci, przychodzę do was, pomiędzy was, aby zmartwienia, które mi powierzacie, oddać mojemu Synowi. Oręduję za wami u Niego, dla waszego dobra. Wiem, ze każdy z was ma swoje zmartwienia, swoje doświadczenia. Dlatego wzywam was po matczynemu, przychodźcie do stołu Mojego Syna.
«Chers enfants, mon cœur maternel désire votre conversion véritable ainsi qu'une foi forte afin que vous puissiez propager l'amour et la paix à tous ceux qui vous entourent. Mais, chers enfants, n'oubliez pas que chacun de vous est un univers unique devant le Père Céleste. C'est pourquoi, permettez à l'action incessante de l'Esprit Saint d’œuvrer en vous. Soyez mes enfants spirituellement purs. Dans la spiritualité se trouve la beauté. Tout ce qui est spirituel est vivant et très beau. N'oubliez pas que, dans l'Eucharistie qui est le cœur de la foi, mon Fils est toujours avec vous. Il vient à vous et rompt le pain avec vous car, mes enfants, c'est pour vous qu'Il est mort et ressuscité, et qu'il vient à nouveau. Ces paroles vous sont connues car elles sont vérité et la vérité ne change pas. Mais beaucoup de mes enfants l'ont oubliée. Mes enfants, mes paroles ne sont ni anciennes ni nouvelles, elles sont éternelles. C'est pourquoi je vous appelle, chers enfants, à bien regarder les signes des temps, à "recueillir les croix brisées" et à être les apôtres de la Révélation. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Mein mütterliches Herz wünscht eure wahrhafte Umkehr und einen festen Glauben, damit ihr Liebe und Frieden für alle, die euch umgeben, verbreiten könnt. Aber, meine Kinder, vergesst nicht, jeder von euch ist eine einzigartige Welt vor dem Himmlischen Vater. Daher erlaubt, dass die unaufhörliche Arbeit des Heiligen Geistes auf euch wirkt. Seid meine geistig reinen Kinder! In der Geistigkeit ist die Schönheit. Alles, was geistig ist, ist lebendig und sehr schön. Vergesst nicht, dass in der Eucharistie, die das Herz des Glaubens ist, mein Sohn immer mit euch ist. Er kommt zu euch und bricht das Brot mit euch, weil Er wegen euch, meine Kinder, gestorben und auferstanden ist und von neuem kommt. Euch sind diese, meine Worte bekannt, denn sie sind die Wahrheit, und die Wahrheit ändert sich nicht. Nur, viele meiner Kinder haben sie vergessen. Meine Kinder, meine Worte sind weder alt noch neu, sie sind ewig. Deshalb rufe ich euch, meine Kinder, dass ihr die Zeichen der Zeit gut betrachtet, dass ihr die „zerbrochenen Kreuze sammelt“ und Apostel der Offenbarung sein mögt. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, por voluntad de mi Hijo y por mi amor materno, vengo a vosotros, mis hijos, y especialmente por aquellos que no han conocido el amor de mi Hijo. A vosotros os doy mi amor materno y os traigo la bendición de mi Hijo. Vengo a vosotros que en mí pensáis, que me invocáis. ¿Tenéis corazones puros y abiertos? ¿Veis los dones, los signos de mi presencia y de mi amor? Hijos míos, en vuestra vida terrena, actuad siguiendo mi ejemplo. Mi vida ha sido dolor, silencio y una inmensa fe y confianza en el Padre Celestial. Nada sucede por casualidad: ni el dolor ni la alegría, ni el sufrimiento ni el amor. Todas estas son gracias que mi Hijo os da y que os conducen a la vida eterna. Mi Hijo pide de vosotros amor y oración en Él. Amar y orar en Él –y yo como Madre os lo enseñaré–, significa: orar en el silencio de vuestra alma, y no solo recitando con los labios. Este es el gesto más pequeño y hermoso que podéis realizar en nombre de mi Hijo: esto es paciencia, misericordia, aceptación del dolor y el sacrificio realizado por los otros. Hijos míos, mi Hijo os mira. Orad para que vosotros también podáis ver Su Rostro, para que este pueda ser revelado a vosotros. Hijos míos, yo os revelo la única y auténtica verdad; orad para que podáis comprenderla y para que podáis difundir el amor y la esperanza; para que podáis ser apóstoles de mi amor. De manera especial, mi Corazón materno ama a los pastores; orad por sus manos benditas. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli non abbiate cuori duri, chiusi e pieni di paura. Permettete al mio amore materno di illuminarli e riempirli d’amore e di speranza, affinché, come Madre, io lenisca i vostri dolori: io li conosco, io li ho provati. Il dolore eleva ed è la preghiera più grande. Mio Figlio ama in modo particolare coloro che patiscono dolori. Ha mandato me a lenirli e a portarvi speranza. Confidate in lui! So che per voi è difficile, perché attorno a voi vedete sempre più tenebra. Figli miei, essa va squarciata con la preghiera e l’amore. Chi prega ed ama non teme, ha speranza ed amore misericordioso. Vede la luce, vede mio Figlio. Come miei apostoli, vi invito a cercare di essere un esempio di amore misericordioso e di speranza. Pregate sempre di nuovo per avere quanto più amore possibile, perché l’amore misericordioso porta la luce che squarcia ogni tenebra, porta mio Figlio. Non abbiate paura, non siete soli: io sono con voi! Vi chiedo di pregare per i vostri pastori, affinché abbiano amore in ogni momento e agiscano con amore verso mio Figlio, per mezzo di lui e in memoria di lui. Vi ringrazio! "
“Lieve kinderen, Mijn moederlijk hart verlangt van jullie een echte bekering en een vast geloof, opdat jullie liefde en vrede kunnen brengen aan allen om je heen. Maar, mijn kinderen, vergeet niet dat ieder van jullie voor de Hemelse Vader een unieke wereld is. Sta de Heilige Geest daarom toe om voortdurend in jullie te werken. Wees geestelijk zuiver, kinderen. In spiritualiteit ligt schoonheid. Al wat spiritueel is, is levend en erg mooi. Vergeet niet dat in de Eucharistie, de kern van het geloof, mijn Zoon altijd bij jullie is. Hij komt naar jullie toe en breekt het brood met jullie, omdat Hij voor jullie, mijn kinderen, gestorven is, verrezen is, en wederkomt. Deze woorden van mij klinken jullie vertrouwd in de oren omdat zij de waarheid zijn, en de waarheid verandert niet; maar veel van mijn kinderen zijn haar vergeten. Mijn kinderen, mijn woorden zijn noch oud noch nieuw, zij zijn eeuwig. Daarom nodig ik jullie uit, mijn kinderen: zie de tekenen van de tijd, "verzamel de gebroken kruisen en breng ze bijeen", en wees apostelen van de openbaring. Ik dank jullie. ”
“Drága gyermekek! Ma, ezen a kegyelemmel teljes napon azt szeretném, hogy mindnyájatok szíve betlehemi jászollá váljon, ahol megszületett a világ Üdvözítője. Én az édesanyátok vagyok, aki mérhetetlenül szeretlek benneteket, és akinek gondja van mindnyájatokra. Ezért gyermekeim, adjátok át magatokat az édesanyának, hogy mindnyájatok szívét és életét letehesse a kis Jézus elé, mert gyermekeim, szívetek csak így lesz tanúja annak, hogy Isten naponta megszületik bennetek. Engedjétek meg Istennek, hogy életeteket beragyogja világossággal és szíveteket örömmel, hogy naponta megvilágítsátok az utat azok számára, akik sötétségben élnek és nem nyitottak Isten és az ő kegyelme felé, és így az igazi öröm példájává váljatok számukra. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Dragi copii, inima mea de Mamă doreşte convertirea voastră sinceră şi credința puternică pentru a putea transmite iubirea şi pacea tuturor celor din jurul vostru. Dar, copiii mei, nu uitaţi: fiecare din voi e o lume unică în ochii Tatălui ceresc, de aceea permiteți lucrării necontenite a Duhului Sfânt să acționeze asupra voastră. Fiți copiii mei curați în spirit. Frumusețea se găseşte în cele spirituale, căci tot ce e viu în spirit e şi foarte frumos. Nu uitaţi că, în Euharistie, care e inima credinţei, Fiul meu este mereu cu voi, vine la voi şi frânge pâinea cu voi deoarece, copiii mei, a murit pentru voi, a înviat şi va veni din nou. Aceste cuvinte ale mele vă sunt cunoscute, căci ele sunt adevăr, iar adevărul nu se schimbă, doar că mulți copii ai mei l-au uitat. Copiii mei, cuvintele mele nu sunt nici vechi, nici noi, ele sunt eterne. De aceea vă invit, copiii mei, să priviți bine semnele timpurilor, să adunaţi crucile risipite şi să fiţi apostoli ai revelației. Vă mulţumesc. ”
"Drahé deti, moje materinské srdce túži po vašom úprimnom obrátení a pevnej viere, aby ste mohli šíriť lásku a pokoj všetkým, ktorí vás obklopujú. Ale, deti moje, nezabudnite, každý z vás je jedinečným svetom pred nebeským Otcom. Preto dovoľte, aby vo vás neustále pôsobilo dielo Ducha Svätého. Buďte mojimi duchovne čistými deťmi. V duchovnosti je krása. Všetko, čo je duchovné je živé a veľmi pekné. Nezabudnite, že v Eucharistii, ktorá je srdcom viery, je môj Syn stále s vami. Prichádza k vám a s vami láme chlieb, pretože, deti moje, kvôli vám zomrel, vstal z mŕtvych a znovu prichádza. Tieto moje slová sú vám známe, pretože sú pravdou a pravda sa nemení. Ale mnohé moje deti na ne zabudli. Deti moje, moje slová nie sú ani staré, ani nové, ony sú večné. Preto vás, deti moje, pozývam, aby ste dobre sledovali znamenia čias, aby ste „zhromažďovali rozbité kríže“ a boli apoštolmi zjavenia. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, moje materinsko srce želi vaše resnično spreobrnjenje in trdno vero, da bi mogli širiti ljubezen in mir vsem, ki vas obkrožajo. Toda, otroci moji, ne pozabite, vsak od vas je edinstven svet pred nebeškim Očetom. Zato dopustite, da neprestano delo Svetega Duha deluje na vas. Bodite moji duhovno čisti otroci. V duhovnosti je lepota. Vse, kar je duhovno, je živo in zelo lepo. Ne pozabite, da je v evharistiji, ki je srce vere, moj Sin vedno z vami. Prihaja k vam in lomi kruh z vami, ker je, otroci moji, zaradi vas umrl, vstal in znova prihaja. Vam so te moje besede poznane, ker so resnica, resnica pa se ne spreminja. Toda mnogi moji otroci so jo pozabili. Otroci moji, moje besede niso niti stare niti nove, večne so. Zato vas, svoje otroke, kličem, da ste pozorni na znamenja časa, da “zbirate razbite križe” in ste apostoli razodetja. Hvala vam. »
“Wanangu wapendwa, msiwe na mioyo migumu, iliyofungwa na iliyojaa hofu. Pokeeni upendo wangu wa kimama uiangaze na kuijaza mioyo yenu upendo na matumaini, ili, kama Mama, niyalainishe maumivu yenu: ninayajua, na nimeyaonja. Maumivu huinua nayo ni sala kuu kuliko zote. Mwanangu huwapenda hasa wanaopokea maumivu. Alinituma Mimi niyalainishe na kuwaletea matumaini. Mumwamini Yeye. Najua kuwa ni vigumu kwenu, maana mnaona giza linalozidi kuongeza karibu yenu pande zote. Wanangu, giza mtalivunja kwa njia ya sala na upendo. Yule anayesali na kupenda haogopi, ana matumaini na upendo wenye huruma: Anaona mwanga, na anamwona Mwanangu. Kama mitume wangu nawaalika mjaribu kuwa mfano wa upendo wenye huruma na wenye matumaini. Salini sikuzote tena kwa ajili ya kupata upendo mwingi kadiri muwezavyo, maana upendo huleta mwanga unaovunja kila giza, na humleta Mwanangu. Msiogope, ninyi si peke yenu: Mimi nipo pamoja nanyi! Ninawasihi waombeeni wachungaji wenu, ili wawe na upendo kila wakati na wawe na matendo ya upendo kwa Mwanangu, kwa njia yake na kwa kumkumbuka Yeye. Nawashukuru. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
„Nie chcę nikogo zmuszać do tego, czego sam nie odczuwa i nie pragnie, chociaż miałam dla parafii specjalne przesłania, którymi chciałam pobudzić wiarę każdego wierzącego. Jedynie pewna całkiem mała liczba osób przyjęła czwartkowe przesłania.
“I do not wish to force anyone to do that which he/she neither feels nor desires, even though I had special messages for the parish by which I wanted to awaken the faith of every believer. But only a really small number has accepted my Thursday messages. In the beginning there were quite a few. But its become a routine affair for them. And now recently some are asking for the message out of curiosity, and not out of faith and devotion to my Son and me. ”
“Ik had een speciale boodschap voor de parochie om het geloof van alle gelovigen op te wekken. Toch wil ik niemand dwingen tot iets, wat het dan ook is, waarvoor men niets voelt of waarnaar men niet verlangt. Heel weinig mensen hebben die boodschappen van de donderdagen aanvaard. In het begin waren er meer. Maar nu schijnt het dat dit alles voor hen doodgewoon geworden is. En de laatste keer hebben sommigen alleen uit nieuwsgierigheid naar de boodschap gevraagd en niet met geloof en godsvrucht ten opzichte van mijn Zoon en Mij. ”
“Ne želim nikoga siliti na ono što sam osjeća i ne želi, iako sam imala za župu posebne poruke, kojima sam željela probuditi vjeru svakog vjernika. No jedan sasvim mali broj prihvatio je poruke četvrtkom. Iz početka ih je bilo dosta. Ali kao da je to njima postalo nešto svagdanje. I sada, u posljednje vrijeme neki upitaju za poruku iz radoznalosti, a ne iz vjere i pobožnosti prema momu Sinu i meni. ”
  OrÄ™dzia miesiÄ™czne z ...  
Dziatki, dlatego módlcie się, módlcie się, módlcie się i w modlitwie odkryjecie mądrość życia. Wszystkich was błogosławię i oręduję za każdym z was przed moim Synem Jezusem. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie.
