kofi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 51 Results  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
We have to make a real effort. Kofi Annan came here. We can help Haiti get a fresh start. In my opinion, that is fundamental.
Il faut faire un véritable effort. Kofi Annan est venu ici. On peut aider à relancer Haïti. Pour moi, c'est fondamental.
  House of Commons Commit...  
I think it would be good if we could have Mr. Axworthy come in, since he was a special envoy for Kofi Annan. After that, we could have a resolution to pass a motion, yes or no. I think Madame Lalonde's suggestion that Ms. McDonough just pinpointed, to call Mr. Axworthy to appear in front of the committee, is a good one.
Il serait souhaitable, je pense, que nous demandions à M. Axworthy de venir étant donné qu'il était l'envoyé spécial de Kofi Annan. Nous pourrons ensuite décider d'adopter ou non une motion. Je pense que la suggestion de Mme Lalonde qui vient d'être mentionnée par Mme McDonough, d'inviter M. Axworthy à comparaître devant le comité est une bonne idée. Nous en apprendrons beaucoup plus de quelqu'un qui est indépendant et qui est un envoyé spécial.
  House of Commons Commit...  
I happened to speak to the Secretary General of the UN, Mr. Kofi Annan, who specifically thanked me for the committee's report on sanctions. He came over to me and, much to the ambassador's total amazement, said, “Mr. Graham, I want to thank you for your committee's report. It was very helpful to us in getting an understanding of where politicians are thinking about these issues. We in the secretariat are very grateful.”
Je me suis trouvé à parler au secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, qui a pris la peine de me remercier du rapport du Comité sur les sanctions. Au grand étonnement de l'ambassadeur, il est venu me dire: «Monsieur Graham, je veux vous remercier de votre rapport de comité. Il nous a été très utile pour comprendre ce que les politiciens pensent de ces questions. Le secrétariat vous en est très reconnaissant.» Il m'a demandé de transmettre ses remerciements aux membres du comité.
  House of Commons Commit...  
My sense is that the leadership of the United Nations is a group that deserves your trust and confidence as honourable people. You can trust Kofi Annan. He would never deliberately do anything inappropriate.
Mon sentiment est que les dirigeants des Nations Unies forment un groupe qui mérite votre confiance à titre de personnes honorables. Vous pouvez faire confiance à Kofi Annan. Il ne ferait jamais délibérément quoi que ce soit d'irrégulier. J'ai la même opinion au sujet de Paul Volker. Sa réputation est en jeu. Il va démêler toute l'affaire. Ces deux hommes subissent d'énormes pressions, j'en suis certain, de la part de plusieurs de vos collègues et de vos homologues aux États-Unis et ailleurs dans le monde.
  House of Commons Commit...  
Mr. Akbar, in listening to your comments on the UN, you never thought you'd be out there trying to hold it up. Kofi Annan, as you know, announced yesterday the creation of a wise person commission, which has 12 months to report.
Monsieur Akbar, d'après ce que vous disiez à propos de l'ONU, vous ne vous attendiez pas à venir à sa rescousse. Kofi Annan, comme vous le savez, a annoncé hier la création d'un comité des sages qui a douze mois pour présenter son rapport. C'est une excellente chose, car cela fait sept ans qu'on essaie de réformer le Conseil de sécurité et c'est devenu une espèce d'automatisme qui s'auto-alimente. Ce qui est important, c'est qu'il ait fixé ce délai de douze mois.
  House of Commons Commit...  
I don't know the contents of the present agreement Kofi Annan was able to obtain, but our brief advocates, as an alternative, using positive inducements instead of military threats to obtain compliance from Saddam Hussein.
Je ne connais pas la teneur de l'actuelle entente que M. Kofi Annan a réussi à obtenir, mais notre mémoire propose, comme solution de rechange, de recourir à des incitatifs positifs au lieu de présenter les menaces militaires pour obtenir de Saddam Hussein qu'il se conforme aux exigences. Il a été démontré dans la recherche sur la paix que des incitatifs positifs dans toutes sortes de situations sociales sont plus efficaces que des sanctions négatives. Ils auraient probablement une chance de réussite.
  House of Commons Commit...  
However, an increasing number of human rights advocacy organizations have taken a stand, whether it be the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, Mr. Martin Scheinin, the International Commission of Jurists, or even Mr. Kofi Annan, when he was Secretary General.
Cependant, de plus en plus d'organismes de défense des droits ont pris position, qu'il s'agisse du Rapporteur spécial des Nations Unies sur la promotion et la protection des droits de l’homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme, M. Martin Scheinin, de la Commission internationale des juristes ou même de M. Kofi Annan, quand il était secrétaire général. Selon eux, la lutte au terrorisme ne veut pas dire que nous devions abandonner nos principes démocratiques et libertés. Cette lutte doit se faire dans le cadre d'un système qui respecte les droits de la personne.
  House of Commons Commit...  
In his report to the Security Council on March 10, UN Secretary General, Kofi Annan, noted that he was "hopeful that effective implementation of the provision of section C of the Resolution (the humanitarian section) will enhance the impact of the program in alleviating the humanitarian situation in Iraq".
Le 10 mars, dans son rapport au Conseil de sécurité, le secrétaire général des Nations Unies, M. Kofi Annan, a indiqué espérer que l'efficacité avec laquelle les dispositions prévues dans la partie C de la résolution concernant l'aspect humanitaire seront appliquées rehaussera l'effet du programme en atténuant la gravité de la situation sur le plan humanitaire. La semaine dernière, le directeur du bureau de l'UNICEF à Bagdad a semblé lui aussi optimiste lorsqu'il a dit, à l'occasion d'un compte rendu devant les membres du Conseil de sécurité, que la résolution avait le potentiel d'améliorer la situation sur le plan humanitaire.
  House of Commons Commit...  
More importantly, in the last three or four years there have been massive and systematic violations of human rights in this country. The United Nations, under Kofi Annan, had in 1987 put forward a report on the situation.
Qui plus est, au cours des trois ou quatre dernières années, des violations massives et systématiques des droits de la personne ont été signalées dans ce pays. Les Nations Unies, sous la direction de Kofi Annan, avaient présenté en 1987 un rapport faisant état de la situation. Le rapporteur spécial, M. Roberto Garreton, a été interdit de séjour dans le pays. Ce n'est que récemment, en raison des pressions internationales, qu'il a pu y entrer.
  House of Commons Commit...  
Are you not concerned that a renewed arms race could drain the money that would otherwise be used for all of the tasks you mentioned? Drinking water, forestry, food, aids, everything that requires money, and you see that Kofi Annan, with his AIDS fund, has not drained much money.
Les données du PNUD peuvent aider en effet les pays en voie de développement. Je fais une parenthèse. Je sais que les 20 premiers pays sont un peu interchangeables, mais ces données-là ont été faites pour les pays en voie de développement. Ne craignez-vous pas cependant que la relance de la course aux armements ne draine l'argent qui, autrement, aurait été disponible pour toutes ces tâches dont vous parlez? L'eau potable, la forêt, la nourriture, le sida, tout cela demande de l'argent, et on voit que Kofi Annan, avec son fonds sur le sida, n'a pas drainé beaucoup d'argent. Ma première question porte donc sur la course aux armements.
  House of Commons Commit...  
We contributed financially to the mission of former UN-Arab League Joint Special Envoy Kofi Annan, and we support the efforts of his successor Lakhdar Brahimi to achieve a negotiated end to the crisis.
Le Canada a adopté une position ferme sur la Syrie dans les enceintes internationales, notamment au sein des Nations Unies et des Amis du peuple syrien. Nous avons contribué financièrement à la mission de l'ancien envoyé spécial conjoint de la Ligue arabe et des Nations Unies, Kofi Annan, et nous appuyons les efforts de son successeur, Lakhdar Brahimi, pour arriver à une fin négociée à cette crise. Le gouvernement canadien, quant à lui, a toujours ouvertement adopté une position ferme, exhortant le Conseil de sécurité d'imposer des sanctions économiques strictes et contraignantes ainsi qu'un embargo sur les armes destinées au régime Assad. Pas plus tard qu'hier, notre ambassadeur auprès de l'ONU a réaffirmé la position du Canada au cours d'un débat public du Conseil de sécurité de l'ONU sur la situation au Moyen-Orient.
  House of Commons Commit...  
The overall response to NEPAD is now quite extraordinary. Kofi Annan proposed, and the UN General Assembly concurred, that NEPAD should be the prism through which the UN system engages with Africa. That's quite an extraordinary development for an initiative that's barely two years old.
Deuxièmement, fait peut-être encore plus important, le G-8 a, à l'instigation du premier ministre Chrétien, assumé la responsabilité internationale de la réponse au NEPAD. La réponse à cette initiative est aujourd'hui relativement extraordinaire. Kofi Annan a proposé—et l'Assemblée générale des NU a donné son appui, que le NEPAD soit le prisme par le truchement duquel le système des NU s'engage en Afrique. Il s'agit d'une nouvelle extraordinaire pour une initiative vieille d'à peine deux ans. Mais le leadership du G-8 est en grande partie responsable de ce phénomène.
  House of Commons Commit...  
I have compete confidence in the leadership of the UN. Kofi Annan is an extraordinary human being. He's smart, honest, honourable, and I trust him completely. He's asked Paul Volker, the former chairman of the Federal Reserve in the U.S., to head a commission to look at this.
Je fais entièrement confiance au leader de l'ONU. Kofi Annan est un être humain extraordinaire. Il est intelligent, honnête, honorable, et je lui fais entièrement confiance. Il a demandé à Paul Volker, l'ancien président de la Réserve fédérale des États-Unis, de diriger une commission chargée d'examiner la question. Cette affaire est une grande tragédie. Je souhaiterais ardemment que l'on appelle cela le pétrole contre l'aide humanitaire. Je ferais n'importe quoi pour que le mot « aliment » ne soit pas utilisé pour décrire cette activité. Un petit pourcentage des ressources en cause a été consacré à des aliments. La plus grande partie a servi à d'autres fins humanitaires et d'autres éléments d'infrastructure.
  House of Commons Commit...  
When the situation is sufficiently stable and the Secretary General of the United Nations confirms that this stability actually does exist, up to 5,537 observers, support troops, transport and communications troops will be committed to support the implementation of the Lusaka Accord. Mr. Kofi Annan has still not indicated that this is the case.
Les Nations Unies ont pris un engagement lors de leur adoption de la résolution la plus récente, la résolution 1291, à laquelle vous avez fait allusion, madame la présidente. Lorsque la situation sera suffisamment stable et que le secrétaire général des Nations Unies aura confirmé que cette stabilité est bel et bien en place, jusqu'à 5 537 observateurs, troupes d'appui, troupes de transport et communicateurs viendront en aide afin d'appuyer la mise en oeuvre de l'Accord de Lusaka. M. Kofi Annan n'a toujours pas indiqué que c'était le cas. D'ailleurs, depuis quelques jours, tout semble indiquer que nous sommes loin d'en arriver à une situation qui soit suffisamment stable sur le terrain pour que les troupes, y compris une modeste participation canadienne, puissent y entrer.
  House of Commons Commit...  
I've had the opportunity to visit the Kofi Annan centre in Ghana, and certainly Canada has been intimately engaged in that country and in that process. ECOWAS is invested in ensuring that all of the countries of the Sahel region are getting the training.
J'ai eu l'occasion de visiter le centre Kofi Annan au Ghana et je peux vous dire que le Canada a été très actif dans ce pays et dans ce processus. La CEDEAO oeuvre pour s'assurer que tous les pays du Sahel obtiennent l'entraînement voulu. Lorsque la crise du Sahel est apparue, le Canada a été le premier sur le terrain avec des contributions pour des projets humanitaires destinés à assurer la sécurité alimentaire aux habitants de la région du Sahel. Nous avons fourni quelque 56 millions de dollars, en plus des 110 millions donnés au Mali — 56 millions de dollars. Nous avons encore le Sénégal et nous aurons le Ghana comme pays ciblés, ce qui veut dire que nous restons certainement engagés dans la région du Sahel.
  House of Commons Commit...  
From the Ontario Professional Fire Fighters Association: Henry Watson, President; George Birtig. From the Toronto Drug Treatment Court: Kofi Barnes, Senior Counsel. From the Centre for Addiction and Mental Health: Mike Naymark.
Témoins : Groupe d’experts- Application des lois : Des Services de la police de Toronto : chef Julian Fantino; Courtland Booth, « Central Drug Information Unit ». De la Gendarmerie royale du Canada : Ron Allen, « Greater Toronto Area Drug Enforcement Unit ». Des Services régionaux de la police de Halton : Signy Pittman. Des Services régionaux de la police de Waterloo : Bill Stevens, Soutien opérationnel; Matt Torigian, Soutien opérationnel. De l’Association des pompiers professionnels de l'Ontario : Henry Watson, président; George Birtig. Du « Toronto Drug Treatment Court »: Kofi Barnes, conseiller juridique principal. Du Centre de toxicomanie et de santé mentale : Mike Naymark. Du ministère de la Justice : Croft Michaelson, avocat général principal, Direction du droit pénal. De la « Toronto East Downtown Neighbourhood Alliance » : Madelyn Webb, présidente; Steve Bourgeois. De la « Queen East Business Association » : Margaret Steeves; Hélène St. Jacques.
