kni – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 20 Results  www.hotel-ivory.co.jp
  70. ročník Národného be...  
Pamätná výročná medaile a Knižná publikácia k 70. ročníku Národného behu Devín – Bratislava pre každého bežca!
Eine Gedenkmedaille und ein Buch zum 70. Jahrgang des Volkslaufs Devín – Bratislava für jeden Läufer!
  Kúpaliská | Leto | Tipy...  
Adresa: Knižková dolina
Address: Knižková dolina
  CVTI SR – Múzeum školst...  
Múzeum školstva a pedagogiky je celoštátne špecializované pracovisko, jediné svojho druhu v Slovenskej republike. Nájdete v ňom zbierkové predmety z 15. – 20. storočia ako učebnice, vysvedčenia, triedne knihy, žiacke knižky, školské kroniky, fotografie či tablá, ale aj pôvodné zariadenia tried.
Das Museum für Schulwesen und Pädagogik ist ein landesweit spezieller Arbeitsplatz, der einzige seiner Art in der Slowakischen Republik. Hier finden Sie Sammlerstücke aus dem 15. bis 20. Jahrhundert wie Lehrbücher, Zeugnisse, Klassenbücher, Hausaufgabenhefte, Schulchroniken, Fotos und Schautafeln, aber auch die ursprüngliche Einrichtung von Klassenzimmern.
  Palác Leopolda de Pauli...  
Na konci záhrady bol postavený rokokový pavilón, v ktorom v roku 1820 začal svoju hudobnú kariéru deväťročný Franz Liszt, keď koncertoval pred miestnou šľachtou. Palác je dnes súčasťou Univerzitnej knižnice a Lisztova záhrada sa využíva na koncerty.
Die Pläne dazu stammten vom Architekten Franz K. Romisch. Auf dem Anwesen befindet sich ein charmanter Musikpavillon im Rokoko-Stil. Im Jahr 1820 gab Franz Liszt im Salon des ersten Stockes des Palais ein Konzert. Heutzutage gehören das Palais und der Pavillon zur Universitätsbibliothek.
  Stredoeurópsky dom foto...  
Stredoeurópsky dom fotografie prevádzkuje fotografické galérie Galériu PROFIL a Galériu Martina Martinčeka, verejnú fotografickú knižnicu, usporadúva fotografické kurzy a tábory a založil 1.1.2015 prvé Múzeum fotografie na Slovensku, ktorého stála expozícia sa otvorí 1.6.2016.
The Central European House of Photography operates the photographic PROFIL Gallery and the Martin Martinček’ Gallery; the public photographic library organizes photography courses and camps as well as established the first Museum of Photography in Slovakia on 1.1.2015, whose permanent exhibition opens on 1.6.2016.
  Múzeum zločinov a obetí...  
Zameriava sa na edukáciu na školách a pre učiteľov. Prináša výstavy a návštevník môže navštíviť Múr nenápadných hrdinov, knižnicu, dohodnúť si prednášku o období neslobody, prípadne návštevu „tragických miest pamäte“.
The museum is in the early stage of its existence and is based on the voluntary work of professionals. It focuses on education in schools and for teachers. It offers exhibitions and visitors can visit the Wall of Inconspicuous Heroes, a library, arrange a lecture concerning the period of oppression, or visit the “tragic memory locations”.
  Slovenské národné múzeu...  
Spravuje 18 špecializovaných múzeí, stovky objektov, vrátane národných kultúrnych pamiatok: Bojnický zámok, kaštieľ v Betliari, hrad Červený Kameň, hrad Krásna Hôrka, Spišský hrad. Pod SNM patrí aj sieť múzeí venovaných kultúre národnostných menšín, memoriálne múzeá, verejný archív a vedecká knižnica.
The Slovak National Museum is the top state institution in the field of museum activity in the Slovak Republic. It operates 18 specialized museums, hundreds of monuments, including national cultural monuments: Bojnice Castle, Betliar Mansion, Červený Kameň Castle, Krásna Hôrka Castle and Spiš Castle. The Slovak National Museum also includes a network of museums dealing with the culture of ethnic minorities, memorial museums, a public archive and scientific library.
  Kompot | Miesta | Visit...  
Asi preto, že pôvodná slovenská značka Kompot presne vie, ako inteligentne využiť novodobé „porekadlá“, či brnknúť na nostalgickú strunu a pripomenúť nám knižky a televízne programy, pri ktorých sme vyrastali.
They‘re that popular! The original Slovak brand Kompot produces t-shirts and other apparel with hilarious slogans referencing local trivia, retro literature and TV shows, using clever wordplay and irony. Unless they‘re explained to you by someone with intimate knowledge of local humor, you might be mostly confused by the signs, but some are definitely internationally understandable. For what it‘s worth, they make a great gift; plus there‘s also humorous kid‘s clothing available. The shirts are durable and come in nice colors.
  Palác Uhorskej kráľovsk...  
Staršie budovy, ktoré už nevyhovovali, boli zbúrané a na ich mieste bol v rokoch 1753-56 postavený dnešný palác, ktorý navrhol cisársky staviteľ Martinelli. V roku 1772 bol rozšírený o ďalšiu budovu s prejazdom od F. A. Hillebrandta. V rokoch 1802-48 tu zasadali uhorské snemy a v roku 1848 tu bolo zrušené poddanstvo. Dnes slúži Univerzitnej knižnici.
The highest Hungarian financial institution has been based in Bratislava since 1531. Older buildings which already did not comply were demolished and today’s palace was built in their place in the years 1753-56, designed by the imperial architect Martinelli. In 1772 it was expanded by another building with a passage by F. A. Hillebrandt. In the years 1802-48, the Hungarian Parliament was in session there. Serfdom was also abolished in the palace in 1848. Today, it is the University Library.
  Bratislava na 82. miest...  
Väčšina najvýznamnejších historických pamiatok pochádza z obdobia korunovácií uhorských kráľov medzi rokmi 1563 – 1830. Samotný hrad a viaceré paláce slúžia dnes ako sídla úradov, galérií, ale aj knižníc alebo múzeí.
For a long time, Vienna and Bratislava were very closely connected economically, culturally and politically. In the 18th century, the Castle was rebuilt and served as a summer residence for Queen Maria Theresa who visited the town frequently. The main reason for her regular visits was the fact, that her favourite daughter, Maria Christine, lived here for almost 20 years.
  Klasika v Bratislave | ...  
Wolfgang Amadeus Mozart údajne v roku 1762 iba ako šesťročný koncertoval na Ventúrskej ulici. V roku 1820 vystúpil Franz Liszt ako deväťročný na mieste, kde dnes stojí Univerzitná knižnica. Odvtedy pravidelne navštevoval Bratislavu.
Whilst walking through the Old Town, visitors will notice a series of memorial plaques on the walls of the various palaces, often displaying Bratislava’s links to it’s rich history of classical music. Some of history’s most significant composers are known to have played their sonatas at the homes of Bratislava’s noble families. A six-year-old Wolfgang Amadeus Mozart is believed to have performed a concert on Ventúrska Street in 1762. In 1820, a nine-year-old Franz Liszt performed in what is now the University Library. Both visited Bratislava at the beginning of their illustrious careers and dazzled local audiences. Liszt became a regular visitor to Bratislava.
  Axioma Cafe | Miesta | ...  
Axioma totiž svoje drobné nevýhody snaživo kompenzuje hojnými prednosťami – decentné exotické kávy, IPA pivá, skvelé limonády, jablkový sajder, voňavé tabaky do vodnej fajky… Malá terasa pred budovou je v teplejších mesiacoch permanentne natlačená študentmi chlipkajúcimi dobre natočené pivo. Mládež je totiž v Axiome viac ako vítaná – vždy sa nájde nejaká tá zľava na destiláty, rozľahlá knižnica láka k dlhému posedeniu a nikomu nevadí, ak sedíte iba pri jednom čaji.
Yet, what a success it is! Axioma makes up for its tiny disadvantages by offering decent exotic coffees, IPA beers, great lemonades, apple cider, hookahs, and tons of personality. The small outdoor terrace is packed with students in warmer months, sipping foamy hot-sellers from tap. Young folks are more than welcome here – there‘s always some great happy hour on shots, and the library invites to a lengthy stay with no consumption requirement. You can purchase some of the exhibited books for symbolic prices, and if you don‘t mind the plain hard chairs and cigarette smoke, you will enjoy spending a couple of hours in the lazy Axioma haze.
  A čo keď prší? | Rodinn...  
Knižnica za Dunajom v Petržalke tvrdí, že čítanie je „in“ . V jej priestoroch sú deti celoročne vítané a pritom nemusia byť jej členmi. Všetci zvedavci môžu napríklad v oddychovej zóne na Turnianskej ulici v tulivakoch čítať alebo počúvať rozprávky v starom a novom šate.
Die Bibliothek hinter der Donau in Petržalka behauptet, dass „Lesen in ist“. In ihren Räumlichkeiten sind Kinder ganzjährlich willkommen und müssen nicht gleich einen Bibliotheksausweis beantragen. Alle neugierigen Lesewürmer können ganz bequem in den Sitzsäcken in der Relax-Zone in Turnianska Straße den Märchen im alten und neuen Gewand zuhören oder sie selbst lesen. Außerdem erfahren sie dort, wie und was man in einer Enzyklopädie finden kann. Die kleinen Besucher unter vier Jahren können in der Bibliothek ein eigenes Märchen zeichnen. So könnt ihr alle zu Bücherliebhabern werden.
  Prečo prísť? | O Bratis...  
storočia. Samotný hrad a viaceré paláce slúžia dnes ako sídla úradov, galérií, ale aj knižníc alebo múzeí. Všetci si môžu vychutnať prvotriedne výtvarné umenie, divadlá, medzinárodné baletné a operné predstavenia za prijateľné ceny.
Cultural buffs will not be disappointed. The city walls and the wonderful St. Michael’s Gate remind visitors that town fortifications were essential in the 1300s. The architecture ranges from gothic to Renaissance, baroque, rococo to neo-classic and empire. The coronation route of Hungarian Kings is marked out in plaques with gilded crowns hammered into the cobblestones. Visitors seeking the inside story need only take the tour through the Old Town Hall, including its climb to the top of the bell tower and the castle, which  Maria Theresa used as her favourite residence.
  A čo keď prší? | Rodinn...  
Knižnica za Dunajom v Petržalke tvrdí, že čítanie je „in“ . V jej priestoroch sú deti celoročne vítané a pritom nemusia byť jej členmi. Všetci zvedavci môžu napríklad v oddychovej zóne na Turnianskej ulici v tulivakoch čítať alebo počúvať rozprávky v starom a novom šate.
Die Bibliothek hinter der Donau in Petržalka behauptet, dass „Lesen in ist“. In ihren Räumlichkeiten sind Kinder ganzjährlich willkommen und müssen nicht gleich einen Bibliotheksausweis beantragen. Alle neugierigen Lesewürmer können ganz bequem in den Sitzsäcken in der Relax-Zone in Turnianska Straße den Märchen im alten und neuen Gewand zuhören oder sie selbst lesen. Außerdem erfahren sie dort, wie und was man in einer Enzyklopädie finden kann. Die kleinen Besucher unter vier Jahren können in der Bibliothek ein eigenes Märchen zeichnen. So könnt ihr alle zu Bücherliebhabern werden.