“Dear children! The Most High is giving me the grace that I can still be with you and to lead you in prayer towards the way of peace. Your heart and soul thirst for peace and love, for God and His joy. Therefore, little children, pray, pray, pray and in prayer you will discover the wisdom of living. I bless you all and intercede for each of you before my Son Jesus. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, le Très-Haut me donne le grâce de pouvoir être encore avec vous et de vous conduire dans la prière vers le chemin de la paix. Votre coeur et votre âme ont soif de paix et de l’amour, de Dieu et de sa joie. C’est pourquoi, petits enfants, priez, priez, priez, et dans la prière vous découvrirez la sagesse de vivre. Je vous bénis tous et j’intercède pour chacun de vous auprès de mon Fils Jésus. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Betet und seid euch bewusst, dass ihr ohne Gott Staub seid. Deshalb, wendet eure Gedanken und euer Herz Gott und dem Gebet zu. Vertraut in Seine Liebe. Im Geist Gottes seid ihr, meine lieben Kinder, alle aufgerufen Zeugen zu sein. Ihr seid wertvoll und ich rufe euch, meine lieben Kinder, zur Heiligkeit, zum ewigen Leben, auf. Deshalb, seid euch bewusst, dass dieses Leben vergänglich ist. Ich liebe euch und rufe euch zu einem neuen Leben der Bekehrung auf. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! Abran sus corazones a la gracia que Dios les da a través de mí como una flor que se abre a los cálidos rayos del sol. Sean oración y amor para todos aquellos que están lejos de Dios y de Su amor. Yo estoy con ustedes e intercedo por todos ustedes ante mi Hijo Jesús y los amo con un amor inconmensurable. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Pregate per le mie intenzioni perché Satana desidera distruggere il mio piano che ho qui e rubarvi la pace. Perciò, figlioli, pregate, pregate, pregate affinché Dio possa operare attraverso ciascuno di voi. I vostri cuori siano aperti alla volontà di Dio. Io vi amo e vi benedico con la mia benedizione materna. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Rezem e estejam conscientes que sem DEUS vocês são pó. Portanto, voltem os seus pensamentos e coração para DEUS e para a oração. Confiem em SEU AMOR. No espírito de DEUS, filhinhos, vocês são chamados a serem testemunhas. Vocês são preciosos. E Eu os chamo à santidade e à vida eterna. Portanto, estejam cientes que esta vida é passageira. Eu os amo e os chamo a uma nova vida de conversão. Obrigada por terem respondido ao Meu Chamado. ”
“Lieve kinderen, Bid en wees je ervan bewust dat jullie zonder God stof zijn. Richt daarom je gedachten en je hart op God en het gebed. Heb vertrouwen in Zijn Liefde. In Gods Geest zijn jullie. lieve kinderen, allemaal opgeroepen om getuigen te zijn. Jullie zijn kostbaar en ik roep jullie op, lieve kinderen, tot heiligheid, tot het eeuwig leven. Wees je er daarom van bewust dat dit leven vergankelijk is. Ik bemin jullie en roep jullie op tot het nieuwe leven van bekering. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco! Vi niste svjesni koje milosti živite u ovom vremenu u kojemu vam Svevišnji daje znakove da se otvorite i obratite. Vratite se Bogu i molitvi i neka u vašim srcima, obiteljima i zajednicama zavlada molitva da vas Duh Sveti vodi i potiče da budete svakim danom otvoreniji Božjoj volji i njegovu planu za svakog od vas. Ja sam s vama i sa svetima i anđelima zagovaram za vas. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Vy si nejste vědomy, kolik milostí žijete v tomto čase ve kterém vám Nejvyšší dává znamení, abyste se otevřely a obrátily. Vraťte se k Bohu a modlitbě a ať ve vašich srdcích, rodinách a společenstvích vládne modlitba, aby vás Duch Svatý vedl a povzbuzoval, abyste byly každým dnem otevřenější Boží vůli a jeho plánu pro každého z vás. Já jsem s vámi a se svatými anděly se za vás přimlouvám. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
“Drága gyermekek! A Magasságbeli megadja nekem azt a kegyelmet, hogy még veletek lehetek és az imában a béke útja felé vezethetlek benneteket. Szívetek és lelketek szomjazik a békére és a szeretetre, az Istenre és az Ő örömére. Ezért gyermekeim, imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok, és az imában felfedezitek majd az életbölcsességet. Megáldalak mindnyájatokat, és közbenjárok mindegyikőtökért Fiamnál, Jézusnál. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra ”
"Дорогие дети! По благодати данной мне от Всевышнего Я все еще могу быть с вами и вести вас в молитве к пути мира. Ваши сердца и души жаждут мира и любви, Бога и Его радости. Поэтому, маленькие дети, молитесь, молитесь, молитесь и в молитве вы поймете мудрость жизни. Я благословляю вас и ходатайствую о каждом из вас перед моим Сыном Иисусом. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Modlite sa a uvedomte si, že bez Boha ste prach. Preto obráťte svoje mysle i srdcia k Bohu a modlitbe. Dôverujte jeho láske. Vy ste v Božom Duchu, milé deti, všetci pozvaní, aby ste boli svedkami. Vy ste drahocenní a ja vás pozývam, milé deti, k svätosti, k večnému životu. Preto si uvedomujte, že tento život je pominuteľný. Milujem vás a pozývam vás k novému životu obrátenia. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Molite in zavedajte se, da ste brez Boga zemlja. Zato, obrnite svoje misli in srce k Bogu in molitvi. Zaupajte v Njegovo ljubezen. V Božjem Duhu ste vi vsi, otročiči, poklicani, da bi bili pričevalci. Vi ste dragoceni in jaz vas kličem, otročiči, k svetosti, k večnemu življenju. Zato se zavedajte, da je to življenje minljivo. Ljubim vas in vas kličem k novemu življenju spreobrnjenja. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu, Hãy cầu nguyện và biết rằng không có Thiên Chúa các con chỉ là bụi đất. Vì thế, hãy quay tư tưởng và tâm hồn về với Chúa và về việc cầu nguyện. Hãy tin tưởng vào tình yêu thương của Ngài. Trong thần khí của Thiên Chúa, các con nhỏ ơi, các con tất cả được kêu gọi làm những chứng nhân. Các con quý giá và Mẹ kêu gọi các con, các con nhỏ ơi, tới sự thánh đức, tới cuộc sống trường sinh. Vì thế, các con hãy biết rằng cuộc sống này thì đang qua đi. Mẹ yêu thương các con và kêu gọi các con tới một đời sống hoán cải mới. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Dear children! Pray and be aware that without God you are dust. Therefore, turn your thoughts and heart to God and to prayer. Trust in His love. In God’s spirit, little children, you are all called to be witnesses. You are precious and I call you, little children, to holiness, to eternal life. Therefore, be aware that this life is passing. I love you and call you to a new life of conversion. Thank you for having responded to my call. ”
“Wanangu wapendwa! Fungueni mioyo yenu kwa neema ambayo Mungu anawapa kwa njia yangu kama vile ua linalojifungua kwa miali ya joto la jua. Muwe sala na upendo kwa wale wote walio mbali na Mungu na upendo Wake. Mimi nipo pamoja nanyi na ninawaombea nyote kwa Mwanangu Yesu na ninawapenda kwa upendo usio na mipaka. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
  OrÄ™dzia Matki Bożej z...  
Patrzę na was i widzę was zagubionych; i nie macie modlitwy ani radości w sercu. Dziatki, powróćcie do modlitwy i umieśćcie Boga na pierwszym miejscu, a nie człowieka. Nie traćcie nadziei, którą wam niosę.
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
“Draga djeco! Gledam vas i vidim vas izgubljene, i nemate molitve ni radosti u srcu. Vratite se, dječice, molitvi i stavite Boga na prvo mjesto a ne čovjeka. Ne gubite nadu koju vam nosim. Dječice, neka vam ovo vrijeme svaki dan bude više traženje Boga u tišini vašeg srca i molite, molite, molite dok vam molitva ne bude radost. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Dívám se na vás a vidím vás ztracené, a nemáte modlitbu ani radost v srdci. Vraťte se, dítka, k modlitbě a dejte Boha na první místo a ne člověka. Neztrácejte naději, kterou vám přináším. Dítka, ať vám tento čas každým dnem bude více hledáním Boha v tichosti vašeho srdce a modlete se, modlete se, modlete se, až se vám modlitba stane radostí. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
“Wanangu wapendwa! Muwe sala na kioo cha upendo wa Mungu kwa wale wote walio mbali na amri za Mungu. Wanangu, muwe waaminifu na thabiti katika wongofu na mjifanye kazi juu yenu wenyewe ili utakatifu wa maisha uwe kwenu jambo la ukweli. Jipeni moyo ninyi kwa ninyi mtende mema kwa njia ya kusali ili maisha yenu duniani yawe mazuri zaidi. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
  OrÄ™dzia miesiÄ™czne z ...  
Wróćcie do Boga i modlitwy i niech w waszych sercach, rodzinach i wspólnotach zapanuje modlitwa, aby Duch Święty was prowadził i motywował, abyście każdego dnia byli bardziej otwarci na wolę Bożą i Jego plan dla każdego z was.
“Dear children! You are not aware of the graces that you are living at this time in which the Most High is giving you signs for you to open and convert. Return to God and to prayer, and may prayer begin to reign in your hearts, families and communities, so that the Holy Spirit may lead and inspire you to every day be more open to God’s will and to His plan for each of you. I am with you and with the saints and angels intercede for you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, vous n’êtes pas conscients de quelles grâces vous vivez en ce temps où le Très-Haut vous donne des signes pour vous ouvrir et vous convertir. Revenez à Dieu et à la prière, et que, dans vos coeurs, vos familles et vos communautés, la prière commence à règner, afin que le Saint Esprit vous guide et vous incite à être chaque jour plus ouverts à la volonté de Dieu et à son plan pour chacun de vous. Je suis avec vous et, avec les Saints et les Anges, j’intercède pour vous. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Der Allerhöchste gibt mir die Gnade, dass ich noch bei euch sein darf und ich euch im Gebet zum Weg des Friedens führe. Euer Herz und eure Seele dürsten nach dem Frieden und der Liebe, nach Gott und Seiner Freude. Deshalb, meine lieben Kinder, betet, betet, betet, und im Gebet werdet ihr die Weisheit des Lebens entdecken. Ich segne euch alle und halte für jeden von euch Fürsprache vor meinem Sohn Jesus. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Oren y sean conscientes de que ustedes sin Dios son polvo. Por lo tanto, dirijan sus pensamientos y su corazón a Dios y a la oración. Confíen en Su amor. En el Espíritu de Dios, hijitos, están todos ustedes invitados a ser testigos. Ustedes son preciosos y yo los invito, hijitos, a la santidad, a la vida eterna. Por lo tanto, sean conscientes de que esta vida es pasajera. Yo los amo y los invito a una vida nueva de conversión. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Anche oggi vi invito perché anche voi siate come le stelle che con il loro splendore danno la luce e la bellezza agli altri affinché gioiscano. Figlioli, siate anche voi splendore, bellezza, gioia e pace e soprattutto preghiera per tutti coloro che sono lontani dal mio amore e dall’amore di mio Figlio Gesù. Figlioli, testimoniate la vostra fede e preghiera nella gioia, nella gioia della fede che è nei vostri cuori e pregate per la pace che è dono prezioso di Dio. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! O ALTÍSSIMO ME dá a graça de ainda estar com vocês e de guiá-los em oração para o caminho da paz. Seus corações e suas almas tem sede de paz e de amor, de DEUS e SUA alegria. Por isso, filhinhos, rezem, rezem, rezem, e em oração vocês vão descobrir a sabedoria da vida. EU abençôo a todos e intercedo por cada um de vocês diante de MEU FILHO JESUS. Obrigada por terem respondido ao MEU chamado. ”
“Lieve kinderen, De Allerhoogste geeft mij de genade, nog bij jullie te kunnen zijn en jullie in gebed naar de weg van de vrede te leiden. Je hart en je ziel dorsten naar vrede en liefde, naar God en Zijn vreugde. Daarom, lieve kinderen, bidt, bidt, bidt, en in het gebed zullen jullie de wijsheid van het leven ontdekken. Ik zegen jullie en spreek voor ieder van jullie ten beste bij mijn Zoon Jezus. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco! Molite se na moje nakane, jer Sotona želi uništiti moj plan koji imam ovdje i ukrasti vam mir. Zato, dječice, molite, molite, molite da bi Bog preko svakog od vas mogao djelovati. Neka vam srca budu otvorena Božjoj volji. Ja vas ljubim i blagoslivljem mojim majčinskim blagoslovom. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Modlete se na moje úmysly, protože Satan si přeje zničit můj plán, který mám zde a ukrást vám mír. Proto, dítka, modlete se, modlete se, modlete se, aby Bůh skrze každého z vás mohl působit. Ať budou vaše srdce otevřená Boží vůli. Já vás miluji a žehnám svým mateřským požehnáním. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
“Drága gyermekek! Ti nem vagytok tudatában, milyen kegyelemben éltek ebben az időben, amelyben a Magasságbeli jeleket ad azért, hogy megnyíljatok és megtérjetek. Térjetek vissza Istenhez és az imához és az imádság uralkodjon szívetekben, családjaitokban és közösségeitekben, a Szentlélek vezessen és buzdítson titeket, hogy napról-napra nyitottabbak legyetek Isten akaratára és veletek való tervére. Veletek vagyok, és a szentekkel és az angyalokkal közbenjárok értetek. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Дорогие дети! Вы не ведаете о благодати того, что вы живете в это время, когда Всевышний дает вам знаки, чтобы вы открылись и преобразовались. Возвратитесь к Богу и к молитве, и пусть молитва начнет править в ваших сердцах, семьях и сообществах, так чтобы Святой дух мог вести и вдохновлять вас каждый день быть более открытыми Божьей воле и Его плану для каждого из вас. Я с вами, и со святыми, и ангелами ходатайствую о вас. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Najvyšší mi dáva milosť, že môžem byť ešte v vami, a že vás vediem v modlitbe po ceste pokoja. Vaše srdce i duša prahnú po pokoji a láske, po Bohu a jeho radosti. Preto, milé deti, modlite sa, modlite sa, modlite sa a v modlitbe objavíte múdrosť žitia. Všetkých vás žehnám a prihováram sa za každého z vás u môjho Syna Ježiša. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Najvišji mi daje milost, da morem biti še z vami in da vas vodim v molitvi k poti miru. Vaše srce in dušo žeja po miru in ljubezni, po Bogu in Njegovi radosti. Zato, otročiči, molite, molite, molite in v molitvi boste odkrili modrost življenja. Vse vas blagoslavljam in posredujem za vsakega od vas pri svojem sinu Jezusu. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu, Đấng Tối Cao đang ban cho Mẹ ân sủng để Mẹ vẫn có thể ở với các con và hướng dẫn các con trong lời cầu nguyện hướng về con đường bình an. Trái tim và linh hồn các con khát khao cho sự bình an và yêu thương, cho Thiên Chúa và hoan lạc của Ngài. Vì thế, các con nhỏ ơi, hãy cầu nguyện, cầu nguyện, cầu nguyện và trong sự cầu nguyện các con sẽ khám phá ra sự khôn ngoan của cuộc sống. Mẹ chúc lành cho tất cả các con và cầu bầu cho mỗi người các con trước nhan Thánh Tử Giêsu của Mẹ. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Dear children! The Most High is giving me the grace that I can still be with you and to lead you in prayer towards the way of peace. Your heart and soul thirst for peace and love, for God and His joy. Therefore, little children, pray, pray, pray and in prayer you will discover the wisdom of living. I bless you all and intercede for each of you before my Son Jesus. Thank you for having responded to my call. ”
“Wanangu wapendwa! Salini na mfahamu ya kwamba pasipo Mungu ninyi ni mavumbi. Kwa hiyo geuzeni fikira zenu na mioyo yenu kwa Mungu na kwa sala. Tegemeeni upendo Wake. Katika Roho ya Mungu ninyi nyote mnaalikwa kuwa mashahidi. Ninyi mna thamani mbele ya Mungu, nami nawaalika, wanangu, kuwa watakatifu, ili mweze kupata uzima wa milele. Kwa hiyo mfahamu ya kwamba maisha haya hupita. Nawapendeni na kuwaalika kwa maisha mapya ya kutubu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
  OrÄ™dzia Matki Bożej z...  
Wróćcie do Boga i modlitwy i niech w waszych sercach, rodzinach i wspólnotach zapanuje modlitwa, aby Duch Święty was prowadził i motywował, abyście każdego dnia byli bardziej otwarci na wolę Bożą i Jego plan dla każdego z was.
