kc – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'494 Results   647 Domains   Page 5
  11 Treffer scc.lexum.org  
ÐÏ à¡± á > þÿ }  þÿÿÿ | € ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿì¥Á @ ñ ¿ ÷k bjbjqäqä 4~ Ž Ž Ãa & ÿÿ ÿÿ ÿÿ ˆ Ú Ú Ú : , @ @ @ T Ø Ø Ø 8 , , T ÌC ¶ d d d d d ? ? ? KC MC MC MC MC MC MC $ ‚D R ÔF ~ qC @ (- ? ? (- (- qC @ @ d d Û †C V0 V0 V0 (- j @ d @ d KC V0 (- KC V0 V0 R é8 * @ @ s?
ÐÏ à¡± á > þÿ }  þÿÿÿ | € ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿì¥Á @ ñ ¿ bjbjqäqä 4Š Ž Ž m ( ÿÿ ÿÿ ÿÿ ˆ Ú Ú Ú : , @ @ @ T 8 P l , T ³6 ¶ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤    26 46 46 46 46 46 46 $ i7 R »9 z X6 @      X6 @ @ ¤ ¤ Û m6 3# 3# 3#  î @ ¤ @ ¤ 26 3#  26 3# 3# R Æ+ * @ @ P2 ¤ ˜ Ð:K™"ÝÈ { ð ð1 26 ƒ6 0 ³6 2 B 5: k" d 5: P2 " T T @ @ @ @ 5: @ r2 À  v õ T 3# I D     X6 X6 T T Ä Ï" d T T Cour suprême du Canada Burns Foods Ltd. et al. c. Procureur general du Manitoba et al., [1975] 1 R.C.S. 494 Date: 1973-12-21 Burns Foods Limited, Canada Packers Limited et Swift Canadian Co. Limited (Défenderesses) Appelantes; et Le Procureur général du Manitoba, sur demande introduite par l’Office de commercialisation des producteurs de porcs du Manitoba (demandeur) et l’Office de commercialisation des producteurs de porcs du Manitoba et le Procureur général du Manitoba (défendeurs sur demande reconventionnelle) Intimés; et Le Procureur général du Canada, Le Procureur général du Québec, Le Procureur général de l’Ontario, Le Procureur général de la Saskatchewan, Le Procureur général de l’Alberta et Le Procureur général de la Colombie-Britannique Intervenants. 1973: les 13, 14 et 15 novembre; 1973: le 21 décembre. Présents: Le Juge en chef Fauteux et les Juges Abbott, Martland, Judson, Ritchie, Spence et Pigeon. EN APPEL DE LA COUR D’APPEL DU MANITOBA Droit constitutionnel—Règlement provincial obligeant les exploitants d’abattoirs à acheter les porcs de l’office de producteurs, y compris ceux apportés dans la province—Nullité—Intervention directe dans le commerce interprovincial—The Natural Products Marketing Act, R.S.M. 1970, c. N20—Manitoba Reg. 97/72. La cour d’appel du Manitoba a confirmé un jugement du Juge en chef de la Cour du banc de la Reine accordant une injonction contre les Abattoirs appelants et rejetant leur demande reconventionnelle. L’injonction interdit aux Abattoirs d’abattre au Manitoba des porcs qu’ils n’ont pas achetés à l’intimé, l’Office de commercialisation des producteurs de porcs du Manitoba. La demande reconventionnelle des Abattoirs priait la Cour de déclarer nuls et
  10 Treffer csc.lexum.org  
ÐÏ à¡± á > þÿ }  þÿÿÿ | € ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿì¥Á @ ñ ¿ ÷k bjbjqäqä 4~ Ž Ž Ãa & ÿÿ ÿÿ ÿÿ ˆ Ú Ú Ú : , @ @ @ T Ø Ø Ø 8 , , T ÌC ¶ d d d d d ? ? ? KC MC MC MC MC MC MC $ ‚D R ÔF ~ qC @ (- ? ? (- (- qC @ @ d d Û †C V0 V0 V0 (- j @ d @ d KC V0 (- KC V0 V0 R é8 * @ @ s?
