|
The eventual settlement, expected before the end of the year, will have to respect the ten principles established by the Contact Group immediately after UN Secretary-General Kofi Annan´s decision - endorsed by the UN Security Council - to open future-status negotiations.
|
|
Le règlement final, attendu avant la fin de l'année, devra respecter les dix principes établis par le Groupe de contact immédiatement après la décision du Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan - décision entérinée par le Conseil de sécurité des Nations unies - d'entamer des négociations sur le futur statut du Kosovo. Ces principes incluent la compatibilité avec les normes internationales en matière de droits de l'homme ; la conformité aux valeurs démocratiques et aux normes européennes, incluant une dimension euro-atlantique ; un cadre multiethnique durable ; des mécanismes pour assurer la participation de toutes les communautés aux affaires publiques ; des garanties pour la protection du patrimoine culturel et religieux du Kosovo ; des mesures pour renforcer la sécurité et la stabilité régionales ; des dispositions spécifiques portant sur des arrangements de sécurité pour le Kosovo ; des mécanismes en vue de renforcer la capacité du Kosovo à faire respecter l'État de droit et à lutter contre la criminalité organisée ; des mesures pour promouvoir le développement économique du Kosovo ; ainsi que le maintien, pendant un certain temps, d'une présence civile et militaire internationale.
|
|
In den letzten Monaten hat die NATO alle Seiten wiederholt dazu aufgefordert, die Verhandlungen über die Statusfrage in konstruktivem Geiste anzugehen. Zudem beteiligt sich das Bündnis weiterhin an den Diskussionen der sogenannten "erweiterten Kontaktgruppe", in der Deutschland, Frankreich, Italien, Russland, die Vereinigten Staaten und das Vereinigte Königreich sowie die Europäische Kommission, der EU-Rat, die EU-Präsidentschaft und die NATO vertreten sind. Hier ist u.a. die Tagung auf Ministerebene zu nennen, die am 31. Januar in London stattfand und an der NATO-Generalsekretär Jaap de Hoop Scheffer persönlich teilnahm.
|
|
El acuerdo final que se espera alcanzar antes de fin de año deberá respetar los diez principios establecidos por el Grupo de Contacto inmediatamente después de la decisión del Secretario General de la ONU Kofi Annan -aprobada por su Consejo de Seguridad- de iniciar las negociaciones para el futuro estatus: respeto a los derechos humanos; valores democráticos y estándares europeos, incluyendo la dimensión euroatlántica; pluralidad étnica; mecanismos que garanticen la participación de todas las comunidades en el gobierno; garantías para la protección de la herencia cultural y religiosa de Kosovo; medidas que refuercen la seguridad y estabilidad regionales; disposiciones que garanticen la seguridad de Kosovo; mecanismos que potencien el Estado de derecho y la lucha contra el crimen organizado en Kosovo; medidas para promover el desarrollo económico de la provincia; y la retirada de la presencia internacional civil y militar.
|
|
La possibile soluzione, prevista prima della fine dell'anno, dovrà rispettare i dieci principi stabiliti dal Gruppo di contatto immediatamente dopo la decisione del Segretario generale dell'ONU Kofi Annan - approvata dal Consiglio di sicurezza dell'ONU - di avviare i negoziati sul futuro status. Questi includono: compatibilità con gli standard internazionali sui diritti umani; valori democratici e standard europei, inclusa una dimensione euro-atlantica; multietnicità; meccanismi per garantire la partecipazione al governo di tutte le comunità; misure di salvaguardia a tutela dell'eredità culturale e religiosa del Kosovo; misure per rafforzare la sicurezza e la stabilità regionali; misure per garantire la sicurezza del Kosovo; meccanismi per migliorare la capacità del Kosovo ad attuare lo stato di diritto e per combattere il crimine organizzato; misure per promuovere lo sviluppo economico del Kosovo; ed una vigente presenza internazionale civile e militare.