„Liebe Kinder! Ich bin auch heute mit Freude bei euch und rufe euch, meine lieben Kinder, alle auf, betet, betet, betet, damit ihr die Liebe begreift, die ich für euch habe. Meine Liebe ist stärker als das Böse, meine lieben Kinder, deshalb nähert euch Gott, damit ihr meine Freude in Gott spürt. Ohne Gott, meine lieben Kinder, habt ihr keine Zukunft, habt ihr keine Hoffnung, keine Erlösung, deshalb lasst das Böse und wählt das Gute. Ich bin mit euch und mit euch halte ich Fürsprache vor Gott für all eure Bedürfnisse. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos filhos! Com alegria, EU estou com vocês também hoje e EU peço a todos vocês, filhinhos: rezem, rezem, rezem para compreender o amor que EU tenho por vocês. Meu Amor é mais forte que o mal, filhinhos, portanto aproximem-se de DEUS para sentir o Meu Amor em DEUS. Sem DEUS, filhinhos, vocês não tem um futuro, vocês não tem esperança nem salvação, portanto abandonem o mal e escolham a DEUS. EU estou com vocês e, com vocês, EU intercedo diante de DEUS por todas as suas necessidades. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“أولادي الأحبّة، كونوا صلاةً وانعكاسًا لِحُبِّ الله لجميع البعيدين عن الله وعن وصايا الله. صغاري، كونوا مؤمنين وحازمين في الارتداد، واشتغِلوا على أنفسِكم حتّى تكونَ قدسيّةُ الحياة لكم حقيقة؛ وشجِّعوا بعضُكم بعضًا على الخير من خلالِ الصلاة، حتّى تكونَ حياتُكم على الأرض أكثرَ سُرورًا. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Lieve kinderen! Ook vandaag ben ik met vreugde bij jullie en ik roep jullie allemaal op, mijn lieve kinderen: Bid, bid, bid, zodat jullie de liefde kunnen begrijpen, die ik voor jullie heb. Mijn liefde is sterker dan het kwaad, lieve kinderen. Nader daarom tot God, opdat jullie mijn vreugde in God kunnen voelen. Zonder God, mijn lieve kinderen, hebben jullie geen toekomst, geen hoop, geen heil; laat daarom het kwaad achterwege en kies het goede. Ik ben met jullie, en spreek samen met jullie bij God ten beste voor alles wat jullie nodig hebben. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco! Vi niste svjesni koje milosti živite u ovom vremenu u kojemu vam Svevišnji daje znakove da se otvorite i obratite. Vratite se Bogu i molitvi i neka u vašim srcima, obiteljima i zajednicama zavlada molitva da vas Duh Sveti vodi i potiče da budete svakim danom otvoreniji Božjoj volji i njegovu planu za svakog od vas. Ja sam s vama i sa svetima i anđelima zagovaram za vas. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Vy si nejste vědomy, kolik milostí žijete v tomto čase ve kterém vám Nejvyšší dává znamení, abyste se otevřely a obrátily. Vraťte se k Bohu a modlitbě a ať ve vašich srdcích, rodinách a společenstvích vládne modlitba, aby vás Duch Svatý vedl a povzbuzoval, abyste byly každým dnem otevřenější Boží vůli a jeho plánu pro každého z vás. Já jsem s vámi a se svatými anděly se za vás přimlouvám. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Olen tänäänkin kanssanne ilolla ja kutsun teitä kaikkia, pienet lapset: rukoilkaa, rukoilkaa, rukoilkaa, jotta käsittäisitte teitä kohtaan tuntemani rakkauden. Rakkauteni on vahvempi kuin pahuus, pienet lapset, lähestykää siis Jumalaa, jotta tuntisitte iloni Jumalassa. Ilman Jumalaa, pienet lapset, teillä ei ole tulevaisuutta, toivoa eikä pelastusta; luopukaa sen tähden pahuudesta ja valitkaa hyvyys. Olen luonanne, ja rukoilen yhdessä teidän kanssanne Jumalan edessä kaikkien tarpeittenne puolesta. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
"Kjære barn! Måtte denne tiden bli for dere en tid for bønn og stillhet. Hvil kroppen og ånden deres, og la dem være i Guds Kjærlighet. Tillat meg, mine barn, å lede dere, åpn hjertene deres for Den Hellige Ånd slik at alt det gode som er i dere kan blomstre og bære frukt i hundre fold. Begynn og avslutt dagen deres med bønn fra hjertet. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Dragi copii, cu bucurie sunt și azi cu voi și vă chem pe toți, copilașilor, rugați-vă, rugați-vă, rugați-vă, ca să înțelegeți iubirea ce o am pentru voi. Iubirea mea e mai puternică decât răul, copilașilor, de aceea, apropiați-vă de Dumnezeu ca să simțiți bucuria mea în Dumnezeu. Fără Dumnezeu, copilașilor, nu aveți viitor, nu aveți speranță, nici mântuire, de aceea lăsați răul și alegeți binele. Eu sunt cu voi și, cu voi, mijlocesc înaintea lui Dumnezeu pentru toate nevoile voastre. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я с радостью с вами и всех вас призываю: детки, молитесь, молитесь, молитесь, чтобы понять любовь, которую Я испытываю к вам. Моя любовь сильнее зла, поэтому, детки, приблизьтесь к Богу, чтобы ощутить Мою радость в Боге. Детки, без Бога у вас нет будущего, нет ни надежды, ни спасения, поэтому оставьте зло и выберите добро. Я с вами и вместе с вами ходатайствую перед Богом за все ваши нужды. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! S radosťou som aj dnes s vami a všetkých vás pozývam, deti moje, modlite sa, modlite sa, modlite sa, aby ste pochopili lásku, ktorú mám pre vás. Deti moje, moja láska je silnejšia ako zlo, preto sa priblížte Bohu, aby ste pocítili moju radosť v Bohu. Bez Boha, deti moje, nemáte budúcnosť, nemáte nádej ani spásu, preto zanechajte zlo a vyberte si dobro. Som s vami a prihováram sa s vami u Boha za všetky vaše potreby. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Wanangu wapendwa, hata leo kwa furaha nipo pamoja nanyi na ninawaalika wote, wanangu, salini, salini, salini, ili muweze kuelewa upendo nilio nao kwenu. Upendo wangu una nguvu kuliko uovu, kwa hiyo wanangu mjongeeni Mungu ili muweze kuonja furaha yangu kwa Mungu. Pasipo Mungu, wanangu, hamtakuwa na wakati ujao, wala tumaini, wala wokovu, kwa hiyo acheni uovu na chagueni wema: Mimi nipo pamoja nanyi na pamoja nanyi namwomba Mungu kwa mahitaji yenu yote. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Mahal kong mga Anak! Sa panahong ito na nakakaisip kayong mamahinga, tinatawagan ko kayo na magbagong loob. Manalangin at kumilos upang ang inyong mga puso ay manabik sa Diyos na Lumikha na siyang tunay na katahimikan ng inyong kaluluawa't katawan. Nawa'y ipakita Niya sa inyo ang kanyang mukha at bigyan Niya kayo ng Kanyang kapayapaan. Ako ay sumasainyo at namamagitan palagi sa Diyos para sa bawa't isa sa inyo. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
„Drogie dzieci! Dzisiaj dziękuję wam za każde otwarcie waszych serc! Radość mnie ogarnia z powodu każdego serca otwierającego się Bogu, szczególnie w parafii. Radujcie się ze Mną! Wszystkie modlitwy ofiarujcie w intencji otwarcia się grzesznych serc.
“Dear children! Today I wish to say to everyone in the parish to pray in a special way to the Holy Spirit for enlightenment. From today God wishes to test the parish in a special way in order that He might strengthen it in faith. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, merci d'avoir commencé à penser davantage dans vos cœurs à la Gloire de Dieu. Aujourd'hui est le jour où je voulais cesser de donner des messages, car certains ne les acceptent pas. Mais la paroisse s'est mise en mouvement et je souhaite donner des messages comme jamais auparavant dans l'histoire depuis le commencement du monde. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! Hoy deseo invitarlos a todos ustedes a la Confesión, aún cuando se hayan confesado hace pocos días. Deseo que vivan mi fiesta en sus corazones. Pero ustedes no podrán hacerlo, a menos que se entreguen completamente a Dios. Por tanto, los invito a todos a reconciliarse con Dios! Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, vi invito nuovamente alla preghiera del cuore. Che la preghiera, o cari figli, sia nutrimento quotidiano per voi, soprattutto in questi giorni, in cui il lavoro dei campi vi affatica a tal punto da non poter pregare col cuore. Pregate, e così potrete superare ogni stanchezza. La preghiera sarà per voi gioia e riposo. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ek verlang om julle van dag tot dag met heiligheid, goedheid, gehoorsaamheid en liefde tot God te beklee, sodat julle van dag tot dag mooier word en beter in staat is julle God te ontvang. Liewe kinders, luister na my boodskappe en leef daarvolgens. Ek wil julle begelei. ”
“Draga djeco! Danas vam zahvaljujem za svako otvaranje vaših srdaca! Radost me obuzima zbog svakog srca koje se Bogu otvori, napose u župi. Radujte se sa mnom! Sve molitve molite za otvaranje grješnih srdaca. Ja to želim. Bog to želi preko mene. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes si přeji říci všem ve farnosti, abyste se zvláště modlili za osvícení k Duchu svatému. Od dnešního dne si Bůh přeje zkoušet farnost zvláštním způsobem, aby ji mohl upevnit ve víře. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma azt akarom mondani mindnyájatoknak ebben az egyházközségben, hogy imádkozzatok különösen a Szentlélek világosságáért. Mától Isten próbára akarja tenni az egyházközséget, hogy megerôsíthesse a hitben. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Eg takkar dykk for at de har teke til å tenkje meir på Guds herlegdom i hjarto dykkar. I dag er dagen då eg ville slutte å gje bodskapane fordi nokre ikkje aksepterte meg. Soknet har vorte endra og eg ynskjer å halde fram med å gje dykk bodskapar på ein slik måte som det aldri har vorte gjort i historia - frå starten av verda. Takk for at de har svara på mitt kall. "
"Дорогие дети! Сегодня Я хочу сказать всему приходу: особенно молитесь о просвещении Святым Духом. Бог хочет с сегодняшнего дня особым образом испытывать этот приход, дабы укрепить его в вере. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes chcem povedať všetkým vo farnosti, aby ste sa zvláštnym spôsobom modlili za osvietenie k Duchu Svätému. Odo dneška chce Boh osobitným spôsobom skúšať farnosť, aby ju mohol upevniť vo viere. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da bi molili iz srca in ne iz navade. Nekateri prihajajo, a nimajo želje, da bi začeli moliti. Zato bi vas kot Mati rada opozorila: molite, da bo vsak trenutek prevladala molitev v vaših srcih. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šodien es ilgojos jums visiem šai draudzē pasacīt, lai jūs īpaši lūgtos par dvēseles svētdarīšanu caur Svētā Gara spēku. Sākot no šodienas, Dievs ilgojas draudzi pārbaudīt īpašā veidā, lai varētu to stiprināt ticībā. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Coroczne orÄ™dzia z Med...  
Darujcie miłość jedni drugim, jak wasz Ojciec daruje wam. Bądźcie miłosierni (przerwa) sercem. Czyńcie dobre uczynki nie pozwalając by czekano na was zbyt długo. Każde miłosierdzie, które pochodzi z serca przybliża was do mego Syna.
“Dear children! Today I call you to love and mercy. Give love to each other as your Father gives it to you. Be merciful (pause) - with the heart. Do good works, not permitting them to wait for you too long. Every mercy that comes from the heart brings you closer to my Son. ”
“Draga djeco! Danas vas pozivam na ljubav i milosrđe. Darujte ljubav jedni drugima kao što je vaš Otac daruje vama. Budite milosrdni (stanka) - srcem. Činite dobra djela ne dozvoljavajući da čekaju na vas predugo. Svako milosrđe koje izlazi iz srca približava vas mome Sinu. ”
„Drahé děti! Dnes vás vyzývám, abyste milovaly celým srdcem svým a celou duší svojí. Proste o dar lásky, protože, když duše miluje, ona k sobě volá mého Syna. Můj Syn neodmítá ty, kteří ho volají a kteří chtějí žít podle něj. Modlete se za ty, kteří nechápou lásku, kteří nerozumějí, co znamená milovat. Modlete se, aby jim Bůh byl Otec, a ne soudce. Děti moje, buďte vy mými apoštoly, buďte mojí řekou lásky. Já vás potřebuji. Děkuji vám. “
„Dragi copii! Ca Mamă, vă rog să nu continuaţi să mergeţi pe calea pe care aţi luat-o, pentru că aceasta e un drum fără iubire pentru aproapele vostru şi pentru Fiul meu. Pe acest drum veţi găsi numai duritatea şi vidul inimii, şi nu pacea la care aspiraţi cu toţii. Numai acela care în aproapele său Îl vede şi Îl iubeşte pe Fiul meu va avea adevărata pace. Acela în a cărui inimă domneşte numai Fiul meu, acela cunoaşte pacea şi siguranţa. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
“Mīļie bērni! Šodien aicinu, lai jūs mīlētu ar visu savu sirdi un ar visu savu dvēseli. Lūdziet mīlestības dāvanu, jo kad dvēsele mīl, tā aicina pie sevis manu Dēlu. Mans Dēls nevar atteikt tiem, kuri sauc uz Viņu un kuri vēlas dzīvot saskaņā ar Viņa gribu. Lūdzieties par tiem, kuri nepazīst mīlestību, kuri nesaprot, ko nozīmē mīlēt. Lūdzieties, lai Dievs būtu viņiem Tēvs, nevis tiesnesis. Mani bērni, esiet mani apustuļi, esiet mana mīlestības straume. Jūs esat man vajadzīgi. Es jums pateicos. ”
  OrÄ™dzia miesiÄ™czne z ...  
„Drogie dzieci! Również dziś wzywam was do modlitwy. Niech wasza modlitwa będzie mocna niczym żywy kamień [węgielny], aż nie zaczniecie dawać świadectwa swoim życiem. Dawajcie świadectwo piękna waszej wiary.
“Dear children! Also today I call you to prayer. Sin is pulling you towards worldly things and I have come to lead you towards holiness and the things of God, but you are struggling and spending your energies in the battle with the good and the evil that are in you. Therefore, little children, pray, pray, pray until prayer becomes a joy for you and your life will become a simple walk towards God. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd’hui encore, je vous invite à la prière. Que pour vous la prière soit forte comme pierre vivante jusqu’à ce que vous deveniez témoins par votre vie. Témoignez de la beauté de votre foi. Je suis avec vous et j’intercède devant mon Fils pour chacun de vous. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch zum Gebet auf. Möge euer Gebet stark sein wie lebendiger Stein, bis ihr mit euren Leben zu Zeugen werdet. Bezeugt die Schönheit eures Glaubens. Ich bin bei euch und halte Fürsprache vor meinem Sohn für jeden von euch. Danke dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
"Cari figli! Pregate, pregate, soltanto pregate affinché il vostro cuore si apra alla fede come il fiore si apre ai raggi caldi del sole. Questo è il tempo di grazia che Dio vi da attraverso la mia presenza e voi siete lontani dal mio cuore. Perciò vi invito alla conversione personale ed alla preghiera in famiglia. La Sacra scrittura sia sempre l’esortazione per voi. Vi benedico tutti con la mia benedizione materna. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
"Дорогие дети! И сегодня Я призываю вас молиться. Пусть ваша молитва будет такой же сильной, как живой камень, до тех пор, пока вы своими жизнями не станете свидетелями. Засвидетельствуйте красоту своей веры. Я с вами и ходатайствую перед моим Сыном за каждого из вас. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam k modlitbe. Nech je vaša modlitba silná ako mohutná skala, až kým sa svojím životom nestanete svedkami. Dosvedčujte krásu svojej viery. Som s vami a prihováram sa u svojho Syna za každého z vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vas kličem k molitvi. Naj bo vaša molitev močna kot živi kamen, vse dokler s svojim življenjem ne postanete pričevalci. Pričujte o lepoti svoje vere. Z vami sem in pred svojim Sinom posredujem za vsakega od vas. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dear children! Also today I call you to prayer. May your prayer be as strong as a living stone, until with your lives you become witnesses. Witness the beauty of your faith. I am with you and intercede before my Son for each of you. Thank you for having responded to my call. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
„Drogie dzieci! Dzisiaj dziękuję wam za każde otwarcie waszych serc! Radość mnie ogarnia z powodu każdego serca otwierającego się Bogu, szczególnie w parafii. Radujcie się ze Mną! Wszystkie modlitwy ofiarujcie w intencji otwarcia się grzesznych serc.