ÐÏ à¡± á > þÿ }  þÿÿÿ | € ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿì¥Á @ ñ ¿ bjbjqäqä 4Š Ž Ž m ( ÿÿ ÿÿ ÿÿ ˆ Ú Ú Ú : , @ @ @ T 8 P l , T ³6 ¶ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤    26 46 46 46 46 46 46 $ i7 R »9 z X6 @      X6 @ @ ¤ ¤ Û m6 3# 3# 3#  î @ ¤ @ ¤ 26 3#  26 3# 3# R Æ+ * @ @ P2 ¤ ˜ Ð:K™"ÝÈ { ð ð1 26 ƒ6 0 ³6 2 B 5: k" d 5: P2 " T T @ @ @ @ 5: @ r2 À  v õ T 3# I D     X6 X6 T T Ä Ï" d T T Cour suprême du Canada Burns Foods Ltd. et al. c. Procureur general du Manitoba et al., [1975] 1 R.C.S. 494 Date: 1973-12-21 Burns Foods Limited, Canada Packers Limited et Swift Canadian Co. Limited (Défenderesses) Appelantes; et Le Procureur général du Manitoba, sur demande introduite par l’Office de commercialisation des producteurs de porcs du Manitoba (demandeur) et l’Office de commercialisation des producteurs de porcs du Manitoba et le Procureur général du Manitoba (défendeurs sur demande reconventionnelle) Intimés; et Le Procureur général du Canada, Le Procureur général du Québec, Le Procureur général de l’Ontario, Le Procureur général de la Saskatchewan, Le Procureur général de l’Alberta et Le Procureur général de la Colombie-Britannique Intervenants. 1973: les 13, 14 et 15 novembre; 1973: le 21 décembre. Présents: Le Juge en chef Fauteux et les Juges Abbott, Martland, Judson, Ritchie, Spence et Pigeon. EN APPEL DE LA COUR D’APPEL DU MANITOBA Droit constitutionnel—Règlement provincial obligeant les exploitants d’abattoirs à acheter les porcs de l’office de producteurs, y compris ceux apportés dans la province—Nullité—Intervention directe dans le commerce interprovincial—The Natural Products Marketing Act, R.S.M. 1970, c. N20—Manitoba Reg. 97/72. La cour d’appel du Manitoba a confirmé un jugement du Juge en chef de la Cour du banc de la Reine accordant une injonction contre les Abattoirs appelants et rejetant leur demande reconventionnelle. L’injonction interdit aux Abattoirs d’abattre au Manitoba des porcs qu’ils n’ont pas achetés à l’intimé, l’Office de commercialisation des producteurs de porcs du Manitoba. La demande reconventionnelle des Abattoirs priait la Cour de déclarer nuls et
  4 Treffer project.cvtuber.eu  
KC Wu VP, IT, Cisco Value Chain IT, Cisco
Kin-Ching Wu VP, IT, Cisco Value Chain IT, Cisco
KC Wu VP, IT, Cisco Value Chain IT、Cisco
  2 Treffer www5.agr.gc.ca  
Use of crop evapotranspiration (ETc), when a precise crop coefficient value (Kc) is used, provides a reliable tool (irrigation scheduling) for determination of water requirement. In this process, Kc should be modified by percentage of ground shade (GS) and tree canopy maturity (M).
Le taux d’évapotranspiration d’une culture (ETc) permet d’en déterminer de façon fiable les besoins en eau et de planifier l’irrigation en conséquence, mais il faut que le coefficient cultural (Kc) soit établi de manière précise, en fonction du pourcentage d’ombre au sol (GS) et du degré de maturité de la couverture arborescente. Dans le cadre d’une expérience menée dans un verger d’Idaho, nous avons établi le calendrier d’irrigation en fonction de l’ETc. Chaque pommier muni d’un système complet d’asperseurs microjet a ainsi reçu en moyenne 6461,7 L (994 mm) d’eau d’irrigation, tandis que chaque pommier muni d’un système complet d’irrigation au goutte-à-goutte en a reçu 3996 L (614,1 mm). En général, l’irrigation au goutte-à-goutte déficitaire a eu pour effet initial d’augmenter le rendement, en induisant un stress et en accroissant la production de dards à fruits. Cependant, si nous appliquions le déficit hydrique extrême de manière répétée, le rendement diminuait au bout de quelques années. Dans le cas du système d’asperseurs microjet, le maintien d’un régime d’assèchement partiel de la rhizosphère a réduit la grosseur des pommes mais en a légèrement amélioré la couleur. Dans le cas de l’irrigation au goutte-à-goutte, l’application aux deux côtés de l’arbre d’un taux d’irrigation correspondant à 65 % du taux complet (traitement DD) a réduit la grosseur des fruits. Cependant, en appliquant ce même taux de 65 % à un seul côté du pommier et en changeant de côté aux deux semaines (traitement PRD), nous avons obtenu des pommes plus grosses qu’avec le traitement DD.
  2 Treffer www.agr.ca  
Use of crop evapotranspiration (ETc), when a precise crop coefficient value (Kc) is used, provides a reliable tool (irrigation scheduling) for determination of water requirement. In this process, Kc should be modified by percentage of ground shade (GS) and tree canopy maturity (M).
