ki – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 535 Résultats  hearhear.org  Page 9
  Mniejsze straty materia...  
  Drogowe urzÄ…dzenie do ...  
Demonstracja pozwoliła pokazać firmie H. Young Structures wszelkie udoskonalenia, jakie można wprowadzić w stosowanym przez nią procesie technologicznym. Operatorom spodobała się zarówno łatwość użycia urządzenia natryskowego XP50, jak i efekt końcowy.
Grâce à cette démonstration, H. Young Structures a pu constater toutes les améliorations pouvant être apportées son procédé de peinture. Les utilisateurs ont apprécié la facilité d'utilisation du pulvérisateur XP50 ainsi que la finition qu'il permet d'obtenir. L'utilisation du XP50 a démontré qu'il fallait moins de solvant, moins d'entretien de la pompe et moins de temps pour la nettoyer. De plus, il permet de réduire les pertes de produits de peinture et de ligne de peinture. La démonstration s'est achevée par le pompage des produits vierges non utilisés dans les conteneurs d'origine. Le tuyau de pulvérisation de peinture a été rincé pour montrer que la quantité de solvant requise pour rincer les produits mélangés en utilisant le XP50 est très faible.
Die Vorführung zeigte den Verantwortlichen von H. Young Structures wie ihre Prozesse verbessert werden können. Die Bediener schätzten sowohl die Bedienerfreundlichkeit des XP50-Spritzgeräts als auch das Finish. Mit der XP50 kommt es zu weniger Materialverlust, der Lösemittelverbrauch sowie die Zeit, die für die Wartung der Pumpe und die Reinigung der Pumpen erforderlich ist, werden gesenkt, und es müssen weniger Leitungen ausgetauscht werden. Am Ende der Vorführung wurde das nicht verwendete Material in die Originalbehälter gepumpt. Der Spritzschlauch wurde gespült, um zu zeigen, wie wenig Lösemittel erforderlich ist, um die XP50 von vermischten Flüssigkeiten zu befreien.
La demostración mostró a H. Young Structures todas las mejoras que podían realizarse en su proceso. A los operarios les encantó la facilidad de uso del pulverizador XP50, además del acabado resultante. El uso del XP50 mostró una reducción de pintura desperdiciada, consumo de disolvente, mantenimiento y tiempo dedicado a la limpieza de las bombas, así como menores pérdidas en la línea de pintura. Para concluir la demostración, se bombeó el material puro no utilizado para que regresara a los recipientes originales. Se aclaró la manguera de pintura para mostrar la escasa cantidad de disolvente que se necesita para limpiar el material mezclado en el XP50.
La dimostrazione ha mostrato alla H. Young Structures tutti i miglioramenti che potevano essere apportati alle proprie procedure. Agli operatori sono piaciuti sia la facilità di utilizzo dello spruzzatore XP50, sia la finitura risultante. L'uso dell'XP50 ha mostrato una riduzione dello spreco del materiale di vernice, dell'uso di solvente, del tempo speso a pulire le pompe e una riduzione nelle perdite della linea di verniciatura. La dimostrazione si è conclusa ripompando il materiale vergine inutilizzato nei contenitori originali. Il tubo della vernice è stato svuotato per mostrare quanto poco solvente è necessario per pulire i materiali miscelati nell'XP50.
The demonstration showed H. Young Structures all the improvements that could be made to their process. Operators liked both the ease of use of the XP50 sprayer, as well as the resulting finish. The use of the XP50 showed a reduction in the waste of paint material, solvent use, pump servicing, time spent cleaning pumps, and reduction in the loss of paint line. The demonstration finished by pumping the unused virgin material back into the original containers. The paint hose was flushed to show how little solvent is required to clean mixed material in the XP50.
De demonstratie wees H. Young Structures op alle verbeteringen die aangebracht konden worden in hun methode. De bedieners prezen zowel het gebruiksgemak van het XP50-spuittoestel als het eindresultaat. Het gebruik van de XP50 zorgde voor minder verfverspilling, minder gebruik van oplosmiddel, minder onderhoud van de pompen, minder tijd nodig voor het reinigen van de pompen en minder schade aan de spuitlijn. Op het einde van de demonstratie werd het ongebruikte materiaal weer in de oorspronkelijke containers gepompt. De spuitlijn werd gespoeld om aan te tonen hoe weinig oplosmiddel er nodig is om gemengd materiaal te reinigen in de XP50.
The demonstration showed H. Young Structures all the improvements that could be made to their process. Operators liked both the ease of use of the XP50 sprayer, as well as the resulting finish. The use of the XP50 showed a reduction in the waste of paint material, solvent use, pump servicing, time spent cleaning pumps, and reduction in the loss of paint line. The demonstration finished by pumping the unused virgin material back into the original containers. The paint hose was flushed to show how little solvent is required to clean mixed material in the XP50.
Firma Graco już raz zmieniła świat termoplastycznego malowania pasów dzięki systemowi do malowania pasów ThermoLazer. Teraz dokonaliśmy tego ponownie za pomocą nowego systemu ThermoLazer 200TC. Premierowe rozwiązanie do niewielkich zadań związanych z termoplastycznym malowaniem pasów.
Graco cambió el mundo del trazado de líneas termoplásticas con el sistema de trazado de líneas ThermoLazer, y lo hemos hecho nuevamente con el nuevo ThermoLazer 200TC. La solución superior para trabajos de trazado de líneas termoplásticas de menor envergadura.
Mit dem ThermoLazer Linienmarkierungssystem revolutionierte Graco die Welt der thermoplastischen Linienmarkierung – und mit der Einführung des neuen ThermoLazer 200TC werden die Karten auf dem Markt der Linienmarkiergeräte wieder neu gemischt. Die erste Wahl für kleinere thermoplastische Linienmarkierungen.
Graco cambió el mundo del trazado de líneas termoplásticas con el sistema de trazado de líneas ThermoLazer, y lo hemos hecho nuevamente con el nuevo ThermoLazer 200TC. La solución superior para trabajos de trazado de líneas termoplásticas de menor envergadura.
Graco ha cambiato il mondo della tracciatura di linee per materiali termoplastici con il sistema di tracciatura linee ThermoLazer e noi l’abbiamo rifatto con il nuovo ThermoLazer 200TC. La prima soluzione per i lavori più piccoli di tracciatura di linee per materiali termoplastici.
A Graco mudou o mundo de sinalização termoplástica com o Sistema de Sinalização ThermoLazer, e fizemos isso novamente com o novo ThermoLazer 200TC. A melhor solução para trabalhos de sinalização termoplástica menores.
Graco zette de wereld van thermoplastische belijning op zijn kop met het ThermoLazer-belijningssysteem. Nu zijn we hier terug met de nieuwe ThermoLazer 200TC. De oplossing bij uitstek voor kleinere thermoplastische belijningswerken.
Graco промени полагането на термопластична маркировка със системата за полагане на маркировка ThermoLazer и ние отново го направихме с новата система ThermoLazer 200TC. Основно решение за малки задачи за полагане на термопластична маркировка.
Graco koji je unio inovaciju u svijet termoplastičnog iscrtavanja linija svojim ThermoLazer sustavom predstavio je novu inačicu sustava pod nazivom ThermoLazer 200TC. Najbolje rješenje za manje poslove termoplastičnog iscrtavanja linija.
Gracon ThermoLazer -raidoitusjärjestelmä mullisti lämpömuovautuvan viivojen raidoituksen, ja nyt uusi ThermoLazer 200TC tekee saman uudelleen. Paras ratkaisu pienimuotoiseen lämpömuovautuvaan raidoitukseen.
A ThermoLazer vonalfestő rendszerrel a Graco változást hozott a termoplasztikus vonalfestés világába, de a ThermoLazer 200TC-vel sikerült megismételnünk ezt a bravúrt. Ez az első olyan berendezés, mely hőre lágyuló anyagot használó kisebb vonalfestési feladatokhoz alkalmazható.
Pristatydama „ThermoLazer“ juostų brėžimo sistemą, „Graco“ pakeitė termoplastinių juostų brėžimo įrenginių pasaulį. Tai pakartojome pristatydami naują „ThermoLazer 200TC“. Geriausias sprendimas atliekant mažesnius termoplastinių juostų brėžimo darbus.
Graco forandret verden til termoplastisk striping med sitt ThermoLazer-stripesystem, og nå har vi gjort det igjen med den nye ThermoLazer 200TC. Den beste løsningen for mindre termoplastiske stripejobber.
Graco a schimbat lumea trasării liniilor cu material termoplastic prin sistemul de trasare ThermoLazer şi a făcut acest lucru încă o dată cu noul ThermoLazer 200TC. Soluţia în premieră mondială pentru lucrări mai mici de trasare cu material termoplastic.
Graco zmenilo svet termoplastického maľovania vodorovného značenia so systémom ThermoLazer a my sme to teraz urobili znova s novým ThermoLazer 200TC. Premiérové riešenie pre menšie úlohy termoplastického maľovania vodorovného značenia.
Graco izmainīja termoplastiskās līniju uzklāšanas nozari, ieviešot ThermoLazer līniju uzklāšanas sistēmu, un mēs izdarījām to vēlreiz ar jauno ThermoLazer 200TC. Vislabākais risinājums mazākiem termoplastiskās līniju uzklāšanas darbiem.
Graco je s svojim sistemom oznak ThermoLazer za vedno spremenil svet termoplastičnih cestnih oznak, ponovno pa nam je to uspelo z novim ThermoLazer 200TC. Odlična rešitev za manj obsežna dela postavljanja termoplastičnih cestnih oznak.
Graco, termoplastik çizgi çekme dünyasını ThermoLazer Çizgi Çekme Sistemi ve ThermoLazer 200TC ile değiştirdi. Küçük termoplastik çizgi çekme işleri için birinci sınıf bir çözüm.
لقد غيرت Graco من عالم رسم الخطوط بالتلدن الحراري بطرح نظام رسم الخطوط ThermoLazer وقد فعلنا ذلك مرة أخرى بنظام ThermoLazer 200TC الجديد. إنه الحل الأول لمهام رسم الخطوط بالتلدن الحراري الصغيرة.
Graco changed the world of thermoplastic striping with the ThermoLazer Striping System, and we’ve done it again with the new ThermoLazer 200TC. The premiere solution for smaller thermoplastic striping jobs.
  TÅ‚umiki pulsacji firmy...  
Dostosowanie do ogólnoświatowych wymagań systemowych dzięki licznym możliwościom podłączenia płynów
Accommodate global system requirements with multiple fluid connection options
Ils permettent d'adapter les exigences générales du système aux options de raccords multiples de fluides
Entspricht den globalen Systemanforderungen durch mehrere Materialanschlussoptionen
Cumple con los requisitos globales del sistema con múltiples opciones de conexiones de fluido
Risponde alle esigenze dei sistemi globali con più opzioni di connessione del fluido
Adapta-se aos requisitos do sistema geral com diversas opções conexões de fluido
Voldoet aan wereldwijde systeemeisen dankzij meerdere opties voor het aansluiten van vloeistofleidingen
Accommodate global system requirements with multiple fluid connection options
Accommodate global system requirements with multiple fluid connection options
Accommodate global system requirements with multiple fluid connection options
Accommodate global system requirements with multiple fluid connection options
Accommodate global system requirements with multiple fluid connection options
Accommodate global system requirements with multiple fluid connection options
Accommodate global system requirements with multiple fluid connection options
Accommodate global system requirements with multiple fluid connection options
Birden çok akışkan bağlantısı seçeneği olan genel sistem gereksinimlerini karşılar
Accommodate global system requirements with multiple fluid connection options
Accommodate global system requirements with multiple fluid connection options
Accommodate global system requirements with multiple fluid connection options
Adapta-se aos requisitos do sistema geral com diversas opções conexões de fluido
Accommodate global system requirements with multiple fluid connection options
  System Matrix firmy Graco  
System Matrix kompleksowej gospodarki płynami oferuje funkcje automatycznego śledzenia i monitorowania w połączeniu z najnowocześniejszymi funkcjami dozowania, co gwarantuje pełną kontrolę nad inwentarzem materiałów płynnych.
System components include management software, Transceiver, Matrix Meter, Pump Air Control (PAC) and Tank Level Monitor (TLM). Together, these components wirelessly talk to each other through an RF signal to collect data from fluid dispenses, levels in bulk oil and waste tanks, plus much more!
Systemkomponenten umfassen Managementsoftware, Transceiver, Matrix Meter, Pump Air Control (PAC) und Tank Level Monitor (TLM). Zusammen kommunizieren diese Komponenten über ein HF-Signal drahtlos miteinander, um Daten von Materialabgaben, Füllstände der Öl- und Abfallbehälter und vieles mehr zu sammeln!
Los componentes del sistema incluyen gestión de software, transceptor, Medidor Matrix, Control del aire de la bomba (PAC, por sus siglas en inglés) y Monitor del nivel del tanque (TLM, por sus siglas en inglés). Juntos, estos componentes se conectan de manera inalámbrica mediante una señal RF para recolectar datos desde los dispensadores de fluido, niveles en los tanques de desechos y aceite, ¡y mucho más!
Il sistema di gestione del fluido totale Matrix fornisce tracciamento e monitoraggio automatici oltre a erogazione all’avanguardia per il controllo completo dell'inventario di fluidi. Risparmiate tempo, aumentate le ore di lavoro fatturabili e massimizzate la redditività della vostra attività fissa con Matrix.
Os componentes do sistema incluem software de gestão, unidade emissora-receptora, contador de matriz, Bomba de Controlo de Ar (PAC) e Monitor do Nível do Tanque (TLM). Juntos, estes componentes comunicam uns com os outros sem fios através de um sinal RF para recolher dados das distribuições fluidas, dos níveis petroleiros e dos tanques de resíduos, e muito mais!
Matrix Total Fluid Management System provides automated tracking and monitoring plus state-of-the-art dispensing for complete control of your fluid inventory. Save time, gain billable hours and maximize your fixed operation's profitability with Matrix.
Matrix Total Fluid Management System provides automated tracking and monitoring plus state-of-the-art dispensing for complete control of your fluid inventory. Save time, gain billable hours and maximize your fixed operation's profitability with Matrix.