“Dear children! Today I wish to say to everyone in the parish to pray in a special way to the Holy Spirit for enlightenment. From today God wishes to test the parish in a special way in order that He might strengthen it in faith. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, merci d'avoir commencé à penser davantage dans vos cœurs à la Gloire de Dieu. Aujourd'hui est le jour où je voulais cesser de donner des messages, car certains ne les acceptent pas. Mais la paroisse s'est mise en mouvement et je souhaite donner des messages comme jamais auparavant dans l'histoire depuis le commencement du monde. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! Hoy deseo invitarlos a todos ustedes a la Confesión, aún cuando se hayan confesado hace pocos días. Deseo que vivan mi fiesta en sus corazones. Pero ustedes no podrán hacerlo, a menos que se entreguen completamente a Dios. Por tanto, los invito a todos a reconciliarse con Dios! Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, vi invito nuovamente alla preghiera del cuore. Che la preghiera, o cari figli, sia nutrimento quotidiano per voi, soprattutto in questi giorni, in cui il lavoro dei campi vi affatica a tal punto da non poter pregare col cuore. Pregate, e così potrete superare ogni stanchezza. La preghiera sarà per voi gioia e riposo. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ek verlang om julle van dag tot dag met heiligheid, goedheid, gehoorsaamheid en liefde tot God te beklee, sodat julle van dag tot dag mooier word en beter in staat is julle God te ontvang. Liewe kinders, luister na my boodskappe en leef daarvolgens. Ek wil julle begelei. ”
“Draga djeco! Danas vam zahvaljujem za svako otvaranje vaših srdaca! Radost me obuzima zbog svakog srca koje se Bogu otvori, napose u župi. Radujte se sa mnom! Sve molitve molite za otvaranje grješnih srdaca. Ja to želim. Bog to želi preko mene. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes si přeji říci všem ve farnosti, abyste se zvláště modlili za osvícení k Duchu svatému. Od dnešního dne si Bůh přeje zkoušet farnost zvláštním způsobem, aby ji mohl upevnit ve víře. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma azt akarom mondani mindnyájatoknak ebben az egyházközségben, hogy imádkozzatok különösen a Szentlélek világosságáért. Mától Isten próbára akarja tenni az egyházközséget, hogy megerôsíthesse a hitben. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Eg takkar dykk for at de har teke til å tenkje meir på Guds herlegdom i hjarto dykkar. I dag er dagen då eg ville slutte å gje bodskapane fordi nokre ikkje aksepterte meg. Soknet har vorte endra og eg ynskjer å halde fram med å gje dykk bodskapar på ein slik måte som det aldri har vorte gjort i historia - frå starten av verda. Takk for at de har svara på mitt kall. "
"Дорогие дети! Сегодня Я хочу сказать всему приходу: особенно молитесь о просвещении Святым Духом. Бог хочет с сегодняшнего дня особым образом испытывать этот приход, дабы укрепить его в вере. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes chcem povedať všetkým vo farnosti, aby ste sa zvláštnym spôsobom modlili za osvietenie k Duchu Svätému. Odo dneška chce Boh osobitným spôsobom skúšať farnosť, aby ju mohol upevniť vo viere. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da bi molili iz srca in ne iz navade. Nekateri prihajajo, a nimajo želje, da bi začeli moliti. Zato bi vas kot Mati rada opozorila: molite, da bo vsak trenutek prevladala molitev v vaših srcih. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šodien es ilgojos jums visiem šai draudzē pasacīt, lai jūs īpaši lūgtos par dvēseles svētdarīšanu caur Svētā Gara spēku. Sākot no šodienas, Dievs ilgojas draudzi pārbaudīt īpašā veidā, lai varētu to stiprināt ticībā. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
Niech rodzina będzie harmonijnym kwiatem, który pragnę dać Jezusowi. Drogie dzieci, niech każda rodzina będzie aktywna w modlitwie, pragnę bowiem, by pewnego dnia pojawiły się w niej i owoce. Tylko w ten sposób mogę was wszystkich jak płatki kwiatu ofiarować Jezusowi w urzeczywistnieniu planów Bożych.
“Dear children! Today my invitation is that you pray. Dear children, you are forgetting that you are all important. The elderly are especially important in the family. Urge them to pray. Let all the young people be an example to others by their life and let them witness to Jesus. Dear children, I beseech you, begin to change through prayer and you will know what you need to do. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je vous demande de croître dans l'amour. Une fleur ne peut croître normalement sans eau. De même vous, chers enfants, vous ne pouvez croître sans la bénédiction de Dieu. Vous devez rechercher, de jour en jour, la bénédiction pour pouvoir grandir normalement et pour pouvoir accomplir tout travail avec Dieu. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich möchte euch zum Miterleben der heiligen Messe einladen. Viele von euch haben die Freude und die Schönheit der heiligen Messe erfahren, und es gibt solche, die ungern zur heiligen Messe kommen. Ich habe euch, liebe Kinder, auserwählt und Jesus gibt euch Seine Gnaden in der heiligen Messe. Daher lebt bewußt die heilige Messe, und jedes Kommen soll euch Freude bereiten. Kommt mit Liebe und nehmt mit Liebe die heilige Messe an! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Cari figli, Dio mi permette di realizzare con Lui questa oasi di pace. Desidero invitarvi a conservarla in modo che sia sempre pura. Ci sono di quelli che con il loro disinteresse annientano la pace e la preghiera. Vi invito a testimoniare e ad aiutare con la vostra vita a conservare la pace. Grazie per risposto alla mia chiamata! "
“Lieve kinderen, Ik spoor jullie aan om te beslissen: willen jullie de boodschappen die Ik je geef beleven, ja of nee? Ik verlang ernaar dat jullie mijn boodschappen metterdaad beleven en doorgeven. Meer in het bijzonder, lieve kinderen, verlang Ik dat jullie allen een afspiegeling van Jezus zijn die deze ongelovige wereld die in de duisternis wandelt, zal verlichten. Ik wil dat jullie voor allen een licht zijn en dat jullie allemaal van het Licht getuigen. Lieve kinderen, jullie zijn niet voor de duisternis geroepen, maar voor het Licht. Beleef daarom het Licht in je leven. ”
“Draga djeco! Vi ste odgovorni za poruke. Ovdje je izvor milosti, a vi ste, draga djeco, posude koje prenose darove. Zato vas, draga djeco, pozivam da svoj posao radite s odgovornošću. Svaki će odgovarati po svojoj mjeri. Draga djeco, pozivam vas da darove dajete s ljubavlju drugima, a ne da ih ostavljate za sebe. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Prosím vás, abyste začaly měnit svůj život v rodině. Ať je rodina souladným květem, který si přeji dát Ježíšovi. Drahé děti, každá rodina ať je horlivá v modlitbě a přeji si, aby jednoho dne bylo také vidět plody v rodině. Jenom tak vás všechny jako klasy daruji Ježíšovi v uskutečnění plánů Božích. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, felelôsek vagytok az üzenetekért. Itt van a kegyelem forrása, s ti vagytok az edények, amelyek továbbítják az adományokat. Ezért, drága gyermekeim, arra hívlak benneteket, hogy feladatotokat felelôsséggel végezzétek, s mindenki saját mértéke szerint fog felelni érte. Drága gyermekeim, azt kérem, hogy szeretettel adjátok át az adományokat másoknak, ne ôrizzétek meg magatok számára. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Eg vil at de skal vekse med kjærleik. Ingen blomst kan vekse normalt utan vatn. På same måte kan ikkje de, kjære barn, vekse utan Guds velsigning. Frå dag til dag må de søkje Hans velsigning, slik at de kan vekse normalt og gjera alt saman med Gud. Takk for at de har svara på mitt kall. "
"Дорогие дети! Сегодня Я призываю вас к молитве. Вы забываете, что каждый из вас важен. В семье особенно важны старики, так подвигните их на молитву. И пусть молодые всей своей жизнью сделаются примером для других, чтобы свидетельствовать об Иисусе. Я вас прошу, дорогие дети – начните менять себя молитвой, и тогда вы узнаете, что вам необходимо делать. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste sa modlili. Drahé deti, zabúdate, že ste všetci dôležití. Zvlášť dôležití sú v rodine starší. Povzbuďte ich, aby sa modlili! Všetci mladí majú byť vzorom pre ostatných, majú svedčiť o Ježišovi! Drahé deti, prosím vás, začnite sa meniť prostredníctvom modlitby a potom spoznáte, čo máte robiť. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas vabim: dajte mi svoje srce, da ga bom mogla oblikovati tako, da bo podobno mojemu Srcu. Sprašujete se, dragi otroci, zakaj ne morete odgovoriti na to, kar pričakujem od vas. Ne morete zato, ker mi niste dali svojega srca, da bi ga spremenila. Govorite, toda ne delate. Želim, da bi izpolnili vse, kar vam naročam. Le tako bom z vami. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Drahé děti ! Dnes vás vyzývám, ať se rozhodnete, chcete-li uskutečňovat vzkazy, které vám dávám. Přeji si, ať jste horliví v prožívání a předávání vzkazů. Zvláště, drahé děti, si přeji, abyste byli všichni Ježíšovým odleskem, který bude svítit tomuto nevěrnému světu, který kráčí ve tmě. Přeji si, abyste všichni byli světlem všem a abyste ve světle svědčili. Drahé děti, nejste voláni ke tmě, nýbrž ke světlu. Proto buďte světlem svým životem. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! ”
  OrÄ™dzia miesiÄ™czne z ...  
Dlatego pragnijcie wieczności i przygotujecie wasze serca poprzez modlitwę. Jestem z wami i oręduję przed moim Synem za każdym z was, szczególnie za tymi, którzy ofiarowali się mnie i mojemu Synowi. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie.
“Dear children! Pray in this time of grace and seek the intercession of all the saints who are already in the light.  From day to day may they be an example and encouragement to you on the way of your conversion.  Little children, be aware that your life is short and passing. Therefore, yearn for eternity and keep preparing your hearts in prayer.  I am with you and intercede before my Son for each of you, especially for those who have consecrated themselves to me and to my Son. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, priez en ce temps de grâces, et recherchez l'intercession de tous les saints qui sont déjà dans la lumière. Qu'ils soient pour vous, de jour en jour, une incitation sur le chemin de votre conversion. Petits enfants, soyez conscients que votre vie est courte et passagère. C'est pourquoi, désirez ardemment l'éternité et préparez vos cœurs dans la prière. Je suis avec vous et j'intercède auprès de mon Fils pour chacun de vous, spécialement pour ceux qui se sont consacrés à moi et à mon Fils. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch auf, dass auch ihr wie die Sterne seid, die mit ihrem Glanz dem Nächsten Licht und Schönheit geben, um sich zu freuen. Meine lieben Kinder, seid auch ihr Glanz, Schönheit, Freude und Frieden und insbesondere das Gebet für all jene, die fern von meiner Liebe und der Liebe meines Sohnes Jesus sind. Meine lieben Kinder, bezeugt euren Glauben und euer Gebet in Freude, in der Freude des Glaubens, der in euren Herzen ist, und betet für den Frieden, der eine wertvolle Gabe von Gott ist. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! Oren por mis intenciones, porque Satanás quiere destruir mi plan que tengo aquí y robarles la paz. Por eso, hijitos, oren, oren, oren para que Dios a través de cada uno de ustedes pueda actuar. Que sus corazones estén abiertos a la voluntad de Dios. Yo los amo y los bendigo con mi bendición maternal. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Anche oggi vi porto tra le braccia mio Figlio Gesù e cerco da Lui la pace per voi e la pace tra di voi. Pregate e adorate mio Figlio perché nei vostri cuori entri la sua pace e la sua gioia. Prego per voi perché siate sempre più aperti alla preghiera. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Também hoje, EU os chamo para serem como as estrelas, que pela sua luz dão luz e beleza aos outros, assim eles podem regojizarem. Filhinhos, sejam vocês também a luz, a beleza, a alegria e a paz – e especialmente a oração – para todos aqueles que estão longe do Meu Amor e do AMOR do MEU FILHO Jesus. Filhinhos, testemunhem a sua fé e a oração com alegria, na alegria da fé que está em seus corações, e rezem pela paz que é um dom precioso de DEUS. Obrigada por terem respondido ao Meu Chamado. ”
“Lieve kinderen, Ook vandaag roep ik jullie op dat ook jullie mogen zijn als de sterren die met hun schittering licht en schoonheid aan de anderen geven, opdat ze zich verheugen. Lieve kinderen, wees ook schittering, schoonheid, vreugde en vrede en vooral gebed voor allen die ver van mijn liefde en van de liefde van mijn Zoon Jezus verwijderd zijn. Mijn lieve kinderen, getuig van je geloof en gebed in vreugde, in de vreugde van het geloof dat in je hart is, en bid voor de vrede die een kostbaar geschenk van God is. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco! Na poseban način danas vas pozivam na molitvu. Molite, dječice, da biste shvatili tko ste i kamo trebate ići. Budite nositelji radosne vijesti i ljudi nade. Budite ljubav za sve one koji su bez ljubavi. Dječice, sve ćete biti i ostvariti samo ako se molite i budete otvoreni volji Božjoj, Bogu koji vas želi voditi prema vječnom životu. Ja sam s vama i zagovaram za vas iz dana u dan pred mojim sinom Isusom. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Zvláštním způsobem vás dnes vyzývám k modlitbě. Modlete se, dítka, abyste pochopily kdo jste a kam máte jít. Buďte nositeli radostné zvěsti a lidmi naděje. Buďte láska pro všechny ty, kdo jsou bez lásky. Dítka, všechno budete a uskutečníte jen, když se modlíte a budete otevření vůli Boží, Bohu, který vás chce védst k věčnému životu. Já jsem s vámi a přimlouvám se za vás den po dni před mým Synem Ježíšem. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
“Drága gyermekek! Imádkozzatok ebben a kegyelmi időben és kérjétek Mindenszentek közbenjárását, akik már a világosságban vannak. Megtérésetek útján, napról-napra ők legyenek számotokra példa és buzdítás.Gyermekeim, legyetek tudatában annak, hogy életetek rövid és mulandó.Ezért vágyakozzatok az örökkévalóságra és imában készítsétek a szíveteket.Veletek vagyok és közbenjárok mindnyájatokért, különösen azokért, akik nekem és Fiamnak szentelték magukat. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Дорогие дети! Молитесь в это благословенное время и ищите заступничества всех святых, которые уже просияли. День ото дня пусть они будут вам примером и поддержкой на пути вашего преобразования. Маленькие дети, сознавайте, что жизнь короткая и проходящая. Поэтому стремитесь к вечности и готовьте свои сердца в молитве. Я с вами и ходатайствую перед моим Сыном о каждом из вас, особенно о тех, кто посвятил себя мене и моему Сыну. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam, aby ste aj vy boli ako hviezdy, ktoré svojím jasom dajú svetlo a krásu druhým, aby sa tešili. Milé deti, buďte aj vy jas, krása, radosť a pokoj, a najmä modlitba za všetkých, ktorí sú ďaleko od mojej lásky i lásky môjho Syna Ježiša. Milé deti, dosvedčujte svoju vieru a modlitbu v radosti, v radosti viery, ktorá je vo vašich srdciach a modlite sa za pokoj, ktorý je drahocenný dar od Boha. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vas kličem, da bi tudi vi bili kot zvezde, ki s svojim sijajem dajejo svetlobo in lepoto drugim, da se radujejo. Otročiči, bodite tudi vi sijaj, lepota, radost in mir, posebej pa molitev za vse tiste, ki so daleč od moje ljubezni in od ljubezni mojega sina Jezusa. Otročiči, pričujte za svojo vero in molitev v radosti, v radosti vere, ki je v vaših srcih, in molite za mir, ki je dragocen Božji dar. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu, Hôm nay nữa Mẹ kêu gọi các con cũng giống như những vì sao, mà do ánh sáng của nó cho ra sự rạng sáng và vẻ đẹp tới vật thể khác để rồi chúng có thể hớn hở lên. Các con nhỏ ơi, các con cũng hãy là ánh sáng rực rỡ, vẻ đẹp, niềm vui và an bình - và đặc biệt là cầu nguyện - cho tất cả những ai còn xa vời từ tình yêu của Mẹ và từ tình yêu Thánh Tử Giêsu của Mẹ. Các con nhỏ ơi, hãy làm chứng niềm tin mình và hãy cầu nguyện trong niềm vui, trong niềm vui đức tin mà nó ở trong lòng các con; và hãy cầu xin cho sự an bình, mà nó là một ân huệ cao quý từ Thiên Chúa. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Dear children! Also today I call you to also be like the stars, which by their light give light and beauty to others so they may rejoice. Little children, also you be the radiance, beauty, joy and peace – and especially prayer – for all those who are far from my love and the love of my Son Jesus. Little children, witness your faith and prayer in joy, in the joy of faith that is in your hearts; and pray for peace, which is a precious gift from God. Thank you for having responded to my call. ”
“Wanangu wapendwa! Salini kwa nia zangu maana Shetani ataka kuangamiza mpango wangu nilio nao hapa na kuwaibia amani: Kwa hiyo, wanangu, salini, salini, salini ili Mungu aweze kutenda kazi kwa njia ya kila mmoja wenu. Mioyo yenu iwe wazi kupokea mapenzi ya Mungu. Mimi nawapendeni na kubariki kwa baraka ya kimama. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
  OrÄ™dzia Matki Bożej z...  
„Drogie dzieci,wy, którzy staracie się każdy dzień swojego życia ofiarować mojemu Synowi, wy którzy próbujecie żyć z Nim, wy którzy się modlicie i poświęcacie, wy jesteście nadzieją w tym niespokojnym świecie.
