kleinstem – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 20 Résultats  www.biez-traiteur.com
  Prüfgerät Condor Sigma  
Robuste Feinmechanik für präzise Messungen auf kleinstem Raum. Das kompakte Kleinstantriebssystem trägt zum Erfolg wesentlich mit bei.
Une mécanique de précision robuste pour des mesures précises dans un espace réduit. Le système de micromoteur compact apporte une énorme contribution.
Robust precision engineering for precise mea­surements in minimal space. The compact micro drive system makes an essential contribution towards success.
  Prüfgerät Condor Sigma  
Bärenstarkes Antriebsystem mit kleinstem Bauvolumen
Un système d’entraînement surpuissant et très compact
Powerful drive system with the smallest installed size
  Motoren mit integrierte...  
Die Motion Control Systems von FAULHABER vereinen auf kleinstem Raum einen kraftvollen bürstenlosen DC-Servomotor mit dafür maßgeschneiderter Antriebselektronik.
Les systèmes Motion Control FAULHABER sont à la fois dotés d'un moteur sans balais de haute performance et d'une électronique de commande sur mesure intégrée et cela dans un volume très compact.
Motion Control Systems van FAULHABER combineren de prestaties van een borstelloze motor van FAULHABER motion met op maat gemaakte aandrijftechniek om de meest compacte bewegingsoplossingen te creëren die er op de markt zijn.
  Bürstenlose DC-Motoren  
Höchstleistung auf kleinstem Raum - das FAULHABER-Portfolio reicht heute von 4-poligen Servomotoren für hohe Drehmomente über hocheffiziente Flachmotoren bis zu kleinsten bürstenlosen DC-Mikromotoren.
De par leur conception, les moteurs sans balais de FAULHABER se prêtent parfaitement aux applications-d'asservissement qui impliquent souvent des surcharges, ainsi qu'aux applications en fonctionnement continu qui requièrent une longue derée de vie.
Of het nu gaat om 4-polige motoren met een hoog koppel, hoogefficiënte platte motoren of compacte sleufloze motoren, FAULHABER is erin gespecialiseerd de beste prestaties uit de kleinste constructies te halen.
  Produkte  
Höchstleistung auf kleinstem Raum - das FAULHABER-Portfolio reicht heute von 4-poligen Servomotoren für hohe Drehmomente über hocheffiziente Flachmotoren bis zu kleinsten bürstenlosen DC-Mikromotoren.
Avec ses servomoteurs 4 pôles à couple élevé, moteurs plats performants et micromoteurs C.C. sans balais, FAULHABER met son expertise à l’œuvre pour tirer le meilleur des systèmes les plus petits.
Of het nu gaat om 4-polige motoren met een hoog koppel, hoogefficiënte platte motoren of compacte sleufloze motoren, FAULHABER is erin gespecialiseerd de beste prestaties uit de kleinste constructies te halen.
  Märkte  
Bei moderner Mess- und Prüftechnik sind Genauigkeiten und Auflösungen im Mikrometerbereich sowie exakt reproduzierbare Prüfabläufe gefordert. FAULHABER Antriebssysteme bieten hierfür präzise Regeldynamik und hohe Leistungsdichte auf kleinstem Raum.
La technique moderne de mesure et de contrôle requiert une précision et une résolution micrométriques, ainsi que des procédures de test exactement reproductibles. Les systèmes d'entraînement de FAULHABER offrent à cet effet une dynamique de régulation précise et une densité de puissance élevée pour un encombrement minimal.
De moderne meet- en testtechniek vereist precisie en oplossingen op de vierkante micrometer, evenals exact reproduceerbare testresultaten. De aandrijfsystemen van FAULHABER bieden de benodigde precieze regeldynamiek en hoge vermogensdichtheid in zelfs de kleinste ruimte.
  Produkte  
Die Motion Control Systems von FAULHABER vereinen auf kleinstem Raum einen kraftvollen bürstenlosen DC-Servomotor mit dafür maßgeschneiderter Antriebselektronik.
FAULHABER Motion Control Systems combine the high performance of a FAULHABER brushless motor with tailor made drive electronics to create the industry’s most compact integrated motion solutions. More Informations
Les systèmes Motion Control FAULHABER sont à la fois dotés d'un moteur sans balais de haute performance et d'une électronique de commande sur mesure intégrée et cela dans un volume très compact.
Motion Control Systems van FAULHABER combineren de prestaties van een borstelloze motor van FAULHABER motion met op maat gemaakte aandrijftechniek om de meest compacte bewegingsoplossingen te creëren die er op de markt zijn.
  Märkte  
Die Verstellung von optischen Linsen für Zoom und Fokussierung oder Justage von Spiegeln in Laserapplikationen verlangen höchste Präzision auf kleinstem Bauraum. FAULHABER Antriebssysteme liefern hierfür volle Funktionalität in kompakter Form.
Le réglage des lentilles optiques pour zoomer ou focaliser et l'ajustement des miroirs dans les applications laser nécessitent une précision maximale en un espace extrêmement restreint. Les systèmes d'entraînement de FAULHABER fournissent ici une fonctionnalité totale sous forme compacte.
Het verstellen van optische lenzen om te zoomen, en het focussen en aanpassen van spiegels in laserapplicaties, vereist uiterste precisie, op een minimaal oppervlak. De aandrijfsystemen van FAULHABER bieden volledige functionaliteit in een zeer compacte vorm.
  Bestückungsautomaten  
Diese Forderung lässt sich nur dann erfüllen, wenn die komplexen mechanischen Abläufe äußerst präzise und reproduzierbar ablaufen. Hier sind Kleinstmotoren gefragt, die höchste Funktionalität auf kleinstem Raum bieten.
Siemens a développé sa série SIPLACE X dans le but de fournir aux fabricants en électronique une solution à échelle mondiale encore plus rentable pour l’assemblage de circuits imprimés (PCB). En plus d’une capacité de montage pouvant atteindre 80 000 composants par heure et d’un éventail de composants électroniques allant des composants 01005 jusqu’aux 6 x 6 mm, leur atout majeur est leur rapidité de transition. Comme c’est le cas avec tous les automates à la mécanique sophistiquée, la question du système d’entraînement joue ici aussi un rôle très important.
Siemens developed its cutting-edge SIPLACE X Series with the express purpose of providing electronics manufacturers worldwide with an even more cost-­effective solution for printed circuit board (PCB) assembly. Alongside an assembly performance of up to 80,000 components an hour and a component spectrum of 01005-components up to 6 x 6 mm, ­particular emphasis was placed on the high-speed changeover. As is the case with all mechanically sophisticated machines, the issue of drive technology was also of pivotal importance.
  Prüfgerät  
Heutige Kleinantriebe mit elektronischer Steuerung bieten hohe Leistung auf kleinstem Raum. Dank integriertem Controller und Inkrementalgeber sind sie auch leicht in Gesamtsysteme einzubinden. Trotzdem erlauben sie sowohl äußerst präzise Positionierungen wie auch schnelle dynamische Bewegungen, wenn es die Anwendung erfordert auch im 4-Quadrantenbetrieb.
Les micromoteurs actuels à commande électronique offrent des performances élevées pour un encombrement minimal. Grâce au contrôleur intégré et au codeur incrémental, il est également facile de les intégrer au sein de systèmes complets. Ils permettent non seulement des positionnements ultra précis mais également des mouvements dynamiques rapides, même pour un fonctionnement quatre quadrants si l'application le requiert. L'implication du savoir-faire du spécialiste des entraînements FAULHABER dès le début de la phase de développement permet d'aboutir à des solutions d'entraînement souvent étonnamment performantes et pourtant économiques.
Today’s small drives with electronic controls offer high performance in the smallest of spaces. Thanks to the inte­grated controller and incremental ­encoder, they are also easily integrated into total systems. Despite of this, they allow both extremely precise positioning, and quick dynamic movements, and if required by the application, even in 4 quadrant ­operation. If the drive ­specialist FAULHABER is integrated with his know how at the beginning of the development, remarkably efficient and yet inexpensive drive solutions can often be established.
  XYZ Manipulator  
Hier gewonnene Daten verbessern den Einsatz von Steuerungsschnittstellen für Prothesen oder erlauben Auswirkungen von Nervenkrankheiten wie Parkinson durch neue Therapien zu lindern. Moderne Kleinmotoren sind auch hier der Schlüssel zum Erfolg. Sie stehen für reproduzierbare, präzise Bewegung auf kleinstem Raum, eine wichtige Voraussetzung in der µm-Welt der Nervenzellen.
« Etre sur les nerfs » : tout le monde connaît le sens de cette expression. Pour certains chercheurs du domaine médical, celle-ci doit être pris à la lettre. Aujourd’hui, le fonctionnement complexe des diverses cellules nerveuses ou de tout un groupe de cellules est du ressort de la recherche fondamentale, qui est basée sur la pratique. Les données reçues ici contribuent à améliorer l’utilisation des interfaces de commande pour les prothèses ou permettent de réduire les effets des maladies nerveuses comme la maladie de Parkinson, en développant de nouvelles thérapies. Ici, des moteurs miniatures modernes sont la clé du succès. Ils permettent de réaliser des mouvements précis, reproductibles dans un espace minimal ; une condition importante dans le monde microscopique des cellules nerveuses.
Special devices were available before for individual recording electrodes. However, the specialists from Gießen developed new, small and compact multi­channel manipulators for simultaneous measurements. The electrodes of the three- or five-channel units can be ­positioned independent of each other. The units weigh only 250g or 300g and allow positioning distances of 1 µm to 15.000µm. The relocation speed lies between 1...200µm/s. The XYZ manipulator can cover and reproduce distances of Z=0...30mm, X=±10mm and Y=±10mm.
  Fabrikautomation & Robo...  
Diese Forderung lässt sich nur dann erfüllen, wenn die komplexen mechanischen Abläufe äußerst präzise und reproduzierbar ablaufen. Hier sind Kleinstmotoren gefragt, die höchste Funktionalität auf kleinstem Raum bieten.
Today, mass-market electronics are manufactured almost exclusively on high-performance assembly machines. Given the nature of these fast-moving products, time is literally money. Therefore, two aspects are of particular importance for the production equipment deployed within this area: maximum quantities and minimum changeover time. For the manufacturer of such machines this means ensuring the best possible ­output, combined with simple processing in a continuous operation. This requirement can only be fulfilled if the complex operational sequence remains accurate and ­reproducible at all times. An essential component: micromotors with superior functionality and a micro footprint.
Today, mass-market electronics are manufactured almost exclusively on high-performance assembly machines. Given the nature of these fast-moving products, time is literally money. Therefore, two aspects are of particular importance for the production equipment deployed within this area: maximum quantities and minimum changeover time. For the manufacturer of such machines this means ensuring the best possible ­output, combined with simple processing in a continuous operation. This requirement can only be fulfilled if the complex operational sequence remains accurate and ­reproducible at all times. An essential component: micromotors with superior functionality and a micro footprint.
  Automatische Medikament...  
Der Kranausleger selbst ist das einzige autark bewegliche Teil der Anlage. Er enthält alle nötigen Antriebe auf kleinstem Raum. In der Basisvariante des Systems bedient so ein Aus­leger über 100 speziell entwickelte Pillenbehälter.
Un système de grue miniaturisé s‘est avéré être une solution aussi compacte que peu onéreuse, la flèche de la grue étant le seul élément mobile autonome de l‘installation. Elle concentre dans un espace minimal tous les systèmes d’entraînement requis. Dans la version basique du système, la flèche peut ainsi desservir plus d’une centaine de ­con­teneurs à comprimés spécialement conçus. Doté d’une boîte de distribution vide, le bras se positionne devant le conteneur de ­stockage. Une roue dentée placée au fond du conteneur est entraînée par une roue ­dentée de la flèche s’engrenant par l‘avant. Les perforations de la grande roue dentée permettent aux comprimés de passer dans la boîte de distribution. Grâce au posi­tionnement exact de tous les composants, cette méthode de comptage est extrêmement ­précise (99,7 %). Ainsi dispose-t-on de plus d’espace pour les conteneurs de stock­age tout en diminuant considérablement le ­nombre d’entraînements requis.