Le taux d’évapotranspiration d’une culture (ETc) permet d’en déterminer de façon fiable les besoins en eau et de planifier l’irrigation en conséquence, mais il faut que le coefficient cultural (Kc) soit établi de manière précise, en fonction du pourcentage d’ombre au sol (GS) et du degré de maturité de la couverture arborescente. Dans le cadre d’une expérience menée dans un verger d’Idaho, nous avons établi le calendrier d’irrigation en fonction de l’ETc. Chaque pommier muni d’un système complet d’asperseurs microjet a ainsi reçu en moyenne 6461,7 L (994 mm) d’eau d’irrigation, tandis que chaque pommier muni d’un système complet d’irrigation au goutte-à-goutte en a reçu 3996 L (614,1 mm). En général, l’irrigation au goutte-à-goutte déficitaire a eu pour effet initial d’augmenter le rendement, en induisant un stress et en accroissant la production de dards à fruits. Cependant, si nous appliquions le déficit hydrique extrême de manière répétée, le rendement diminuait au bout de quelques années. Dans le cas du système d’asperseurs microjet, le maintien d’un régime d’assèchement partiel de la rhizosphère a réduit la grosseur des pommes mais en a légèrement amélioré la couleur. Dans le cas de l’irrigation au goutte-à-goutte, l’application aux deux côtés de l’arbre d’un taux d’irrigation correspondant à 65 % du taux complet (traitement DD) a réduit la grosseur des fruits. Cependant, en appliquant ce même taux de 65 % à un seul côté du pommier et en changeant de côté aux deux semaines (traitement PRD), nous avons obtenu des pommes plus grosses qu’avec le traitement DD.
  2 Treffer www.forumspb.com  
Mr Sunny George Verghese is the Group Managing Director and CEO and was appointed to the Board in 1996. He has been with the Kewalram Chanrai (KC) Group for two decades and in 1989 was mandated to start Olam with a view to building an agricultural products business for the Group.
Санни Джордж Вергезе, управляющий директор и главный исполнительный директор Olam International, был назначен в совет директоров компании в 1996 г. Около 20 лет работал в группе Kewalram Chanrai Group (KC Group), и в 1989 г. получил поручение основать Olam в качестве подразделения Группы в области сельского хозяйства. До прихода в KC Group работал в подразделении компании Unilever в Индии. Член Комитета по капиталу и инвестициям и Комитета по рискам компании Olam. В настоящее время занимает пост председателя правления компании International Enterprise (Сингапур) и входит в состав попечительского совета Государственного университета Сингапура. Также является председателем управляющего совета института Human Capital Leadership Institute и членом совета директоров (без исполнительных полномочий) компании PureCircle Limited. Окончил аспирантуру Индийского института управления в Ахмадабаде по специальности «Управление бизнесом» и Гарвардскую школу бизнеса по углубленной программе подготовки руководителей высшего звена. Лауреат нескольких премий, в том числе премии Ernst & Young «Предприниматель года» (Сингапур, 2008 г.). Последняя из полученных им наград — премия Singapore Corporate Awards в номинации «Руководитель года» (2011 г.). Кроме того, в 2010 г. был награжден медалью Правительства Республики Сингапур «За служение обществу».
  9 Treffer www.hostelbookers.com  
Czech Republic, Koruny (CZK/Kc)
Danemark, Couronnes (DKK/kr)
Großbritannien, Pfund (GBP/£)
China, Yuan renminbi (CNY/¥)
Dinamarca, Coroa (DKK/kr)
Argentinië, Peso (ARS/$)
Argentina, Pesos (ARS/$)
Argentina, Pesos (ARS/$)
Argentyna, peso (ARS/$)
Argentina, Pesos (ARS/$)
  prod.nazarene.org  
“I used the Tell the Story techniques in two children's church services this morning. We did the parable of the lost coin. I was astounded with all of the depth of spiritual truth that the holy spirit has placed in the hearts of kids. It was the best childrens church we have had in a long time. The kids were excited. I'm blown away!!! God is good. Thank you again for holding the training last week in KC. It has forever changed my ministry.”
“Compartí la unción de Jesús en el servicio de esta mañana. Esta es la primera vez que he compartido una historia en vez de predicar un domingo en la mañana. La congregación (cerca de 75%) respondió a las preguntas. La persona más vocal fue una señora que no reconocía. Pensé que era un familiar visitando durante el fin de semana festivo. No, era una nueva visita y le dijo a aquellos que estaban sentados a su alrededor que aprendió más esta mañana que todos los domingos previos en otras iglesias. Gloria a Dios que nuestra visitante ESCUCHÓ la verdad de Jesús y mejor aun, prometió aplicar la lección que Él le compartió durante la semana.”
  3 Treffer www.nazarene.org  
“I used the Tell the Story techniques in two children's church services this morning. We did the parable of the lost coin. I was astounded with all of the depth of spiritual truth that the holy spirit has placed in the hearts of kids. It was the best childrens church we have had in a long time. The kids were excited. I'm blown away!!! God is good. Thank you again for holding the training last week in KC. It has forever changed my ministry.”
“Compartí la unción de Jesús en el servicio de esta mañana. Esta es la primera vez que he compartido una historia en vez de predicar un domingo en la mañana. La congregación (cerca de 75%) respondió a las preguntas. La persona más vocal fue una señora que no reconocía. Pensé que era un familiar visitando durante el fin de semana festivo. No, era una nueva visita y le dijo a aquellos que estaban sentados a su alrededor que aprendió más esta mañana que todos los domingos previos en otras iglesias. Gloria a Dios que nuestra visitante ESCUCHÓ la verdad de Jesús y mejor aun, prometió aplicar la lección que Él le compartió durante la semana.”