  House of Commons Commit...  
The other members of the Security Council, led by France, Russia and, to a lesser extent, China, are backed by Mexico, our NAFTA partner which has gone out on a limb and stated that two resolutions are needed, one strongly worded one that would allow inspectors to better carry out their mandate. We could discuss that point further, because an agreement had been brokered by Kofi Annan and inspectors might already be in Iraq were it not for the United States' opposition to the plan.
J'ai lu cette lettre avec beaucoup de [Note de la rédaction: difficultés techniques] que le Canada, sous votre plume, se rangeait du côté de ceux qui, au Conseil de sécurité, ou aux Nations Unies de façon plus large, souhaitent une seule résolution forte. Or [Note de la rédaction: difficultés techniques] celle de l'administration américaine, de la Grande-Bretagne et de, selon les nouvelles que j'ai obtenues, quatre autres pays. Les autres membres du Conseil de sécurité, sous la direction de la France et de la Russie et, dans un rôle moins actif, de la Chine, sont appuyés par le Mexique, qui est notre partenaire de l'ALENA et qui a pris la chance, lui, de dire qu'il faut qu'il y ait deux résolutions, dont la première serait renforcée pour s'assurer que les inspecteurs puissent exercer mieux leur mandat. On pourrait revenir là-dessus parce qu'il y avait eu une entente sous l'égide de Kofi Annan et que les inspecteurs pourraient être là maintenant s'il n'y avait pas eu objection de la part des États-Unis.
  House of Commons Commit...  
Many groups will tell you that incorporating environment and labour standards in trade agreements should be our priority. Kofi Annan takes a different tack. In his Davos speech, he observed that there's enormous pressure to load the trade regime with restrictions aimed at reaching adequate standards in the areas of human rights, labour standards, and environmental practices.
Beaucoup vous diront qu'il devrait être prioritaire d'incorporer aux accords commerciaux des normes en matière d'environnement et des normes du travail. Kofi Annan n'est pas de cet avis. Dans son discours de Davos, il a déclaré que des pressions énormes s'exercent pour alourdir le régime du commerce de restrictions visant à faire appliquer des normes acceptables dans le domaine des droits de l'homme, des normes du travail et des pratiques environnementales. Il reconnaît la légitimité de ces préoccupations, mais du fait de la fragilité de la mondialisation, il soutient que l'on risque de causer plus tort que de bien à la prospérité mondiale si l'on impose de nouvelles restrictions au commerce et de nouvelles entraves aux mouvements de capitaux.
  House of Commons Commit...  
As I said in my opening statement, I think there is an inevitability in the breadth of any definition of terrorism for legislative purposes. But I'm certainly not willing to say that this is an ideal model, or that Kofi Annan's model is an ideal model, of how we should try to define terrorism.
M. Gavin Cameron: Je pense que notre définition est extrêmement large, elle aussi. Comme je l'ai dit dans mon exposé, je crois que c'est un aspect inévitable de toute définition du terrorisme à des fins législatives. Mais je ne suis certainement pas disposé à dire que c'est un modèle idéal ou que le modèle de Kofi Annan est un modèle idéal de la manière dont nous devrions essayer de définir le terrorisme. Je pense que nous devons dire qu'il y a là un problème, que nous reconnaissons que c'est un problème et que nous devons tenter d'en atténuer les conséquences.
  House of Commons Commit...  
Mr. Fergus Watt: First of all, with regard to Kofi Annan and then later with public attitudes, I don't think anybody out there is disputing the fact that under the appropriate conditions, trade liberalization is and can be compatible with sustainable development.
M. Fergus Watt: Tout d'abord, pour ce qui est de Kofi Annan et des attitudes du public dont je parlerai par la suite, personne, à ma connaissance, ne conteste le fait que, si les bonnes conditions sont réunies, la libéralisation du commerce n'a rien d'incompatible avec le développement durable. C'est justement ce que fait valoir Kofi Annan, me semble-t-il. Pour revenir sur ce que Jerry disait notamment, nous cherchons justement à assurer un processus qui garantira les bonnes conditions.
  House of Commons Commit...  
It's not just a question of personnel; it's a question of what those people can do. I think Mr. Cotler made that point. Kofi Annan and the President of Nigeria have both said as well that they believe there should be the participation of other countries.
Je pense que le problème est aussi que les règles d'engagement doivent être beaucoup plus strictes. Ce n'est pas simplement une question de personnel; la question concerne ce que ces gens peuvent faire. Je pense que M. Cotler l'a très bien dit. Kofi Annan et le président du Nigéria ont dit également tous les deux qu'à leur avis, d'autres pays devraient participer.
  Foreign Dignitaries who...  
His Excellency Kofi Annan
Son Excellence Kofi Annan
  House of Commons Commit...  
Mr. Jan Egeland: Madam Angela Kane is director of the Americas and Europe division of the Department for Political Affairs of Kofi Annan in New York.
M. Jan Egeland: Madame Angela Kane est directrice de la Division des Amériques et de l'Europe au Département des affaires politiques de Kofi Annan à New York.
  House of Commons Commit...  
In fact, we just heard a speech from Kofi Annan, which I think is the inspiration for this bill, in terms of our policy objectives on making sure we can help the needy of the world get the medicines at the lowest possible price.
Nous venons d'entendre un discours de Kofi Annan, qui est dans le droit fil de ce projet de loi, puisque nous avons pour objectif officiel d'aider les plus nécessiteux du monde entier à obtenir des médicaments au plus juste prix.
  House of Commons Commit...  
Mr. Kofi Hadjor (Founder and Research Director, Green Pastures Society):
M. Kofi Hadjor (fondateur et directeur des recherches, Green Pastures Society):
  House of Commons Commit...  
Mr. Serge Ménard: In the speech that he delivered in Madrid on March 10, 2005, the United Nations Secretary General, Kofi Annan, gave a definition of terrorism that had been suggested to him by a group of key public figures.
M. Serge Ménard: Dans le discours qu'il a livré à Madrid le 10 mars 2005, le secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, a repris une définition du terrorisme que lui avait suggérée un groupe de personnalités. On y lit ce qui suit:
  House of Commons Commit...  
I was in the UN with Peter MacKay, the foreign minister, and with Alan Rock, and we had the opportunity to sit in your future office. We talked with Kofi Annan and we talked with the assistant secretary general.
J'ai été aux Nations Unies avec M. Peter MacKay, le ministre des Affaires étrangères, ainsi que M. Alan Rock et nous avons eu l'occasion de prendre place dans votre futur bureau. Nous avons eu l'occasion de discuter avec M. Kofi Annan et le secrétaire général adjoint.
  House of Commons Commit...  
I think we can continue to do it with others. We're supporting, for example, the joint UN-Arab League mission, headed by Kofi Annan. We're providing some financial support to it.
Je crois que nous pouvons continuer à le faire en collaboration avec d'autres. Par exemple, nous appuyons la mission conjointe des Nations Unies et de la Ligue arabe dirigée par Kofi Annan. Nous lui avons accordé un certain soutien financier.
  House of Commons Commit...  
Kofi Annan asked for $7 billion to $10 billion a year for the global fund. We're nowhere near that. We received between $2 billion and $3 billion over four years from government, which I think is a monumental default on the part of the rich countries.
Kofi Annan a demandé que l’on affecte de 7 à 10 millions de dollars par an au fonds mondial. Nous en sommes bien loin. Les gouvernements nous ont versé entre 2 et 3 milliards de dollars de crédits sur quatre ans, ce qui me paraît terriblement insuffisant de la part des pays riches.
  House of Commons Commit...  
At the moment we are returning to Bill C-3, and the parties have agreed to do this on the Tuesday we come back. That Tuesday, because of Kofi Annan's visit, the House of Commons will be closed in the morning, so our Tuesday meeting will be at 3:30.
Maintenant, nous revenons au projet de loi C-3, et tout le monde a convenu que nous nous y mettions dès le mardi qui suivra notre retour. Ce mardi-là, à cause de la visite de Kofi Annan, la Chambre des communes sera fermée le matin, donc notre réunion aura lieu à 15 h 30. Nous y traiterons du projet de loi C-3, et à la demande des membres du comité, il y aura un témoin, ou peut-être plusieurs témoins.
1 2 3 4 5 6 Arrow