  Laboranalysensysteme  
So verwendet das Unternehmen beispielsweise Glockenankermotoren der Serie 2657 und 2224 mit integriertem Encoder. Die eisenlosen hochdynamischen Antriebe bringen Hochleistung auf kleinstem Raum. Die graphit-kommutierten Motoren der Serie 2657 leisten bei nur 57mm Länge und 26mm Durchmesser 47,9W bei einem Wirkungsgrad von 85%.
Afin de maintenir un volume aussi faible que possible pour les fonctions dynamiques, les micromoteurs semblent être les seuls éléments d’entraînement envisageables. Les différents systèmes d’analyse ayant des prérequis très spécifiques en terme d’entraînement, il est préférable de pouvoir proposer un choix de moteurs aussi vaste que possible. Dans leur recherche d’excellence, les développeurs de systèmes d’analyse ont donc opté pour une collaboration avec le spécialiste en micromoteurs FAULHABER. Le vaste éventail de solutions tout en un proposées, comprenant les entraînements, les réducteurs associés et les encodeurs pour le positionnement, facilite les nouveaux procédés de développent et de production standard. Presque tous les produits développés utilisent donc des systèmes d’entraînement issus de cette gamme de produits de pointe. Marcus Wolfinger, membre du comité directeur de Stratec, l’explique ainsi: "Les moteurs Faulhaber sont extrêmement dynamiques et très efficace par rapport à leur petite taille. Les réducteurs utilisés peuvent supporter des charges importantes et ne prennent que très peu de place. Le concept des systèmes d’entraînement modulaires laisse une marge de manœuvre pour nos développements." Ainsi, par exemple, la société utilise les moteurs à armature en cloche séries 2657 et 2224, avec encodeur intégré. L’entraînement sans fer hautement dynamique offre de très bonnes performances dans l’espace le plus réduit possible. Les moteurs à commutation graphite de la série 2657, d’une longueur de 57 mm et d’un diamètre de 26 mm, atteignent 47.9 W à 85% de son fonctionnement maximal. Avec un couple continu de 44 mNm et un couple de maintien de 285 mNm, le moteur de 156g est capable de faire bouger et s’arrêter des actuateurs pesant plusieurs kg. Les entraînements miniatures à commutation métal précieux de la série 2224 fournissent une alimentation de 4.05 W à une vitesse de rotation pouvant atteindre rpm, bien qu’ils ne mesurent que 24,2 mm de long et 22mm de diamètre. Selon le modèle, la tension nominale est de 3, 6, 12, 18, 24 ou 36 V ; ainsi une tension appropriée est disponible pour chaque application ou presque. La vitesse de rotation et le couple de ces deux séries peuvent être adaptés aux exigences grâce à des réducteurs conçus spécialement dans ce but. Il est également possible d’intégrer des encodeurs qui sont capable d’émettre jusqu’à 512 impulsions par tour. Les réducteurs conçus sur mesure permettent une amélioration significativ
  ViKY (Vision Control fo...  
Um die vielfältigen Möglichkeiten, die das System dem Operateur bietet, auf kleinstem Raum unterzubringen, arbeiteten die Entwickler mit dem Kleinantriebsspezialisten FAULHABER aus Schönaich zusammen.
Grâce à des frais d’acquisition et d’exploitation comparativement faibles, à sa facilité de stérilisation prise en compte dès la conception et à sa compacité, ce nouveau système est utilisable dans de nombreux domaines chirurgicaux. Les entraînements pilotables avec finesse permettent ainsi de couvrir de la même manière des domaines d’intervention aussi différents que la gynécologie, l’urologie ou la chirurgie gastro-intestinale, bariatrique ou thoracoscopique. Dans ce contexte, la polyvalence et la compacité du système d’entraînement des micromoteurs sont utilisées pour le bien du patient.
  Solarwafer-Produktion  
Moderne Kleinantriebstechnik bietet bei kleinstem Volumen alle von größeren Antrieben her gewohnten Funktionen. Ob Encoder, Getriebe oder Bremse, es sind praktisch alle Komponenten auch in miniaturisierter Form verfügbar.
La technique moderne des petits entraînements offre, dans un volume minime, toutes les fonctions habituelles des entraînements de grandes dimensions. Codeurs, réducteurs ou freins, sont également disponibles sous forme miniaturisée. Par leur fiabilité, ils garantissent un haut niveau de sécurité pour les processus.
  Tintenstrahlbeschriftun...  
Zusammen mit dem 12 mm langen Ge triebe misst der ganze Antrieb weniger als zwei Zentimeter – ein entscheidender Vorteil, da im Gehäuse des Spezialdruckers viel Technik auf kleinstem Raum untergebracht ist.
The latest generation of Weidmüller printer, the PrintJet ADVANCED, is also designated with the internal-company abbreviation, PJA. It has four printing cartridges, black, cyan, magenta and yellow which are applied via the print head onto the printed material in the multipass process. This is where the similarities to the common office printer come to an end. The ink is an in-house development and anything but the usual printer ink. It is water-based similar to conventional ink but it is specially designed for non-absorbent surfaces. No moisture is transferred to the surface as what happens when printing on paper. Instead, it is fixed in place and polymerised using heat exposure. In doing so, the molecules in the ink combine into long, stable chains. This reaction is triggered by infra-red light and temperature. Afterwards, the imprint is wash and scratch resistant, withstands petrol, drilling oil, hand sweat, acetone, a multitude of solvents and detergents as well as most chemicals. The polymerisation process thus determines the durability of the imprint.
« Les repères imprimés en métal ou en plastique suivent un parcours de fixage avec des émetteurs infrarouges et sont soumis à une température définie pendant quelques secondes. Le processus dure légèrement plus longtemps pour les repères en métal. », décrit Michael Gockel, responsable du développement pour les repères et les outils chez Weidmüller. « Un cycle précis et reproductible s'avère ici essentiel afin de garantir un apport de chaleur toujours identique. Si les cartes passent trop vite, le fixage sera inachevé et la couleur ne sera pas suffisamment fixée. Dans le cas contraire, la chaleur sera trop importante et le matériel soumis à des températures plus élevées que nécessaire.
Er wordt geen vocht aan de ondergrond afgegeven zoals bij printen op papier. In plaats daarvan wordt de inkt gefixeerd en gepolymeriseerd door middel van hitte. Daarbij verbinden de moleculen in de inkt zich tot lange, stabiele ketens. Deze reactie wordt door infrarood licht en temperatuur in gang gezet. Daarna is de opdruk slijt- en krasvast en bestand tegen benzine, boorolie, zweet, aceton, verschillende oplos- en reinigingsmiddelen en bovendien tegen de meeste chemicaliën. Het polymerisatieproces zorgt zo dus voor de duurzaamheid van de opdruk.
  Roboterarm  
Um auf kleinstem Raum eine möglichst große Anzahl von Seilzügen bedienen zu können, sind kompakte Antriebslösungen nötig. Wird hohe Dynamik, große Kraftausbeute und präzise regelbarer Einsatz gefordert, sind elektronisch kommutierte Servomotoren wie von Faulhaber die beste Wahl.
Compact drive solutions are required in order to operate the largest possible number of cable controls within a confined space. Where high levels of dynamism, real power yield and precise, controllable use are required, electronically commuted servomotors like those from FAULHABER are the best option. The small compact drives have a low moving mass and an outstanding performance to volume ratio, making them ideal for dynamic use. The excellent heat deflection allows considerable overload when operated for short periods rather than permanently, which is an additional advantage, especially when it comes to fast swivel movements. The operating voltage of 24 V DC is perfectly tailored to battery power, which is crucial for mobile applications. With a 32 mm diameter, a high permanent output with 80 % efficiency can be achieved in 4-quadrant mode. The 97 mNm torque of the four-pole motors increases the diameter-compliant planetary gearheads to the values required to operate the arm. Depending on the area of application for the swivel movement, the plane-tary gearheads allow transformation ratios of 1:4 to 1600 or 6 to 20 Nm continuous torque at up to 96 % efficiency. The stainless steel casing is as weatherproof as the plastic joints and cable controls.