  7 Treffer www.ogico.co.jp  
KC,s
Brands not found
  n-kenmori.jp  
date of activation, Kc & Kq parameters, user data, calculation period parameters (calculation disabled months, summer months), comfort recording on/off
date d’activation, paramètres période de calcul (mois de calcul désactivé, mode été), habilitation enregistrement confort
Fecha activación, parámetros periodo de cálculo (meses de cálculo discapacitado, modalidad estival), habilitación grabación parámetro de confort
  2 Treffer forumspb.com  
Mr Sunny George Verghese is the Group Managing Director and CEO and was appointed to the Board in 1996. He has been with the Kewalram Chanrai (KC) Group for two decades and in 1989 was mandated to start Olam with a view to building an agricultural products business for the Group.
Санни Джордж Вергезе, управляющий директор и главный исполнительный директор Olam International, был назначен в совет директоров компании в 1996 г. Около 20 лет работал в группе Kewalram Chanrai Group (KC Group), и в 1989 г. получил поручение основать Olam в качестве подразделения Группы в области сельского хозяйства. До прихода в KC Group работал в подразделении компании Unilever в Индии. Член Комитета по капиталу и инвестициям и Комитета по рискам компании Olam. В настоящее время занимает пост председателя правления компании International Enterprise (Сингапур) и входит в состав попечительского совета Государственного университета Сингапура. Также является председателем управляющего совета института Human Capital Leadership Institute и членом совета директоров (без исполнительных полномочий) компании PureCircle Limited. Окончил аспирантуру Индийского института управления в Ахмадабаде по специальности «Управление бизнесом» и Гарвардскую школу бизнеса по углубленной программе подготовки руководителей высшего звена. Лауреат нескольких премий, в том числе премии Ernst & Young «Предприниматель года» (Сингапур, 2008 г.). Последняя из полученных им наград — премия Singapore Corporate Awards в номинации «Руководитель года» (2011 г.). Кроме того, в 2010 г. был награжден медалью Правительства Республики Сингапур «За служение обществу».
  6 Treffer crm.math.ca  
Nes 5-23 1012 KC - Amsterdam - Noord-Holland - Netherlands
Nes 5-23 1012 KC - Amsterdam - Hollande-Septentrionale - Pays-Bas
Nes 5-23 1012 KC - Amsterdam - Nordholland - Niederlande
Nes 5-23 1012 KC - Ámsterdam - Holanda Septentrional - Países Bajos
  8 Treffer www.asc-csa.gc.ca  
Mr. Tryggvason also served as the principal investigator for the following projects: the development of the Large Motion Isolation Mount (LMIM) which flew numerous times on NASA KC-135 and DC-9 aircraft; the Microgravity vibration Isolation Mount (MIM) which operated on the Russian space station, Mir, from April 1996 until January 1998 to support several Canadian and US experiments in material science and fluid physics; and of the MIM-2 which flew on STS-85 in August 1997.
Bjarni Tryggvason est responsable, en sa qualité de chercheur principal, de la mise au point du grand support d'isolation contre les vibrations en microgravité (LMIM), lequel s'envole de nombreuses fois à bord du KC-135 et du DC-9 de la NASA. Il est également à l'origine du support d'isolation contre les vibrations en microgravité (MIM) utilisé entre avril 1996 et janvier 1998 à bord de la station spatiale Mir en appui aux multiples expériences canadiennes et américaines en sciences des matériaux et des fluides. Il élabore le MIM-2, qui se retrouve dans l'espace en août 1997 dans le cadre de la mission STS-85, et est nommé directeur technique au stade préliminaire de développement du sous-système d'isolation contre les vibrations en microgravité (MVIS), système qu'il conçoit et que l'ASC destine au Laboratoire des sciences des fluides de l'ESA.
  2 Treffer castelldage.com  
Item no.: KC-BN-M-220
ArtikelNr.: KC-BN-M-220
Número de artículo: KC-BN-M-220
  www.international.gc.ca  
The Canadian Forces reversed its previous decision to operate only one type of aircraft for the new search-and-rescue fleet, opening up the $3 billion competition to new aircraft built in Canada, but also potentially to planes ranging from Lockheed Martin’s C-130J to Embraer’s KC-390.
2012-10-21 - AAA Canada, spécialiste des services de sous-traitance dans le domaine de la production industrielle en aérospatiale, vient d'annoncer un plan d'expansion dans le Grand Montréal, prévoyant créer plus de 210 emplois spécialisés au cours des deux prochaines années. AAA Canada est une filiale du groupe français Assistance Aéronautique et Aérospatiale (AAA).
  www.eisenbibliothek.ch  
Kc Chemistry and physics of plastics * Materials science
Kd Kunststoffobjekte in Kunst und Design
  www.schoenblick-aldein.com  
5) Lal DR, Su WT, Wolden SL, Loh KC, Modak S, La Quaglia MP.  Results of multimodal treatment for desmoplastic small round cell tumors. J Pediatr Surg. 2005 Jan; 40(1):251-5.
1) Lae ME, Roche PC, Jin L, Lloyd RV, Nascimento AG.  Desmoplastic small round cell tumor: a clinicopathologic, immunohistochemical, and molecular study of 32 tumors. Am J Surg Pathol. 2002 Jul;26(7):823-35.
  debelux.ahk.de  
Email:kc@ymca.org.hk
電郵:kc@ymca.org.hk
  www.twist-cluster.com  
We are officially approved Known Consignor (DE/KC/00225-01/0517) for airfreight shipments. As we meet the high security requirements of the Federal Aviation Office, additional security controls before loading can be omitted and transport times reduced.
Wir sind behördlich anerkannter Bekannter Versender (DE/KC/00225-01/0517) für den Luftfrachtverkehr. Wir erfüllen die hohen Sicherheitsanforderungen des Luftfahrtbundesamtes, so dass eine zusätzliche Sicherheitskontrolle vor dem Beladen des Flugzeuges entfallen kann und sich somit die Transportzeiten verkürzen.
En cuanto a los negocios con terceros países en los que sean aplicables regímenes preferenciales, estamos autorizados, en calidad de Exportador autorizado (DE/5100/EA/0358) a emitir declaraciones de origen en nuestras facturas sin límite de valor.
Что касается бизнеса со странами третьего мира, где применимы преференциальные соглашения, то нам как уполномоченному экспортеру (Approved Exporter (DE/5100/EA/0358)) разрешается выпускать декларации происхождения на наших счетах-фактурах, без ограничения стоимости.
  5 Hits www.uantwerpen.be  
During this PhD project, we want to gain insights in the pathophysiology of keratoconus (KC). Identification of the disease-causing genes is our primary goal. Afterwards we will investigate the role of these genes in the pathophysiology of KC and the biological processes in which they are involved.
Tijdens dit doctoraatsproject willen we een beter inzicht verwerven in de pathofysiologie van keratoconus (KC). Eerst en vooral willen we de genen die aan de basis van de ziekte liggen identificeren. Daarna zullen we onderzoeken welke rol deze genen spelen in de pathofysiologie van KC en in welke biologische processen ze van belang zijn.
  www.chocolatierdemaret.be  
Nozzle needle, Carburettor KC SU HS6
Düsennadel, Vergaser KC SU HS6
  www.commitstrip.com  
From the “Bedtime Paradox” strip created by KC Green
D’après le strip « Bedtime Paradox » créé par KC Green
  www.sustain-consult.de  
NBN EN 60068-2-42 Environmental testing - Part 2-42: Tests - Test Kc: Sulphur dioxide test for contacts and connections
NBN EN 60068-2-42 Essais d'environnement - Partie 2-42 : Essais - Essai Kc : Essai à l'anhydride sulfureux pour contacts et connexions
  4 Hits www.sciencetech.technomuses.ca  
Profile view of International 14 KC 1, Lady Esther, 1935. (CSTMC)
Vue latérale de l'International 14 KC 1, Lady Esther, 1935 (SMSTC)
  2 Hits www.esdistinto.es  
OFFERS SEND TO MAIL tara-kc@net.hr
ANGEBOTE SENDEN AN MAIL tara-kc@net.hr
PONUDE SLATI NA MAIL tara-kc@net.hr
  2 Hits bankin.com  
You can avoid the fine reaching up to one million Kc, if you order the gas delivery up to the place of the gas consumption from us within the “Gas delivery when called” service. Why you should worry about such fine?
Až milionové pokutě se můžete vyhnout, objednáte-li si u nás v rámci služby “Dovoz plynů na zavolání” dopravu plynů až na místo, kde je potřebujete. Proč je možná taková pokuta?
  3 Hits pawsie.ca  
Karategi Shureido-SHIHAN KC-10 Sizes 3½/165 4/170 4½/175 5/180 5½/185 6/190 6½/195-200
Shureido-Karategi SHIHAN KC-10 Größen 3½/165 4/170 4½/175 5/180 5½/185 6/190 6½/195-200
Karategi Shureido, modello SHIHAN KC-10 Taglie 3½/165 4/170 4½/175 5/180 5½/185 6/190 6½/195-200
  www.aa.org  
Site: www.kc-aa.org
24 Hr Phone: (816)471-7229
24 Hr Phone: (816)471-7229
  ido.maupfib.kg  
Sudha Sreenivasa Reddy, Karnataka Gandhi Smaraka Nidhi, Bangalore Film Society, CIEDS Collective, Eco Foundation for Sustainable Alternatives (EFSA), Ekta Foundation Trust, Enable India Foundation, International Gandhian Institute for Nonviolence and Peace (IGINP), PIPFPD-KC, Radio Active CR 90.4, Infinite Souls Farm and Artists Retreat, February 2017
Sudha Sreenivasa Reddy, Karnataka Gandhi Smaraka Nidhi, Bangalore Film Society, CIEDS Collective, Eco Foundation for Sustainable Alternatives (EFSA), Ekta Foundation Trust, Enable India Foundation, International Gandhian Institute for Nonviolence and Peace (IGINP), PIPFPD-KC, Radio Active CR 90.4, Infinite Souls Farm and Artists Retreat, febrero 2017
  2 Hits lovepaintube.com  
Compensation cables are connecting cables with conductors made of materials which only in a limited temperature range have the same thermoelectric properties as the thermocouple itself. Compensating cables are marked with a „C“ behind the identification letter for the thermocouple. For example, „KC“ means that the cable is a compensating cable for the thermocouple type K.
Unter Ausgleichsleitungen versteht man Anschlussleitungen, deren Leiter aus Materialien bestehen, die nur in einem begrenzten Temperaturbereich die gleichen thermoelektrischen Eigenschaften haben wie das Thermoelement selbst. Ausgleichsleitungen werden mit einem „ C “ hinter dem Kennbuchstaben für das Thermoelement gekennzeichnet, z.B. bedeutet „ KC “, dass es sich um eine Ausgleichsleitung für das Thermoelement Typ K handelt.
  3 Hits www.snackpackcanada.ca  
Flop came: Ac 4d 8c. I checked and he fired 5500. I called. The turn was 8s. I checked and he bet 11000; I called. River came Kc. I checked again, and he put me in all-in. I called. That's it. Ah... he showed Q8s.
Der Flop brachte Ac 4d 8c. Ich checkte und er schoss 5.500. Ich callte. Der Turn war 8s. Ich checkte und er setzte 11.000; Ich callte. Der River brachte Kc. Ich checkte noch einmal und er brachte mich zum All-In. Ich callte. Das war´s. Ah... er schob Q8s.
  perso.flamenco.free.fr  
2010 Got ISO/TS16949 certificate and KC certificate. Safety upgrade to UL61058 and ENEC. R & D
2010 Obtention du certificat ISO / TS16949 et du certificat KC. Mise à niveau de sécurité vers UL61058 et ENEC. R & D
2010 Erhielt ein ISO / TS16949-Zertifikat und ein KC-Zertifikat. Sicherheitsupgrade auf UL61058 und ENEC. R & D
2010 Obtuve el certificado ISO / TS16949 y el certificado KC. Actualización de seguridad a UL61058 y ENEC. I + D
2010 Ottenuto certificato ISO / TS16949 e certificato KC. Aggiornamento di sicurezza a UL61058 e ENEC. R & S
2010 Obteve o certificado ISO / TS16949 e o certificado KC. Atualização de segurança para UL61058 e ENEC. I & D
گواهینامه ISO / TS16949 و گواهینامه KC در سال 2010 . ارتقاء ایمنی به UL61058 و ENEC. تحقیق و توسعه
  5 Hits domaine-eugenie.com  
KC (Singapore) enjoyed a romantic stay at Villa Anjali Orange from 17/10/2015 to 27/10/2015
KC (Singapour) a séjourné en couple dans la Villa Anjali Orange du 17/10/2015 au 27/10/2015
KC (Singapur) genossen einen romantischen Aufenthalt in der Villa Anjali Orange vom 17/10/2015 bis zum %to %
KC (Singapur) disfrute de una estancia romántica en Villa Anjali Orange desde 17/10/2015 a 27/10/2015
KC (Singapore) goditi una vacanza romantica a Villa Anjali Orange da 17/10/2015 a 27/10/2015
KC (Singapore) geniet van een romantisch verblijf in Villa Anjali Orange van 17/10/2015 tot 27/10/2015
KC (シンガポール) Villa Anjali Orange で、17/10/2015から27/10/2015までのロマンチックなひとときをお楽しみください。
KC (Singapura) menikmati masa inap yang romantis di Villa Anjali Orange dari 17/10/2015-27/10/2015
KC (싱가포르) 17/10/2015 - 27/10/2015 사이에 Villa Anjali Orange에서 로맨틱한 숙박을 즐겼습니다
KC (Сингапур) отдыхал(а) в романтической обстановке виллы Villa Anjali Orange с 17/10/2015 по %to
  6 Hits allprn.com  
Email: gen.vikar@kc.org.rs
E-mail: gen.vikar@kc.org.rs
Correio electrónico: gen.vikar@kc.org.rs
  3 Hits memoria.biocat.cat  
The ticket inspector is entitled to ask the passenger to produce his or her valid ticket, to confiscate invalid tickets, and to collect a penalty (800 Kc, if paid at once 400 Kc) in case of travel without a valid ticket.
Kontrolleure des Prager Verkehrsbetriebes können zu jeder Zeit während der Fahrt oder beim Aufenthalt im Beförderungbereich der U-Bahn die Fahrkartengültigkeit kontrollieren. Der Kontrolleur ist berechtigt, Reisende zur Vorweisung einer gültigen Fahrkarte aufzufordern, ungültige Fahrkarten wegzunehmen und im Falle einer Fahrt mit einer ungültigen Fahrkarte ein Bussgeld einzuheben, im Falle einer Nichtbezahlung des Fahrpreises ein Strafgeld in Höhe des fünffachen Fahrpreises. Der Kontrolleur weist sich durch ein gelbrotes Abzeichen aus. Er stellt über die Bezahlung des festgelegten Betrages eine Quittung aus.
La validità dei biglietti può essere verificata dai controllori dell\'Azienda dei Trasporti in qualsiasi momento del viaggio oppure durante la permanenza nell\'area della metropolitana. Il controllore ha il diritto di chiedere al passeggero l\'esibizione del biglietto valido, di ritirare i biglietti non validi e, in caso di viaggio senza biglietto valido, di riscuotere le multe (800 CZK o, se pagata sul posto, 400 CZK). Se si è sprovvisti del biglietto per i bagagli, i cani e le carrozzine senza bambino, la multa è di 50 CZK. Il controllore si presenta tramite un distintivo giallorosso e deve rilasciare una ricevuta di pagamento della somma dovuta.
A Közlekedési Vállalat ellenõrei az utazás bármely pillanatában és a metró egész területén ellenõrizhetik a jegyek érvényességét. A jegyellenõr felszólíthat az érvényes jegy bemutatására, elveheti az érvénytelen jegyet, érvényes jegy nélküli utazás esetén pedig bírságot szabhat ki (800 korona, helyszínen fizetve 400). A büntetés kutya, bõröndök, babakocsi esetén 50 korona. Az ellenõrt sárga-piros szín különbözteti meg, és a büntetésrõl átvételi elismervényt kell adnia.
  www.unige.ch  
in chemistry from Tufts University. He then carried out his doctoral studies under the tutelage of professor KC Nicolaou at The Scripps Research Institute (TSRI). After his PhD, he remained at Scripps to work in the group of professor P.G. Schultz as an NIH postdoctoral fellow.
Nicolas Winssinger a obtenu son baccalauréat en chimie de la Tufts University. Il a ensuite effectué ses études doctorales sous la tutelle du professeur KC Nicolaou à The Scripps Research Institute (TSRI). Après son doctorat, il est resté au Scripps à travailler dans le groupe du professeur PG Schultz en tant que boursier postdoctoral NIH. En 2002, il s'installe à l'Institut de Science et Ingénierie Supramoléculaires (ISIS), Université de Strasbourg (ex-Université Louis Pasteur) en tant que professeur adjoint et a été promu professeur titulaire en 2005. Peu de temps après, il a été élu à l'Insitut Universitaire de France (IUF). En 2012, il s'installe à l'Université de Genève où il est actuellement professeur au département de chimie organique.
  8 Hits refinery.yaroslavl.su  
In partnership with: Campo (B), Vooruit (B), Kc BELGIE (B)
En partenariat avec: Campo (B), Vooruit (B), Kc BELGIE (B)
  9 Hits www.swissinternationalschool.ch  
Future Energy Custom KJW KC-02 CQB Series
CQB 恩物 KJW KC-02 CQB
  17 Hits www.chastel-marechal.com  
Melting furnace KC 2/15
Horno de fusión KC 2/15
Forno fusorio KC 2/15
  www.whlawyer.net  
KC-01 ARIADNE
Dokumente
  3 Hits www.ecostin.com  
KC, Camp site, running hot/cold water, facing the garden
KC, Piazzola, acqua corrente c/f, lato giardino
  mahempwear.com  
KC-Compact215 Double Paddle *grey*
Délai de livraison: en stock; livraison 24h
44,54 EUR (54,99 EUR)
Tiempo de Envío: en stock; envio 24h
  2 Hits www.leroy.com.tr  
Atmosphere values like hydrogen content, remaining ammoniac and carburizing potential Kc(W) or the degree of dissociation are calculated and displayed depending on selected process.
Les résultats du calcul sont fournis pour CLT et NHD sous forme de tendance et de valeur. Dans le cas de la dureté, la plage attendue s‘affiche.
Für den Anwender ergibt sich daraus der große Vorteil, beim Ändern der Parameter sofort die Auswirkungen beurteilen und dadurch ein Gefühl für den Nitrierprozess entwickeln zu können.
The major advantage for the user is to evaluate the effects immediately and thereby get a feeling for the nitriding process when changing parameters.
  16 Hits www.nabertherm.it  
KC 180/14
KC 150/14
TC 80/14
KC 150/14
  verreselect.com  
Echo Glass Two-Hand & Switch rods are perfect tools for salmon, seatrout and steelhead anglers who wants to experience some old school fishing style. Tim Rajeff's history with fiberglass rods is well-known – they’re what he used in distance casting competitions when KC still had a Sunshine Band.
Echo Glass Two-Hand & Switch -vapasarja on valmistettu lasikuidusta ja ne ovat nautinnollisia työkaluja lohen ja meritaimenen kalastukseen. Mallistosta löytyy sekä lyhyempiä switch-vapoja että perinteisempiä kaksikätisiä vapoja. Vavoissa on lasikuiduille tyypillinen pehmeä ja rento toiminta. Echo Glass Two-Hand & Switch -vavat sopivat erityisesti niille jotka haluavat heittämisen ja väsyttämisen olevan nautinnollista ja hakevat rauhallisempaa heittorytmiä.
  2 Hits www.sensefuel.com  
kc.bakalis
Original FR
Auto DE
Auto IT
Bateria
Πρωτότυπο EL
Auto PL
  www.opac.government.bg  
Summary Contract KC 11-33-2 Ministry of Justice
Резюме-Договор-KC11-33-2 Министерство на правосъдието
  2 Hits www.btb.gc.ca  
KC
DIVISÕES
الأقسام
  3 Hits www.hongkongairport.com  
Air Astana (KC)
以色列航空公司 (LY)
  www.ulger.com.tr  
KC, Karen Margrethe Christensen
Rengøringsassistent
  2 Hits www.kansai-airport.or.jp  
> About KIX Card (Japanese) http://www.kansai-airport.or.jp/kc/
>关于KIX CARD请查看(日文)http://www.kansai-airport.or.jp/kc/
  2 Hits www.syyehai.com  
Products from «KC Software»:
Программы от разработчика «KC Software»:
  www.ihi.co.jp  
Popular brands: Radiolite, Topco, Shirasagi, KC Flock, Celite, Roka-help, Taiko, Abosel
줄여서 조제라고도 부른다. 여과과정에 있어서의 원액의 여과성 개선 및 여과재의 눈막힘 방지를 위하여 사용된다. 규조토(원료:규조료의 화석)와 펄라이트(원료:돌),셀로스(원료:펄프)등이 수종류가 있다. 가장 일반적으로 사용되는 것은 규조토이다.
  8 Hits www.cab-org.ch  
South Korea – Toy KC Certification
Corea del Sud – Certificazione KC dei giocattoli
  58 Hits www.supremainc.com  
CE, FCC, KC, RoHS
Secure I/O
  2 Hits echappetoi.com  
Known Consignor (KC)
Bekannter Versender (BV)
  3 Hits www.k2centrum.se  
KC ARQUITETURA urbanismo e design
Segna tutto come letto
  78 Hits www.globaldaana.org  
IST ITACA KC KR KRB - EN - ERP
IST ITACA KC KR KRB - PL - ERP
  www.ukam.hacettepe.edu.tr  
The top lot of Can-Am Sable was purchased by KC Fur of China for $188.00
Het Top Lot Can-Am Sable werd verkocht voor $188,00 door KC Fur uit China.
Top Lot Soboli zakupiony przez KC Fur z Chin, za 188 USD.
  dazibao-photo.org  
, a touring exhibition from the Art Gallery of Hamilton. Curated by Steven Loft, this project includes Archer Pechawis, Skawennati Tricia Fragnito and Stephen Foster at Articule; KC Adams and Ahasiw Maskegon-Iskwew at Oboro; and Dana Claxton at Dazibao.
, une exposition mise en circulation par la Art Gallery of Hamilton. Ce projet, dont Steven Loft est le commissaire, réunit des œuvres de Archer Pechawis, Skawennati Tricia Fragnito et Stephen Foster à Articule; KC Adams et Ahasiw Maskegon-Iskwew à Oboro; et Dana Claxton à Dazibao.
  oficinaonline.imq.es  
KC
Tetra Pak
  2 Hits www.dickietoys.de  
Kristina Cleary, or KC as she’s known around the hallways of Ceridian’s offices, leads global marketing for Dayforce HCM, the award-winning, single application for human capital management, Global Solutions and Small Business Payroll.
Kristina Cleary, ou KC comme ses collègues de Ceridian se plaisent à l'appeler, dirige le marketing mondial de Dayforce HCM, l'application primée de gestion du capital humain, les Solutions mondiales Dayforce et les solutions de traitement de la paie pour les PME. KC est une adepte de la course à pied et lorsqu'elle n'est pas en train de courir pour attraper ses deux enfants, elle galope jusqu'à des congrès ou fonce chez les clients pour faire connaître les nouveautés du secteur de la gestion du capital humain.
  7 Hits www.magiclife.com  
South Korea – Toy KC Certification
Indonesia - lelujen SNI-sertifiointi
  9 Hits www.celes.hr  
NFLWeather Report: Rains and Eagles Bound for KC Sunday
Reporte: LLuvia y Aguilas sobre Kansas City
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow