kodus – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      709 Résultats   114 Domaines   Page 3
  3 Treffer www.google.ad  
  73 Treffer www.urantia.org  
Kui kasutate WiFi-ühendust kodus, veenduge, et kasutate ruuteri turvalisuse tagamiseks parooli. Selle asemel et kasutada ruuteri vaikeparooli, mis võib olla kurjategijatele teada, järgige oma Interneti-teenusepakkuja või ruuteri tootja juhiseid, et määrata ruuterile enda parool.
If you use Wi-Fi at home, you should make sure you use a password to secure your router. Just follow the instructions provided by your Internet Service Provider or router manufacturer to set your own password for the router instead of using the router default password, which may be known to criminals. If criminals are able to access your router, they can change your settings and snoop on your online activity.
اگر از Wi-Fi در خانه استفاده می‌کنید، باید حتماً از یک گذرواژه برای ایمن کردن روترتان استفاده کنید. فقط کافی است دستورالعمل‌های ارائه شده توسط ارائه‌دهنده خدمات اینترنت یا سازنده روترتان را برای تنظیم گذرواژه برای روتر دنبال کنید، و از گذرواژه پیش‌فرض روتر که ممکن است مجرمان از آن اطلاع داشته باشند استفاده نکنید. اگر مجرمان بتوانند به روتر شما دسترسی یابند، می‌توانند تنظیمات شما را تغییر دهند و در مورد فعالیت آنلاین شما جاسوسی کنند.
Ako upotrebljavate Wi-Fi kod kuće, svakako biste trebali upotrebljavati zaporku za osiguranje usmjerivača. Jednostavno slijedite upute koje ste dobili od pružatelja internetskih usluga ili proizvođača usmjerivača kako biste postavili vlastitu zaporku za usmjerivač umjesto njegove zadane zaporke koju kriminalci možda znaju. Ako uspiju pristupiti vašem usmjerivaču, kriminalci onda mogu promijeniti vaše postavke i "njuškati" po vašim aktivnostima na mreži.
Jos käytät Wi-Fi-verkkoa kotona, suojaa reitittimesi salasanalla. Aseta reitittimeen oma salasana internetpalvelun tarjoajan tai reitittimen valmistajan ohjeilla. Älä käytä reitittimen oletussalasanaa, sillä rikolliset saattavat tietää sen. Jos hyökkääjät pääsevät käyttämään reititintäsi, he voivat muuttaa asetuksiasi ja seurata verkkoliikennettäsi.
अगर आप घर पर Wi-Fi का उपयोग करते हैं, तो यह सुनिश्चित करें कि आप अपना रूटर सुरक्षित रखने के लिए किसी पासवर्ड का उपयोग कर रहे हैं. रूटर डिफ़ॉल्ट पासवर्ड का उपयोग करने की बजाए, जो अपराधियों को पता हो सकता है, रूटर के लिए स्वयं का पासवर्ड सेट करने हेतु बस अपने इंटरनेट सेवा प्रदाता या रूटर निर्माता द्वारा दिए गए निर्देशों का पालन करें. अगर अपराधी आपके रूटर तक पहुंचने में सक्षम हो जाते हैं, तो वे आपकी सेटिंग बदल सकते हैं और आपकी ऑनलाइन गतिविधि में तांक-झांक कर सकते हैं.
Ef þú notar þráðlaust net heima hjá þér skaltu ganga úr skugga um að beinirinn fari fram á aðgangsorð. Fylgdu leiðbeiningunum frá netveitunni þinni eða framleiðanda beinisins til að stilla eigið aðgangsorð fyrir beininn, en ekki nota sjálfgefna aðgangsorðið sem glæpamenn kunna að þekkja. Ef glæpamenn fá aðgang að beininum þínum geta þeir breytt stillingunum og njósnað um athafnir þínar á netinu.
집에서 Wi-Fi를 사용하는 경우, 비밀번호를 설정하여 공유기의 보안을 유지해야 합니다. 인터넷 서비스 제공업체나 공유기 제조업체의 안내에 따라, 범죄자들이 알 수도 있는 공유기 초기 비밀번호 대신 자신만의 고유한 비밀번호를 공유기에 설정하시기 바랍니다. 범죄자가 공유기에 일단 액세스하게 되면, 설정을 변경할 수도 있고 온라인 활동을 엿볼 수도 있습니다.