“Dear children, You who are striving to offer every day of your life to my Son, you who are trying to live with Him, you who are praying and sacrificing - you are hope in this peaceless world. You are rays of the light of my Son, a living gospel, and you are my beloved apostles of love. My Son is with you. He is with those who think of Him - those who pray. But in the same way, He is patiently waiting for those who do not know Him. Therefore, you, apostles of my love, pray with the heart and with your works show the love of my Son. This is the only hope for you, and this is also the only way to Eternal Life. I, as a mother, I am here with you. Your prayers directed to me are the most beautiful roses of love for me. I cannot but be where I sense the scent of roses. There is hope. Thank you. ”
“Queridos hijos, vosotros a quienes mi Hijo ama, vosotros a los que yo amo inmensamente con amor maternal, no permitáis que el egoísmo y el amor propio reinen en el mundo; no permitáis que el amor y la bondad estén ocultos. Vosotros que sois amados y que habéis conocido el amor de mi Hijo, recordad que ser amados significa amar. Hijos míos, tened fe. Cuando tenéis fe, sois felices y difundís la paz; vuestra alma exulta de alegría. En esa alma está mi Hijo. Cuando os dais por la fe, cuando os dais por amor, cuando hacéis el bien a vuestro prójimo, mi Hijo sonríe en vuestra alma. Apóstoles de mi amor, yo me dirijo a vosotros como Madre, os reúno en torno a mí y deseo conduciros por el camino del amor y de la fe, por el camino que conduce a la Luz del mundo. Por causa del amor y de la fe estoy aquí; porque deseo con mi bendición maternal daros esperanza y fuerza en vuestro camino. Porque el camino que conduce a mi Hijo no es fácil: está lleno de renuncias, de entrega, de sacrificio, de perdón y de mucho, mucho amor. Pero ese camino conduce a la paz y a la alegría. Hijos míos, no creáis en las falsas voces que os hablan de cosas falsas y de una falsa luz. Vosotros, hijos míos, volved a la Sagrada Escritura. Con inmenso amor os miro y por gracia de Dios me manifiesto a vosotros. Hijos míos, venid conmigo, que vuestra alma exulte de alegría. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli vi ho invitati e vi invito nuovamente a conoscere mio Figlio,a conoscere la verità. Io sono con voi e prego che ci riusciate. Figli miei, dovete pregare molto per avere quanto più amore e pazienza possibile, per saper sopportare il sacrificio ed essere poveri in spirito. Mio Figlio, per mezzo dello Spirito Santo, è sempre con voi. La sua Chiesa nasce in ogni cuore che lo conosce. Pregate per poter conoscere mio Figlio, pregate affinché la vostra anima sia una cosa sola con lui. È questa la preghiera ed è questo l’amore che attira gli altri e vi rende miei apostoli. Vi guardo con amore, con amore materno. Vi conosco, conosco i vostri dolori e le vostre afflizioni, perché anch’io ho sofferto in silenzio. La mia fede mi ha dato amore e speranza. Vi ripeto: la Risurrezione di mio Figlio e la mia Assunzione al Cielo sono per voi speranza e amore. Perciò, figli miei, pregate per conoscere la verità, per avere una fede salda, che guidi i vostri cuori e sappia trasformare le vostre sofferenze e i vostri dolori in amore e speranza. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, hoje os convido a viverem profundamente a sua fé e a pedirem ao Altíssimo para que a fortaleça, de forma que os ventos e tempestades não a possam quebrar. Que as raízes de sua fé sejam a oração e a esperança na vida eterna. E, desde agora, filhinhos, trabalhem em si mesmos, neste tempo de graça, em que Deus lhes concede graças, a fim de que, na renúncia e no chamado a conversão, sejam pessoas de clara e perseverante fé e esperança. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
“Lieve kinderen, vandaag roep ik jullie op om je geloof diep te beleven en de Allerhoogste te vragen dat Hij het versterkt, zodat winden en stormen het niet kunnen breken. Mogen de wortels van je geloof het gebed en de hoop op het eeuwig leven zijn. Mijn lieve kinderen, werk nu al aan jezelf in deze tijd van genade, waarin God jullie de genade geeft om door onthechting en de oproep tot bekering mensen met een duidelijk en standvastig geloof en hoop te zijn. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, ook vandag roep ek julle op te bid en te vas vir die vrede. Soos ek jou al gesê het en nou herhaal, my liewe kinders, net met gebed en vas kan selfs oorloë voorkom word. Die vrede is 'n kosbare gawe van God. Soek, bid en jy sal haar ontvang. Spreek oor die vrede en dra haar in jou hart. Verzorg haar soos 'n blom die water, sagtheid en lig nodig het. Wees diegene wat die vrede na ander bring. Ek is met jou en doen 'n goeie woord vir vir elkeen van julle. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Drága gyermekek! Drága gyermekek! Ma arra hívlak benneteket, hogy mélyen éljétek meg hiteteket, és kérjétek a Fölséges Istent erősítse meg azt, hogy a szelek és a viharok ne tudják összetörni.Hitetek gyökere az ima és az örök életbe vetett remény legyen. Gyermekeim, már most ebben a kegyelmi időben munkálkodjatok önmagatokon, amikor Isten kegyelmet ad, hogy a lemondásban és a megtérésre való meghívásban a hit és a remény tiszta és állhatatos emberei legyetek. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
Niektórzy przychodzą, ale nie chcą pogrążyć się w modlitwie. Dlatego pragnę was przestrzec jako Matka: módlcie się tak, by modlitwa zawładnęła waszymi sercami w każdym momencie. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie.
“Dear children! Today I wish to tell you to begin to work in your hearts as you are working in the fields. Work and change your hearts so that a new spirit from God can take its place in your hearts. Thank you for having responded to my call. ”
"Cari figli, un invito in preparazione all'anniversario (delle apparizioni): voi, parrocchiani, pregate di più, e la vostra preghiera sia segno del vostro abbandono a Dio. Cari figli, so che siete tutti stanchi: no, non sapete abbandonarvi a me! In questi giorni abbandonatevi completamente a me. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ek nooi julle uit jou naaste lief te hê, veral diegene wat jou kwaad berokken. So sal julle met liefde die bedoelings van die hart kan onderskei. Bid en bemin, liewe kinders. Alleen met die krag van die liefde is julle in staat dit te volbring wat julle onmoontlik lyk. ”
“Draga djeco! Danas vas pozivam na molitvu srcem, a ne iz običaja. Neki dolaze, a ne žele se pokrenuti u molitvi. Zato vas želim upozoriti kao Majka: molite da molitva prevlada u vašim srcima u svakom trenutku. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes si přeji vám říci, abyste začaly pracovat na svých srdcích, jako pracujete na polích. Pracujte a měňte svoje srdce, aby se ve vašich srdcích usídlil nový duch od Boha. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma azt akarom mondani nektek, hogy kezdjetek hozzá szívetek megmunkálásához, ugyanúgy, ahogy a szántóföldet mûvelitek. Munkáljátok meg és alakítsátok át szíveteket, hogy ezáltal Istentôl jövô új lélek költözzön belé. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Дорогие дети! Сегодня Я хочу сказать вам: начните работать в своем сердце подобно тому, как вы работаете на полях. Работайте и изменяйте свое сердце, чтобы в нем обитал новый Дух, от Бога. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vám chcem povedať, aby ste začali pracovať na svojich srdciach tak, ako pracujete na poliach. Pracujte a meňte svoje srdcia, aby sa v nich usídlil nový Boží Duch. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Vabim vas, da bi bolj zavzeto molili in spremljali sveto mašo. Želim, da bi pri maši doživeli Boga. Mladim želim posebej povedati: bodite odprti Svetemu Duhu, ker vas Bog v teh dneh, ko satan deluje, želi pritegniti k sebi. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šodien es ilgojos jums pasacīt, lai jūs sāktu strādāt savā sirdī, savu sirdi kopt, tāpat kā jūs kopjat savus dārzus. Strādājiet un pārveidojiet savu sirdi, lai tajā varētu iemājot jauns gars no Dieva. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  OrÄ™dzia Matki Bożej z...  
Tego nie można od siebie oddzielić. Ojciec Niebieski jest w każdym człowieku, kocha każdego człowieka i każdego człowieka wzywa po imieniu. Tak więc, drogie dzieci, na modlitwie wsłuchujcie się w wolę Ojca Niebieskiego.
“Dear children; Anew, in a motherly way, I am calling you to love; to continually pray for the gift of love; to love the Heavenly Father above everything. When you love Him you will love yourself and your neighbor. This cannot be separated. The Heavenly Father is in each person. He loves each person and calls each person by his name. Therefore, my children, through prayer hearken to the will of the Heavenly Father. Converse with Him. Have a personal relationship with the Father which will deepen even more your relationship as a community of my children – of my apostles. As a mother I desire that, through the love for the Heavenly Father, you may be raised above earthly vanities and may help others to gradually come to know and come closer to the Heavenly Father. My children, pray, pray, pray for the gift of love because 'love' is my Son. Pray for your shepherds that they may always have love for you as my Son had and showed by giving His life for your salvation. Thank you. ”
  OrÄ™dzia Matki Bożej z...  
Tego nie można od siebie oddzielić. Ojciec Niebieski jest w każdym człowieku, kocha każdego człowieka i każdego człowieka wzywa po imieniu. Tak więc, drogie dzieci, na modlitwie wsłuchujcie się w wolę Ojca Niebieskiego.
“Dear children; Anew, in a motherly way, I am calling you to love; to continually pray for the gift of love; to love the Heavenly Father above everything. When you love Him you will love yourself and your neighbor. This cannot be separated. The Heavenly Father is in each person. He loves each person and calls each person by his name. Therefore, my children, through prayer hearken to the will of the Heavenly Father. Converse with Him. Have a personal relationship with the Father which will deepen even more your relationship as a community of my children – of my apostles. As a mother I desire that, through the love for the Heavenly Father, you may be raised above earthly vanities and may help others to gradually come to know and come closer to the Heavenly Father. My children, pray, pray, pray for the gift of love because 'love' is my Son. Pray for your shepherds that they may always have love for you as my Son had and showed by giving His life for your salvation. Thank you. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
Wiecie, drogie dzieci, że z waszą pomocą mogę uczynić wszystko i zmusić szatana, by nie kusił do zła i by oddalił się od tego miejsca. Szatan czyha, drogie dzieci, na każdego człowieka. Szczególnie pragnie w każdą codzienną sprawę wnieść niepokój u każdego z was.
“Dear children! My call is that in everything you would be an image for others, especially in prayer and witnessing. Dear children, without you I am not able to help the world. I desire that you cooperate with me in everything, even in the smallest things. Therefore, dear children, help me by letting your prayer be from the heart and all of you surrendering completely to me. That way I shall be able to teach and lead you on this way which I have begun with you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je demande que votre prière soit la joie de la rencontre avec le Seigneur. Je ne peux vous guider tant que vous ne ressentez pas de la joie dans la prière. Je veux vous mener, de jour en jour, toujours plus dans la prière. Mais je ne veux pas le faire de force. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Der Haß erzeugt immer Spaltung und sieht niemanden und nichts. Ich rufe euch auf, immer die Einigkeit und den Frieden zu bewahren! Liebe Kinder! Wirkt besonders mit der Liebe dort, wo ihr lebt! Das einzige Mittel sei euch immer die Liebe. Wendet durch die Liebe alles zum Guten, was der Satan vernichten oder an sich ziehen will! Nur so werdet ihr ganz mir gehören, und ich werde euch helfen können. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Les agradezco el amor que ustedes me demuestran. Ustedes saben, queridos hijos que Yo los amo inmensamente y que cada día oro al Seor para que El los ayude a entender el amor que Yo les doy. Por tanto, queridos hijos, oren, oren, oren! Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Jullie weten dat Ik jullie wil leiden op de weg naar de heiligheid. Maar Ik wil jullie niet met geweld dwingen om heiligen te worden. Ik verlang ernaar dat ieder van jullie mij helpt en zichzelf helpt door kleine offers. Zo zal Ik je kunnen leiden en zul je elke dag dichter bij de heiligheid komen. Daarom, lieve kinderen, wil Ik je niet dwingen mijn boodschappen te beleven, maar deze lange tijd waarin Ik bij jullie ben, is het teken van mijn onmetelijke liefde voor jullie. Ik wens dat ieder van jullie een heilige wordt. ”
“Drága gyermekeim, ezekben a napokban, amikor örömmel ünneplitek a keresztet, én azt kívánom, hogy számotokra is legyen öröm a kereszt. Különösen azért imádkozzatok, drága gyermekeim, hogy szeretettel tudjátok elfogadni a betegséget és a szenvedéseket, úgy, ahogy azt Jézus is tette. Csak így oszthatom szét nektek örömmel azokat a kegyelmeket és gyógyulásokat, amelyeket Jézus megenged nekem. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Дорогие дети! Призываю всех вас быть примером, особенно в молитве и свидетельстве. Дорогие дети, Я не могу помочь миру без вас. Я хочу, чтобы во всем, даже в самом малом, вы были Моими соработниками. Потому, дорогие дети, помогите Мне: пусть ваша молитва идет от сердца, и пусть каждый предаст Мне себя всецело. Так Я смогу наставлять вас и вести по тому пути, который с вами начала. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Pozývam vás, aby ste vo všetkom boli príkladom pre iných, zvlášť v modlitbe a svedectve. Drahé deti, bez vás nemôžem pomôcť svetu. Želám si, aby ste vo všetkom so mnou spolupracovali, a to i v najmenších veciach. Preto, drahé deti, pomôžte mi, aby vaša modlitba pramenila zo srdca a aby ste sa mi všetci úplne odovzdali. Tak vás budem môcť učiť a viesť na tejto ceste, ktorú som s vami začala. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes se vam zahvaljujem za vse, kar ste v teh dneh storili zame. Posebno se vam, dragi otroci, v Jezusovem imenu zahvaljujem za žrtve, ki ste jih darovali pretekli teden. Dragi otroci, pozabljate, da želim vaše žrtve, da bi vam pomagala in odvrnila satana od vas. Zato vas ponovno kličem, da bi darovali žrtve s posebnim spoštovanjem do Boga. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Arī šodien aicinu jūs uz lūgšanu. Īpaši aicinu jūs, dārgie bērni, lūdzieties par mieru. Ja nebūs jūsu lūgšanas, dārgie bērni, es nespēšu jums palīdzēt, lai īstenotos šī sūtība, kādu Kungs man ir uzticējis, lai es jums to darītu zināmu. Tādēļ, dārgie bērni, lūdzieties par to, lai lūgšanā atrastu savai dvēselei to mieru, kādu Dievs jums grib dāvāt. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  OrÄ™dzia miesiÄ™czne z ...  
Patrzę na was i widzę was zagubionych; i nie macie modlitwy ani radości w sercu. Dziatki, powróćcie do modlitwy i umieśćcie Boga na pierwszym miejscu, a nie człowieka. Nie traćcie nadziei, którą wam niosę.