|
|
O eventual acordo, esperado antes do final do ano, terá de respeitar os dez princípios estabelecidos pelo Grupo de Contacto imediatamente após a decisão do Secretário-geral da ONU, Kofi Annan, apoiado pelo Conselho de Segurança das Nações Unidas, no sentido de iniciar as negociações sobre o estatuto futuro. Entre estes princípios contam-se: a compatibilidade com as normas internacionais de direitos humanos; valores democráticos e normas europeias, incluindo uma dimensão euro-atlântica; comunidade multi-étnica; mecanismos que assegurem a participação de todas as comunidades no governo; salvaguardas para a protecção da herança cultural e religiosa do Kosovo; medidas de reforço da segurança e da estabilidade regionais; medidas que assegurem a segurança do Kosovo; mecanismos que melhorem a capacidade do Kosovo de impor o primado do direito e lutar contra o crime organizado; medidas para promover o desenvolvimento económico do Kosovo; e uma presença internacional militar e civil continuada.
|
|
لذلك، كررت منظمة حلف شمالي الأطلسي في الشهور الأخيرة دعوتها جميع الأطراف المعنية إلى تبني مقاربات تفاوضية بـنّـاءة على مدى محادثات الوضع النهائي لكوسوفو. كما أن حلف الناتو واصل دوره الفاعل في مداولات ما يُعـرَف باسم "لجنة الاتصال الموسع"، والتي تضم ممثلين عن فرنسا وألمانيا وإيطاليا وروسيا وبريطانيا والولايات المتحدة، بالإضافة إلى ممثلي مفوضية ومجلس ورئاسة الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمالي الأطلسي. واشتملت لقاءات "لجنة الاتصال الموسع" الاجتماع الوزاري الذي انعقد في لندن في الحادي والثلاثين من يناير، والذي شارك فيه الأمين العام لمنظمة حلف شمالي الأطلسي ياب دي هوب شيفر Jaap de Hoop Scheffer نفسه.
|
|
De ontwikkelingen in Servië en Montenegro blijven van grote invloed op de situatie in Kosovo en op bijna de gehele regio. De relatie tussen Belgrado en de NAVO is sterk verbeterd sinds de luchtcampagne van het Bondgenootschap in 1999 in Kosovo en vooral nadat de voormalige Joegoslavische president Slobodan Milosevic een jaar later werd verdreven. Servië en Montenegro hebben bovendien in juni 2002 officieel het lidmaatschap aangevraagd van het NAVO-PfP-programma en hoopt tijdens de Bondgenootschappelijke Top in Riga in november te worden uitgenodigd om toe te treden. Er moeten echter nog grote hinderpalen worden overwonnen.
|
|
В решението за статута, което се очаква да бъде взето до края на годината, трябва да се спазват десет принципа, формулирани от Контактната група веднага след решението на Генералния секретар на ООН Кофи Анан, одобрено от Съвета за сигурност, да се започнат преговори за бъдещия статут. Те са следните: съответствие с международните стандарти в областта на човешките права; демократични ценности и европейски норми, включващи и евроатлантическото измерение; мултиетническо общество; механизми за гарантиране на участието на всички общности в управлението; мерки за закрила на културното и религиозното наследство на Косово; мерки за укрепване на регионалната сгурност и стабилност; мерки за гарантиране на сигурността на Косово; механизми за увеличаване капацитета на Косово да осигури спазването на закона и да се бори с организираната престъпност; мерки за икономическо развитие на Косово и продължаване на международното гражданско и военно присъствие.
|
|
Konečné řešení, které se očekává ještě před koncem letošního roku, bude muset respektovat deset zásad vytyčených Kontaktní skupinou ihned po rozhodnutí generálního tajemníka OSN Kofiho Annana, schváleného Radou bezpečnosti OSN, týkající se zahájení jednání o budoucím statusu Kosova. Tyto zásady zahrnují slučitelnost místních a mezinárodních norem lidských práv; evropské normy demokratických hodnot, včetně euroatlantických dimenzí; principy mnohonárodnosti; mechanismy zajišťující účast všech společenství ve vládě; ochrana kosovského kulturního a náboženského dědictví; opatření na posílení regionální stability a zajištění bezpečnosti Kosova; mechanismy vedoucí k upevňování právních norem a boj s organizovaným zločinem v Kosovu; opatření propagující ekonomický rozvoj Kosova a současná mezinárodní civilní a vojenská přítomnost.
|
|
A majdani megállapodásnak, melyre ez év vége előtt számítanak, tiszteletben kell tartania azt a tíz elvet, melyet a Kontakt-csoport rögtön Kofi Annan ENSZ-főtitkárnak – az ENSZ BT jóváhagyásával – hozott a jövőbeni státuszról szóló tárgyalásokra vonatkozó döntése után fogadtak el. Ilyen az emberi jogokkal, a demokratikus értékekkel és az euró-atlanti dimenziókat is tartalmazó európai normákkal, a többnemzetiségű államokkal, az egyes közösségek kormányzati részvételét biztosító mechanizmusokkal, a Koszovó kulturális és vallási örökségének megőrzésére adott garanciáknak, a Koszovó jogállamiságát és a szervezett bűnözés elleni harcot biztosító mechanizmusokkal, a koszovói gazdaság fejlesztésével valamint a folyamatos nemzetközi civil és katonai jelenléttel kapcsolatos nemzetközi gyakorlattal való összehasonlíthatóság.
|
|
Galutiniame susitarime, kurį tikimasi pasiekti iki šių metų pabaigos, turės būti įgyvendinti dešimt principų – juos Kontaktinė grupė nustatė iškart po JT Generalinio sekretoriaus Kofi Annano sprendimo, kurį patvirtino JT Saugumo Taryba, pradėti derybas dėl ateities statuso. Tai: tarptautinių žmogaus teisių standartų laikymasis; demokratinės vertybės ir Europos standartai, tarp jų euroatlantinė dimensija; daugiaetniškumas; mechanizmai, užtikrinantys galimybę visoms bendruomenėms dalyvauti valdyme; Kosovo kultūrinio ir religinio paveldo apsaugos garantijos; regioninio saugumo ir stabilumo stiprinimo priemonės; Kosovo saugumo užtikrinimo priemonės; Kosovo gebėjimo įtvirtinti teisinę valstybę ir kovoti su organizuotu nusikalstamumu tobulinimo mechanizmas; Kosovo ekonominės plėtros skatinimo priemonės; tolesnis tarptautinis civilinio ir karinio personalo dalyvavimas šalies gyvenime.
|
|
Den løsningen man finner frem til og som er forventet innen utgangen av året, vil måtte respektere de ti prinsippene som Kontaktgruppen satte opp umiddelbart etter FNs generalsekretær Kofi Annans beslutning – som FNs sikkerhetsråd har sluttet seg til – om åpne forhandlinger om fremtidig status. Disse inkluderer samsvar med internasjonale standarder for menneskerettigheter; demokratiske verdier og europeiske standarder, inkludert en euro-atlantisk dimensjon; multietnisitet; mekanismer for å sikre alle samfunnsgruppers deltakelse i styret; beskyttelse av Kosovos kulturelle og religiøse arv; tiltak for å styrke regional sikkerhet og stabilitet; tiltak for å sikre Kosovos sikkerhet; mekanismer for å bedre Kosovos evne til å ivareta rettssikkerhet og bekjempe organisert kriminalitet; tiltak for å fremme Kosovos økonomiske utvikling; og en fortsatt internasjonal sivil og militær tilstedeværelse.
|
|
În ultimele luni, NATO a solicitat în mod repetat tuturor părţilor să abordeze convorbirile privind statutul final într-o manieră constructivă. În plus, Alianţa rămâne angajată în discuţiile aşa-numitului Grup de Contact Extins, care include reprezentanţii Franţei, Germaniei, Italiei, Rusiei şi Marii Britanii, precum şi pe cei ai Comisiei Europene, Consiliului European, preşedinţiei UE şi NATO. În cadrul acestor convorbiri, la 31 ianuarie, la Londra s-a desfăşurat întâlnirea ministerială, la care a participat şi secretarul general NATO Jaap de Hoop Scheffer.
|
|
В последние месяцы НАТО неоднократно обращалась ко всем сторонам с призывом конструктивно подходить к переговорам об окончательном статусе Косово. Кроме того, Североатлантический союз по-прежнему участвует в переговорах так называемой «расширенной контактной группы», которая включает представителей Великобритании, Германии, Италии, России, США и Франции, а также Европейской комиссии, Европейского совета, председательствования ЕС и НАТО. Это включает встречу на уровне министров, которая состоялась в Лондоне 31 января этого года, в которой участвовал генеральный секретарь НАТО Яап де Хооп Схеффер.
|
|
Konečná dohoda, ktorá sa očakáva pred koncom roka, bude musieť rešpektovať desať princípov stanovených Kontaktnou skupinou okamžite po tom, ako generálny tajomník OSN Kofi Annan po schválení Bezpečnostnou radou OSN rozhodol otvoriť rokovania o budúcom štatúte. Tieto princípy zahŕňajú kompatibilitu s medzinárodnými normami o ľudských právach, demokratické hodnoty a európske normy, vrátane euroatlantickej dimenzie; multietnicitu; mechanizmus na zabezpečenie účasti všetkých spoločenstiev vo vláde; bezpečnostné záruky pre ochranu kultúrneho a náboženského dedičstva Kosova; opatrenia na posilnenie regionálnej bezpečnosti a stability; opatrenia na zaistenie bezpečnosti Kosova; mechanizmy na zlepšenie schopností Kosova presadzovať právny štát a bojovať proti organizovanému zločinu; opatrenia na podporu hospodárskeho rozvoja Kosova; prebiehajúcu medzinárodnú civilnú a vojenskú prítomnosť.
|
|
Končna ureditev, ki naj bi bila po pričakovanjih dogovorjena pred koncem leta, bo morala upoštevati deset načel, ki jih je zastavila kontaktna skupina neposredno po odločitvi generalnega sekretarja ZN Kofija Anana – in jo je podprl tudi Varnostni svet ZN – o začetku pogajanj o prihodnjem statusu. Med njimi so skladnost z mednarodnimi standardi človekovih pravic, demokratične vrednote in evropski standardi, vključno z evroatlantsko razsežnostjo, večetničnost, mehanizmi za zagotavljanje sodelovanja vseh skupnosti v vladi, varovalke za zaščito kulturne in verske dediščine Kosova, ukrepi za krepitev regionalne varnosti in stabilnosti, ukrepi za izboljšanje sposobnosti Kosova za uveljavljanje pravne države in boj proti organiziranemu kriminalu, ukrepi za spodbujanje gospodarskega razvoja Kosova ter nadaljnja mednarodna civilna in vojaška prisotnost.
|
|
Ayrıca, varılacak anlaşmanın Kosova’da tekrar Mart 1999’daki NATO müdahalesi öncesine dönülmeyeceğini; Kosova’nın mevcut sınırlarının değişmeyeceğini (yani bir bölünme olmayacağını veya bir başka ülke ile birleşmeyeceğini); ve komşularının toprak bütünlüğü ve istikrarına saygı gösterileceğini de garanti etmelidir. UNMIK ve 2003’te Kosova hükümetinin onayladığı Kosova ile ilgili standartların uygulanması konusunda hala bazı ilerlemelere ihtiyaç vardır. Ve, tek taraflı alınmış veya kuvvet kullanılarak ulaşılmış sonuçlar kabul edilemez.
|
|
Впродовж останніх місяців НАТО неодноразово закликала всіх учасників процесу до конструктивного підходу в процесі визначення остаточного статусу Косова. Крім цього, Альянс бере участь в обговореннях так званої Розширеної контактної групи, до складу якої входять представники Франції, Німеччини, Італії, Росії, Сполученого Королівства і Сполучених Штатів, а також Європейської комісії, Європейської Ради, країни, що головує в ЄС і НАТО. Зокрема, 31 січня в Лондоні відбулась зустріч на рівні міністрів, в якій взяв участь Генеральний секретар НАТО Яап де Хооп Схеффер.
|