Matrix Total Fluid Management System provides automated tracking and monitoring plus state-of-the-art dispensing for complete control of your fluid inventory. Save time, gain billable hours and maximize your fixed operation's profitability with Matrix.
Matrix Total Fluid Management System provides automated tracking and monitoring plus state-of-the-art dispensing for complete control of your fluid inventory. Save time, gain billable hours and maximize your fixed operation's profitability with Matrix.
Matrix Total Fluid Management System provides automated tracking and monitoring plus state-of-the-art dispensing for complete control of your fluid inventory. Save time, gain billable hours and maximize your fixed operation's profitability with Matrix.
System components include management software, Transceiver, Matrix Meter, Pump Air Control (PAC) and Tank Level Monitor (TLM). Together, these components wirelessly talk to each other through an RF signal to collect data from fluid dispenses, levels in bulk oil and waste tanks, plus much more!
  More flexibility coatin...  
Unger zwiększa wydajność kładzenia powłok dzięki zakupowi Graco XM
High-pressure equipment for protective coatings
Équipement haute pression pour les revêtements de protection
Equipo de alta presión para recubrimientos protectores
Apparecchiatura ad alta pressione per rivestimenti protettivi
Equipamento de alta pressão para revestimentos de proteção
Hogedrukspuitmachines voor het aanbrengen van beschermende coatings
High-pressure equipment for protective coatings
High-pressure equipment for protective coatings
High-pressure equipment for protective coatings
High-pressure equipment for protective coatings
High-pressure equipment for protective coatings
High-pressure equipment for protective coatings
High-pressure equipment for protective coatings
High-pressure equipment for protective coatings
Koruyucu kaplamalar için yüksek basınçlı ekipmanlar
High-pressure equipment for protective coatings
High-pressure equipment for protective coatings
High-pressure equipment for protective coatings
  PrzemysÅ‚ morski | Graco  
Łatwy dostęp do naszych produktów i części zamiennych dzięki naszemu ogólnoświatowemu kanałowi dystrybucji.
Easy access to our products and spare parts because of our worldwide distribution channel.
Accès facile à nos produits et à nos pièces détachées en raison de notre circuit de distribution mondial.
Unsere weltweiten Vertriebskanäle ermöglichen Ihnen einen leichten Zugang zu unseren Produkten und Ersatzteilen.
Fácil acceso a nuestros productos y repuestos debido a nuestro canal de distribución mundial.
Accessibilità semplificata ai nostri prodotti e parti di ricambio, grazie a un canale di distribuzione presente su livello mondiale.
Easy access to our products and spare parts because of our worldwide distribution channel.
Onze producten en reserveonderdelen zijn vlot verkrijgbaar via onze distributiekanalen over de hele wereld.
Easy access to our products and spare parts because of our worldwide distribution channel.
Easy access to our products and spare parts because of our worldwide distribution channel.
Easy access to our products and spare parts because of our worldwide distribution channel.
Accès facile à nos produits et à nos pièces détachées en raison de notre circuit de distribution mondial.
Easy access to our products and spare parts because of our worldwide distribution channel.
Easy access to our products and spare parts because of our worldwide distribution channel.
Easy access to our products and spare parts because of our worldwide distribution channel.
Easy access to our products and spare parts because of our worldwide distribution channel.
Easy access to our products and spare parts because of our worldwide distribution channel.
Easy access to our products and spare parts because of our worldwide distribution channel.
Easy access to our products and spare parts because of our worldwide distribution channel.
Easy access to our products and spare parts because of our worldwide distribution channel.
Easy access to our products and spare parts because of our worldwide distribution channel.
Easy access to our products and spare parts because of our worldwide distribution channel.
Dünya genelindeki dağıtım kanalımız sayesinde ürün ve yedek parçalarımıza kolay erişirsiniz.
Easy access to our products and spare parts because of our worldwide distribution channel.
Easy access to our products and spare parts because of our worldwide distribution channel.
  Lepsze i zdrowsze rezul...  
Wim Woudenberg skorzystał także pod względem ergonomii: „Malując ręcznym wałkiem, nabawiłem się bólów ramienia. Zacząłem się nawet zastanawiać, jak długo jeszcze będę w stanie pracować. Jednak dzięki FinishPro 595 te problem mam już za sobą.
Sur le plan ergonomique également, Wim a obtenu des avancées. « En raison de l’utilisation d’un rouleau manuel, je souffrais déjà depuis tout un temps de mon bras. Je me demandais même combien de temps j’allais encore pouvoir peindre. Mais grâce au FinishPro 595, ces problèmes sont résolus. L’appareil remplace maintenant l’effort demandé par les rouleaux classiques.
Auch ergonomisch machte Wim einen Schritt nach vorne: „Durch das von Hand Anstreichen mit Rollen hatte ich seit geraumer Zeit Probleme mit einem Arm. Ich fragte mich sogar, wie lange ich noch meinen Beruf ausüben konnte. Aber mit dem FinishPro 595 sind diese Probleme jetzt gelöst. Der Kraftaufwand, den diese herkömmlichen Rollen erfordern, wird nun vom Gerät übernommen.”
El cambio también ha sido un paso importante en cuanto a ergonomía. “De tanto pintar con el rodillo manual, empecé a tener problemas en el brazo, a tal punto que me preguntaba por cuánto tiempo más iba a poder seguir pintando. Pero con el FinishPro 595 ese problema es parte del pasado. El esfuerzo requerido por la forma de pintar tradicional, ahora lo asume el equipo.”
Wim ha anche fatto progressi ergonomicamente parlando:“A causa dell’utilizzo di un rullo manuale, il mio braccio era spesso dolorante. Mi sono anche chiesto per quanto tempo sarei stato ancora in grado di andare avanti. Ma con il FinishPro 595, questi problemi sono ormai un ricordo del passato. La mano d’opera che i rulli tradizionali richiedono viene ora sostituita dalla macchina.”
Wim also made headway ergonomically speaking: “Due to using a manual roller, my arm had been in pain for a while. I even wondered how long I would still be able to carry on. But with the FinishPro 595, those problems are now a thing of the past. The manpower which traditional rollers require is now being taken over by the machine.”
Ook ergonomisch zette Wim een stap vooruit: “Door het manuele rollen had ik al een tijdje last van mijn arm. Ik vroeg me zelfs af hoe lang ik nog zou kunnen schilderen. Maar met de FinishPro 595 zijn die problemen nu van de baan. De krachtinspanning die klassiek rollen vraagt, wordt nu overgenomen door het toestel.”
Wim also made headway ergonomically speaking: “Due to using a manual roller, my arm had been in pain for a while. I even wondered how long I would still be able to carry on. But with the FinishPro 595, those problems are now a thing of the past. The manpower which traditional rollers require is now being taken over by the machine.”
Wim also made headway ergonomically speaking: “Due to using a manual roller, my arm had been in pain for a while. I even wondered how long I would still be able to carry on. But with the FinishPro 595, those problems are now a thing of the past. The manpower which traditional rollers require is now being taken over by the machine.”
Wim also made headway ergonomically speaking: “Due to using a manual roller, my arm had been in pain for a while. I even wondered how long I would still be able to carry on. But with the FinishPro 595, those problems are now a thing of the past. The manpower which traditional rollers require is now being taken over by the machine.”
Wim also made headway ergonomically speaking: “Due to using a manual roller, my arm had been in pain for a while. I even wondered how long I would still be able to carry on. But with the FinishPro 595, those problems are now a thing of the past. The manpower which traditional rollers require is now being taken over by the machine.”
Wim also made headway ergonomically speaking: “Due to using a manual roller, my arm had been in pain for a while. I even wondered how long I would still be able to carry on. But with the FinishPro 595, those problems are now a thing of the past. The manpower which traditional rollers require is now being taken over by the machine.”
Wim also made headway ergonomically speaking: “Due to using a manual roller, my arm had been in pain for a while. I even wondered how long I would still be able to carry on. But with the FinishPro 595, those problems are now a thing of the past. The manpower which traditional rollers require is now being taken over by the machine.”
Wim also made headway ergonomically speaking: “Due to using a manual roller, my arm had been in pain for a while. I even wondered how long I would still be able to carry on. But with the FinishPro 595, those problems are now a thing of the past. The manpower which traditional rollers require is now being taken over by the machine.”
Wim also made headway ergonomically speaking: “Due to using a manual roller, my arm had been in pain for a while. I even wondered how long I would still be able to carry on. But with the FinishPro 595, those problems are now a thing of the past. The manpower which traditional rollers require is now being taken over by the machine.”
Wim also made headway ergonomically speaking: “Due to using a manual roller, my arm had been in pain for a while. I even wondered how long I would still be able to carry on. But with the FinishPro 595, those problems are now a thing of the past. The manpower which traditional rollers require is now being taken over by the machine.”
Wim also made headway ergonomically speaking: “Due to using a manual roller, my arm had been in pain for a while. I even wondered how long I would still be able to carry on. But with the FinishPro 595, those problems are now a thing of the past. The manpower which traditional rollers require is now being taken over by the machine.”
Wim also made headway ergonomically speaking: “Due to using a manual roller, my arm had been in pain for a while. I even wondered how long I would still be able to carry on. But with the FinishPro 595, those problems are now a thing of the past. The manpower which traditional rollers require is now being taken over by the machine.”
Wim also made headway ergonomically speaking: “Due to using a manual roller, my arm had been in pain for a while. I even wondered how long I would still be able to carry on. But with the FinishPro 595, those problems are now a thing of the past. The manpower which traditional rollers require is now being taken over by the machine.”
Wim also made headway ergonomically speaking: “Due to using a manual roller, my arm had been in pain for a while. I even wondered how long I would still be able to carry on. But with the FinishPro 595, those problems are now a thing of the past. The manpower which traditional rollers require is now being taken over by the machine.”
  Nasycanie żywicami  
Nasycenie żywicami zazwyczaj można osiągnąć przy dwuskładnikowych epoksydach. W procesie nasycania żywicami materiał jest dozowany na tackę. Małe kawałki maty z włókna szklanego są ręcznie nasycane, a następnie używane do wzmocnienia zakończeń uzwojeń w stojanie generatora.
La saturation en résine est généralement obtenue à l'aide d'époxys à deux composants. Lors du processus de saturation en résine, le produit est distribué dans le rail du compteur. De petites pièces en fibre de verre sont manuellement saturées puis appliquées pour renforcer les extrémités du bobinage dans un stator de générateur.
Die Harzsättigung wird gewöhnlich durch Zweikomponenten-Epoxyde erreicht. Bei der Harzsättigung wird das Material in einen Materialbehälter dispensiert. Kleine Stücke aus Glasfaser werden per Hand gesättigt und dann hinzugefügt, um die Spulenenden innerhalb eines Generatorstators zu verstärken.
La saturación de resina usualmente se logra con epoxis de dos componentes. En el proceso de saturación de resina, se dispensa el material en una bandeja de material. Las pequeñas piezas de la placa de fibra de vidrio se saturan manualmente y se aplican para reforzar las terminaciones serpenteantes dentro de un estator del generador.
La saturazione della resina in genere si ottiene con resine epossidiche bicomponenti. Nel processo di saturazione della resina, il materiale viene erogato in un vassoio materiale. I pezzi piccoli di materiale in fibra di vetro vengono saturati manualmente e poi applicati per rinforzare i terminali avvolgitori all’interno di uno statore generatore.
A saturação com resina é normalmente obtida com epóxi de dois componentes. Durante o processo de saturação de resina, o material é depositado em uma bandeja de materiais. Pequenos pedaços da lâmina de fibra de vidro são saturados manualmente e, em seguida, aplicados para reforçar as terminações de enrolamento dentro do estator do gerador.
Harsverzadiging wordt meestal bereikt met tweecomponentenepoxy's. In het harsverzadigingsproces wordt materiaal verdeeld over een materiaalschaaltje. Kleine stukjes glasvezelmat worden manueel verzadigd en vervolgens aangebracht om spoelafsluitingen in een generatorstator te versterken.
Resin saturation is usually accomplished with two-component epoxies. In the resin saturation process, material is dispensed into a material tray. Small pieces of fiberglass mat are manually saturated and then applied to reinforce winding terminations within a generator stator.
Насищането на смола обикновено се извършва с двукомпонентни епоксидни смоли. В процеса на насищане на смолата материалът се подава в съд за материал. Малки парчета от подложката от фибростъкло се насищат ръчно, а след това краищата се намотават с цел армиране в статора на генератора.
La saturation en résine est généralement obtenue à l'aide d'époxys à deux composants. Lors du processus de saturation en résine, le produit est distribué dans le rail du compteur. De petites pièces en fibre de verre sont manuellement saturées puis appliquées pour renforcer les extrémités du bobinage dans un stator de générateur.
Saturiranje smole se obično postiže pomoću dvodijelnih epoksida. U postupku saturiranja smole, materijal se raspršuje na podložak za materijal. Komadići podmetača od stakloplastike se ručno saturiraju i zatim nanose da bi se ojačala krajnja opterećenja uvijanja unutar statora generatora.
Hartsikyllästys suoritetaan yleensä kaksikomponenttiepokseilla. Hartsikyllästysprosessissa materiaali annostellaan materiaalikaukaloon. Pieniä palasia lasikuitumattoa kyllästetään ja käytetään sitten vahvistamaan käämien päitä generaattorien staattoreissa.
A gyantával való telítés általában kétkomponensű epoxi anyagokkal valósítható meg. A telítési folyamat során az anyagot egy teknőbe adagolják. A kisebb üvegszálas szövetdarabokat kézzel átitatják, majd a generátor állórészén belüli tekercskivezetések megerősítése használják őket.
Dervos prisotinimas paprastai atliekamas naudojant dviejų komponentų epoksidus. Dervos prisotinimo proceso metu medžiaga išmetama į jai skirtą dėklą. Nedidelės stiklo pluošto demblio dalys yra prisotinamos rankiniu būdu, paskui jos uždedamos generatoriaus statoriumi, sustiprinant vijų galus.