Jei „Wi-Fi“ naudojate namuose, turėtumėte įsitikinti, kad jūsų maršruto parinktuvas apsaugotas slaptažodžiu. Tiesiog vadovaukitės interneto paslaugų teikėjo ar maršruto parinktuvo gamintojo pateiktomis instrukcijomis, kad nustatytumėte savo maršruto parinktuvo slaptažodį, užuot naudoję numatytąjį maršruto parinktuvo slaptažodį, kurį žino nusikaltėliai. Jei nusikaltėliai pasieks jūsų maršruto parinktuvą, jie galės pakeisti nustatymus ir šnipinėti internete atliekamus veiksmus.
Jeśli korzystasz z Wi-Fi w domu, zabezpiecz router hasłem. Zamiast używać domyślnego hasła do routera, które jest znane przestępcom, wystarczy postępować według instrukcji podanych przez dostawcę usług internetowych lub producenta routera, by ustawić własne hasło. Jeśli przestępcy uzyskają dostęp do routera, mogą zmienić ustawienia i śledzić Twoją aktywność online.
Dacă utilizați o conexiune Wi-Fi acasă, asigurați-vă că folosiți o parolă pentru securizarea routerului. Urmați instrucțiunile oferite de furnizorul dvs. de servicii de internet sau de producătorul routerului pentru a vă seta propria parolă pentru router, în loc să utilizați parola prestabilită, care poate fi cunoscută de infractori. Dacă infractorii au acces la routerul dvs., pot schimba setările și vă pot spiona activitatea online.
Ако имате кућну Wi-Fi мрежу, обавезно треба да користите лозинку како бисте заштитили рутер. Пратите упутства која вам је дао добављач интернет услуге или произвођач рутера да бисте уместо подразумеване лозинке рутера, која може да буде позната криминалцима, подесили своју. Ако криминалци приступе рутеру, могу да промене подешавања и неовлашћено приступају вашим активностима на мрежи.
Ak sieť Wi-Fi používate doma, mali by ste si z dôvodu lepšieho zabezpečenia smerovača nastaviť heslo. Postupujte podľa pokynov poskytovateľa internetových služieb alebo výrobcu smerovača a namiesto predvoleného hesla smerovača, ktoré útočníci poznajú, si nastavte vlastné. Ak sa útočníci dostanú do vášho smerovača, môžu meniť nastavenia a sledovať vašu online aktivitu.
Če uporabljate omrežje Wi-Fi doma, z geslom zaščitite usmerjevalnik. Upoštevajte navodila ponudnika internetnih storitev ali proizvajalca usmerjevalnika in zamenjajte privzeto geslo usmerjevalnika, ki ga kriminalci morda poznajo, s svojim geslom. Če imajo kriminalci dostop do usmerjevalnika, lahko spremenijo nastavitve in vohljajo po vaši spletni dejavnosti.
Evinizde bir Kablosuz ağ kullanıyorsanız yönlendiricinizin güvenliğini sağlamak için şifre kullandığınızdan emin olmalısınız. Yönlendiricinizde, siber suçluların da bilebileceği standart şifre yerine kendi şifrenizi kullanmalısınız. Kendi şifrenizi ayarlamak için İnternet Servis Sağlayıcınız veya yönlendiricinizin üreticisi tarafından verilen talimatları uygulamanız yeterlidir. Suçlular yönlendiricinize erişebilirse ayarlarınızı değiştirebilir ve çevrimiçi işlemlerinizden bilgi çalabilirler.
Nếu bạn sử dụng Wi-Fi tại nhà, bạn nên nhớ sử dụng mật khẩu để đảm bảo an toàn cho bộ định tuyến của bạn. Chỉ cần thực hiện theo hướng dẫn do Nhà cung cấp dịch vụ Internet hoặc nhà sản xuất bộ định tuyến của bạn cung cấp để đặt mật khẩu của riêng bạn cho bộ định tuyến thay vì sử dụng mật khẩu mặc định của bộ định tuyến mà bọn tội phạm có thể biết. Nếu bọn tội phạm có thể truy cập vào bộ định tuyến, chúng có thể thay đổi cài đặt của bạn và xâm nhập vào hoạt động trực tuyến của bạn.
Ja Wi-Fi tīklu lietojat mājās, noteikti izmantojiet paroli, lai aizsargātu maršrutētāju. Izpildiet interneta pakalpojumu sniedzēja vai maršrutētāja ražotāja sniegtos norādījumus, lai iestatītu savu maršrutētāja paroli, nevis maršrutētājā izmantotu noklusējuma paroli, kas var būt zināma noziedzniekiem. Ja noziedznieki varēs piekļūt jūsu maršrutētājam, viņi varēs mainīt jūsu iestatījumus un izpētīt jūsu tiešsaistē veiktās darbības.
வீட்டில் Wi-Fi பயன்படுத்தினால், உங்கள் திசைவியைப் பாதுகாக்கக் கடவுச்சொல்லைப் பயன்படுத்துகிறீர்கள் என்பதை உறுதிசெய்ய வேண்டும். குற்றவாளிகள் அறிந்திருக்கக்கூடிய திசைவிக்கான இயல்பு கடவுச்சொல்லைப் பயன்படுத்துவதற்குப் பதிலாக திசைவிக்கு உங்கள் சொந்தமான கடவுச்சொல்லை அமைக்க உங்கள் இணைய சேவை வழங்குநர் அல்லது திசைவி தயாரிப்பாளர் வழங்கிய வழிமுறைகளைப் பின்பற்றவும். உங்கள் திசைவியானது குற்றவாளிகள் அணுகும்படியாக இருந்தால், அவர்கள் உங்கள் அமைப்புகளை மாற்றலாம் மேலும் ஆங்கள் ஆன்லைன் செயல்பாட்டை உளவு பார்க்கலாம்.
Якщо ви користуєтеся Wi-Fi удома, обов’язково встановіть пароль, щоб захистити маршрутизатор. Просто дотримуйтеся вказівок, наданих вашим постачальником послуг Інтернету чи виробником маршрутизатора, щоб установити власний пароль для маршрутизатора замість пароля за умовчанням, який може бути відомий злочинцям. Якщо злочинці отримають доступ до вашого маршрутизатора, вони зможуть змінити ваші налаштування й відстежувати ваші дії в Інтернеті.
2. Lapsepõlv kodus
3. On the Way to the Supper
1. O Desejo de Ter Preferência
2. Na het middagmaal
2. A szőlőtő és az ágak
1. 하루를 혼자 하나님과
8 Dokumentas - Begalinė Dvasia
3. Ziua în tabără
4. Обещанный помощник
2. Barndomstiden i hemmet
  www.napofilm.net  
  www.swissrail.com  
Nõnda satub ta ohtlikesse olukordadesse, kuni saabki lõpuks vigastada ja satub haiglasse. Film näitab ohtlikke olukordi liikluses, kodus, vaba aja veetmisel, ühiskondlikul lävimisel ja spordis. Veebilehelt saab alla laadida lühikese küsimustiku (see on ka DVD-l), millega saab kontrollida vaatajate teadmisi.
The film tells the story of Napo, a model workman. After work, however, he ignores the risks and rules in different situations. This leads to many near-accidents and finally to a sports injury that lands Napo in hospital. The leisure time situations cover driving, home, lifestyle, social and sport. A short quiz is available to download from the website (or DVD), and can be used to go over some of the rules with the audience.
Le film raconte l'histoire de Napo, un ouvrier modèle. Cependant, après le travail, il ignore les risques et règles dans différentes situations. De ce fait, Napo évite de justesse de nombreux accidents et il est finalement victime d'une blessure sportive qui le mène à l'hôpital. Les situations de loisirs comprennent la conduite de véhicule, le foyer, le mode de vie, les activités sociales et sportives. Un petit quiz peut être téléchargé à partir du site web (également disponible en DVD) et peut être utilisé pour présenter un certain nombre de règles au public.
Der Film erzählt die Geschichte von Napo, einem Musterarbeiter. Allerdings ignoriert er die Risiken und Regeln in verschiedenen Situationen außerhalb der Arbeit. Er geht oft knapp an Unfällen vorbei, und schließlich landet er wegen einer Sportverletzung im Krankenhaus. Zu den Freizeitsituationen zählen Autofahren, das Leben zu Hause, das gesellschaftliche Leben und der Sport. Auf der Website finden Sie ein kurzes Quiz (auch als DVD erhältlich), das herunter geladen und dazu verwendet werden kann, bestimmte Regeln mit dem Publikum durchzusprechen.
La película cuenta la historia de Napo, un trabajador modelo que, sin embargo, después del trabajo ignora los riesgos y las normas a seguir en las diferentes situaciones que se le presentan. Por ese motivo está siempre a punto de sufrir accidentes y, finalmente, acaba en el hospital lesionado al hacer deporte. En el tiempo de ocio existen diferentes situaciones como la conducción de un vehículo, la casa, el modo de vida y las actividades sociales y deportivas. En el sitio web encontrará un pequeño cuestionario que puede descargar (está también disponible en DVD) con algunas normas para el público.
Il video racconta la storia di Napo, un lavoratore modello. Fuori del lavoro però Napo si trova, in più di un’occasione, ad ignorare rischi e regole tanto da rischiare in molti casi di infortunarsi finché non viene ricoverato in ospedale per un incidente sportivo. Le situazioni di rischio nel tempo libero presentate si riferiscono alla guida, all’ambiente domestico, all’alimentazione, ai momenti di vita sociale e allo sport. E’ possibile scaricare un breve quiz dal sito (o dal DVD), che può essere utilizzato anche per discutere le norme di sicurezza contenute nel video.
O filme conta a história de Napo, um operário modelo. Contudo, quando sai do trabalho, Napo ignora os riscos e as regras a seguir em diferentes situações. Isto conduz a muitas istuações perigosas e, finalmente, Napo acaba no hospital com uma lesão desportiva. O filme retrata situações de tempos livres relacionadas com a condução, o desporto, a vida social, o tempo passado em casa ou o estilo de vida de cada um. No sítio electrónico pode ser descarregado um pequeno questionário (também disponível no DVD), que pode ser usado para rever algumas das regras com os espectadores.
Η ταινία αφηγείται την ιστορία του Napo, ενός τεχνίτη προπλασμάτων. Μετά τη δουλειά, ωστόσο, σε διάφορες περιστάσεις αγνοεί τους κινδύνους και τους κανόνες. Το γεγονός αυτό φέρνει τον Napo πολύ συχνά αντιμέτωπο με παρολίγο ατυχήματα, ενώ στο τέλος τον οδηγεί στο νοσοκομείο λόγω τραυματισμού κατά την άθληση. Οι καταστάσεις στο ελεύθερο χρόνο που περιγράφονται στην ταινία περιλαμβάνουν την οδήγηση, το σπίτι, το τρόπο ζωής και τον αθλητισμό. Διατίθεται σύντομο κουίζ στον δικτυακό τόπο (και σε DVD) που μπορεί να χρησιμοποιήσει το κοινό για τον επανέλεγχο ορισμένων κανόνων
In deze film wordt het verhaal van Napo, een voorbeeldig werkman, verteld. Na zijn werk vergeet hij echter in verschillende situaties de risico's die hij loopt en de regels waar hij zich aan moet houden. Dit heeft veel bijna-ongelukken tot gevolg en uiteindelijk een sportblessure waardoor hij in het ziekenhuis belandt. De situaties na het werk die in de film aan bod komen spelen zich af in de auto als Napo rijdt, bij hem thuis, in zijn sociale omgeving, als hij sport, en betreffen zijn vrijetijdsbesteding. Een korte quiz kan van de website (of dvd) worden gedownload. Deze kan worden gebruikt om wat regels met uw doelpubliek door te nemen.
Във филма се разказва за примерния работник Напо. Въпреки това след работа Напо забравя за рисковете и правилата в различни ситуации. Това води до много случаи на ръба на злополуката, а накрая - и до нараняване по време на спорт, в резултат на което Напо се озовава в болница. Извънработните ситуации са свързани с шофиране, дома, начина на живот, социални мероприятия и спорт. На уебсайта (или в DVD формат) има кратък тест, който може да бъде свален и използван от зрителите за преглед на някои правила.
Üritasin pildistamise kaudu luua kontakti, sest ma ei räägi ukraina ega vene keelt. Vanaema jälgides sain aru, et ta ei ole oma uues kodus õnnelik ja perekonnaga koos olemine ei kustuta tema igatsust päris kodu järele, kus ta oli elanud terve oma elu.
The artist´s comment to the artwork: "My grandmother lived in a war zone in Lugansk Oblast in eastern Ukraine and she wasn’t safe there anymore. Since she is sick and needs care, my parents decided to bring her to Estonia to live with them. I have been documenting my grandmother for about a year. While at first I was interested in the changes she would make in her new room, over time my focus changed. I tried to connect with her through the photos I was taking because I speak neither Ukrainian nor Russian. As I observed my grandmother, I realized she was not happy in her new home and that being with her family did not ease her longing for her real home where she had lived almost her whole life. I saw how her new surroundings seemed strange and uncomfortable to her and how she felt like she didn’t belong here. She spends her days watching TV, hoping to hear news that will allow her to finally go home."
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow