ka – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 18 Results  www.chastel-marechal.com
  Wyposażenie do wyżarz...  
Przestrzeń robocza = wymiary wewnętrzne skrzynki - 30 mm z każdej strony
Espacio útil = Dimensiones internas de la caja - 30 mm en todos los lados
Spazio utile = dimensioni interne della cassetta - 30 mm su tutti i lati
Work space = box inner dimensions: - 30 mm to all sides
  Piece muflowe/piece pod...  
Możliwość wyboru pieca z drzwiami uchylnymi (LV), które mogą służyć jako półka lub (bez dopłaty) z drzwiami podnoszonymi (LVT), po otwarciu których gorąca powierzchnia jest odwrócona od użytkownika
A elegir con puerta abatible (LV), que puede usarse como superficie de trabajo, o sin sobreprecio con puerta de elevación (LVT), quedando la parte caliente alejada del operario
  Piece spiekowe do tlenk...  
We wnętrzu pieca mogą być umieszczone dwa lub trzy pojemniki załadowcze (odpowiednio dla modeli LHT 01/17D i LHT 03/17D); zależnie od modelu na każdej powierzchni może być umieszczonych 15 lub 25 pojedynczych koron
Limitador de selección de temperatura con temperatura ajustable de desconexión para la clase de protección térmica 2 según EN 60519-2 como protección por sobretemperatura para el horno y la carga
Selettore-limitatore della temperatura con temperatura di sicurezza regolabile per la classe di protezione termica 2 in base alla normativa EN 60519-2 per proteggere il forno e i prodotti da temperature eccessive
Over-temperature limiter with adjustable cutout temperature for thermal protection class 2 in accordance with EN 60519-2 as temperature limiter to protect the furnace and load
  Piece gradientowe lub p...  
Osobna regulacja sześciu stref grzewczych (każda o długości 160 mm)
Regulación independiente de las seis zonas de calentamiento (de 160 mm de longitud cada una)
Regolazione separata delle sei zone di riscaldamento (160 mm di lunghezza ciascuna)
Separate control of heating zones (each 160 mm long)
Ξεχωριστή ρύθμιση των έξι ζωνών θέρμανσης (ζώνες των 160 mm)
Altı adet ısıtma alanlarının münferit olarak yönetimi (beheri 160 mm uzunluğundadır)
  Piece muflowe/piece pod...  
Drzwi uchylne, które mogą służyć jako półka
Puerta abatible que puede usarse de superficie de trabajo
Πτυσσόμενη θύρα. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και ως επιφάνεια εργασίας
  Dane i fakty | O nas - ...  
Spółka macierzysta:
Headquarters:
Oficinas centrales:
Casa madre:
Μητρική εταιρεία:
親会社:
Anyavállalat:
  Piece muflowe/piece pod...  
Podziałka skali
Articel No.
Legibilidad
Codice articolo
Taca stalowa (Materiał 1.4828)
Ürün-Numarası
  Piece gradientowe lub p...  
  Piece muflowe/piece pod...  
Komora pieca gradientowego GR 1300/13 podzielona jest na sześć stref regulacji tej samej długości. Każda z sześciu stref grzewczych posiada niezależną regulację temperatury. Załadunek pieca gradientowego odbywa się zwykle z boku, przez zamontowane tam równoległe drzwi uchylne.
La cámara del horno de gradientes GR 1300/13 está dividida en 6 zonas de regulación iguales. La temperatura de cada una de estas zonas se regula de forma independiente. La carga de este horno de gradientes se efectúa normalmente por el lateral a través de la puerta con desplazamiento paralelo integrada. A lo largo de una longitud calefaccionada de 1300 mm, con este horno es posible establecer una gradiente de hasta 400 °C. Si así lo desea, el horno también puede diseñarse como horno de túnel con una segunda puerta en el lado opuesto. Al utilizarse los tabiques de fibra adjuntados al suministro la carga se realiza desde arriba abriendo la tapa.
  O nas - Nabertherm. Pro...  
Możliwość wyboru pieca z drzwiami uchylnymi (L), które mogą służyć jako półka lub (bez dopłaty) z drzwiami podnoszonymi (LT), po otwarciu których gorąca powierzchnia jest odwrócona od użytkownika
A elegir con puerta abatible (L), que puede usarse como superficie de trabajo, o sin sobreprecio con puerta de elevación (LT), quedando la parte caliente alejada del operario
  Filozofia firmy | O nas...  
Przesłanie danych kontaktowych jest równoznaczne z wyrażeniem zgody na ich rejestrowanie i wykorzystywanie. Zgodę można w każdej chwili wycofać. Prosimy o zapoznanie się z naszymi informacjami dotyczącymi ochrony danych.
By sending these contact details, you give your consent for the data to be stored and used. You may, however, withdraw this consent at any time. Please read our information about data protection.
Con el envío de sus datos de contacto usted presta su consentimiento al almacenamiento y uso de los mismos. Puede revocar en cualquier momento dicho consentimiento. A este respecto, observe nuestras indicaciones relativas a la protección de datos.
  Suszarki szafkowe, susz...  
Naszą pozycję postrzegamy jako manufakturę wysokiej technologii. Ma to dla nas znaczenie na każdym etapie produkcji, od koncepcji, aż po dostawę. Postępujemy zawsze z dużą dbałością i wykorzystujemy długoletnie doświadczenia, aby stworzyć produkt, który spełnia najwyższe wymagania.
We want satisfied customers. That's why your wishes and the question of finding the right kiln/furnace to suit your needs are our main concern.And who should know the answer to that better than yourself? We are always open to your suggestions and, of course, your criticism. And that, right from the very start.We see ourselves as a high-tech manufacturer. And for us, that means at every stage, from planning right through to delivery: creating a product with care and experience which meets the highest demands possible. High-tech Hand-made.
  Advanced Materials | O ...  
Dzięki bogatej ofercie akcesoriów suszarki komorowe można indywidualnie dostosowywać do potrzeby procesów. Wersja do obróbki cieplnej materiałów palnych wg EN 1539 (NFPA 86) jest dostępna w każdym rozmiarze.
Los secadores de cámara de la serie KTR pueden aplicarse a multitud de procesos de secado o tratamiento térmico en cargas hasta una temperatura de aplicación de 260 °C. En la cámara del horno se consigue alcanzar una óptima homogeneidad de la temperatura, gracias a la potente circulación del aire. Todos los secadores de cámara pueden adaptarse a las necesidades individuales del cliente, gracias al amplio programa de accesorios. El modelo apto para el tratamiento térmico de materiales inflamables, según la norma EN 1539 (NFPA 86), está disponible en todos los tamaños.

Oferujemy ciekawe rozwiązania w zakresie technologii Advanced Materials, które mogą być szeroko stosowane w metalurgii proszków, ceramice technicznej, produkcji ogniw paliwowych oraz innych innowacyjnych dziedzinach, w tym również do druku 3D wyrobów ceramicznych.
In our business unit Advanced Materials we offer interesting solutions for many applications in powder metallurgy, technical ceramics, production of fuel cells and other innovative areas of application – as well as for ceramic 3D printing applications. The electrically heated or gas-fired furnaces can be operated in air, protective gas atmospheres or in a vacuum. Most of these furnaces can be specified for clean-room applications. Starting with small laboratory furnaces up to fully automated combi furnace systems for debinding and sintering with exhaust gas cleaning systems (catalytic/thermal), we are sure to find a solution to meet your needs. With our wide range of standard furnaces we can provide for cost efficient concepts. Due to one of the biggest engineering departments in the furnace industry, we also can quote for all kind of customized solutions!