Harpiksmetning oppnås vanligvis med tokomponents epoksy. I harpiksmetningsprosessen dispenseres materiale i et materialbrett. Små biter fiberglassmatt mettes manuelt og brukes så til å forsterke viklingsklemmer i en generator-stator.
Saturaţia răşinii este realizată de obicei prin epoxi cu două componente. În procesul de saturare a răşinii, materialul este dozat într-o tavă de material. Bucăţile mici de fibră de sticlă sunt saturate manual şi apoi aplicate pentru a ranforsa terminaţiile spiralate într-un stator cu generator.
Sýtenie živice sa zvyčajne vykonáva dvojzložkovými epoxidmi. V rámci procesu sýtenia živice sa materiál dávkuje do zásobníka materiálu. Malé kúsky sklolaminátovej látky sa manuálne nasýtia a potom sa použijú na vystuženie zakončení vinutia v statore generátora.
Reçine doyması genellikle iki bileşenli epoksi ile gerçekleştirilir. Reçine doyması işleminde malzemeler malzeme tepsisine dağıtılır. Küçük fiberglas yüzey parçaları manuel olarak doyurulur ve bir jeneratör statorundaki sarma uçlarını güçlendirmek için uygulanır.
Sveķu piesātināšana parasti tiek veikta, izmantojot divu komponentu sveķus. Sveķu piesātināšanas procesa laikā materiāls tiek izveidots materiālu tvertnē. Vispirms tiek piesātinātas nelielas stikla šķiedras sieta daļas, tad tās lieto, lai nostiprinātu ģeneratora statorā esošo tinumu galus.
Prepojitev s smolo se običajno opravi z dvokomponentnimi epoksidnimi premazi. Pri postopku prepojitve s smolo se material vlije v kad. Koščki tkanine iz steklenih vlaken se ročno prepojijo in potem nanesejo za ojačitev priključkov navitja znotraj statorja generatorja.
A saturação com resina é normalmente obtida com epóxi de dois componentes. Durante o processo de saturação de resina, o material é depositado em uma bandeja de materiais. Pequenos pedaços da lâmina de fibra de vidro são saturados manualmente e, em seguida, aplicados para reforçar as terminações de enrolamento dentro do estator do gerador.
عادة ما يتكامل التشبع بالصمغ مع مواد الصمغ الصناعية ذات المكون الثنائي. خلال عملة التشبع بالصمغ، يتم توزيع المادة إلى حاوية المادة. يتم تشبيع قطعة صغيرة من لفافات ألياف الزجاج يدويًا ثم تستخدم لدعم أطراف اللفافات في ساكن مولد.
Resin saturation is usually accomplished with two-component epoxies. In the resin saturation process, material is dispensed into a material tray. Small pieces of fiberglass mat are manually saturated and then applied to reinforce winding terminations within a generator stator.
  Pompa ProXChange firmy ...  
Szybka naprawa pompy na miejscu pracy może zadecydować o tym, czy dzień minie produktywnie na rozpryskiwaniu czy może zostanie zmarnowany na czekanie na części zamienne lub za kółkiem podczas zawożenia urządzenia do natrysku do serwisu.
Wenn Sie in der Lage sind, eine Pumpe schnell am Auftragsstandort zu reparieren, kann dies den Unterschied zwischen einem produktiven Tag und einem Tag bedeuten, der nur aus Warten auf Ersatzteilen besteht oder hinter dem Lenkrad verbracht wird, um das Spritzgerät zur Wartung zu bringen. Dank des ProXChange Pumpenersatzsystem macht Graco die Pumpenreparatur schnell und einfach. In vier einfachen Schritten können Sie die Pumpenkartusche entfernen und ersetzen. Sie verlieren weder Zeit noch Geld für die Arbeitskosten der Pumpenreparatur. Mit einer ProXChange Ersatzpumpe in der Hinterhand werden Sie keine Ausfalltage mehr haben.
Essere in grado di riparare velocemente una pompa sul luogo di lavoro può fare la differenza tra un giorno produttivo di spruzzatura e un giorno passato ad aspettare le parti di ricambio oppure dietro il volante per portare lo spruzzatore in assistenza. Grazie al sistema di sostituzione pompe ProXChange, Graco rende la riparazione delle pompe rapida e semplice. In 4 semplici passaggi, è possibile rimuovere e sostituire la cartuccia della pompa. Niente più tempo sprecato o soldi persi per la manodopera per la riparazione delle pompe: con una pompa di ricambio ProXChange non si perderanno più giornate a vuoto.
De mogelijkheid om een pomp snel op locatie te repareren, kan het verschil maken tussen een productieve werkdag en een dag die voorbijgaat met wachten op reserveonderdelen of achter het stuur om uw spuitapparaat naar een reparatiepunt te brengen. Graco zorgt er met het ProXChange-pompvervangingssysteem voor dat het repareren van pompen snel en gemakkelijk verloopt. In 4 eenvoudige stappen verwijdert en vervangt u de pomppatroon. Geen tijd - of geldverspilling meer omdat u pompen moet laten repareren: met een ProXChange-pomp bij de hand staat uw productie niet meer stil als een pomp kapot gaat.
Being able to quickly repair a pump on the job site can be the difference between a productive day of spraying and one spent waiting on replacements parts or behind the wheel taking your sprayer to be serviced. Thanks to the ProXChange Pump Replacement System, Graco makes pump repairs fast and easy. In 4 simple steps, you can remove and replace the pump cartridge. No more time wasted or money lost to labor charges on pump repairs—with a spare ProXChange pump on hand, you'll never have a down day.
Being able to quickly repair a pump on the job site can be the difference between a productive day of spraying and one spent waiting on replacements parts or behind the wheel taking your sprayer to be serviced. Thanks to the ProXChange Pump Replacement System, Graco makes pump repairs fast and easy. In 4 simple steps, you can remove and replace the pump cartridge. No more time wasted or money lost to labor charges on pump repairs—with a spare ProXChange pump on hand, you'll never have a down day.
Mahdollisuus nopeaan pumpunkorjaukseen työmaalla voi erottaa tuotteliaan ruiskutuspäivän vaihto-osien odotteluun tuhlatusta tai pumpun huoltoon viemisen vuoksi ratin takana vietetystä päivästä. Graco on tehnyt ProXChange-pumpunvaihtojärjestelmän avulla pumpun korjaamisesta nopeaa ja helppoa. Pumpun ja pumpun kasetin vaihtamiseen tarvitaan vain 4 yksinkertaista vaihetta. Aikaa ja rahaa ei enää tuhlaudu pumpunvaihtoihin – kun käsillä on ProXChange-pumppu, ei hukkapäivistä ole enää kiusaa.
Ha egy szivattyú a helyszínen gyorsan javítható, máris érezheti, mi a különbség egy eredményes és egy cserealkatrészekre való várakozással vagy a szóróberendezés szervizbe szállításával eltöltött munkanap között. A ProXChange szivattyúcserélő rendszernek köszönhetően a Graco a szivattyúk gyors és egyszerű javítását teszi lehetővé. A szivattyúegység cseréjét négy egyszerű lépésben elvégezheti. Nem kell többé időt és pénzt pazarolnia a szivattyújavítások munkadíjára – ha mindig van Önnél egy tartalék ProXChange szivattyú, nem lesz több kieső munkanapja.
Galimybė greitai pataisyti siurblį darbo vietoje daug ką lemia – tai gali būti produktyvi darbo diena purškiant arba diena, praleista laukiant pakeičiamųjų dalių ar už vairo vežant savo purkštuvą taisyti. Dėl siurblio „ProXChange“ pakeičiamosios sistemos „Graco“ gali greitai ir lengvai pataisyti siurblį. Siurblio kasetę galite išimti ir pakeisti 4 paprastais veiksmais. Daugiau nereikia švaistyti laiko ar prarasti pinigų dėl siurblio taisymo – turėdami po ranka atsarginį siurblį „ProXChange“, niekada neturėsite prastovų.
Det å kunne reparere en pumpe raskt på stedet der jobben utføres, kan være forskjellen mellom en produktiv dag med sprøyting og en der du venter på byttedeler eller sitter bak rattet for å ta sprøyten din til service. Takket være ProXChange-pumpeerstatningssystem, gjør Graco pumpereparasjoner både raskt og enkelt. Med 4 enkle trinn kan du fjerne og bytte pumpekassetten. Ikke kast bort tid og penger på pumpereparasjoner – med en ProXChange-pumpe tilgjengelig vil du aldri ha en nededag.
Being able to quickly repair a pump on the job site can be the difference between a productive day of spraying and one spent waiting on replacements parts or behind the wheel taking your sprayer to be serviced. Thanks to the ProXChange Pump Replacement System, Graco makes pump repairs fast and easy. In 4 simple steps, you can remove and replace the pump cartridge. No more time wasted or money lost to labor charges on pump repairs—with a spare ProXChange pump on hand, you'll never have a down day.
Being able to quickly repair a pump on the job site can be the difference between a productive day of spraying and one spent waiting on replacements parts or behind the wheel taking your sprayer to be serviced. Thanks to the ProXChange Pump Replacement System, Graco makes pump repairs fast and easy. In 4 simple steps, you can remove and replace the pump cartridge. No more time wasted or money lost to labor charges on pump repairs—with a spare ProXChange pump on hand, you'll never have a down day.
Bir pompayı hızlıca onarabildiğinizde, püskürtme yapabildiğiniz verimli bir gün ile yedek parça bekleyerek veya püskürtücünüzü onarıma götürmek için direksiyona başında harcadığınız bir günün farkını da anlarsınız. ProXChange Pompa Değiştirme Sistemi sayesinde, Graco pompa onarım işlemlerini hızlı ve kolay hale getirir. Pompa kartuşunu 4 basit adımda çıkarıp değiştirebilirsiniz. Artık zaman kaybına, pompa onarımları ile ilgili işçilik ücretleri nedeniyle paranızın boşa gitmesine son. Elinizin altında yedek bir ProXChange pompası olduğunda, hiçbir zaman kapalı bir gün yaşamazsınız.
Iespēja ātri saremontēt sūkni darba vietā var izšķirt, vai dienu varēs pavadīt produktīvi, veicot smidzināšanu, vai arī gaidot rezerves detaļas/braucot pie stūres, lai aizvestu smidzinātāju uz apkopi. Izstrādājot ProXChange sūkņa rezerves sistēmu, Graco ir paātrinājis un atvieglojis sūkņa remontēšanas procesu. Veicot četras vienkāršas darbības, varat izņemt un nomainīt sūkņa patronu. Vairs nav jātērē laiks vai nauda remontam – ja jums ir rezerves ProXChange sūknis, neviena diena nebūs jāpavada dīkstāvē.
Being able to quickly repair a pump on the job site can be the difference between a productive day of spraying and one spent waiting on replacements parts or behind the wheel taking your sprayer to be serviced. Thanks to the ProXChange Pump Replacement System, Graco makes pump repairs fast and easy. In 4 simple steps, you can remove and replace the pump cartridge. No more time wasted or money lost to labor charges on pump repairs—with a spare ProXChange pump on hand, you'll never have a down day.
Being able to quickly repair a pump on the job site can be the difference between a productive day of spraying and one spent waiting on replacements parts or behind the wheel taking your sprayer to be serviced. Thanks to the ProXChange Pump Replacement System, Graco makes pump repairs fast and easy. In 4 simple steps, you can remove and replace the pump cartridge. No more time wasted or money lost to labor charges on pump repairs—with a spare ProXChange pump on hand, you'll never have a down day.
Being able to quickly repair a pump on the job site can be the difference between a productive day of spraying and one spent waiting on replacements parts or behind the wheel taking your sprayer to be serviced. Thanks to the ProXChange Pump Replacement System, Graco makes pump repairs fast and easy. In 4 simple steps, you can remove and replace the pump cartridge. No more time wasted or money lost to labor charges on pump repairs—with a spare ProXChange pump on hand, you'll never have a down day.
  Dozowniki Reactor H-XP2...  
Dzięki zastosowaniu dozowników Reactor serii H do nakładania powłok można zwiększyć wydajność standardowego dnia roboczego i podnieść poziom zysków.
Grâce au Reactor séries H pour revêtement, vous pouvez compter sur une meilleure productivité pendant votre journée de travail et ainsi augmenter votre rentabilité.
Mit der Reactor H-Serie für Beschichtungen wird der Arbeitstag produktiver und auch gewinnbringender gestaltet.
Con la Serie H Reactor para recubrimientos, usted aumenta la productividad de su jornada laboral y también mejora el resultado final.
Con la serie Reactor H per rivestimenti, aggiungete produttività alla vostra giornata lavorativa aumentando altresì i profitti.
Com o Reactor Série H para revestimentos, você aumenta a sua produtividade por dia de trabalho e melhora seu lucro final também.
Met de reactoren uit de H-serie voor coatings wordt uw werkdag productiever en kunt u ook uw eindresultaat dramatisch verhogen.
With the Reactor H-Series for coatings, you add productivity to your workday and boost your bottom line as well.
With the Reactor H-Series for coatings, you add productivity to your workday and boost your bottom line as well.
With the Reactor H-Series for coatings, you add productivity to your workday and boost your bottom line as well.
With the Reactor H-Series for coatings, you add productivity to your workday and boost your bottom line as well.
With the Reactor H-Series for coatings, you add productivity to your workday and boost your bottom line as well.
With the Reactor H-Series for coatings, you add productivity to your workday and boost your bottom line as well.
With the Reactor H-Series for coatings, you add productivity to your workday and boost your bottom line as well.
With the Reactor H-Series for coatings, you add productivity to your workday and boost your bottom line as well.
With the Reactor H-Series for coatings, you add productivity to your workday and boost your bottom line as well.
With the Reactor H-Series for coatings, you add productivity to your workday and boost your bottom line as well.
Kaplamalar için Reactor H Serisi ile, iş gününüzde verimlilik elde eder ve üretiminizi artırırsınız.
With the Reactor H-Series for coatings, you add productivity to your workday and boost your bottom line as well.
  UrzÄ…dzenie do wieloskÅ...  
Szczególny sposób nakładania powłoki, prowadzący do uzyskania grubości 650/750 µm, osiągnięto przy znacznej oszczędności czasu (30–40% mniej względem starego typu dozownika) i mieszana ręcznego (25%) oraz przy ogromnym zmniejszeniu zużycia rozpuszczalnika (o 50%).
The specific application of this coating, with 650/750µm thickness, has been realized with a significant time saving (30-40% less compared to an old proportioner), a strong saving of pre-mixed coating (25%) and an impressive quantity of solvent saved (50%). As a result, Ri-Me will enjoy a return on investment of less than 18 months.
The specific application of this coating, with 650/750µm thickness, has been realized with a significant time saving (30-40% less compared to an old proportioner), a strong saving of pre-mixed coating (25%) and an impressive quantity of solvent saved (50%). As a result, Ri-Me will enjoy a return on investment of less than 18 months.
The specific application of this coating, with 650/750µm thickness, has been realized with a significant time saving (30-40% less compared to an old proportioner), a strong saving of pre-mixed coating (25%) and an impressive quantity of solvent saved (50%). As a result, Ri-Me will enjoy a return on investment of less than 18 months.
The specific application of this coating, with 650/750µm thickness, has been realized with a significant time saving (30-40% less compared to an old proportioner), a strong saving of pre-mixed coating (25%) and an impressive quantity of solvent saved (50%). As a result, Ri-Me will enjoy a return on investment of less than 18 months.
The specific application of this coating, with 650/750µm thickness, has been realized with a significant time saving (30-40% less compared to an old proportioner), a strong saving of pre-mixed coating (25%) and an impressive quantity of solvent saved (50%). As a result, Ri-Me will enjoy a return on investment of less than 18 months.
The specific application of this coating, with 650/750µm thickness, has been realized with a significant time saving (30-40% less compared to an old proportioner), a strong saving of pre-mixed coating (25%) and an impressive quantity of solvent saved (50%). As a result, Ri-Me will enjoy a return on investment of less than 18 months.
The specific application of this coating, with 650/750µm thickness, has been realized with a significant time saving (30-40% less compared to an old proportioner), a strong saving of pre-mixed coating (25%) and an impressive quantity of solvent saved (50%). As a result, Ri-Me will enjoy a return on investment of less than 18 months.
The specific application of this coating, with 650/750µm thickness, has been realized with a significant time saving (30-40% less compared to an old proportioner), a strong saving of pre-mixed coating (25%) and an impressive quantity of solvent saved (50%). As a result, Ri-Me will enjoy a return on investment of less than 18 months.
The specific application of this coating, with 650/750µm thickness, has been realized with a significant time saving (30-40% less compared to an old proportioner), a strong saving of pre-mixed coating (25%) and an impressive quantity of solvent saved (50%). As a result, Ri-Me will enjoy a return on investment of less than 18 months.
The specific application of this coating, with 650/750µm thickness, has been realized with a significant time saving (30-40% less compared to an old proportioner), a strong saving of pre-mixed coating (25%) and an impressive quantity of solvent saved (50%). As a result, Ri-Me will enjoy a return on investment of less than 18 months.
The specific application of this coating, with 650/750µm thickness, has been realized with a significant time saving (30-40% less compared to an old proportioner), a strong saving of pre-mixed coating (25%) and an impressive quantity of solvent saved (50%). As a result, Ri-Me will enjoy a return on investment of less than 18 months.
The specific application of this coating, with 650/750µm thickness, has been realized with a significant time saving (30-40% less compared to an old proportioner), a strong saving of pre-mixed coating (25%) and an impressive quantity of solvent saved (50%). As a result, Ri-Me will enjoy a return on investment of less than 18 months.
The specific application of this coating, with 650/750µm thickness, has been realized with a significant time saving (30-40% less compared to an old proportioner), a strong saving of pre-mixed coating (25%) and an impressive quantity of solvent saved (50%). As a result, Ri-Me will enjoy a return on investment of less than 18 months.
The specific application of this coating, with 650/750µm thickness, has been realized with a significant time saving (30-40% less compared to an old proportioner), a strong saving of pre-mixed coating (25%) and an impressive quantity of solvent saved (50%). As a result, Ri-Me will enjoy a return on investment of less than 18 months.
The specific application of this coating, with 650/750µm thickness, has been realized with a significant time saving (30-40% less compared to an old proportioner), a strong saving of pre-mixed coating (25%) and an impressive quantity of solvent saved (50%). As a result, Ri-Me will enjoy a return on investment of less than 18 months.
The specific application of this coating, with 650/750µm thickness, has been realized with a significant time saving (30-40% less compared to an old proportioner), a strong saving of pre-mixed coating (25%) and an impressive quantity of solvent saved (50%). As a result, Ri-Me will enjoy a return on investment of less than 18 months.
The specific application of this coating, with 650/750µm thickness, has been realized with a significant time saving (30-40% less compared to an old proportioner), a strong saving of pre-mixed coating (25%) and an impressive quantity of solvent saved (50%). As a result, Ri-Me will enjoy a return on investment of less than 18 months.
The specific application of this coating, with 650/750µm thickness, has been realized with a significant time saving (30-40% less compared to an old proportioner), a strong saving of pre-mixed coating (25%) and an impressive quantity of solvent saved (50%). As a result, Ri-Me will enjoy a return on investment of less than 18 months.
The specific application of this coating, with 650/750µm thickness, has been realized with a significant time saving (30-40% less compared to an old proportioner), a strong saving of pre-mixed coating (25%) and an impressive quantity of solvent saved (50%). As a result, Ri-Me will enjoy a return on investment of less than 18 months.
  WiÄ™ksza wydajność pr...  
  Pompa ProXChange firmy ...  
Większa szczelność i wytrzymałość dzięki lepszemu obciążeniu krawędzi i zastosowaniu siedmiu uszczelnień gardzieli (zamiast pięciu). Nowe pompy dolne MaxLife™, zbudowane z myślą o pracy przy najtrudniejszych zadaniach, charakteryzują się niezrównaną wytrzymałością i trwałością.
Improved sealing and strength thanks to the improved edge loading and seven throat pickings (instead of five). The new MaxLife™ pump Lowers are designed for the most demanding jobs, providing unmatched durability and life.
Étanchéité et puissance accrues grâce à une meilleure charge de bord et à sept garnitures de presse-étoupes au lieu de cinq. Les nouveaux bas de pompe MaxLife™ sont conçus pour les travaux les plus exigeants, offrant une durabilité et une longévité incomparables.
Verbesserte Leistung und Dichtung dank verbesserter Kantenpressung und sieben Halsdichtungen (anstatt fünf). Die neuen MaxLife™-Unterpumpen wurden für anspruchsvollste Aufträge konzipiert und bieten höchste Belastbarkeit und Langlebigkeit.
Sellado y fuerza mejorados gracias a su carga al borde mejorada y a sus siete empaquetaduras de cuello (en lugar de cinco). Los nuevos bajos de la bomba MaxLife™ están diseñados para los trabajos más exigentes y proporcionan una durabilidad y vida útil incomparables.
Migliore sigillatura e robustezza grazie a un margine di carico migliorato e sette guarnizioni della ghiera installate (invece che cinque). I nuovi pompanti Maxlife™ sono progettati per i lavori più impegnativi, offrendo una durata della vita utile senza pari.
Improved sealing and strength thanks to the improved edge loading and seven throat pickings (instead of five). The new MaxLife™ pump Lowers are designed for the most demanding jobs, providing unmatched durability and life.
Verbeterde afdichting en kracht dankzij de verbeterde kantbelasting en zeven halspakkingen (in plaats van vijf). De nieuwe MaxLife™-onderpompen zijn specifiek ontworpen voor de meest veeleisende projecten en bieden een ongeëvenaarde duurzaamheid en levensduur.
Improved sealing and strength thanks to the improved edge loading and seven throat pickings (instead of five). The new MaxLife™ pump Lowers are designed for the most demanding jobs, providing unmatched durability and life.
Improved sealing and strength thanks to the improved edge loading and seven throat pickings (instead of five). The new MaxLife™ pump Lowers are designed for the most demanding jobs, providing unmatched durability and life.
Parannettu tiiviys ja kestävyys uudistetun sivusta tapahtuvan latauksen ansiosta. Lisäksi kaulatiivisteitä on viiden sijaan nyt seitsemän. Erittäin kestävät ja pitkäikäiset MaxLife™-pumpun alaosat on suunniteltu vaativimpiinkin töihin.
Improved sealing and strength thanks to the improved edge loading and seven throat pickings (instead of five). The new MaxLife™ pump Lowers are designed for the most demanding jobs, providing unmatched durability and life.
Szybka naprawa pompy na miejscu pracy może zadecydować o tym, czy dzień minie produktywnie na rozpryskiwaniu czy może zostanie zmarnowany na czekanie na części zamienne lub za kółkiem podczas zawożenia urządzenia do natrysku do serwisu.
Wenn Sie in der Lage sind, eine Pumpe schnell am Auftragsstandort zu reparieren, kann dies den Unterschied zwischen einem produktiven Tag und einem Tag bedeuten, der nur aus Warten auf Ersatzteilen besteht oder hinter dem Lenkrad verbracht wird, um das Spritzgerät zur Wartung zu bringen. Dank des ProXChange Pumpenersatzsystem macht Graco die Pumpenreparatur schnell und einfach. In vier einfachen Schritten können Sie die Pumpenkartusche entfernen und ersetzen. Sie verlieren weder Zeit noch Geld für die Arbeitskosten der Pumpenreparatur. Mit einer ProXChange Ersatzpumpe in der Hinterhand werden Sie keine Ausfalltage mehr haben.
Essere in grado di riparare velocemente una pompa sul luogo di lavoro può fare la differenza tra un giorno produttivo di spruzzatura e un giorno passato ad aspettare le parti di ricambio oppure dietro il volante per portare lo spruzzatore in assistenza. Grazie al sistema di sostituzione pompe ProXChange, Graco rende la riparazione delle pompe rapida e semplice. In 4 semplici passaggi, è possibile rimuovere e sostituire la cartuccia della pompa. Niente più tempo sprecato o soldi persi per la manodopera per la riparazione delle pompe: con una pompa di ricambio ProXChange non si perderanno più giornate a vuoto.
De mogelijkheid om een pomp snel op locatie te repareren, kan het verschil maken tussen een productieve werkdag en een dag die voorbijgaat met wachten op reserveonderdelen of achter het stuur om uw spuitapparaat naar een reparatiepunt te brengen. Graco zorgt er met het ProXChange-pompvervangingssysteem voor dat het repareren van pompen snel en gemakkelijk verloopt. In 4 eenvoudige stappen verwijdert en vervangt u de pomppatroon. Geen tijd - of geldverspilling meer omdat u pompen moet laten repareren: met een ProXChange-pomp bij de hand staat uw productie niet meer stil als een pomp kapot gaat.
Being able to quickly repair a pump on the job site can be the difference between a productive day of spraying and one spent waiting on replacements parts or behind the wheel taking your sprayer to be serviced. Thanks to the ProXChange Pump Replacement System, Graco makes pump repairs fast and easy. In 4 simple steps, you can remove and replace the pump cartridge. No more time wasted or money lost to labor charges on pump repairs—with a spare ProXChange pump on hand, you'll never have a down day.
Being able to quickly repair a pump on the job site can be the difference between a productive day of spraying and one spent waiting on replacements parts or behind the wheel taking your sprayer to be serviced. Thanks to the ProXChange Pump Replacement System, Graco makes pump repairs fast and easy. In 4 simple steps, you can remove and replace the pump cartridge. No more time wasted or money lost to labor charges on pump repairs—with a spare ProXChange pump on hand, you'll never have a down day.
Mahdollisuus nopeaan pumpunkorjaukseen työmaalla voi erottaa tuotteliaan ruiskutuspäivän vaihto-osien odotteluun tuhlatusta tai pumpun huoltoon viemisen vuoksi ratin takana vietetystä päivästä. Graco on tehnyt ProXChange-pumpunvaihtojärjestelmän avulla pumpun korjaamisesta nopeaa ja helppoa. Pumpun ja pumpun kasetin vaihtamiseen tarvitaan vain 4 yksinkertaista vaihetta. Aikaa ja rahaa ei enää tuhlaudu pumpunvaihtoihin – kun käsillä on ProXChange-pumppu, ei hukkapäivistä ole enää kiusaa.
Ha egy szivattyú a helyszínen gyorsan javítható, máris érezheti, mi a különbség egy eredményes és egy cserealkatrészekre való várakozással vagy a szóróberendezés szervizbe szállításával eltöltött munkanap között. A ProXChange szivattyúcserélő rendszernek köszönhetően a Graco a szivattyúk gyors és egyszerű javítását teszi lehetővé. A szivattyúegység cseréjét négy egyszerű lépésben elvégezheti. Nem kell többé időt és pénzt pazarolnia a szivattyújavítások munkadíjára – ha mindig van Önnél egy tartalék ProXChange szivattyú, nem lesz több kieső munkanapja.
Galimybė greitai pataisyti siurblį darbo vietoje daug ką lemia – tai gali būti produktyvi darbo diena purškiant arba diena, praleista laukiant pakeičiamųjų dalių ar už vairo vežant savo purkštuvą taisyti. Dėl siurblio „ProXChange“ pakeičiamosios sistemos „Graco“ gali greitai ir lengvai pataisyti siurblį. Siurblio kasetę galite išimti ir pakeisti 4 paprastais veiksmais. Daugiau nereikia švaistyti laiko ar prarasti pinigų dėl siurblio taisymo – turėdami po ranka atsarginį siurblį „ProXChange“, niekada neturėsite prastovų.
Det å kunne reparere en pumpe raskt på stedet der jobben utføres, kan være forskjellen mellom en produktiv dag med sprøyting og en der du venter på byttedeler eller sitter bak rattet for å ta sprøyten din til service. Takket være ProXChange-pumpeerstatningssystem, gjør Graco pumpereparasjoner både raskt og enkelt. Med 4 enkle trinn kan du fjerne og bytte pumpekassetten. Ikke kast bort tid og penger på pumpereparasjoner – med en ProXChange-pumpe tilgjengelig vil du aldri ha en nededag.
Being able to quickly repair a pump on the job site can be the difference between a productive day of spraying and one spent waiting on replacements parts or behind the wheel taking your sprayer to be serviced. Thanks to the ProXChange Pump Replacement System, Graco makes pump repairs fast and easy. In 4 simple steps, you can remove and replace the pump cartridge. No more time wasted or money lost to labor charges on pump repairs—with a spare ProXChange pump on hand, you'll never have a down day.
Being able to quickly repair a pump on the job site can be the difference between a productive day of spraying and one spent waiting on replacements parts or behind the wheel taking your sprayer to be serviced. Thanks to the ProXChange Pump Replacement System, Graco makes pump repairs fast and easy. In 4 simple steps, you can remove and replace the pump cartridge. No more time wasted or money lost to labor charges on pump repairs—with a spare ProXChange pump on hand, you'll never have a down day.
Bir pompayı hızlıca onarabildiğinizde, püskürtme yapabildiğiniz verimli bir gün ile yedek parça bekleyerek veya püskürtücünüzü onarıma götürmek için direksiyona başında harcadığınız bir günün farkını da anlarsınız. ProXChange Pompa Değiştirme Sistemi sayesinde, Graco pompa onarım işlemlerini hızlı ve kolay hale getirir. Pompa kartuşunu 4 basit adımda çıkarıp değiştirebilirsiniz. Artık zaman kaybına, pompa onarımları ile ilgili işçilik ücretleri nedeniyle paranızın boşa gitmesine son. Elinizin altında yedek bir ProXChange pompası olduğunda, hiçbir zaman kapalı bir gün yaşamazsınız.
Iespēja ātri saremontēt sūkni darba vietā var izšķirt, vai dienu varēs pavadīt produktīvi, veicot smidzināšanu, vai arī gaidot rezerves detaļas/braucot pie stūres, lai aizvestu smidzinātāju uz apkopi. Izstrādājot ProXChange sūkņa rezerves sistēmu, Graco ir paātrinājis un atvieglojis sūkņa remontēšanas procesu. Veicot četras vienkāršas darbības, varat izņemt un nomainīt sūkņa patronu. Vairs nav jātērē laiks vai nauda remontam – ja jums ir rezerves ProXChange sūknis, neviena diena nebūs jāpavada dīkstāvē.
Being able to quickly repair a pump on the job site can be the difference between a productive day of spraying and one spent waiting on replacements parts or behind the wheel taking your sprayer to be serviced. Thanks to the ProXChange Pump Replacement System, Graco makes pump repairs fast and easy. In 4 simple steps, you can remove and replace the pump cartridge. No more time wasted or money lost to labor charges on pump repairs—with a spare ProXChange pump on hand, you'll never have a down day.
Being able to quickly repair a pump on the job site can be the difference between a productive day of spraying and one spent waiting on replacements parts or behind the wheel taking your sprayer to be serviced. Thanks to the ProXChange Pump Replacement System, Graco makes pump repairs fast and easy. In 4 simple steps, you can remove and replace the pump cartridge. No more time wasted or money lost to labor charges on pump repairs—with a spare ProXChange pump on hand, you'll never have a down day.
Being able to quickly repair a pump on the job site can be the difference between a productive day of spraying and one spent waiting on replacements parts or behind the wheel taking your sprayer to be serviced. Thanks to the ProXChange Pump Replacement System, Graco makes pump repairs fast and easy. In 4 simple steps, you can remove and replace the pump cartridge. No more time wasted or money lost to labor charges on pump repairs—with a spare ProXChange pump on hand, you'll never have a down day.
  Ropa naftowa i gaz  
Firma osiągnęła sukces dzięki nieustannemu dążeniu do doskonałości technicznej, produkcji na poziomie światowym i doskonałej obsłudze klientów.
Il successo dell'azienda si basa sull'impegno costante di unire eccellenza tecnica, produzione di livello mondiale e un impareggiabile servizio di assistenza ai clienti.
Het succes van het bedrijf berust op zijn niet-aflatend engagement voor de allerhoogste technische kwaliteit, productie van wereldklasse en eersteklasklantenservice.
Успехът на компанията се основава на постоянния ѝ ангажимент към техническо усъвършенстване, технологии от световна класа и ненадминато ниво на обслужване на клиенти.
Uspjeh tvrtke temelji se na ustrajnoj predanosti tehničkoj izvrsnosti, proizvodnji u svjetskim okvirima i nenadmašnoj podršci korisnicima.
Yrityksen menestyksen perustana on sen horjumaton pyrkimys tekniseen huippulaatuun, maailmanluokan valmistukseen ja vertaansa vailla olevaan asiakaspalveluun.
A vállalat sikere a magas színvonalú gyártás melletti megingathatatlan elkötelezettségén és az ügyfelek részére nyújtott színvonalas szolgáltatáson alapul.
Bendrovės sėkmė pagrįsta neturinčių lygių techniniu meistriškumu, pasaulinio lygio gamyba ir nepriekaištingu klientų aptarnavimu.
Úspech spoločnosti je založený pevnej snahe dosahovať technickú dokonalosť, špičkovej výrobe a bezkonkurenčnom zákazníckom servise.
Uzņēmuma panākumu pamatā ir pārliecinošā apņemšanās piedāvāt tehniski izcilu pasaules klases ražošanu un nepārspējamu pircēju apkalpošanu.
Uspeh družbe temelji na njeni neomajni predanosti tehnični odličnosti, proizvodnji v svetovnem merilu in izjemnih storitvah za stranke.
  Graco FieldLazer S100 F...  
W przypadku natrysku bezpowietrznego farba jest rozpylana w postaci drobnych cząstek, co pozwala uzyskać jasne, wyraźne i rowne linie. Wyraźną linię można uzyskać już po jednokrotnym malowaniu. Farba natryskiwana bezpowietrznie schnie szybciej, dzięki czemu można szybciej zacząć korzystać z boiska po zakończeniu malowania.
La pulvérisation Airless atomise la peinture, produit de fines particules et produit des lignes brillantes, nettes et uniformes. Un seul passage suffit pour peindre complètement la ligne. La peinture pulvérisée selon la technique Airless sèche plus rapidement, de sorte que le terrain est disponible plus rapidement après qu’il a été peint.
Airless-Spritzgeräte zerstäuben die Farbe und produzieren somit feine Partikel und liefern helle, klare und gleichmäßige Linien. Die Linie wird komplett in nur einem Durchgang aufgetragen. Airless aufgetragene Farbe trocknet schneller, und das Spielfeld ist nach dem markieren schneller wieder nutzbar.
La pulverización Airless atomiza la pintura, produce partículas finas y realiza líneas uniformes, nítidas y brillantes. Línea perfectamente pintada en una sola pasada La pintura pulverizada con la tecnología Airless se seca más rápido y el campo se puede utilizar antes.
La spruzzatura airless nebulizza la vernice, produce particelle sottili e genera linee chiare, nette e uniformi. La linea viene dipinta interamente con una sola passata. La vernice spruzzata con la tecnica airless si asciuga più velocemente, quindi il campo può essere utilizzato da subito.
Airless Spraying atomizes the paint, produces fine particles, and gives bright, sharp and uniform lines. Only one pass paints the line completely. Airless sprayed paint dries quicker so the field can be used faster after it’s painted.
Airless spuiten vernevelt de verf, spuit zeer fijne deeltjes en maakt heldere, strakke en gelijkmatige lijnen. De lijn wordt volledig aangebracht in slechts één doorgang. Airless gespoten verf droogt sneller zodat het veld snel weer in gebruik kan worden genomen.
Airless Spraying atomizes the paint, produces fine particles, and gives bright, sharp and uniform lines. Only one pass paints the line completely. Airless sprayed paint dries quicker so the field can be used faster after it’s painted.
Airless Spraying atomizes the paint, produces fine particles, and gives bright, sharp and uniform lines. Only one pass paints the line completely. Airless sprayed paint dries quicker so the field can be used faster after it’s painted.
Korkeapaineruiskutuksessa maali atomisoidaan hienoiksi hiukkasiksi, ja se tuottaa näin kirkkaat, terävät ja yhtenäiset viivat. Koko viiva maalataan yhdellä vedolla. Korkeapaineruiskun avulla ruiskutettu maali kuivuu nopeammin, joten kentän saa nopeammin käyttöön maalauksen jälkeen.
Airless Spraying atomizes the paint, produces fine particles, and gives bright, sharp and uniform lines. Only one pass paints the line completely. Airless sprayed paint dries quicker so the field can be used faster after it’s painted.
Airless Spraying atomizes the paint, produces fine particles, and gives bright, sharp and uniform lines. Only one pass paints the line completely. Airless sprayed paint dries quicker so the field can be used faster after it’s painted.
Høytrykksprøyting forstøver malingen til fine partikler, og gir klare, skarpe og ensartede linjer. Linjene males med bare ett strøk. Høytrykksprøytet maling tørker fortere, slik at banen kan brukes raskere etter merking.
Airless Spraying atomizes the paint, produces fine particles, and gives bright, sharp and uniform lines. Only one pass paints the line completely. Airless sprayed paint dries quicker so the field can be used faster after it’s painted.
Airless Spraying atomizes the paint, produces fine particles, and gives bright, sharp and uniform lines. Only one pass paints the line completely. Airless sprayed paint dries quicker so the field can be used faster after it’s painted.
Havasız Spreyleme boyayı atomize eder, küçük parçalar üretir ve parlak, keskin ve tek biçimli çizgiler oluşturur. Tek bir geçişte çizgi tamamen boyanır. Havasız spreyli boya daha hızlı kurur, böylelikle saha boyandıktan sonra daha kısa sürede kullanıma açılır.
Airless Spraying atomizes the paint, produces fine particles, and gives bright, sharp and uniform lines. Only one pass paints the line completely. Airless sprayed paint dries quicker so the field can be used faster after it’s painted.
Airless Spraying atomizes the paint, produces fine particles, and gives bright, sharp and uniform lines. Only one pass paints the line completely. Airless sprayed paint dries quicker so the field can be used faster after it’s painted.
Airless Spraying atomizes the paint, produces fine particles, and gives bright, sharp and uniform lines. Only one pass paints the line completely. Airless sprayed paint dries quicker so the field can be used faster after it’s painted.
  Pakiety pomp Graco Dyna...  
Długotrwała praca w warunkach wysokiego ciśnienia dzięki zabezpieczeniu obejmują...
High volume output at high pressures for the most demanding applications
Hohe Abgabemengen bei hohen Drücken für anspruchsvolle Anwendungen
High volume output at high pressures for the most demanding applications
Uscita per grandi volumi ad alte pressioni per le applicazioni più esigenti
High volume output at high pressures for the most demanding applications
High volume output at high pressures for the most demanding applications
High volume output at high pressures for the most demanding applications
High volume output at high pressures for the most demanding applications
High volume output at high pressures for the most demanding applications
High volume output at high pressures for the most demanding applications
High volume output at high pressures for the most demanding applications
High volume output at high pressures for the most demanding applications
High volume output at high pressures for the most demanding applications
High volume output at high pressures for the most demanding applications
High volume output at high pressures for the most demanding applications
High volume output at high pressures for the most demanding applications
High volume output at high pressures for the most demanding applications
High volume output at high pressures for the most demanding applications
High volume output at high pressures for the most demanding applications
High volume output at high pressures for the most demanding applications
High volume output at high pressures for the most demanding applications
High volume output at high pressures for the most demanding applications
High volume output at high pressures for the most demanding applications
  Pompy smarownicze  
Długotrwała praca w warunkach wysokiego ciśnienia dzięki zabezpieczeniu obejmują...
Ideal for applications where minimizing downtime is critical
Ideales para aplicaciones donde es fundamental reducir las interrupciones
Ideal für Anwendungen, bei denen ein Minimieren der Ausfallzeiten entscheidend ist
Ideales para aplicaciones donde es fundamental reducir las interrupciones
Risparmiate fino all’80% dei costi energetici scegliendo una pompa con pistone...
Autolubrificantes para longa duração e confiabilidade
Ideal for applications where minimizing downtime is critical
Ideal for applications where minimizing downtime is critical
Ideal for applications where minimizing downtime is critical
Autolubrification pour une grande longévité et fiabilité
Ideal for applications where minimizing downtime is critical
Ideal for applications where minimizing downtime is critical
Ideal for applications where minimizing downtime is critical
Ideal for applications where minimizing downtime is critical
Ideal for applications where minimizing downtime is critical
Ideal for applications where minimizing downtime is critical
Ideal for applications where minimizing downtime is critical
Ideal for applications where minimizing downtime is critical
Ideal for applications where minimizing downtime is critical
Ideal for applications where minimizing downtime is critical
Ideal for applications where minimizing downtime is critical
Autolubrificantes para longa duração e confiabilidade
Ideal for applications where minimizing downtime is critical
  Stabilny strumieÅ„ natr...  
Znacznie płynniejszy i bardziej jednorodny strumień natrysku z maszyny e-Xtreme jest możliwy dzięki specjalnemu oprogramowaniu, które minimalizuje efekt spadku ciśnienia podczas przełączania zbiornika.
À ce jour, aucun problème n'est survenu et Can Gaz a exprimé sa satisfaction quant à son achat. L'e-Xtreme offre un jet de pulvérisation considérablement plus doux et uniforme, étant donné que le logiciel associé à l'unité minimise les pertes de pression dues aux inversions de la pompe. En outre, les pulsations transmises sont réduites, ce qui conduit à une moins grande fatigue de l'utilisateur.
Bis heute sind keine Probleme aufgetreten, und Can Gaz hat sich sehr zufrieden mit dem Kauf gezeigt. Das deutlich gleichmäßigere und einheitlichere Spritzbild des e-Xtreme ist darauf zurückzuführen, dass die Software des Gerätes den Druckverlust beim Umrüsten minimiert. Ferner erzielt sie eine Reduzierung der an den Lackierer übertragenen Pulsation, wodurch die Bedienerermüdung verringert wird.
Hasta la fecha no ha habido ningún problema y Can Gaz ha expresado su satisfacción con la compra. El abanico de pulverización del e-Xtreme, mucho más fino y uniforme, se consigue gracias a que el software del equipo minimiza los efectos de la caída de presión durante los cambios. También reduce las pulsaciones que se transmiten al pintor, lo que disminuye su sensación de fatiga.
Fino ad oggi non è mai stato riscontrato alcun problema e Can Gaz ha espresso la propria soddisfazione per l'acquisto effettuato. Il ventaglio di spruzzatura di e-Xtreme risulta molto più liscio e uniforme perché il software della macchina minimizza gli effetti del calo di pressione durante il cambio. Risultano inoltre ridotte le pulsazioni trasmesse all'operatore, il che implica uno sforzo minore.
To date, no problems have been experienced, and Can Gaz have expressed satisfaction with their purchase. The significantly smoother and more uniform spray pattern of the e-Xtreme is because the unit’s software minimizes pressure drop effects during change-over. It also reduces the pulsation transmitted to the painter, resulting in reduced operator fatigue.
Tot op heden ondervond Can Gaz geen problemen en uitte het al zijn tevredenheid over de aankoop. Het aanzienlijk gladdere en egalere spuitpatroon van de e-Xtreme is te danken aan de software van het toestel dat het drukverlies tijdens omschakelingen beperkt. Het vermindert ook de pulsatie die wordt overgedragen aan de schilder, waardoor de gebruiker minder snel vermoeid raakt.
To date, no problems have been experienced, and Can Gaz have expressed satisfaction with their purchase. The significantly smoother and more uniform spray pattern of the e-Xtreme is because the unit’s software minimizes pressure drop effects during change-over. It also reduces the pulsation transmitted to the painter, resulting in reduced operator fatigue.
To date, no problems have been experienced, and Can Gaz have expressed satisfaction with their purchase. The significantly smoother and more uniform spray pattern of the e-Xtreme is because the unit’s software minimizes pressure drop effects during change-over. It also reduces the pulsation transmitted to the painter, resulting in reduced operator fatigue.
To date, no problems have been experienced, and Can Gaz have expressed satisfaction with their purchase. The significantly smoother and more uniform spray pattern of the e-Xtreme is because the unit’s software minimizes pressure drop effects during change-over. It also reduces the pulsation transmitted to the painter, resulting in reduced operator fatigue.
To date, no problems have been experienced, and Can Gaz have expressed satisfaction with their purchase. The significantly smoother and more uniform spray pattern of the e-Xtreme is because the unit’s software minimizes pressure drop effects during change-over. It also reduces the pulsation transmitted to the painter, resulting in reduced operator fatigue.
To date, no problems have been experienced, and Can Gaz have expressed satisfaction with their purchase. The significantly smoother and more uniform spray pattern of the e-Xtreme is because the unit’s software minimizes pressure drop effects during change-over. It also reduces the pulsation transmitted to the painter, resulting in reduced operator fatigue.
Så langt har de ikke opplevd noen problemer, og Can Gaz har fortalt at de er fornøyde med anskaffelsen. e-Xtreme har vesentlig jevnere og mer ensartet sprøytemønster takket være maskinens programvare, som reduserer trykkfall under utskifting. Den reduserer også pulseringen som overføres til maleren, noe som gjør arbeidet mindre anstrengende.
To date, no problems have been experienced, and Can Gaz have expressed satisfaction with their purchase. The significantly smoother and more uniform spray pattern of the e-Xtreme is because the unit’s software minimizes pressure drop effects during change-over. It also reduces the pulsation transmitted to the painter, resulting in reduced operator fatigue.
To date, no problems have been experienced, and Can Gaz have expressed satisfaction with their purchase. The significantly smoother and more uniform spray pattern of the e-Xtreme is because the unit’s software minimizes pressure drop effects during change-over. It also reduces the pulsation transmitted to the painter, resulting in reduced operator fatigue.
To date, no problems have been experienced, and Can Gaz have expressed satisfaction with their purchase. The significantly smoother and more uniform spray pattern of the e-Xtreme is because the unit’s software minimizes pressure drop effects during change-over. It also reduces the pulsation transmitted to the painter, resulting in reduced operator fatigue.
To date, no problems have been experienced, and Can Gaz have expressed satisfaction with their purchase. The significantly smoother and more uniform spray pattern of the e-Xtreme is because the unit’s software minimizes pressure drop effects during change-over. It also reduces the pulsation transmitted to the painter, resulting in reduced operator fatigue.
Bugüne kadar hiçbir sorunla karşılaşmayan Can Gaz, satın alma kararlarından ne kadar memnun olduklarını dile getirdi. e-Xtreme ünitesi, değiştirme sırasında basınç düşmesi etkilerini en aza indiren yazılımı sayesinde önemli ölçüde daha pürüzsüz ve daha muntazam püskürtme yelpazesine sahip. Ayrıca, boya yapan kişinin daha az puls hissetmesini ve kullanıcının daha az yorulmasını sağlar.
To date, no problems have been experienced, and Can Gaz have expressed satisfaction with their purchase. The significantly smoother and more uniform spray pattern of the e-Xtreme is because the unit’s software minimizes pressure drop effects during change-over. It also reduces the pulsation transmitted to the painter, resulting in reduced operator fatigue.
To date, no problems have been experienced, and Can Gaz have expressed satisfaction with their purchase. The significantly smoother and more uniform spray pattern of the e-Xtreme is because the unit’s software minimizes pressure drop effects during change-over. It also reduces the pulsation transmitted to the painter, resulting in reduced operator fatigue.
  Regulator ciÅ›nienia zw...  
Stała i dokładna kontrola dzięki naszej antykorozyjnej przeponie membranowej ze stali nierdzewnej
Maintain accurate control with our corrosion resistant stainless steel membrane diaphragm
Contrôlez avec précision vos produits grâce à notre membrane en acier inoxydable résistante à la corrosion
Präzise Steuerung mit unseren korrosionsbeständigen Membranen aus Edelstahl erhalten
Lleve un control exacto con nuestro diafragma con membrana de acero inoxidable resistente a la corrosión
Mantenete un controllo accurato con la nostra membrana in acciaio inossidabile anticorrosione
Mantenha o controle preciso com nossa membrana tipo diafragma de aço inoxidável resistente a corrosão
Zorg voor een consistente nauwkeurige regeling met ons corrosiebestendige membraandiafragma van roestvrij staal
Maintain accurate control with our corrosion resistant stainless steel membrane diaphragm
Maintain accurate control with our corrosion resistant stainless steel membrane diaphragm
Maintain accurate control with our corrosion resistant stainless steel membrane diaphragm
Maintain accurate control with our corrosion resistant stainless steel membrane diaphragm
Maintain accurate control with our corrosion resistant stainless steel membrane diaphragm
Maintain accurate control with our corrosion resistant stainless steel membrane diaphragm
Maintain accurate control with our corrosion resistant stainless steel membrane diaphragm
Maintain accurate control with our corrosion resistant stainless steel membrane diaphragm
Maintain accurate control with our corrosion resistant stainless steel membrane diaphragm
Korozyona dirençli, paslanmaz çelik membran diyaframımızla doğru kontrolü sağlayın
Maintain accurate control with our corrosion resistant stainless steel membrane diaphragm
Maintain accurate control with our corrosion resistant stainless steel membrane diaphragm
Mantenha o controle preciso com nossa membrana tipo diafragma de aço inoxidável resistente a corrosão
Maintain accurate control with our corrosion resistant stainless steel membrane diaphragm
  WÅ‚à³kno szklane ciÄ™te...  
Wydłuża czas sprawności dzięki wykorzystaniu sprawdzonych pomp oraz części firmy Graco
Augmente les temps de production grâce à des pompes et des composants ayant déjà fait leurs preuves
Steigert die Betriebszeiten mit den bewährten Graco Pumpen und Komponenten
Aumenta el tiempo útil de producción con las bombas y componentes probados de Graco
Aumenta la durata di funzionamento della produzione con le pompe e i componenti Graco sperimentati
Le système est optimisé pour garantir la stabilité du rapport
Başarısı kanıtlanmış Graco pompalar ve bileşenlerle üretim çalışma zamanını artırır
  Duże osiÄ…gi z niewiel...  
Rzeczywiście okazało się, że kluczem do sukcesu w tym zleceniu była długość węży, dzięki którym można było uniknąć ciągłego przenoszenia maszyny do punktu natrysku. Pompa ToughTek jest wykonana w technologii pompy tłokowej i zapewnia wysokie ciśnienie na całej długości węża, co z kolei umożliwia natrysk przez dłuższy czas i z większej odległości, przyspieszając realizację zadania.
Indeed, the project’s key to success was the unit’s portability and its high-pressure, long-distance spray capability, which meant no longer having to continually move to a closer application point. Engineered with piston pump technology, ToughTek delivers high pressures through long hose lengths, which allows spraying for a longer time and from a further distance, all of which gets the job done much quicker.
La portabilité et la capacité de pulvérisation à haute pression et à longue distance de l'unité étaient des conditions essentielles à la réussite du projet : il n'était plus nécessaire de rapprocher l'appareil de la surface à pulvériser. Équipée de la technologie dédiée aux pompes à piston, la pompe ToughTek fournit de grandes pressions dans de longs tuyaux. Cela permet de pulvériser plus longtemps et plus loin pour terminer le travail plus rapidement.
In der Tat waren bei diesem Projekt die Tragbarkeit des Geräts, seine Hochdruckleistung und die Möglichkeit des Putzauftrags auch aus größerer Entfernung – wodurch der ständige Positionswechsel hin zu einem näheren Auftragungspunkt wegfiel – der Schlüssel zum Erfolg. Dank ihrer Kolbenpumpen-Technologie erzeugt die ToughTek einen ausreichend hohen Druck über lange Schlauchstrecken hinweg; dadurch kann länger und aus größerer Entfernung gespritzt und somit schneller gearbeitet werden.
De hecho, la clave del éxito en este proyecto fue la movilidad del equipo y su capacidad de pulverizar a alta presión a mayor distancia, lo cual evitaba tener que moverse constantemente hasta un punto de aplicación más cercano. Diseñada con la tecnología de bomba de pistón, ToughTek ofrece unas altas presiones a lo largo de las mangueras, lo que permite pulverizar durante más tiempo y a mayor distancia para acabar antes los trabajos.
In effetti, il buon esito del progetto è da ricondurre alla portabilità della macchina oltre che alla capacità di operare ad alta pressione e di spruzzare a grande distanza, evitando la necessità di continui spostamenti verso un punto di applicazione più vicino. Le pompe ToughTek sono concepite con una tecnologia basata su una pompa a pistone che distribuisce alta pressione per tutta la lunghezza del tubo; in questo modo, il flusso spruzzato ha una durata e un raggio d'azione superiori consentendo di completare il lavoro più rapidamente.
Indeed, the project’s key to success was the unit’s portability and its high-pressure, long-distance spray capability, which meant no longer having to continually move to a closer application point. Engineered with piston pump technology, ToughTek delivers high pressures through long hose lengths, which allows spraying for a longer time and from a further distance, all of which gets the job done much quicker.
Het project werd een schot in de roos omdat de apparatuur van Graco verplaatsbaar is, onder hoge druk kan worden gebruikt en mogelijkheden biedt om vanop een grotere afstand te spuiten, waardoor je niet langer voortdurend dichterbij moet gaan staan om het product aan te brengen. ToughTek is uitgerust met zuigerpomptechnologie en spuit onder hoge druk door lange slangen, waardoor langer en vanop een grotere afstand kan worden gespoten. Zo is de klus veel sneller geklaard!
Indeed, the project’s key to success was the unit’s portability and its high-pressure, long-distance spray capability, which meant no longer having to continually move to a closer application point. Engineered with piston pump technology, ToughTek delivers high pressures through long hose lengths, which allows spraying for a longer time and from a further distance, all of which gets the job done much quicker.
Indeed, the project’s key to success was the unit’s portability and its high-pressure, long-distance spray capability, which meant no longer having to continually move to a closer application point. Engineered with piston pump technology, ToughTek delivers high pressures through long hose lengths, which allows spraying for a longer time and from a further distance, all of which gets the job done much quicker.
Indeed, the project’s key to success was the unit’s portability and its high-pressure, long-distance spray capability, which meant no longer having to continually move to a closer application point. Engineered with piston pump technology, ToughTek delivers high pressures through long hose lengths, which allows spraying for a longer time and from a further distance, all of which gets the job done much quicker.
Indeed, the project’s key to success was the unit’s portability and its high-pressure, long-distance spray capability, which meant no longer having to continually move to a closer application point. Engineered with piston pump technology, ToughTek delivers high pressures through long hose lengths, which allows spraying for a longer time and from a further distance, all of which gets the job done much quicker.
Indeed, the project’s key to success was the unit’s portability and its high-pressure, long-distance spray capability, which meant no longer having to continually move to a closer application point. Engineered with piston pump technology, ToughTek delivers high pressures through long hose lengths, which allows spraying for a longer time and from a further distance, all of which gets the job done much quicker.
Indeed, the project’s key to success was the unit’s portability and its high-pressure, long-distance spray capability, which meant no longer having to continually move to a closer application point. Engineered with piston pump technology, ToughTek delivers high pressures through long hose lengths, which allows spraying for a longer time and from a further distance, all of which gets the job done much quicker.
Indeed, the project’s key to success was the unit’s portability and its high-pressure, long-distance spray capability, which meant no longer having to continually move to a closer application point. Engineered with piston pump technology, ToughTek delivers high pressures through long hose lengths, which allows spraying for a longer time and from a further distance, all of which gets the job done much quicker.
Indeed, the project’s key to success was the unit’s portability and its high-pressure, long-distance spray capability, which meant no longer having to continually move to a closer application point. Engineered with piston pump technology, ToughTek delivers high pressures through long hose lengths, which allows spraying for a longer time and from a further distance, all of which gets the job done much quicker.
Indeed, the project’s key to success was the unit’s portability and its high-pressure, long-distance spray capability, which meant no longer having to continually move to a closer application point. Engineered with piston pump technology, ToughTek delivers high pressures through long hose lengths, which allows spraying for a longer time and from a further distance, all of which gets the job done much quicker.
Indeed, the project’s key to success was the unit’s portability and its high-pressure, long-distance spray capability, which meant no longer having to continually move to a closer application point. Engineered with piston pump technology, ToughTek delivers high pressures through long hose lengths, which allows spraying for a longer time and from a further distance, all of which gets the job done much quicker.
Projenin başarılı olmasının sırrı, ünitenin taşınabilirliği ve sürekli olarak yakın bir uygulama noktasından püskürtme yapma zorunluluğunu ortadan kaldıran yüksek basınçlı, uzun mesafeli püskürtme özelliği oldu. Pistonlu tip pompa teknolojisiyle tasarlanan ToughTek, uzun hortumlarla yüksek basınç uygulayabilir ve daha uzun süre, daha uzak bir mesafeden püskürtme yapılabilmesine izin verir. Tüm bunlar, işin çok daha hızlı yapılabilmesini sağlar.
Indeed, the project’s key to success was the unit’s portability and its high-pressure, long-distance spray capability, which meant no longer having to continually move to a closer application point. Engineered with piston pump technology, ToughTek delivers high pressures through long hose lengths, which allows spraying for a longer time and from a further distance, all of which gets the job done much quicker.
  Rozpylacz DutyMax GH / ...  
  InvisiPac Tank-Free Hot...  
z silikonu i innych uszczelniaczy lub powłok ochronnych. Jednocześnie jest tak wygodny jak niewielki rozpylacz gazowy. Ponadto łatwo się go przewozi dzięki niewielkiemu wózkowi, który można ustawić tam, gdzie go potrzebujesz.
When it comes to hard-to-atomize materials, look no further than the new DutyMax GH 675DI. Offering 465 bar of pressure, it handles HARD-TO-SPRAY MATERIALS SUCH AS SILICONE AND OTHER WATERPROOFING AND PROTECTIVE COATING MATERIALS WITH THE CONVENIENCE OF A SMALL GAS POWERED SPRAYER. Plus, it's easily transported in a small truck and easy to position where you need it.
Lorsqu’il est question de matériaux difficiles à atomiser, ne pensez à rien d’autre que le nouveau DutyMax GH 675DI. Offrant une pression de 465 bars, il traite LES MATÉRIAUX DIFFICILES À VAPORISER COMME LE SILICONE ET AUTRES MATÉRIAUX DE REVÊTEMENTS IMPERMÉABLES ET DE PROTECTION AVEC LA COMMODITÉ D’UN PETIT PULVÉRISATEUR À ESSENCE. De plus, il se transporte facilement dans un petit camion et s’installe aisément là où vous le voulez.
Wenn Sie mit schwierig zu zerstäubenden Materialien arbeiten, ist das neue DutyMax-System GH 675DI genau das Richtige für Sie. Dank der Druckkapazität von 465 bar können auch SCHWIERIG ZU SPRÜHENDE MATERIALIEN WIE SILICON UND ANDERE WASSERABWEISENDE UND SCHÜTZENDE BESCHICHTUNGEN MIT DIESEM HANDLICHEN GASBETRIEBENEN SPRITZGERÄT AUFGETRAGEN WERDEN. Zudem ist auch der Transport selbst in kleineren Fahrzeugen der Problem – das System lässt sich überall aufbauen.
Cuando se trata de materiales difíciles de atomizar, no busque más; la nueva bomba DutyMax GH 675DI es la opción ideal. Ya que ofrece 465 bares de presión, maneja MATERIALES DIFÍCILES DE PULVERIZAR, COMO SILICONA Y OTRAS IMPERMEABILIZACIONES Y MATERIALES DE RECUBRIMIENTO PROTECTOR CON LA PRACTICIDAD QUE OFRECE UN PEQUEÑO PULVERIZADOR A GASOLINA. Además, se transporta fácilmente en un camión pequeño y es se coloca de manera sencilla donde lo necesite.
Quando si tratta di materiali difficili da nebulizzare, ecco il nuovo DutyMax GH 675DI. Offre una pressione di 465 bar, gestisce MATERIALI DIFFICILI DA SPRUZZARE COME IL SILICONE E ALTRI MATERIALI CON RIVESTIMENTO PROTETTIVO E RESISTENTI ALL'ACQUA CON LA PRATICITÀ DI UN PICCOLO SPRUZZATORE A GAS. Inoltre, si può facilmente trasportare su un furgoncino e posizionare dove lo si desidera.
When it comes to hard-to-atomize materials, look no further than the new DutyMax GH 675DI. Offering 465 bar of pressure, it handles HARD-TO-SPRAY MATERIALS SUCH AS SILICONE AND OTHER WATERPROOFING AND PROTECTIVE COATING MATERIALS WITH THE CONVENIENCE OF A SMALL GAS POWERED SPRAYER. Plus, it's easily transported in a small truck and easy to position where you need it.
Als het om moeilijk te vernevelen materialen gaat, zoek dan niet verder dan de nieuwe DutyMax GH 675DI. Met een druk van 465 bar hanteert het MOEILIJK TE SPUITEN MATERIALEN, ZOALS SILICONE EN ANDERE WATERDICHTE MATERIALEN EN BESCHERMENDE COATINGS MET HET GEMAK VAN EEN KLEIN SPUITAPPARAAT OP GAS. Bovendien is hij makkelijk verplaatsbaar in een kleine rolwagen en kunt u hem neerzetten waar u maar wilt.
  Lepszy sposà³b natryski...  
Dzięki nowatorskiej konstrukcji kolektora opartej na swobodnym przepływie i wbudowanym filtrom aplikatora możesz — razem z urządzeniem InvisiPac — praktycznie wyeliminować problemy z zatkanymi dyszami.
Entrez dans une nouvelle ère du fonctionnement sans problème. Avec sa conception innovante de collecteur débit libre et de filtrage d'applicateur intégré, conjointement avec le système InvisiPac, vous pouvez éliminer pratiquement toutes les obstructions de buses. Vous obtiendrez finalement une unité Hotmelt fiable, discrète et invisible.
Entdecken Sie einen ganz neuen reibungslosen Betriebsablauf. Mit seiner innovativen Montageblockkonstruktion mit freiem Durchfluss und integrierter Applikatorfilterung – zusammen mit dem InvisiPac-System – können Sie ein Verstopfen der Düsen so gut wie ausschalten. Sie verfügen endlich über ein Heißschmelzsystem, das zuverlässig, unbemerkt und unsichtbar arbeitet.
Descubra una nueva era de trabajos sin contratiempos Con su innovador diseño de colector de caudal libre y el filtrado del aplicador integrado — en combinación con el sistema InvisiPac— prácticamente puede acabar con las obstrucciones de boquilla. Por fin puede contar con una sistema «Hot Melt» que funciona de una forma fiable, inadvertida e invisible.
Scopri un nuovo modo di lavorare senza problemi. Grazie al collettore a flusso libero dal design innovativo e al filtro dell'applicatore integrato, in combinazione con il sistema InvisiPac, è possibile eliminare virtualmente le ostruzioni degli ugelli. Avrete finalmente un sistema per mescola calda che funziona in maniera affidabile e senza dare nell'occhio.
Discover a new era in hassle-free operation. With its innovative free-flow manifold design and integrated applicator filtering – together with the InvisiPac System – you can virtually eliminate nozzle plugs. You'll finally have a hot melt system that runs reliably, unnoticed and invisible.
Ontdek een nieuw tijdperk voor een probleemloze werking. Dankzij het innovatieve mengblokontwerp met vrije uitstroming en het geïntegreerde filtersysteem voor de applicator – in combinatie met het InvisiPac-systeem – zijn verstopte spuittippen zo goed als verleden tijd. U zult eindelijk over een smeltlijmsysteem beschikken dat betrouwbaar, onopvallend en onzichtbaar is.
Discover a new era in hassle-free operation. With its innovative free-flow manifold design and integrated applicator filtering – together with the InvisiPac System – you can virtually eliminate nozzle plugs. You'll finally have a hot melt system that runs reliably, unnoticed and invisible.
Discover a new era in hassle-free operation. With its innovative free-flow manifold design and integrated applicator filtering – together with the InvisiPac System – you can virtually eliminate nozzle plugs. You'll finally have a hot melt system that runs reliably, unnoticed and invisible.
Discover a new era in hassle-free operation. With its innovative free-flow manifold design and integrated applicator filtering – together with the InvisiPac System – you can virtually eliminate nozzle plugs. You'll finally have a hot melt system that runs reliably, unnoticed and invisible.
Dzięki zastosowaniu tej metody wykonawca mógł szybciej nałożyć cementową zawiesinę i łatwiej zapewnił jej odpowiednią grubość niż w przypadku szpachlowania ręcznego.
Cette méthode de pulvérisation permet aux entrepreneurs d'appliquer plus rapidement le coulis à base de ciment, et de gagner en précision en matière d'épaisseur des couches, par rapport à l'application manuelle classique à la truelle.
Dank dieses Spritzbeschichtungsverfahrens war der Auftragnehmer in der Lage, den Zementschlamm schneller und in einer präziseren Schichtdicke aufzutragen als mit der klassischen manuellen Verspachtelungsmethode.
Este método de pulverización permitió a los aplicadores pulverizar la lechada de cemento más rápido y con un espesor de capa más preciso que con el método clásico de alisado manual con paleta.
Questo metodo di spruzzatura ha permesso alla ditta appaltatrice di applicare la malta cementizia in modo più rapido e con maggiore precisione nello spessore degli strati, rispetto al tradizionale metodo di applicazione manuale.
This spray method enabled the contractors to apply the cementitious slurry faster and with a more precise layer thickness than with the classic hand troweling method.
Met deze spuitmethode konden de aannemers de afdichtingsmortel sneller en met een nauwkeurigere laagdikte aanbrengen dan met de klassieke handmatige troffelmethode.
This spray method enabled the contractors to apply the cementitious slurry faster and with a more precise layer thickness than with the classic hand troweling method.
This spray method enabled the contractors to apply the cementitious slurry faster and with a more precise layer thickness than with the classic hand troweling method.
This spray method enabled the contractors to apply the cementitious slurry faster and with a more precise layer thickness than with the classic hand troweling method.
This spray method enabled the contractors to apply the cementitious slurry faster and with a more precise layer thickness than with the classic hand troweling method.
This spray method enabled the contractors to apply the cementitious slurry faster and with a more precise layer thickness than with the classic hand troweling method.
This spray method enabled the contractors to apply the cementitious slurry faster and with a more precise layer thickness than with the classic hand troweling method.
This spray method enabled the contractors to apply the cementitious slurry faster and with a more precise layer thickness than with the classic hand troweling method.
This spray method enabled the contractors to apply the cementitious slurry faster and with a more precise layer thickness than with the classic hand troweling method.
This spray method enabled the contractors to apply the cementitious slurry faster and with a more precise layer thickness than with the classic hand troweling method.
This spray method enabled the contractors to apply the cementitious slurry faster and with a more precise layer thickness than with the classic hand troweling method.
This spray method enabled the contractors to apply the cementitious slurry faster and with a more precise layer thickness than with the classic hand troweling method.
This spray method enabled the contractors to apply the cementitious slurry faster and with a more precise layer thickness than with the classic hand troweling method.
This spray method enabled the contractors to apply the cementitious slurry faster and with a more precise layer thickness than with the classic hand troweling method.
  System smarowania Greas...  
Większe bezpieczeństwo dzięki innowacyjnemu systemowi montażu komponentów na szynie
Innovative mounting hardware positions system components along the frame rail for added protection
Le matériel de montage innovant positionne les composants du système le long du rail d'ossature pour une meilleure protection
Innovative Befestigungsteile positionieren die Systemkomponenten entlang der Rahmenlängsträger für einen zusätzlichen Schutz
El innovador montaje de hardware ubica a los componentes del sistema a lo largo del riel del marco para mayor protección
L’hardware innovativo di montaggio posiziona i componenti del sistema lungo la guida della struttura per una maggiore protezione
Inovadores componentes do sistema de posições de maquinaria de montagem aliados ao guia do chassi para proteção adicional
Innovative mounting hardware positions system components along the frame rail for added protection
追加保護のためのフレーム・レールに沿った革新的なマウンティング・ハードウェア・ポジション・システム・コンポーネント
Tubing is pre-charged with grease for fast efficient installation
Innovative mounting hardware positions system components along the frame rail for added protection
Les tuyaux sont pré-remplis de graisse pour une installation rapide et efficace
Innovative mounting hardware positions system components along the frame rail for added protection
Innovative mounting hardware positions system components along the frame rail for added protection
Innovative mounting hardware positions system components along the frame rail for added protection
Innovative mounting hardware positions system components along the frame rail for added protection
Innovative mounting hardware positions system components along the frame rail for added protection
Innovative mounting hardware positions system components along the frame rail for added protection
Innovative mounting hardware positions system components along the frame rail for added protection
Innovative mounting hardware positions system components along the frame rail for added protection
Innovative mounting hardware positions system components along the frame rail for added protection
Innovative mounting hardware positions system components along the frame rail for added protection
Innovative mounting hardware positions system components along the frame rail for added protection
A tubagem é previamente lubrificada para uma instalação eficiente e rápida
Innovative mounting hardware positions system components along the frame rail for added protection
  Zintegrowany system doz...  
Wyższa wydajność dzięki zaawansowanym funkcjom i prostym w obsłudze elementom sterowania
Eliminates costly power issues associated with shore power and low cost generators
El generador más pequeño ahorra costos de combustible diesel
Verbessert die Produktivität mit erweiterten Funktionen und einfach zu verwendenden Steuerungen
Mejora la productividad con características avanzadas y controles de fácil utilización
Migliora la produttività con funzioni avanzate e comandi facili da usare
Melhora a produtividade com dispositivos avançados e controles fáceis de usar
Verhoogt de productiviteit dankzij geavanceerde functies en eenvoudig te gebruiken bedieningsinrichtingen
Improves productivity with advanced features and easy to use controls
Improves productivity with advanced features and easy to use controls
Improves productivity with advanced features and easy to use controls
Improves productivity with advanced features and easy to use controls
Improves productivity with advanced features and easy to use controls
Improves productivity with advanced features and easy to use controls
Improves productivity with advanced features and easy to use controls
Improves productivity with advanced features and easy to use controls
Improves productivity with advanced features and easy to use controls
Improves productivity with advanced features and easy to use controls
Gelişmiş özellikler ve kullanımı kolay kontrollerle verimliliği artırır
Improves productivity with advanced features and easy to use controls
  OdÅ›rodkowa pompa beczk...  
• Łatwe czyszczenie i wymiana produktu — dzięki prostej konstrukcji czyszczenie między beczkami oraz wymiana produktu są teraz łatwe, jak nigdy dotąd!
•Nettoyage et basculement de produit faciles - Avec ce design simple à démonter, nettoyer entre les fûts ou changer de produit n’a jamais été aussi simple !
• Einfache Reinigung und einfacher Produktwechsel – Mit dieser einfachen Bauweise zur Demontage ist die Reinigung zwischen Fässern und Produktwechseln so einfach wie noch nie!
• Simpleza para limpieza y cambio de producto: con este diseño sencillo de desmontaje, la limpieza entre los tambores o cambios de producto nunca ha sido tan fácil.
• Facile pulizia e cambio dei prodotti - Con questa progettazione a disinnesto semplice, la pulizia tra le sostituzioni di tamburi o prodotti è più facile che mai!
• Easy Cleaning and Product Changeover - With this simple knock down design, cleaning between drums or product changeovers has never been easier!
• Eenvoudige reiniging en productomschakeling: dankzij het eenvoudig te demonteren ontwerp is reinigen tussen vaten of productomschakelingen nog nooit zo gemakkelijk geweest!
• Easy Cleaning and Product Changeover - With this simple knock down design, cleaning between drums or product changeovers has never been easier!
• Easy Cleaning and Product Changeover - With this simple knock down design, cleaning between drums or product changeovers has never been easier!
• Flexibilité opérationnelle partout dans votre établissement - Grâce au fonctionnement de la pompe électrique, il suffit de la brancher pour pouvoir effectuer un transfert en quelques minutes !
• Easy Cleaning and Product Changeover - With this simple knock down design, cleaning between drums or product changeovers has never been easier!
• Easy Cleaning and Product Changeover - With this simple knock down design, cleaning between drums or product changeovers has never been easier!
• Easy Cleaning and Product Changeover - With this simple knock down design, cleaning between drums or product changeovers has never been easier!
• Easy Cleaning and Product Changeover - With this simple knock down design, cleaning between drums or product changeovers has never been easier!
• Easy Cleaning and Product Changeover - With this simple knock down design, cleaning between drums or product changeovers has never been easier!
• Easy Cleaning and Product Changeover - With this simple knock down design, cleaning between drums or product changeovers has never been easier!
• Easy Cleaning and Product Changeover - With this simple knock down design, cleaning between drums or product changeovers has never been easier!
• Kolay Temizlik ve Ürün Değişimi - Bu sade ve güçlü tasarım sayesinde, varillerin temizliği veya ürün değişiklikleri hiç bu kadar kolay olmamıştı!
• Easy Cleaning and Product Changeover - With this simple knock down design, cleaning between drums or product changeovers has never been easier!
• Easy Cleaning and Product Changeover - With this simple knock down design, cleaning between drums or product changeovers has never been easier!
• Easy Cleaning and Product Changeover - With this simple knock down design, cleaning between drums or product changeovers has never been easier!
• Easy Cleaning and Product Changeover - With this simple knock down design, cleaning between drums or product changeovers has never been easier!
• Easy Cleaning and Product Changeover - With this simple knock down design, cleaning between drums or product changeovers has never been easier!
  WÅ‚à³kno szklane ciÄ™te...  
Dzięki systemowi wyprodukowanemu z wykorzystaniem sprawdzonych w branży części firmy Graco, użytkownik otrzymuje rozwiązanie zaawansowane technologicznie, wytrzymałe i trwałe.
En utilisant uniquement des composants de Graco qui ont fait leurs preuves dans de nombreux secteurs, vous aurez une solution technologiquement sophistiquée, durable et de longue durée.
Por el mero hecho de usar componentes Graco (probados en muchos sectores), dispondrá de una solución resistente, duradera y tecnológicamente avanzada.
Utilizzando i componenti Graco, collaudati in numerosi settori, avrete la certezza di utilizzare una soluzione tecnologicamente avanzata,resistente e di lunga durata.
Birçok endüstride kanıtlanmış Graco bileşenlerini kullanarak, teknolojik olarak gelişmiş, dayanıklı ve uzun ömürlü bir çözüme sahip olacaksınız.
  Zestaw do natryskiwania...  
Niska pulsacja wyjściowa dzięki regulatorowi materiału
Low pulsation output due to fluid regulator
Salida de pulsación baja debido al regulador de fluidos
Geringe Zerstäubung dank Materialregler
Salida de pulsación baja debido al regulador de fluidos
Erogazione a basse pulsazioni grazie al regolatore del fluido
Obtém-se uma produção de baixa pulsação devido ao regulador de fluido
Lage uitgaande pulsatie dankzij de vloeistofregelaar
ステンレススチール部品による耐久性のあるハスキー 307ポンプ
Low pulsation output due to fluid regulator
Low pulsation output due to fluid regulator
Une sortie à faibles pulsations grâce au régulateur de fluide
Low pulsation output due to fluid regulator
Low pulsation output due to fluid regulator
Low pulsation output due to fluid regulator
Low pulsation output due to fluid regulator
Low pulsation output due to fluid regulator
Low pulsation output due to fluid regulator
Low pulsation output due to fluid regulator
Low pulsation output due to fluid regulator
Low pulsation output due to fluid regulator
Low pulsation output due to fluid regulator
Akışkan regülatörü nedeniyle düşük titreşimli çıkış
Obtém-se uma produção de baixa pulsação devido ao regulador de fluido
Low pulsation output due to fluid regulator
  Pompa transferowa Senat...  
Dzięki większym ciśnieniom i szybkościom przepływu wyporowe zastrzykowe pompy tłokowe firmy Graco z łatwością obsługują różnorodne atramenty.
Mit den höheren Pumpendrücken und Durchflussraten können die Graco Ansaugkolbenpumpen mit positiver Verdrängung eine Vielzahl von Druckfarben mit Leichtigkeit verarbeiten.
Con presiones y caudales de la bomba más altos, las bombas de pistón de cebado de desplazamiento positivo de Graco admiten una amplia variedad de tintas con facilidad.
Con pressioni della pompa e portate maggiori, le pompe con pompante positivo e con pistone di adescamento Graco gestiscono facilmente una vasta gamma di inchiostri.
Com uma maior pressão de bomba e vazões mais altas, as bombas de pistão de preparação de deslocamento positivo da Graco manipulam uma ampla gama de tintas com facilidade.
Met hun hoge pompdruk en debiet kunnen de vulzuigerpompen met positieve verdringing van Graco een grote verscheidenheid aan inkten met gemak aan.
With higher pump pressures and flow rates, Graco's postive displacement, priming piston pumps handle a broad range of inks with ease.
With higher pump pressures and flow rates, Graco's postive displacement, priming piston pumps handle a broad range of inks with ease.
With higher pump pressures and flow rates, Graco's postive displacement, priming piston pumps handle a broad range of inks with ease.
With higher pump pressures and flow rates, Graco's postive displacement, priming piston pumps handle a broad range of inks with ease.
With higher pump pressures and flow rates, Graco's postive displacement, priming piston pumps handle a broad range of inks with ease.
With higher pump pressures and flow rates, Graco's postive displacement, priming piston pumps handle a broad range of inks with ease.
With higher pump pressures and flow rates, Graco's postive displacement, priming piston pumps handle a broad range of inks with ease.
With higher pump pressures and flow rates, Graco's postive displacement, priming piston pumps handle a broad range of inks with ease.
With higher pump pressures and flow rates, Graco's postive displacement, priming piston pumps handle a broad range of inks with ease.
With higher pump pressures and flow rates, Graco's postive displacement, priming piston pumps handle a broad range of inks with ease.
Graco'nun pozitif deplasmanlı hazırlama pistonlu pompaları daha yüksek pompa basınçları ve akış hızlarıyla çok çeşitli mürekkepleri kolaylıkla işler.
With higher pump pressures and flow rates, Graco's postive displacement, priming piston pumps handle a broad range of inks with ease.
With higher pump pressures and flow rates, Graco's postive displacement, priming piston pumps handle a broad range of inks with ease.
  Automatyczne pistolety ...  
Lekki pistolet oferuje fantastyczną jakość wykończeń dzięki mniejszym szerokościom wzorów oraz doskonałej dokładności położenia
La pistola ligera ofrece una calidad de acabado superior con anchos de patrón más ajustados y una mayor precisión de posición
Die leichte Pistole bietet eine überragende Lackierqualität dank engerer Spritzbilder und präzisere Positionierung
La pistola ligera ofrece una calidad de acabado superior con anchos de patrón más ajustados y una mayor precisión de posición
La pistola leggera offre una qualità di finitura superiore con un ventaglio di spruzzatura più stretto e una maggiore precisione del posizionamento
A pistola leve oferece um acabamento de ótima qualidade com padrões de largura mais reduzidos e maior precisão de posição.
Het lichtgewicht pistool biedt een superieure afwerkkwaliteit door middel van een hechter spuitpatroon en een hogere nauwkeurigheid bij het positioneren
Lightweight gun offers superior finish quality with tighter patterns widths and greater position accuracy
Lightweight gun offers superior finish quality with tighter patterns widths and greater position accuracy
Le pistolet léger offre une qualité de finition exceptionnelle grâce à ses jets plus fins et une plus grande précision de positionnement
Lightweight gun offers superior finish quality with tighter patterns widths and greater position accuracy
Lightweight gun offers superior finish quality with tighter patterns widths and greater position accuracy
Lightweight gun offers superior finish quality with tighter patterns widths and greater position accuracy
Lightweight gun offers superior finish quality with tighter patterns widths and greater position accuracy
Lightweight gun offers superior finish quality with tighter patterns widths and greater position accuracy
Lightweight gun offers superior finish quality with tighter patterns widths and greater position accuracy
Lightweight gun offers superior finish quality with tighter patterns widths and greater position accuracy
Hafif tabanca aralıkları daha dar model genişlikleri ve daha iyi pozisyon doğruluğu ile üstün son kat kalitesi sağlar
Lightweight gun offers superior finish quality with tighter patterns widths and greater position accuracy
Lightweight gun offers superior finish quality with tighter patterns widths and greater position accuracy
A pistola leve oferece um acabamento de ótima qualidade com padrões de largura mais reduzidos e maior precisão de posição.
Lightweight gun offers superior finish quality with tighter patterns widths and greater position accuracy
Lightweight gun offers superior finish quality with tighter patterns widths and greater position accuracy
  Pompy elektryczne Graco...  
Dzięki solidnej obudowie, wzmocnione pompy zębate mogą
With its solid pump housing, these rugged gear pumps are designed for dependable
Diese robusten Zahnradpumpen mit ihren soliden Pumpengehäuses wurden für den zuverlässigen
Dotate di un solido alloggiamento, queste resistenti pompe a ingranaggi sono progettate per
Com a sus caixa sólida, essas bombas de engrenagem robustas são projetadas para
With its solid pump housing, these rugged gear pumps are designed for dependable
これらの堅牢なギア・ポンプは、ポンプ・ハウジングが頑丈で、
With its solid pump housing, these rugged gear pumps are designed for dependable
With its solid pump housing, these rugged gear pumps are designed for dependable
With its solid pump housing, these rugged gear pumps are designed for dependable
With its solid pump housing, these rugged gear pumps are designed for dependable
With its solid pump housing, these rugged gear pumps are designed for dependable
With its solid pump housing, these rugged gear pumps are designed for dependable
With its solid pump housing, these rugged gear pumps are designed for dependable
With its solid pump housing, these rugged gear pumps are designed for dependable
With its solid pump housing, these rugged gear pumps are designed for dependable
With its solid pump housing, these rugged gear pumps are designed for dependable
With its solid pump housing, these rugged gear pumps are designed for dependable
With its solid pump housing, these rugged gear pumps are designed for dependable
Com a sus caixa sólida, essas bombas de engrenagem robustas são projetadas para
With its solid pump housing, these rugged gear pumps are designed for dependable
  Automatyczny elektrosta...  
Idealny do zastosowania z robotem dzięki odpowiedniej masie i wielkości pistoletu, co zapewnia robotowi większy zakres możliwości
Compatible avec les robots avec un poids et une taille qui leurs donnent encore plus de capacités
Robotertauglich dank eines Gewichts und einer Größe, die eine rentable Roboternutzung ermöglichen
De uso compatible con robot con un peso y tamaño que permite emplear robots con mayores capacidades
Adatta ai robot con peso e dimensioni che assicurano ai robot capacità superiori
Compatível com robô com peso e tamanho que permitem que o robô tenha mais funcionalidades
Robotvriendelijk met een gewicht en formaat die meer mogelijkheden voor robots bieden
Robot friendly with a weight and size that allows robots greater reach capabilities
Robot friendly with a weight and size that allows robots greater reach capabilities
Améliorez vos processus grâce à un régulateur qui permet une grande flexibilité de pulvérisation
Robot friendly with a weight and size that allows robots greater reach capabilities
Robot friendly with a weight and size that allows robots greater reach capabilities
Robot friendly with a weight and size that allows robots greater reach capabilities
Robot friendly with a weight and size that allows robots greater reach capabilities
Robot friendly with a weight and size that allows robots greater reach capabilities
Robot friendly with a weight and size that allows robots greater reach capabilities
Robot friendly with a weight and size that allows robots greater reach capabilities
Robot friendly with a weight and size that allows robots greater reach capabilities
Robot friendly with a weight and size that allows robots greater reach capabilities
Compatível com robô com peso e tamanho que permitem que o robô tenha mais funcionalidades
Robot friendly with a weight and size that allows robots greater reach capabilities
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow