kleinsten – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.unifr.ch
  Apartis  
Jedes Zimmer ist verschieden, die Grösse variiert zwischen 10 m2 für die Kleinsten und 18 m2 für die Grössten.
Chaque chambre est différente, leur surface varie entre 10 m2 pour les plus petites et 18 m2 pour les plus grandes.
  NEWS » Universität Frei...  
Die Besonderheiten dieser Gräber zeugen Regionen übergreifend von den Bindungen zwischen den Eltern und den Neugeborenen sowie von den Riten zur sozialen Integration der Kleinsten. Die Weiterentwicklung der Methoden zur anthropologischen Analyse erlaubt es, deren Lebensbedingungen und die Gründe für den Tod besser zu verstehen.
Le soin différencié dont témoigne la majorité de ces sépultures, au-delà des variantes régionales, nous renseigne sur les liens unissant les parents à l’enfant à naître et aux nouveau-nés, ainsi que sur les rites d’intégration sociale des tout-petits. Le développement des moyens d’analyse anthropologique permet de mieux saisir leurs conditions de vie et les causes de leur mortalité.
  NEWS » Universität Frei...  
Die Unterrepräsentation von Kleinkindern, die noch im ersten Lebensjahr verstorben sind, in Kollektivgräbern lässt sich nicht alleine durch die schlechte Konservierung der Knochen oder durch Störungen beim Fossilisationsvorgang erklären. Es ist heute bekannt, dass die Kleinsten oft an spezifischen Orten innerhalb des Wohnareals bestattet wurden.
En l’absence – ou quasi-absence – de textes, les données archéologiques offrent le moyen de saisir l’existence de stratégies de deuil particulières pour les enfants. La sous-représentation des enfants décédés avant l’âge d’un an dans les ensembles funéraires traditionnels ne s’explique pas uniquement par la mauvaise conservation des os, ni par des accidents taphonomiques. On sait aujourd’hui que ce déficit est en réalité compensé par la présence des tout-petits dans des espaces funéraires spécifiques, notamment domestiques.
  Medienmitteilungen » Un...  
Selbst bei diesen kleinsten Eiweiss-Elementen wirken zum Beispiel Kräfte der Anziehung oder der Abstossung, die je nach Umgebungsbedingungen (Temperatur, Salzgehalt, etc.) stärker oder schwächer ausgeprägt sind.
De nombreuses maladies, dont Alzheimer et la cataracte, peuvent être attribuées au même phénomène: de petits constituants du vivant, appelés protéines, s'attirent mutuellement et s'effondrent finalement pour former des grumeaux, appelés agrégats. Le processus qui mène à cette agrégation et le déroulement de cette dernière ne peuvent être explorés que par des moyens indirects, les protéines étant tellement petites qu'une observation au microscope électronique n'est souvent pas possible. Des physiciens de l'Université de Fribourg ont, sous la direction du professeur Peter Schurtenberger, abordé le côté fondamental de la question. Ils ont examiné au moyen d'une série d'expériences d'envergure quelles sont les forces en jeu entre les protéines. Ils ont ainsi pu prouver que les différents processus sont soumis à des lois physiques élémentaires. Déjà au niveau des plus petits éléments, des forces d'attraction ou de répulsion agissent de manière plus ou moins marquée selon les conditions du milieu (température, teneur en sel, etc). Les physiciens fribourgeois ont démontré que ces conclusions ne sont pas seulement valables pour les protéines, mais également pour les petites particules. «Nous pouvons en quelque sorte dresser un pont entre la physique du vivant et la physique des matériaux modernes», constate Peter Schurtenberger, «nos résultats sont intéressants aussi bien pour la nanotechnologie que pour la médecine». Ces nouvelles connaissances ouvrent peut-être pour la médecine le seul chemin vers un ralentissement, voire un obstacle, à la formation d'agrégats de protéines dans les cas de la maladie d'Alzheimer ou de la cataracte. Pour la nanotechnologie, la connaissance de la loi à laquelle sont assujetties ces particules est d'une importance déterminante. Elle permettra d'influencer le comportement des particules afin de produire des matériaux dont les propriétés seront ajustables. Le professeur Peter Schurtenberger et son équipe fribourgeoise travaillent dans le cadre d'un réseau international en collaboration avec des universités renommées d'Europe et des Etats-Unis. Dans ce projet, cofinancé par l'UE, la responsabilité dans le domaine crucial des protéines a été confiée à l'Université de Fribourg. Source Service de Presse + Communication, Ruedi Helfer, tél. 026 300 70 34 Information Prof. Peter Schurtenberger, Département de physique, tél. 026 300 91 15, e-mail : peter.schurtenberger@unifr.ch