“Dear children! Today I desire to share Heavenly joy with you. You, little children, open the door of your heart so that hope, peace and love, which only God gives, may grow in your heart. Little children, you are too bound to the earth and earthly things, that is why, Satan is rolling you like the wind rolls the waves of the sea. Therefore, may the chain of your life be prayer with the heart and Adoration of my Son Jesus. Give over your future to Him so that, in Him, you may be joy and an example with your lives to others. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je vous regarde et je vous vois perdus, et vous n’avez ni prière ni joie dans le cœur. Revenez, petits enfants, à la prière ! Mettez Dieu à la première place et non l’homme. Ne perdez pas l’espérance que je vous apporte. Petits enfants, que ce temps – tous les jours – soit pour vous un temps de plus grande recherche de Dieu dans le silence de votre cœur. Priez, priez, priez jusqu’à ce que la prière soit une joie pour vous. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Dankt Gott mit mir für die Gabe, dass ich mit euch bin. Betet, meine lieben Kinder, und lebt die Gebote Gottes, damit es euch wohl ergehe auf Erden. Heute, an diesem Tag der Gnade, möchte ich euch meinen mütterlichen Segen des Friedens  und meiner Liebe geben. Ich halte Fürsprache für euch bei meinem Sohn und ich rufe euch auf, dass ihr im Gebet ausharrt, damit ich mit euch meine Pläne verwirklichen kann. ImageDanke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! Mi presencia es un don de Dios para todos ustedes y un estímulo a la conversión. Satanás es fuerte y quiere poner desorden e inquietud en vuestros corazones y pensamientos. Por eso, ustedes hijitos, oren para que el Espíritu Santo los guíe por el verdadero camino de la alegría y de la paz. Yo estoy con ustedes e intercedo ante mi Hijo por ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Oggi vi invito alla preghiera. La preghiera sia per voi vita. Soltanto così il vostro cuore si riempirà di pace e di gioia. Dio vi sarà vicino e voi lo sentirete nel vostro cuore come un amico. Parlerete con Lui come con qualcuno che conoscete e, figlioli, sentirete il bisogno di testimoniare perché Gesù sarà nel vostro cuore e voi sarete uniti in Lui. Io sono con voi e vi amo tutti con il mio amore materno. Grazie per aver risposto alla mia chiamata”. "
“Queridos filhos! Deem graças a Deus comigo pelo dom de poder estar com vocês. Rezem filhinhos, e vivam os mandamentos de Deus, para que sejam felizes nesta terra. Hoje, neste dia de graça, desejo dar-lhes a minha benção maternal de paz e de amor. Intercedo por vocês perante meu Filho e os convido a perseverarem na oração, para que com vocês possa realizar meus planos. Obrigado por terem respondido ao meu chamado! ”
“Lieve kinderen, dank God met mij voor de gave dat ik bij jullie ben. Bid, mijn lieve kinderen, en leef volgens de geboden van God, opdat het jullie goed gaat op aarde. Vandaag, op deze dag van genade, wil ik jullie mijn moederlijke zegen van vrede en van mijn liefde geven. Ik spreek voor jullie ten beste bij mijn Zoon en ik spoor jullie aan, in het gebed te volharden, zodat ik samen met jullie mijn plannen kan realiseren. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco! Danas s vama želim dijeliti nebesku radost. Vi, dječice, otvorite vrata srca da bi u vašem srcu rasla nada, mir i ljubav koju samo Bog daje. Dječice, previše ste navezani na zemlju i zemaljske stvari, zato vas sotona valja kao vjetar morske valove. Zato, neka lanac vašeg života bude molitva srcem i klanjanje mom sinu Isusu. Njemu predajte vašu budućnost da biste u Njemu drugima bili radost i primjer vašim životima. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé deti! Dnes chcem s vami zdieľať nebeskú radosť. Vy, deti moje, otvorte brány srdca, aby vo vašom srdci rástla nádej, pokoj i láska, ktorú dáva iba Boh. Deti moje, priveľmi ste pripútaní k zemi a pozemským veciam, preto vás satan váľa ako vietor morské vlny. Preto, nech reťazou vášho života bude modlitba srdcom a poklona môjmu Synovi Ježišovi. Jemu odovzdajte svoju budúcnosť, aby ste v ňom boli pre druhých radosťou a príkladom svojho života. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. “
“Drága gyermekek! Nézlek benneteket és elveszettnek látlak titeket, szívetekben nincs sem ima, sem öröm. Térjetek vissza gyermekeim az imához és Istent tegyétek az első helyre, ne az embert. Ne veszítsétek el a reményt, amelyet hozok nektek. Gyermekeim,  ez az idő minden nap egyre inkább Isten keresése legyen szívetek csendjében és imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok mindaddig, amíg az ima örömmé nem válik a számotokra. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Dragi copii, mulțumiți-i cu mine lui Dumnezeu pentru darul că sunt cu voi. Rugați-vă, copilașilor, și trăiți poruncile lui Dumnezeu, ca să vă fie bine pe pământ. Azi, în această zi de har, doresc să vă dau binecuvântarea mea maternă de pace și iubirea mea. Mijlocesc pentru voi la Fiul meu și vă chem să perseverați în rugăciune ca să pot împlini planurile mele cu voi. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Вместе со Мной благодарите Бога за дар Моего присутствия среди вас. Молитесь, детки, и живите по Божьим заповедям, чтобы вам было хорошо на земле. Сегодня, в этот день благодати, Я хочу дать вам Свое Материнское благословение мира и Моей любви. Я заступаюсь за вас перед Моим Сыном и призываю вас: будьте упорны в молитве, дабы с вами Я могла осуществить Свои планы. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Ďakujte so mnou Bohu za dar, že som s vami. Modlite sa, milé deti, a žite podľa Božích prikázaní, aby vám bolo dobre na zemi. Dnes, v tento deň milosti, chcem vám dať svoje materinské požehnanie pokoja a mojej lásky. Prihováram sa za vás u môjho Syna a pozývam vás, aby ste vytrvali v modlitbe, aby som s vami mohla uskutočniť svoje plány. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
„Các con yêu dấu, Các con hãy dâng lời tạ ơn Thiên Chúa với Mẹ cho đặc ân hiện diện của Mẹ với các con. Các con nhỏ ơi, hãy cầu nguyện và sống giới răn Chúa mà nó có thể tốt lành cho các con trên trái đất. Hôm nay, trong ngày ân sủng này, Mẹ mong muốn cho các con chúc lành bình an Từ Mẫu và chúc lành yêu thương của Mẹ. Mẹ cầu bầu cho các con với Thánh Tử Mẹ và kêu gọi các con bền lòng trong cầu nguyện để rồi, với các con, Mẹ có thể thực hiện những kế hoạch của Mẹ. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Mīļie bērni! Mana klātbūtne ir Dieva dāvana jums visiem un pamudinājums atgriezties. Sātans ir stiprs un vēlas jūsu sirdī un domās radīt jucekli un nemieru. Tāpēc jūs, bērniņi, lūdzieties, lai Svētais Gars jūs vada pa īsto prieka un miera ceļu. Es esmu ar jums un aizlūdzu par jums savu Dēlu. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
Wiecie, drogie dzieci, że z waszą pomocą mogę uczynić wszystko i zmusić szatana, by nie kusił do zła i by oddalił się od tego miejsca. Szatan czyha, drogie dzieci, na każdego człowieka. Szczególnie pragnie w każdą codzienną sprawę wnieść niepokój u każdego z was.
“Dear children! My call is that in everything you would be an image for others, especially in prayer and witnessing. Dear children, without you I am not able to help the world. I desire that you cooperate with me in everything, even in the smallest things. Therefore, dear children, help me by letting your prayer be from the heart and all of you surrendering completely to me. That way I shall be able to teach and lead you on this way which I have begun with you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je demande que votre prière soit la joie de la rencontre avec le Seigneur. Je ne peux vous guider tant que vous ne ressentez pas de la joie dans la prière. Je veux vous mener, de jour en jour, toujours plus dans la prière. Mais je ne veux pas le faire de force. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Der Haß erzeugt immer Spaltung und sieht niemanden und nichts. Ich rufe euch auf, immer die Einigkeit und den Frieden zu bewahren! Liebe Kinder! Wirkt besonders mit der Liebe dort, wo ihr lebt! Das einzige Mittel sei euch immer die Liebe. Wendet durch die Liebe alles zum Guten, was der Satan vernichten oder an sich ziehen will! Nur so werdet ihr ganz mir gehören, und ich werde euch helfen können. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Les agradezco el amor que ustedes me demuestran. Ustedes saben, queridos hijos que Yo los amo inmensamente y que cada día oro al Seor para que El los ayude a entender el amor que Yo les doy. Por tanto, queridos hijos, oren, oren, oren! Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Jullie weten dat Ik jullie wil leiden op de weg naar de heiligheid. Maar Ik wil jullie niet met geweld dwingen om heiligen te worden. Ik verlang ernaar dat ieder van jullie mij helpt en zichzelf helpt door kleine offers. Zo zal Ik je kunnen leiden en zul je elke dag dichter bij de heiligheid komen. Daarom, lieve kinderen, wil Ik je niet dwingen mijn boodschappen te beleven, maar deze lange tijd waarin Ik bij jullie ben, is het teken van mijn onmetelijke liefde voor jullie. Ik wens dat ieder van jullie een heilige wordt. ”
“Drága gyermekeim, ezekben a napokban, amikor örömmel ünneplitek a keresztet, én azt kívánom, hogy számotokra is legyen öröm a kereszt. Különösen azért imádkozzatok, drága gyermekeim, hogy szeretettel tudjátok elfogadni a betegséget és a szenvedéseket, úgy, ahogy azt Jézus is tette. Csak így oszthatom szét nektek örömmel azokat a kegyelmeket és gyógyulásokat, amelyeket Jézus megenged nekem. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Дорогие дети! Призываю всех вас быть примером, особенно в молитве и свидетельстве. Дорогие дети, Я не могу помочь миру без вас. Я хочу, чтобы во всем, даже в самом малом, вы были Моими соработниками. Потому, дорогие дети, помогите Мне: пусть ваша молитва идет от сердца, и пусть каждый предаст Мне себя всецело. Так Я смогу наставлять вас и вести по тому пути, который с вами начала. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Pozývam vás, aby ste vo všetkom boli príkladom pre iných, zvlášť v modlitbe a svedectve. Drahé deti, bez vás nemôžem pomôcť svetu. Želám si, aby ste vo všetkom so mnou spolupracovali, a to i v najmenších veciach. Preto, drahé deti, pomôžte mi, aby vaša modlitba pramenila zo srdca a aby ste sa mi všetci úplne odovzdali. Tak vás budem môcť učiť a viesť na tejto ceste, ktorú som s vami začala. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes se vam zahvaljujem za vse, kar ste v teh dneh storili zame. Posebno se vam, dragi otroci, v Jezusovem imenu zahvaljujem za žrtve, ki ste jih darovali pretekli teden. Dragi otroci, pozabljate, da želim vaše žrtve, da bi vam pomagala in odvrnila satana od vas. Zato vas ponovno kličem, da bi darovali žrtve s posebnim spoštovanjem do Boga. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Arī šodien aicinu jūs uz lūgšanu. Īpaši aicinu jūs, dārgie bērni, lūdzieties par mieru. Ja nebūs jūsu lūgšanas, dārgie bērni, es nespēšu jums palīdzēt, lai īstenotos šī sūtība, kādu Kungs man ir uzticējis, lai es jums to darītu zināmu. Tādēļ, dārgie bērni, lūdzieties par to, lai lūgšanā atrastu savai dvēselei to mieru, kādu Dievs jums grib dāvāt. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
Wiecie, drogie dzieci, że z waszą pomocą mogę uczynić wszystko i zmusić szatana, by nie kusił do zła i by oddalił się od tego miejsca. Szatan czyha, drogie dzieci, na każdego człowieka. Szczególnie pragnie w każdą codzienną sprawę wnieść niepokój u każdego z was.
“Dear children! My call is that in everything you would be an image for others, especially in prayer and witnessing. Dear children, without you I am not able to help the world. I desire that you cooperate with me in everything, even in the smallest things. Therefore, dear children, help me by letting your prayer be from the heart and all of you surrendering completely to me. That way I shall be able to teach and lead you on this way which I have begun with you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je demande que votre prière soit la joie de la rencontre avec le Seigneur. Je ne peux vous guider tant que vous ne ressentez pas de la joie dans la prière. Je veux vous mener, de jour en jour, toujours plus dans la prière. Mais je ne veux pas le faire de force. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Der Haß erzeugt immer Spaltung und sieht niemanden und nichts. Ich rufe euch auf, immer die Einigkeit und den Frieden zu bewahren! Liebe Kinder! Wirkt besonders mit der Liebe dort, wo ihr lebt! Das einzige Mittel sei euch immer die Liebe. Wendet durch die Liebe alles zum Guten, was der Satan vernichten oder an sich ziehen will! Nur so werdet ihr ganz mir gehören, und ich werde euch helfen können. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Les agradezco el amor que ustedes me demuestran. Ustedes saben, queridos hijos que Yo los amo inmensamente y que cada día oro al Seor para que El los ayude a entender el amor que Yo les doy. Por tanto, queridos hijos, oren, oren, oren! Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Jullie weten dat Ik jullie wil leiden op de weg naar de heiligheid. Maar Ik wil jullie niet met geweld dwingen om heiligen te worden. Ik verlang ernaar dat ieder van jullie mij helpt en zichzelf helpt door kleine offers. Zo zal Ik je kunnen leiden en zul je elke dag dichter bij de heiligheid komen. Daarom, lieve kinderen, wil Ik je niet dwingen mijn boodschappen te beleven, maar deze lange tijd waarin Ik bij jullie ben, is het teken van mijn onmetelijke liefde voor jullie. Ik wens dat ieder van jullie een heilige wordt. ”
“Drága gyermekeim, ezekben a napokban, amikor örömmel ünneplitek a keresztet, én azt kívánom, hogy számotokra is legyen öröm a kereszt. Különösen azért imádkozzatok, drága gyermekeim, hogy szeretettel tudjátok elfogadni a betegséget és a szenvedéseket, úgy, ahogy azt Jézus is tette. Csak így oszthatom szét nektek örömmel azokat a kegyelmeket és gyógyulásokat, amelyeket Jézus megenged nekem. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Дорогие дети! Призываю всех вас быть примером, особенно в молитве и свидетельстве. Дорогие дети, Я не могу помочь миру без вас. Я хочу, чтобы во всем, даже в самом малом, вы были Моими соработниками. Потому, дорогие дети, помогите Мне: пусть ваша молитва идет от сердца, и пусть каждый предаст Мне себя всецело. Так Я смогу наставлять вас и вести по тому пути, который с вами начала. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Pozývam vás, aby ste vo všetkom boli príkladom pre iných, zvlášť v modlitbe a svedectve. Drahé deti, bez vás nemôžem pomôcť svetu. Želám si, aby ste vo všetkom so mnou spolupracovali, a to i v najmenších veciach. Preto, drahé deti, pomôžte mi, aby vaša modlitba pramenila zo srdca a aby ste sa mi všetci úplne odovzdali. Tak vás budem môcť učiť a viesť na tejto ceste, ktorú som s vami začala. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes se vam zahvaljujem za vse, kar ste v teh dneh storili zame. Posebno se vam, dragi otroci, v Jezusovem imenu zahvaljujem za žrtve, ki ste jih darovali pretekli teden. Dragi otroci, pozabljate, da želim vaše žrtve, da bi vam pomagala in odvrnila satana od vas. Zato vas ponovno kličem, da bi darovali žrtve s posebnim spoštovanjem do Boga. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Arī šodien aicinu jūs uz lūgšanu. Īpaši aicinu jūs, dārgie bērni, lūdzieties par mieru. Ja nebūs jūsu lūgšanas, dārgie bērni, es nespēšu jums palīdzēt, lai īstenotos šī sūtība, kādu Kungs man ir uzticējis, lai es jums to darītu zināmu. Tādēļ, dārgie bērni, lūdzieties par to, lai lūgšanā atrastu savai dvēselei to mieru, kādu Dievs jums grib dāvāt. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
Dlatego was, drogie dzieci, wzywam, byście waszą pracę wykonywali z odpowiedzialnością. Każdy będzie odpowiadał według swojej miary. Drogie dzieci, wzywam was, byście z miłością przekazywali dary innym, a nie zostawiali je dla siebie.
“Dear children! I beseech you to start changing your life in the family. Let the family be a harmonious flower that I wish to give to Jesus. Dear children, let every family be active in prayer for I wish that the fruits in the family be seen one day. Only that way shall I give you all, like petals, as a gift to Jesus in fulfillment of God's plans. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, vous êtes occupés par les choses matérielles et dans la matière vous perdez tout ce que Dieu veut vous donner. Je vous demande, chers enfants, de prier pour les dons du Saint-Esprit qui vous sont nécessaires pour pouvoir témoigner de ma présence ici et de tout ce que je vous donne. Chers enfants, abandonnez-vous à moi pour que je puisse vous guider entièrement. Ne soyez pas occupés par les choses matérielles. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich möchte euch zum Wachsen in der Liebe einladen. Eine Blume kann ohne Wasser nicht richtig gedeihen. So könnt auch ihr, liebe Kinder, nicht ohne göttlichen Segen wachsen. Ihr müßt von Tag zu Tag um den Segen bitten, damit ihr richtig wachsen und alle eure Arbeiten mit Gott verrichten könnt. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a la oración. Han olvidado, queridos hijos, que todos ustedes son importantes. De manera especial son importantes los ancianos en la familia: invítenlos a orar. Todos los jóvenes deben ser un ejemplo para los demás y dar testimonio con la propia vida. Queridos hijos. les suplico, comiencen a cambiar ustedes mismos con la oración. Entonces les resultará claro lo que deben hacer. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi invito alla santità. Senza santità non potete vivere. Per questo vincete con l'amore ogni peccato e con l'amore superate tutte le difficoltà che incontrate. Cari figli, vi prego di vivere l'amore in voi stessi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Vandaag nodig Ik jullie uit om te beginnen met het bidden van het rozenhoedje met een levendig geloof. Dan zal Ik jullie kunnen helpen. Lieve kinderen, jullie verlangen ernaar genaden te ontvangen, maar jullie bidden niet. Ik kan je niet helpen als jullie niet besluiten om op die weg te gaan. Ik nodig jullie uit, lieve kinderen, om het rozenhoedje zo te bidden dat het voor jullie een verplichting is waar je met vreugde aan voldoet. Dan zullen jullie de reden begrijpen, waarom Ik al zo lang bij jullie ben. Ik wil jullie leren bidden. ”
“Vandag nodig Ek julle weer uit om met 'n besondere liefde alle boodskappe wat Ek julle gee aan te neem en op te volg. Liewe kinders, God wil nie hê dat julle onrustig en besluiteloos wees, maar dat julle heeltemal aan Hom oorgee. Julle weet dat Ek van jou hou en dat Ek deur liefde vir julle word verteer. Daarom, liewe kinders, besluit ook om tot liefde: laat die liefde in julle almal heers, geen menslike maar Goddelike liefde. ”
“Draga djeco! Danas vas pozivam da mi date svoje srce da ga mogu mijenjati da bude slično srcu mome. Pitate se, draga djeco, zašto ne možete odgovoriti na ono što od vas tražim. Ne možete zato jer mi niste dali svoje srce da ga mijenjam. Govorite, a ne činite. Pozivam vas da činite sve što vam kažem. Tako ću biti s vama. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Vy jste zodpovědní za vzkazy. Zde je pramen milosti a vy jste, drahé děti, nádoby, které přenášejí dary. Proto vás, drahé děti, vyzývám, abyste svou práci dělaly se zodpovědností. Každý se bude do své míry zodpovídat. Drahé děti, vyzývám vás, abyste dary dávaly s láskou druhým a nenechávaly si je pro sebe. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma azt kérem tôletek, adjátok át szíveteket, hogy átformálhassam, s az enyémhez hasonlóvá tehessem. Azon tûnôdtök, drága gyermekeim, hogy miért nem tudtok megfelelni annak, amit kérek tôletek. Azért nem sikerül, mert nem adtátok át szíveteket, hogy átalakítsam. Beszéltek, de nem cselekedtek. Arra hívlak, hogy tegyetek meg mindent, amit mondok. Így veletek leszek. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! De er opptekne av materielle ting, men i det materielle mistar de alt Gud har lyst til å gje dykk. Eg kallar dykk, kjære barn, til å be om gåvene til Den Heilage Ande, som de treng om de skal klare å vitne om mitt nærver her og alt det eg gjev dykk. Kjære barn, overgjev dykk til meg så eg kan vise dykk vegen. Bli ikkje opptekne av materielle ting. Takk for at de har svara på mitt kall. "
"Дорогие дети! Я прошу вас, начните менять свою жизнь в семье. Пусть семья будет подобна стройному цветку, который Я хочу преподнести Иисусу. Дорогие дети, пусть каждая семья будет усердной в молитве, ибо Я хочу, чтобы настал такой день, когда в семьях будут видны ее плоды молитвы. И тогда, словно вы лепесточки этого цветка, Я смогу подарить всех вас Иисусу, во исполнение Божьих замыслов. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Prosím vás, aby ste začali meniť život v rodinách. Nech sa rodina stane harmonickým kvetom, ktorý chcem dať Ježišovi. Drahé deti, nech je každá rodina horlivá v modlitbe, chcem, aby sa jedného dňa ukázali v rodine i plody. Iba vtedy vás všetkých budem môcť darovať ako okvetné lupienky Ježišovi na uskutočnenie Božích plánov. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes bi vam rada podarila svojo ljubezen. Ne veste, dragi otroci, kako velika je moja ljubezen in ne znate je sprejeti. Na različne načine bi vam jo rada izkazala, a je vi, dragi otroci, ne prepoznavate, ker s srcem ne dojemate mojih besed. Zato tudi ne morete razumeti moje ljubezni. Dragi otroci, sprejmite me v svoje življenje. Tako boste mogli sprejeti vse, kar vam govorim in k čemur vas kličem. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Drahé děti ! Dnes vás vyzývám, ať se začnete modlit růženec s živou vírou. Pak vám budu moci pomoci. Vy, drahé děti, si přejete dostat milosti a neprosíte. Já vám nemohu pomoci, protože vy se nechcete rozhýbat. Drahé děti, vyzývám vás, ať se modlíte růženec a ať je vám růženec závazkem, který budete plnit s radostí. Tak pochopíte, proč jsem tak dlouho s vámi. Přeji si vás naučit modlit se. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! ”
  OrÄ™dzia Matki Bożej z...  
Wróćcie do Boga i modlitwy i niech w waszych sercach, rodzinach i wspólnotach zapanuje modlitwa, aby Duch Święty was prowadził i motywował, abyście każdego dnia byli bardziej otwarci na wolę Bożą i Jego plan dla każdego z was.
„Liebe Kinder! Ich bin auch heute mit Freude bei euch und rufe euch, meine lieben Kinder, alle auf, betet, betet, betet, damit ihr die Liebe begreift, die ich für euch habe. Meine Liebe ist stärker als das Böse, meine lieben Kinder, deshalb nähert euch Gott, damit ihr meine Freude in Gott spürt. Ohne Gott, meine lieben Kinder, habt ihr keine Zukunft, habt ihr keine Hoffnung, keine Erlösung, deshalb lasst das Böse und wählt das Gute. Ich bin mit euch und mit euch halte ich Fürsprache vor Gott für all eure Bedürfnisse. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos filhos! Com alegria, EU estou com vocês também hoje e EU peço a todos vocês, filhinhos: rezem, rezem, rezem para compreender o amor que EU tenho por vocês. Meu Amor é mais forte que o mal, filhinhos, portanto aproximem-se de DEUS para sentir o Meu Amor em DEUS. Sem DEUS, filhinhos, vocês não tem um futuro, vocês não tem esperança nem salvação, portanto abandonem o mal e escolham a DEUS. EU estou com vocês e, com vocês, EU intercedo diante de DEUS por todas as suas necessidades. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“أولادي الأحبّة، كونوا صلاةً وانعكاسًا لِحُبِّ الله لجميع البعيدين عن الله وعن وصايا الله. صغاري، كونوا مؤمنين وحازمين في الارتداد، واشتغِلوا على أنفسِكم حتّى تكونَ قدسيّةُ الحياة لكم حقيقة؛ وشجِّعوا بعضُكم بعضًا على الخير من خلالِ الصلاة، حتّى تكونَ حياتُكم على الأرض أكثرَ سُرورًا. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Lieve kinderen! Ook vandaag ben ik met vreugde bij jullie en ik roep jullie allemaal op, mijn lieve kinderen: Bid, bid, bid, zodat jullie de liefde kunnen begrijpen, die ik voor jullie heb. Mijn liefde is sterker dan het kwaad, lieve kinderen. Nader daarom tot God, opdat jullie mijn vreugde in God kunnen voelen. Zonder God, mijn lieve kinderen, hebben jullie geen toekomst, geen hoop, geen heil; laat daarom het kwaad achterwege en kies het goede. Ik ben met jullie, en spreek samen met jullie bij God ten beste voor alles wat jullie nodig hebben. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco! Vi niste svjesni koje milosti živite u ovom vremenu u kojemu vam Svevišnji daje znakove da se otvorite i obratite. Vratite se Bogu i molitvi i neka u vašim srcima, obiteljima i zajednicama zavlada molitva da vas Duh Sveti vodi i potiče da budete svakim danom otvoreniji Božjoj volji i njegovu planu za svakog od vas. Ja sam s vama i sa svetima i anđelima zagovaram za vas. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Vy si nejste vědomy, kolik milostí žijete v tomto čase ve kterém vám Nejvyšší dává znamení, abyste se otevřely a obrátily. Vraťte se k Bohu a modlitbě a ať ve vašich srdcích, rodinách a společenstvích vládne modlitba, aby vás Duch Svatý vedl a povzbuzoval, abyste byly každým dnem otevřenější Boží vůli a jeho plánu pro každého z vás. Já jsem s vámi a se svatými anděly se za vás přimlouvám. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Olen tänäänkin kanssanne ilolla ja kutsun teitä kaikkia, pienet lapset: rukoilkaa, rukoilkaa, rukoilkaa, jotta käsittäisitte teitä kohtaan tuntemani rakkauden. Rakkauteni on vahvempi kuin pahuus, pienet lapset, lähestykää siis Jumalaa, jotta tuntisitte iloni Jumalassa. Ilman Jumalaa, pienet lapset, teillä ei ole tulevaisuutta, toivoa eikä pelastusta; luopukaa sen tähden pahuudesta ja valitkaa hyvyys. Olen luonanne, ja rukoilen yhdessä teidän kanssanne Jumalan edessä kaikkien tarpeittenne puolesta. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
"Kjære barn! Måtte denne tiden bli for dere en tid for bønn og stillhet. Hvil kroppen og ånden deres, og la dem være i Guds Kjærlighet. Tillat meg, mine barn, å lede dere, åpn hjertene deres for Den Hellige Ånd slik at alt det gode som er i dere kan blomstre og bære frukt i hundre fold. Begynn og avslutt dagen deres med bønn fra hjertet. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Dragi copii, cu bucurie sunt și azi cu voi și vă chem pe toți, copilașilor, rugați-vă, rugați-vă, rugați-vă, ca să înțelegeți iubirea ce o am pentru voi. Iubirea mea e mai puternică decât răul, copilașilor, de aceea, apropiați-vă de Dumnezeu ca să simțiți bucuria mea în Dumnezeu. Fără Dumnezeu, copilașilor, nu aveți viitor, nu aveți speranță, nici mântuire, de aceea lăsați răul și alegeți binele. Eu sunt cu voi și, cu voi, mijlocesc înaintea lui Dumnezeu pentru toate nevoile voastre. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я с радостью с вами и всех вас призываю: детки, молитесь, молитесь, молитесь, чтобы понять любовь, которую Я испытываю к вам. Моя любовь сильнее зла, поэтому, детки, приблизьтесь к Богу, чтобы ощутить Мою радость в Боге. Детки, без Бога у вас нет будущего, нет ни надежды, ни спасения, поэтому оставьте зло и выберите добро. Я с вами и вместе с вами ходатайствую перед Богом за все ваши нужды. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! S radosťou som aj dnes s vami a všetkých vás pozývam, deti moje, modlite sa, modlite sa, modlite sa, aby ste pochopili lásku, ktorú mám pre vás. Deti moje, moja láska je silnejšia ako zlo, preto sa priblížte Bohu, aby ste pocítili moju radosť v Bohu. Bez Boha, deti moje, nemáte budúcnosť, nemáte nádej ani spásu, preto zanechajte zlo a vyberte si dobro. Som s vami a prihováram sa s vami u Boha za všetky vaše potreby. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Wanangu wapendwa, hata leo kwa furaha nipo pamoja nanyi na ninawaalika wote, wanangu, salini, salini, salini, ili muweze kuelewa upendo nilio nao kwenu. Upendo wangu una nguvu kuliko uovu, kwa hiyo wanangu mjongeeni Mungu ili muweze kuonja furaha yangu kwa Mungu. Pasipo Mungu, wanangu, hamtakuwa na wakati ujao, wala tumaini, wala wokovu, kwa hiyo acheni uovu na chagueni wema: Mimi nipo pamoja nanyi na pamoja nanyi namwomba Mungu kwa mahitaji yenu yote. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Mahal kong mga Anak! Sa panahong ito na nakakaisip kayong mamahinga, tinatawagan ko kayo na magbagong loob. Manalangin at kumilos upang ang inyong mga puso ay manabik sa Diyos na Lumikha na siyang tunay na katahimikan ng inyong kaluluawa't katawan. Nawa'y ipakita Niya sa inyo ang kanyang mukha at bigyan Niya kayo ng Kanyang kapayapaan. Ako ay sumasainyo at namamagitan palagi sa Diyos para sa bawa't isa sa inyo. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  OrÄ™dzia Matki Bożej z...  
Każda modlitwa, każda msza i każdy post stanowi próbę zbliżenia się do mojego Syna, przypomina Jego chwałę i daje schronienie przed grzechem, jest drogą do ponownego zjednoczenia się dzieci z ich dobrym Ojcem.
“Dear children, with a motherly love I desire to help you for your life of prayer and penance to be a sincere attempt of drawing closer to my Son and His divine light – that you may know how to separate yourselves from sin. Every prayer, every Mass and every fasting is an attempt of drawing closer to my Son, a reminder of His glory and a refuge from sin – it is a way to a renewed union of the good Father and His children. Therefore, my dear children, with hearts open and full of love, cry out the name of the Heavenly Father that He may illuminate you with the Holy Spirit. Through the Holy Spirit you will become a spring of God's love. All those who do not know my Son, all those thirsting for the love and peace of my Son, will drink from this spring. Thank you. Pray for your shepherds. I pray for them and I desire that they may always feel the blessing of my motherly hands and the support of my motherly heart. ”
“Liewe kinders, vandag nodig ek jou weer uit om in jou familie die gebed die eerste plek te gee. My liewe kinders, as God in jou lewe die eerste plek het, sal jy God se wil soek in alles wat jy doen. Op die manier word die daaglikse bekering makliker. My liewe kinders, soek nederig na wat in jou hart nie in orde is, dan sal jy verstaan wat jou te doen staan. Die bekering sal 'n daaglikse opgawe wees, wat jy met blydskap sal volbring. My liewe kinders, ek is met julle, ek seën jou almal en nodig jou uit om deur gebed en bekering my getuies te word. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Draga djeco, majčinskom ljubavlju želim vam pomoći da vaš život molitve i pokore bude istinski pokušaj približavanja mome Sinu i njegovoj božanskoj svjetlosti, da se znate odvojiti od grijeha. Svaka molitva, svaka misa i svaki post su pokušaj približavanja mome Sinu, podsjetnik na njegovu slavu i utočište od grijeha, put su k ponovnom sjedinjenju dobrog Oca i njegove djece. Zato, draga moja djeco, srca otvorena puna ljubavi zavapite ime Nebeskog Oca da bi vas obasjao Duhom Svetim. Po Duhu Svetom postat ćete izvor Božje ljubavi. S tog izvora će piti svi oni koji ne poznaju mog Sina, svi oni žedni ljubavi i mira moga Sina. Hvala Vam! Molite za svoje pastire. Ja molim za njih i želim da uvijek osjete blagoslov mojih majčinskih ruku i potporu mog majčinskog srca. ”
„Drahé děti, mateřskou láskou vám chci pomoci, aby váš život modlitby a pokání byl pravým pokusem o přibližování se mému Synu a jeho božskému světlu, abyste se uměly odloučit od hříchu. Každá modlitba, každá mše i každý půst jsou pokusem o přiblížení mému Synu, připomínkou jeho slávy a útočištěm před hříchem. Jsou cestou k novému sjednocení dobrého Otce a jeho dětí. Proto, moje drahé děti, otevřeným srdcem, plným lásky, vzývejte jméno Nebeského Otce, aby vás osvítil Duchem Svatým. Skrze Ducha Svatého se stanete pramenem Boží lásky. Z toho pramene budou pít všichni ti, kteří neznají mého Syna, všichni ti, kteří žízní po lásce a míru mého Syna. Děkuji vám! Modlete se za svoje pastýře. Já se za ně modlím a přeji si, aby vždycky cítili požehnání mých mateřských rukou a podporu mého mateřského srdce. “
“Dārgie bērni! Ar mātišķu mīlestību vēlos atvērt sirdi ikvienam no jums un iemācīt jums personisku vienotību ar Tēvu. Lai to pieņemtu, jums ir jāsaprot, ka Dievam jūs esat svarīgi un ka Viņš aicina jūs katru personīgi. Jums jāsaprot, ka jūsu lūgšana ir bērna saruna ar Tēvu, ka mīlestība ir ceļš, kurā jums jādodas – mīlestība uz Dievu un savu tuvāko. Tā, mani bērni, ir mīlestība, kam nav robežu, tā ir mīlestība, kas rodas no patiesības un iet līdz galam. Sekojiet man, mani bērni, lai arī citi, atpazīstot patiesību un mīlestību jūsos, sekotu jums. Pateicos jums! ”
  Tygodniowe OrÄ™dzia z M...  
„Drogie dzieci! Dzisiaj pragnę was wezwać: módlcie się, módlcie, módlcie! W modlitwie poznacie najwyższą radość i wyjście z każdej beznadziejnej sytuacji. Dziękuję wam za postępy w modlitwie! Każdy z was drogi jest memu sercu i dziękuję wszystkim, którzy w swoich rodzinach rozniecili modlitwę.
“Today I wish to call you all to confession, even if you have confessed a few days ago. I wish that you all experience my feast day within yourselves. But you cannot experience it unless you abandon yourselves completely to God. Therefore, I am inviting you all to reconciliation with God! ”
“Draga djeco! Danas vas želim pozvati: molite, molite, molite! U molitvi ćete spoznati najvišu radost i izlaz iz svake nezgode koja je bezizlazna. Hvala vam što ste se pokrenuli u molitvi! Svaki pojedinac mi je omilio srcu i zahvaljujem svima koji su u svojim obiteljima potaknuli molitvu. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
"Сегодня Я хочу всех призвать к исповеди, даже если вы исповедались несколько дней назад. Я хочу, чтобы вы пережили Мой праздник всем своим существом. Но вы не сможете прожить его, если не отдадите себя Богу всецело. Потому всех вас призываю к примирению с Богом! "
"Dnes vás všetkých chcem pozvať na spoveď, hoci ste sa spovedali pred niekoľkými dňami. Želám si, aby ste môj sviatok všetci prežívali vo svojom vnútri. A nemôžete to zažiť, ak sa celkom neodovzdáte Bohu. Preto vás všetkých pozývam na zmierenie s Bohom. "
“Dārgie bērni! Šodien es ilgojos jūs visus, mīļie bērni, aicināt pie Grēku sūdzēšanas Sakramenta, pat arī ja jūs tikai nesen, pirms dažām dienām esat bijuši pie grēksūdzes, atkārtojiet to šais svētkos. Es ilgojos, lai manus svētkus jūs visi pārdzīvotu savas sirds dziļumā. Bet jūs nespējat šos svētkus saprast, ja nebūsiet pilnīgi un nedalīti atdevuši sevi Dievam. Tādēļ es aicinu jūs pie Grēku sūdzēšanas Sakramenta, izlīgšanas ar Dievu Sakramenta. Pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
  OrÄ™dzia Matki Bożej z...  
„Drogie dzieci, moje matczyne serce pragnie waszego prawdziwego nawrócenia, mocnej wiary, abyście mogli szerzyć miłość i pokój pośród wszystkich otaczających was ludzi. Jednakże, moje dzieci, nie zapominajcie, że każdy z was jest niepowtarzalnym światem przed Ojcem Niebieskim.
“Dear children, My motherly heart desires your true conversion and a firm faith so that you may be able to spread love and peace to all those who surround you. But, my children, do not forget: each of you is a unique world before the Heavenly Father. Therefore, permit the continuous working of the Holy Spirit to work on you. Be my spiritually pure children. In spirituality is beauty. Everything that is spiritual is alive and very beautiful. Do not forget that in the Eucharist, which is the heart of faith, my Son is always with you. He comes to you and breaks the bread with you; because, my children, for your sake He died, He resurrected and is coming anew. These words of mine are familiar to you because they are the truth, and the truth does not change. It is only that many of my children have forgotten it. My children, my words are neither old nor new, they are eternal. Therefore, I invite you, my children, to observe well the signs of the times, to 'gather the shattered crosses' and to be apostles of the revelation. Thank you. ”
«Chers enfants, mon cœur maternel désire votre conversion véritable ainsi qu'une foi forte afin que vous puissiez propager l'amour et la paix à tous ceux qui vous entourent. Mais, chers enfants, n'oubliez pas que chacun de vous est un univers unique devant le Père Céleste. C'est pourquoi, permettez à l'action incessante de l'Esprit Saint d’œuvrer en vous. Soyez mes enfants spirituellement purs. Dans la spiritualité se trouve la beauté. Tout ce qui est spirituel est vivant et très beau. N'oubliez pas que, dans l'Eucharistie qui est le cœur de la foi, mon Fils est toujours avec vous. Il vient à vous et rompt le pain avec vous car, mes enfants, c'est pour vous qu'Il est mort et ressuscité, et qu'il vient à nouveau. Ces paroles vous sont connues car elles sont vérité et la vérité ne change pas. Mais beaucoup de mes enfants l'ont oubliée. Mes enfants, mes paroles ne sont ni anciennes ni nouvelles, elles sont éternelles. C'est pourquoi je vous appelle, chers enfants, à bien regarder les signes des temps, à "recueillir les croix brisées" et à être les apôtres de la Révélation. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, os invito a orar, no pidiendo sino ofreciendo sacrificios, sacrificándoos. Os invito al anuncio de la verdad y del amor misericordioso. Oro a mi Hijo por vosotros, por vuestra fe, que en vuestros corazones disminuye cada vez más. Le pido a Él que os ayude con el Espíritu Divino, como también yo deseo ayudaros con el espíritu materno. Hijos míos, debéis ser mejores; solo los que son puros, humildes y llenos de amor sostienen el mundo, se salvan a sí mismos y al mundo. Hijos míos, mi Hijo es el corazón del mundo; es necesario amarlo y orarle a Él, y no traicionarlo siempre de nuevo. Por eso vosotros, apóstoles de mi amor, difundid la fe en los corazones de los hombres con vuestro ejemplo, con la oración y con el amor misericordioso. Yo estoy a vuestro lado y os ayudaré. Orad para que vuestros pastores tengan cada vez más luz, para que puedan iluminar a todos aquellos que viven en las tinieblas. Os doy las gracias. ”
"Cari figli, aprite i vostri cuori e provate a sentire quanto vi amo e quanto desidero che amiate mio Figlio. Desidero che Lo conosciate di più perché è impossibile conoscerlo e non amarLo, perché Lui è l’amore. Figli miei, io vi conosco: conosco i vostri dolori e le vostre sofferenze perché le ho vissute. Gioisco con voi nelle vostre gioie. Piango con voi nei vostri dolori. Non vi abbandonerò mai. Vi parlerò sempre con mitezza materna e, come madre, ho bisogno dei vostri cuori aperti, affinché con la sapienza e la semplicità diffondiate l’amore di mio Figlio. Ho bisogno di voi aperti e sensibili verso il bene e la misericordia. Ho bisogno della vostra unione con mio Figlio, perché desidero che siate felici e Lo aiutiate a portare la felicità a tutti i miei figli. Apostoli miei, ho bisogno di voi, affinché mostriate a tutti la verità divina, affinché il mio cuore, che ha sofferto e soffre anche oggi immensamente, possa nell’amore trionfare. Pregate per la santità dei vostri pastori, affinché nel nome di mio Figlio, possano operare miracoli, perché la santità opera miracoli. Vi ringrazio. "
“Lieve kinderen, Mijn moederlijk hart verlangt van jullie een echte bekering en een vast geloof, opdat jullie liefde en vrede kunnen brengen aan allen om je heen. Maar, mijn kinderen, vergeet niet dat ieder van jullie voor de Hemelse Vader een unieke wereld is. Sta de Heilige Geest daarom toe om voortdurend in jullie te werken. Wees geestelijk zuiver, kinderen. In spiritualiteit ligt schoonheid. Al wat spiritueel is, is levend en erg mooi. Vergeet niet dat in de Eucharistie, de kern van het geloof, mijn Zoon altijd bij jullie is. Hij komt naar jullie toe en breekt het brood met jullie, omdat Hij voor jullie, mijn kinderen, gestorven is, verrezen is, en wederkomt. Deze woorden van mij klinken jullie vertrouwd in de oren omdat zij de waarheid zijn, en de waarheid verandert niet; maar veel van mijn kinderen zijn haar vergeten. Mijn kinderen, mijn woorden zijn noch oud noch nieuw, zij zijn eeuwig. Daarom nodig ik jullie uit, mijn kinderen: zie de tekenen van de tijd, "verzamel de gebroken kruisen en breng ze bijeen", en wees apostelen van de openbaring. Ik dank jullie. ”
"Kjære barn! Med moderlig kjærlighet bønnfalller jeg dere om å gi meg hendene deres, tillat meg å lede dere. Jeg, som en mor, ønsker å frelse dere fra hvileløshet, fortvilelse og evig eksil. Min Sønn, Jesus, ved Sin død på korset, viste hvor høyt Han elsker dere; Han ofret Seg selv for deres skyld og for syndene deres sin skyld. Ikke fortsett med å avvise Hans offer og ikke fortsett med å fornye lidelsene Hans ved syndene deres. Ikke fortsett med å lukke dørene til Himmelen for dere selv . Mine barn, Ikke sløs bort tiden! Ingenting er mer viktig enn enhet i min Sønn. Jeg vil hjelpe dere fordi den Himmelske Far sender meg slik at vi sammen, kan vise veien til nåde og frelse til alle dem som ikke kjenner Ham. Vær ikke hardhjertet. Ha tillit til meg og tilbe min Sønn. Mine barn,dere kan ikke klare dere uten hyrdene deres. Måtte de være i bønnene deres hver dag! Takk! "
  OrÄ™dzia miesiÄ™czne z ...  
Wróćcie do Boga i modlitwy i niech w waszych sercach, rodzinach i wspólnotach zapanuje modlitwa, aby Duch Święty was prowadził i motywował, abyście każdego dnia byli bardziej otwarci na wolę Bożą i Jego plan dla każdego z was.
“Dear children! You are not aware of the graces that you are living at this time in which the Most High is giving you signs for you to open and convert. Return to God and to prayer, and may prayer begin to reign in your hearts, families and communities, so that the Holy Spirit may lead and inspire you to every day be more open to God’s will and to His plan for each of you. I am with you and with the saints and angels intercede for you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, vous n’êtes pas conscients de quelles grâces vous vivez en ce temps où le Très-Haut vous donne des signes pour vous ouvrir et vous convertir. Revenez à Dieu et à la prière, et que, dans vos coeurs, vos familles et vos communautés, la prière commence à règner, afin que le Saint Esprit vous guide et vous incite à être chaque jour plus ouverts à la volonté de Dieu et à son plan pour chacun de vous. Je suis avec vous et, avec les Saints et les Anges, j’intercède pour vous. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Der Allerhöchste gibt mir die Gnade, dass ich noch bei euch sein darf und ich euch im Gebet zum Weg des Friedens führe. Euer Herz und eure Seele dürsten nach dem Frieden und der Liebe, nach Gott und Seiner Freude. Deshalb, meine lieben Kinder, betet, betet, betet, und im Gebet werdet ihr die Weisheit des Lebens entdecken. Ich segne euch alle und halte für jeden von euch Fürsprache vor meinem Sohn Jesus. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Oren y sean conscientes de que ustedes sin Dios son polvo. Por lo tanto, dirijan sus pensamientos y su corazón a Dios y a la oración. Confíen en Su amor. En el Espíritu de Dios, hijitos, están todos ustedes invitados a ser testigos. Ustedes son preciosos y yo los invito, hijitos, a la santidad, a la vida eterna. Por lo tanto, sean conscientes de que esta vida es pasajera. Yo los amo y los invito a una vida nueva de conversión. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Anche oggi vi invito perché anche voi siate come le stelle che con il loro splendore danno la luce e la bellezza agli altri affinché gioiscano. Figlioli, siate anche voi splendore, bellezza, gioia e pace e soprattutto preghiera per tutti coloro che sono lontani dal mio amore e dall’amore di mio Figlio Gesù. Figlioli, testimoniate la vostra fede e preghiera nella gioia, nella gioia della fede che è nei vostri cuori e pregate per la pace che è dono prezioso di Dio. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! O ALTÍSSIMO ME dá a graça de ainda estar com vocês e de guiá-los em oração para o caminho da paz. Seus corações e suas almas tem sede de paz e de amor, de DEUS e SUA alegria. Por isso, filhinhos, rezem, rezem, rezem, e em oração vocês vão descobrir a sabedoria da vida. EU abençôo a todos e intercedo por cada um de vocês diante de MEU FILHO JESUS. Obrigada por terem respondido ao MEU chamado. ”
“Lieve kinderen, De Allerhoogste geeft mij de genade, nog bij jullie te kunnen zijn en jullie in gebed naar de weg van de vrede te leiden. Je hart en je ziel dorsten naar vrede en liefde, naar God en Zijn vreugde. Daarom, lieve kinderen, bidt, bidt, bidt, en in het gebed zullen jullie de wijsheid van het leven ontdekken. Ik zegen jullie en spreek voor ieder van jullie ten beste bij mijn Zoon Jezus. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco! Molite se na moje nakane, jer Sotona želi uništiti moj plan koji imam ovdje i ukrasti vam mir. Zato, dječice, molite, molite, molite da bi Bog preko svakog od vas mogao djelovati. Neka vam srca budu otvorena Božjoj volji. Ja vas ljubim i blagoslivljem mojim majčinskim blagoslovom. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Modlete se na moje úmysly, protože Satan si přeje zničit můj plán, který mám zde a ukrást vám mír. Proto, dítka, modlete se, modlete se, modlete se, aby Bůh skrze každého z vás mohl působit. Ať budou vaše srdce otevřená Boží vůli. Já vás miluji a žehnám svým mateřským požehnáním. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
“Drága gyermekek! Ti nem vagytok tudatában, milyen kegyelemben éltek ebben az időben, amelyben a Magasságbeli jeleket ad azért, hogy megnyíljatok és megtérjetek. Térjetek vissza Istenhez és az imához és az imádság uralkodjon szívetekben, családjaitokban és közösségeitekben, a Szentlélek vezessen és buzdítson titeket, hogy napról-napra nyitottabbak legyetek Isten akaratára és veletek való tervére. Veletek vagyok, és a szentekkel és az angyalokkal közbenjárok értetek. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Дорогие дети! Вы не ведаете о благодати того, что вы живете в это время, когда Всевышний дает вам знаки, чтобы вы открылись и преобразовались. Возвратитесь к Богу и к молитве, и пусть молитва начнет править в ваших сердцах, семьях и сообществах, так чтобы Святой дух мог вести и вдохновлять вас каждый день быть более открытыми Божьей воле и Его плану для каждого из вас. Я с вами, и со святыми, и ангелами ходатайствую о вас. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Najvyšší mi dáva milosť, že môžem byť ešte v vami, a že vás vediem v modlitbe po ceste pokoja. Vaše srdce i duša prahnú po pokoji a láske, po Bohu a jeho radosti. Preto, milé deti, modlite sa, modlite sa, modlite sa a v modlitbe objavíte múdrosť žitia. Všetkých vás žehnám a prihováram sa za každého z vás u môjho Syna Ježiša. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Najvišji mi daje milost, da morem biti še z vami in da vas vodim v molitvi k poti miru. Vaše srce in dušo žeja po miru in ljubezni, po Bogu in Njegovi radosti. Zato, otročiči, molite, molite, molite in v molitvi boste odkrili modrost življenja. Vse vas blagoslavljam in posredujem za vsakega od vas pri svojem sinu Jezusu. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu, Đấng Tối Cao đang ban cho Mẹ ân sủng để Mẹ vẫn có thể ở với các con và hướng dẫn các con trong lời cầu nguyện hướng về con đường bình an. Trái tim và linh hồn các con khát khao cho sự bình an và yêu thương, cho Thiên Chúa và hoan lạc của Ngài. Vì thế, các con nhỏ ơi, hãy cầu nguyện, cầu nguyện, cầu nguyện và trong sự cầu nguyện các con sẽ khám phá ra sự khôn ngoan của cuộc sống. Mẹ chúc lành cho tất cả các con và cầu bầu cho mỗi người các con trước nhan Thánh Tử Giêsu của Mẹ. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Dear children! The Most High is giving me the grace that I can still be with you and to lead you in prayer towards the way of peace. Your heart and soul thirst for peace and love, for God and His joy. Therefore, little children, pray, pray, pray and in prayer you will discover the wisdom of living. I bless you all and intercede for each of you before my Son Jesus. Thank you for having responded to my call. ”
“Wanangu wapendwa! Salini na mfahamu ya kwamba pasipo Mungu ninyi ni mavumbi. Kwa hiyo geuzeni fikira zenu na mioyo yenu kwa Mungu na kwa sala. Tegemeeni upendo Wake. Katika Roho ya Mungu ninyi nyote mnaalikwa kuwa mashahidi. Ninyi mna thamani mbele ya Mungu, nami nawaalika, wanangu, kuwa watakatifu, ili mweze kupata uzima wa milele. Kwa hiyo mfahamu ya kwamba maisha haya hupita. Nawapendeni na kuwaalika kwa maisha mapya ya kutubu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow