kofi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 9 Résultats  www.nato.int
  Nato Review  
Kai Eide summarises his impressions from working on the report on Kosovo's future that he produced this summer for UN Secretary-General Kofi Annan.
Kai Eide fasst seine Eindrücke von der Arbeit am Bericht über die Zukunft des Kosovos zusammen, den er im Sommer 2004 für den Generalsekretär der Vereinten Nationen, Kofi Annan, verfasste.
Kai Eide resume las impresiones extraídas durante la elaboración de un informe sobre el futuro de Kosovo para el Secretario General de la ONU, Kofi Annan, el verano pasado.
O Kai Eide συνοψίζει τις εντυπώσεις του από την εργασία του πάνω στην έκθεση για το μέλλον του Κοσσυφοπεδίου που ετοίμασε το καλοκαίρι αυτό για τον Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ Kofi Annan.
Кай Ейде обобщава впечатленията си от работата по доклада “Бъдещето на Косово”, изготвен това лято за генералния секретар на ООН Кофи Анан.
Kai Eide võtab kokku oma muljed tööst ÜRO peasekretäri Kofi Annani tellimusel möödunud suvel valminud Kosovo tulevikku käsitleva raporti kallal.
Kai Eide összefoglalja azokat a benyomásokat, amelyeket idén nyáron az ENSZ főtitkár, Kofi Annan számára készített, Koszovó jövőjéről szóló jelentésen dolgozás során szerzett.
Kai Eide apibendrina savo įspūdžius, patirtus rengiant pranešimą apie Kosovo ateitį, kurį jis pateikė šią vasarą JT Generaliniam Sekretoriui Kofi Annanui.
Kai Eide oppsummerer sine inntrykk fra arbeidet med rapporten om Kosovos fremtid, som han utarbeidet for FNs generalsekretær Kofi Annan sist sommer.
Kai Eide face un rezumat al impresiilor sale după ce a elaborat în această vară un raport privind viitorul Kosovo pentru secretarul general ONU Kofi Annan.
Kai Eide povzema svoje vtise, pridobljene pri izdelavi poročila o prihodnosti Kosova, ki ga je letos pripravil za generalnega sekretarja ZN Kofija Annana.
Kajs Eide (Kai Eide) apkopo savus iespaidus no darba pie ziņojuma par Kosovas nākotni, ko šajā vasarā bija izstrādājis ANO ģenerālsekretāram Kofi Ananam
Кай Ейде викладає міркування, що виникли у автора цього допису під час роботи над звітом щодо подальшої долі Косова, який минулого літа було представлено Генеральному секретарю ООН Кофі Аннану.
  Nato Review  
The further and the more often NATO goes "out of area", the greater the pressure to take on yet more tasks and operations. Indeed, UN Secretary-General Kofi Annan has called upon the Alliance to play a greater role in Africa.
Le début de la seconde administration Bush et la volonté nouvelle de celle-ci de rétablir de bonnes relations avec l'autre côté de l'Atlantique pourraient offrir une deuxième chance d'accomplir la réinvention impliquée par les attaques terroristes du 11 septembre et dont l'OTAN a besoin. Lors de l'évaluation de la tâche à accomplir, plusieurs considérations seront essentielles.
El comienzo de la segunda administración Bush y su nuevo compromiso de reconstruir las relaciones entre las dos orillas del Atlántico puede suponer una segunda oportunidad para completar la renovación que la OTAN necesita tras el 11-S. Para decidir lo que falta por hacer existe una serie de consideraciones principales.
Η έναρξη της δεύτερης Κυβέρνησης Bush και η νέα δέσμευση της να αποκαταστήσει τις σχέσεις μεταξύ των δύο πλευρών του Ατλαντικού μπορεί να δώσει μια δεύτερη ευκαιρία για την ολοκλήρωση της εκ νέου ανακάλυψης μετά την 11η Σεπτεμβρίου που χρειάζεται το ΝΑΤΟ. Στην αποτίμηση του τι θα πρέπει να γίνει, αρκετές σκέψεις θα είναι σημαντικές.
Den anden Bush-administration og dens vilje til at forbedre relationerne mellem de to sider af Atlanten kan byde på en ny mulighed for at fuldende den genopfindelse af NATO, som organisationen har brug for efter terrorangrebene 11. september 2001. Når man skal vurdere, hvad der er brug for at gøre, springer flere forhold i øjnene.
Upphaf seinna kjörtímabils Bush-stjórnarinnar og nýr og einbeittur vilji hennar til að bæta tengslin milli ríkjanna beggja vegna Atlantshafsins gæti falið í sér annað tækifæri til að ljúka þeirri umsköpun sem NATO þarf á að halda í kjölfar 11. september. Þegar metið er hvað gera þarf er lykilatriði að hafa nokkra þætti í huga.
Prasidėjusi antroji Bušo administracijos kadencija su savo naujais siekiais atkurti santykius tarp abiejų Atlanto pusių gali būti puiki proga užbaigti po rugsėjo 11-osios prasidėjusią pertvarką, kurios reikia NATO. Norint nustatyti, ką padaryti būtina, pagrindinį dėmesį reikėtų skirti kelioms aplinkybėms.
Jo lengre og jo oftere NATO går "utenfor området", dess større blir presset om å ta på seg enda flere oppgaver og operasjoner. FNs generalsekretær Kofi Annan har faktisk anmodet Alliansen om å spille en større rolle i Afrika. Andre analytikere og politikere ser for seg en rolle for NATO i overvåkingen av en fremtidig fredsavtale i Midtøsten mellom Israel og de palestinske myndigheter og til og med å støtte en normaliseringsprosess på Kypros.
Cu cât NATO va ieşi mai departe şi mai des „în afara ariei tradiţionale”, cu atât va fi mai mare presiunea pentru a-şi asuma mai multe sarcini şi operaţii. Într-adevăr, secretarul general ONU Kofi Annan a solicitat Alianţei să joace un rol sporit în Africa. Iar alţi analişti şi decidenţi au în vedere un rol al NATO în monitorizarea unui viitor acord de pace în Orientul Mijlociu între Israel şi Autoritatea Palestiniană şi chiar în sprijinirea unui proces de normalizare în Cipru.
Начало второго срока администрации Буша с учетом ее нового обязательства восстановить отношения между двумя сторонами Атлантики может дать вторую возможность завершить перестройку в период после 11 сентября 2001 года, которая необходима НАТО. При рассмотрении того, что необходимо для этого сделать, можно выделить ряд ключевых положений.
Začiatok funkčného obdobia druhej Bushovej administratívy a jej nový záväzok napraviť vzťahy medzi oboma brehmi Atlantiku môže poskytnúť druhú šancu na dokončenie reformy po udalostiach z 11. septembra 2001, ktorú si NATO vyžaduje. Pri určovaní potrebných krokov bude zohrávať kľúčovú úlohu niekoľko aspektov.
Nastop druge Busheve administracije in njena nova zavezanost krpanju odnosov med obema stranema Atlantika lahko ponudi drugo priložnost za končanje preoblikovanja po 11. septembru, kar Nato potrebuje. Pri tem pa bo treba upoštevati kar nekaj ključnih predpostavk.
İkinci Bush döneminin başlaması ve bu yönetimin Atlantik’in iki yakasındaki ilişkileri düzeltme konusundaki taahhüdü, NATO’nun 11 Eylül sonrasında ihtiyaç duyduğu yenilenmeyi tamamlayacak fırsatı getirebilir. Neler yapılması gerektiğini düşünürken bazı temel noktalar üzerinde durulmalıdır.
Jo tālāk un biežāk NATO ies „āra no zonas”, jo lielāks būs spiediens uzņemties jaunus uzdevumus un operācijas. Tik tiešām, ANO ģenerālsekretārs Kofi Annans ir aicinājis aliansi uzņemties lielāku lomu Āfrikā. Un citi analītiķi un politiku veidotāji paredz NATO lomu, uzraugot Tuvo austrumu miera līguma starp Izraēlu un Palestīnu izpildi, un pat palīdzības sniegšanu Kipras normalizācijas procesā.
Початок роботи другої адміністрації Буша та її прагнення налагодити відносини між двома сторонами Атлантики можуть створити другу після 11 вересня можливість завершити необхідне перетворення НАТО. Аналізуючи необхідні заходи, треба взяти до уваги декілька важливих міркувань.
  Nato Review  
Kai Eide is Norway's Ambassador to NATO and author of a recent report commissioned by UN Secretary-General Kofi Annan on the future of Kosovo. The views expressed are the author's alone and do not represent those of the United Nations or the Norwegian government.
Kai Eide est l'ambassadeur de la Norvège auprès de l'OTAN et l'auteur d'un récent rapport demandé par le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, sur l'avenir du Kosovo. Les opinions exprimées sont celles de l'auteur et ne représentent pas nécessairement celles des Nations Unies, ni du gouvernement norvégien.
Kai Eide ist Botschafter Norwegens bei der NATO und Verfasser eines kürzlich erschienenen Berichts zur Zukunft des Kosovos, der vom Generalsekretär der Vereinten Nationen, Kofi Annan, in Auftrag gegeben wurde. Die dargelegten Ansichten bringen die Meinung des Verfassers und nicht die Haltung der Vereinten Nationen oder der norwegischen Regierung zum Ausdruck.
Kai Eide es el embajador noruego ante la OTAN y fue autor de un reciente informe sobre el futuro de Kosovo encargado por el Secretario General de las Naciones Unidas, Kofi Annan. Los puntos de vista expuestos corresponden exclusivamente a su autor y no representan la posición de Naciones Unidas o el gobierno noruego.
Kai Eide è l'Ambasciatore di Norvegia presso la NATO ed autore di un recente rapporto, su incarico del Segretario generale dell'ONU Kofi Annan, sul futuro del Kosovo. I punti di vista espressi sono dell'autore e non rappresentano quelli delle Nazioni Unite o del governo norvegese.
Kai Eide é o embaixador da Noruega na OTAN e o autor dum relatório recente sobre o futuro do Kosovo de que foi encarregado pelo Secretário-Geral da ONU Kofi Annan. As opiniões expressas são apenas as do autor e não representam as das Nações Unidas nem do governo norueguês.
Ο Kai Eide είναι Πρεσβευτής της Νορβηγίας στο ΝΑΤΟ και συγγραφέας μιας πρόσφατης έκθεσης σχετικά με το μέλλον του Κοσσυφοπεδίου, που του ανατέθηκε με εντολή του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ Kofi Annan. Οι απόψεις που διατυπώνονται είναι του συγγραφέως μόνον και δεν αντιπροσωπεύουν εκείνες των Ηνωμένων Εθνών ή της νορβηγικής κυβέρνησης.
Kai Eide is de ambassadeur van Noorwegen bij de NAVO en auteur van een recent verschenen rapport, geschreven in opdracht van VN-secretaris-generaal Kofi Annan, over de toekomst van Kosovo. In dit artikel verwoordt de schrijver zijn persoonlijke visie, en niet die van de Verenigde Naties of van de Noorse regering.
Кай Ейде е посланик на Норвегия към НАТО и автор на последния доклад за бъдещето на Косово, поръчан от генералния секретар на ООН Кофи Анан. Авторът изразява личните си възгледи, които не ангажират ООН и Норвежкото правителство.
Kai Eide je velvyslancem Norska u NATO a autorem nedávné zprávy o budoucnosti Kosova vypracované pro generálního tajemníka OSN, Kofi Annana. Názory vyjádřené v tomto článku jsou osobní názory autora, a nevyjadřují stanoviska ani OSN, ani norské vlády.
Kai Eide er Norges ambassadør ved NATO og forfatter til en nylig rapport om Kosovos fremtid, som er foretaget på anmodning af FN’s generalsekretær Kofi Annan. Synspunkterne i artiklen er forfatterens egne og repræsenterer ikke FN’s eller den norske regerings.
Kai Eide on Norra suursaadik NATO juures ning ÜRO peasekretäri Kofi Annani tellimusel hiljuti valminud Kosovo tuleviku teemalise raporti autor. Kirjutises on esitatud üksnes autori arvamus, mis ei kajasta ÜRO ega Norra valitsuse seisukohti.
Kai Eide Norvégia NATO-nagykövete és egy nemrégiben megjelent, Kofi Annan ENSZ-főtitká megbízásábó,l Koszovó jövőjéről készült jelentés szerzője. Az itt kifejtett nézetek egyedül a szerző nézetei és nem képviselik az Egyesült Nemzetek vagy a norvég kormány nézeteit.
Kai Eide er sendiherra Noregs hjá NATO og höfundur nýlegrar skýrslu um framtíð Kosovo, sem honum var falið að taka saman af framkvæmdastjóra Sþ, Kofi Annan. Skoðanirnar sem hér eru settar fram eru alfarið á ábyrgð höfundar og endurspegla ekki skoðanir Sameinuðu þjóðanna eða norsku ríkisstjórnarinnar.
Kai Eide – Norvegijos ambasadorius prie NATO, naujausio pranešimo apie Kosovo ateitį, pateikto JT Generalinio Sekretoriaus Kofi Annano nurodymu, autorius. Šiame straipsnyje pateikiama tiktai paties autoriaus nuomonė, o ne Jungtinių Tautų arba Norvegijos vyriausybės požiūris.
Kai Eide er Norges ambassadør til NATO og forfatter av en nylig utarbeidet rapport om Kosovos fremtid som var bestilt av FNs generalsekretær Kofi Annan. Synspunktene som kommer til uttrykk er forfatterens egne og representerer ikke FN eller den norske regjering.
Kai Eide jest ambasadorem Norwegi przy NATO i autorem ostatniego raportu zleconego przez Sekretarza Generalnego ONZ Kofiego Annana na temat przyszłości Kosowa. Wyrażone tu poglądy należą do autora i nie wyrażają stanowiska ONZ, ani rządu Norwegii.
Kai Eide este ambasadorul Norvegiei la NATO şi autorul unui recent raport despre viitorul Kosovo elaborat la cererea secretarului general ONU Kofi Annan. Opiniile exprimate aparţin autorului şi nu reprezintă opiniile ONU sau ale guvernului norvegian.
Кай Айде - посол Норвегии в НАТО и автор доклада о будущем Косово, недавно подготовленного по поручению Генерального секретаря ООН Кофи Аннана. Представленные в статье взгляды принадлежат исключительно автору и не отражают точки зрения ООН или норвежского правительства.
Kai Eide je veľvyslanec Nórska pri NATO a nedávno z poverenia generálneho tajomníka OSN vypracoval správu o budúcnosti Kosova. Autor v texte vyjadril svoje vlastné názory, ktoré nepredstavujú stanovisko Organizácie spojených národov, či nórskej vlády.
Kai Eide je norveški veleposlanik pri Natu in avtor nedavnega poročila o prihodnosti Kosova, pripravljenega na željo generalnega sekretarja ZN Kofija Annana. Izražena stališča so izključno avtorjeva in ne odražajo stališč Združenih narodov ali norveške vlade.
Kai Eide Norveç’in NATO nezdindeki büyükelçisidir ve BM Genel Sekreteri Kofi Annan’ın isteği üzerine hazırladığı Kosovo’ın geleceği konusundaki raporun yazarıdır. Bu makalede yer alan görüşler tamamen yazara aittir ve hiçbir şekilde Norveç hükümetinin görüşlerini yansımamaktadır.
Kajs Eide (Kai Eide) ir Norvēģijas vēstnieks NATO un nesenā ziņojuma autors par Kosovas nākotni, ko rakstījis ANO ģenerālsekretāra Kofi Anana uzdevumā. Rakstā pausts ir autora personiskais viedoklis, kas neatspoguļo Apvienoto Nāciju vai Norvēģijas valdības oficiālo pozīciju.
Кай Ейде є послом Норвегії в НАТО і автором звіту щодо майбутнього Косова, який був підготовлений за дорученням Генерального секретаря ООН Кофі Аннана. Міркування, викладені в статті, є особистою думкою автора і не представляють офіційної позиції ООН або норвезького уряду.
  Nato Review  
Kai Eide is Norway's Ambassador to NATO and author of a recent report commissioned by UN Secretary-General Kofi Annan on the future of Kosovo. The views expressed are the author's alone and do not represent those of the United Nations or the Norwegian government.
Kai Eide est l'ambassadeur de la Norvège auprès de l'OTAN et l'auteur d'un récent rapport demandé par le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, sur l'avenir du Kosovo. Les opinions exprimées sont celles de l'auteur et ne représentent pas nécessairement celles des Nations Unies, ni du gouvernement norvégien.
Kai Eide ist Botschafter Norwegens bei der NATO und Verfasser eines kürzlich erschienenen Berichts zur Zukunft des Kosovos, der vom Generalsekretär der Vereinten Nationen, Kofi Annan, in Auftrag gegeben wurde. Die dargelegten Ansichten bringen die Meinung des Verfassers und nicht die Haltung der Vereinten Nationen oder der norwegischen Regierung zum Ausdruck.
Kai Eide es el embajador noruego ante la OTAN y fue autor de un reciente informe sobre el futuro de Kosovo encargado por el Secretario General de las Naciones Unidas, Kofi Annan. Los puntos de vista expuestos corresponden exclusivamente a su autor y no representan la posición de Naciones Unidas o el gobierno noruego.
Kai Eide è l'Ambasciatore di Norvegia presso la NATO ed autore di un recente rapporto, su incarico del Segretario generale dell'ONU Kofi Annan, sul futuro del Kosovo. I punti di vista espressi sono dell'autore e non rappresentano quelli delle Nazioni Unite o del governo norvegese.
Kai Eide é o embaixador da Noruega na OTAN e o autor dum relatório recente sobre o futuro do Kosovo de que foi encarregado pelo Secretário-Geral da ONU Kofi Annan. As opiniões expressas são apenas as do autor e não representam as das Nações Unidas nem do governo norueguês.
Ο Kai Eide είναι Πρεσβευτής της Νορβηγίας στο ΝΑΤΟ και συγγραφέας μιας πρόσφατης έκθεσης σχετικά με το μέλλον του Κοσσυφοπεδίου, που του ανατέθηκε με εντολή του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ Kofi Annan. Οι απόψεις που διατυπώνονται είναι του συγγραφέως μόνον και δεν αντιπροσωπεύουν εκείνες των Ηνωμένων Εθνών ή της νορβηγικής κυβέρνησης.
Кай Ейде е посланик на Норвегия към НАТО и автор на последния доклад за бъдещето на Косово, поръчан от генералния секретар на ООН Кофи Анан. Авторът изразява личните си възгледи, които не ангажират ООН и Норвежкото правителство.
Kai Eide je velvyslancem Norska u NATO a autorem nedávné zprávy o budoucnosti Kosova vypracované pro generálního tajemníka OSN, Kofi Annana. Názory vyjádřené v tomto článku jsou osobní názory autora, a nevyjadřují stanoviska ani OSN, ani norské vlády.
Kai Eide er Norges ambassadør ved NATO og forfatter til en nylig rapport om Kosovos fremtid, som er foretaget på anmodning af FN’s generalsekretær Kofi Annan. Synspunkterne i artiklen er forfatterens egne og repræsenterer ikke FN’s eller den norske regerings.
Kai Eide on Norra suursaadik NATO juures ning ÜRO peasekretäri Kofi Annani tellimusel hiljuti valminud Kosovo tuleviku teemalise raporti autor. Kirjutises on esitatud üksnes autori arvamus, mis ei kajasta ÜRO ega Norra valitsuse seisukohti.
Kai Eide Norvégia NATO-nagykövete és egy nemrégiben megjelent, Kofi Annan ENSZ-főtitká megbízásábó,l Koszovó jövőjéről készült jelentés szerzője. Az itt kifejtett nézetek egyedül a szerző nézetei és nem képviselik az Egyesült Nemzetek vagy a norvég kormány nézeteit.
Kai Eide er sendiherra Noregs hjá NATO og höfundur nýlegrar skýrslu um framtíð Kosovo, sem honum var falið að taka saman af framkvæmdastjóra Sþ, Kofi Annan. Skoðanirnar sem hér eru settar fram eru alfarið á ábyrgð höfundar og endurspegla ekki skoðanir Sameinuðu þjóðanna eða norsku ríkisstjórnarinnar.
Kai Eide er Norges ambassadør til NATO og forfatter av en nylig utarbeidet rapport om Kosovos fremtid som var bestilt av FNs generalsekretær Kofi Annan. Synspunktene som kommer til uttrykk er forfatterens egne og representerer ikke FN eller den norske regjering.
Kai Eide jest ambasadorem Norwegi przy NATO i autorem ostatniego raportu zleconego przez Sekretarza Generalnego ONZ Kofiego Annana na temat przyszłości Kosowa. Wyrażone tu poglądy należą do autora i nie wyrażają stanowiska ONZ, ani rządu Norwegii.
Kai Eide este ambasadorul Norvegiei la NATO şi autorul unui recent raport despre viitorul Kosovo elaborat la cererea secretarului general ONU Kofi Annan. Opiniile exprimate aparţin autorului şi nu reprezintă opiniile ONU sau ale guvernului norvegian.
Кай Айде - посол Норвегии в НАТО и автор доклада о будущем Косово, недавно подготовленного по поручению Генерального секретаря ООН Кофи Аннана. Представленные в статье взгляды принадлежат исключительно автору и не отражают точки зрения ООН или норвежского правительства.
Kai Eide je veľvyslanec Nórska pri NATO a nedávno z poverenia generálneho tajomníka OSN vypracoval správu o budúcnosti Kosova. Autor v texte vyjadril svoje vlastné názory, ktoré nepredstavujú stanovisko Organizácie spojených národov, či nórskej vlády.
Kai Eide je norveški veleposlanik pri Natu in avtor nedavnega poročila o prihodnosti Kosova, pripravljenega na željo generalnega sekretarja ZN Kofija Annana. Izražena stališča so izključno avtorjeva in ne odražajo stališč Združenih narodov ali norveške vlade.
Kai Eide Norveç’in NATO nezdindeki büyükelçisidir ve BM Genel Sekreteri Kofi Annan’ın isteği üzerine hazırladığı Kosovo’ın geleceği konusundaki raporun yazarıdır. Bu makalede yer alan görüşler tamamen yazara aittir ve hiçbir şekilde Norveç hükümetinin görüşlerini yansımamaktadır.
Кай Ейде є послом Норвегії в НАТО і автором звіту щодо майбутнього Косова, який був підготовлений за дорученням Генерального секретаря ООН Кофі Аннана. Міркування, викладені в статті, є особистою думкою автора і не представляють офіційної позиції ООН або норвезького уряду.
  Nato Review  
The further and the more often NATO goes “out of area”, the greater the pressure to take on yet more tasks and operations. Indeed, UN Secretary-General Kofi Annan has called upon the Alliance to play a greater role in Africa.
Plus l’OTAN opère hors zone, et plus loin elle va, plus forte est la pression pour qu’elle assume encore davantage de tâches et d’opérations. Le Secrétaire général des Nations Unies Kofi Annan demande d’ailleurs à l’Alliance de jouer un plus grand rôle en Afrique. Et d’autres analystes et décideurs politiques envisagent un rôle pour l’OTAN dans la surveillance d’un futur accord de paix au Moyen-Orient entre Israël et l’Autorité palestinienne, voire même qu’elle contribue à un processus de normalisation à Chypre.
Um die NATO zu revitalisieren, müssen die Bündnispartner im Einklang mit den Vorschlägen Bundeskanzler Gerhard Schröders ihre Bemühungen um die Stärkung des Nordatlantikrats als eines zentralen Forums für den transatlantischen Sicherheitsdialog fortsetzen. Von besonderer Bedeutung wird in diesem Zusammenhang der Überprüfungsprozess sein, den NATO-Generalsekretär Jaap de Hoop Scheffer mit dem Ziel eingeleitet hat, aus der NATO ein politischeres Bündnis zu machen.
Durante la guerra fría el papel de la OTAN era claro y sencillo. A pesar de las diferencias que pudieran surgir entre ellos, a los Aliados les resultaba fácil centrarse en el juego y mantener los ojos en la pelota. Sin embargo, la OTAN está haciendo ahora juegos malabares con tantas bolas a la vez que corre el riesgo de que una o más de ellas se le caigan, perjudicando tanto la reputación de la Alianza como los intereses de los Aliados.
Quanto mais longe e com mais frequência a OTAN avançar para “fora de área”, maior a pressão para assumir ainda mais tarefas e operações. De facto, o Secretário-geral das Nações Unidas, Kofi Annan, apelou à Aliança para desempenhar um papel mais importante em África. Outros analistas e decisores políticos contemplam um papel para a OTAN na monitorização de um futuro acordo de paz no Médio Oriente, entre Israel e a Autoridade Palestiniana, e até mesmo que contribua para um processo de normalização em Chipre.
Στη διάρκεια του Ψυχρού πολέμου, η αποστολή του ΝΑΤΟ ήταν σαφής. Επομένως, παρά τις όποιες διαφορές, ήταν σχετικά εύκολο για τους Συμμάχους να παραμείνουν επικεντρωμένοι και να κρατούν τα μάτια τους πάνω στην μπάλα. Ωστόσο, σήμερα, το ΝΑΤΟ κάνει ταχυδακτυλουργικά με πολλές μπάλες και υπάρχει ο κίνδυνος να πέσει κάτω μία ή και περισσότερες, βλάπτοντας έτσι την φήμη της Συμμαχίας και μαζί με αυτήν και τα Συμμαχικά συμφέροντα ασφαλείας.
Колкото повече и по-често НАТО излиза „извън зоната”, толкова по-голямо ще става напрежението от многобройните задачи и операции. Генералният секретар на ООН Кофи Анан вече призова Алианса да играе по-съществена роля в Африка. Други анализатори и политици предвиждат участие на НАТО в контрола на бъдещото мирно споразумение между Израел и палестинската власт и дори в процеса на нормализация в Кипър.
Během studené války byl úkol NATO jasný. Navzdory určitým rozdílům bylo pro spojence celkem snadné soustředit se a sledovat situaci. Dnes však je NATO vystaveno velkému množství různých situací. To znamená riziko, že jedna nebo více se mohou zvrátit a poškodit reputaci Aliance a následně bezpečnostní zájmy spojenců.
Skal der pustes nyt liv i NATO, bør de allierede fortsætte deres bestræbelser på at styrke Det Nordatlantiske Råd som det centrale forum for transatlantisk dialog, nogenlunde som kansler Schröder foreslog. I den forbindelse vil den gennemgangsproces, som De Hoop Scheffer indledte, og som skal gøre NATO til en mere politisk alliance, have en særlig betydning.
Külma sõja ajal oli NATO ülesanne selge. Seepärast oli liitlastel erimeelsustele vaatamata lihtne keskenduda kõige olulisemale. Praegusel ajal on alliansil aga nii palju olulisi ülesandeid, et neist mõne täitmine võib läbi kukkuda ning kahjustada alliansi mainet ja ühtlasi liitlaste julgeolekuhuve.
A hidegháború alatt a NATO feladata kézenfekvő volt. A nézeteltérések ellenére ezért a Szövetségesek viszonylag könnyen tudtak összpontosítani és szemüket a labdán tartani. Ma azonban a NATO annyi labdával zsonglőrködik, hogy egy vagy több esetleg le is eshet, és kárt tehet a Szövetség jó hírének és ezzel együtt a szövetséges biztonsági érdekeknek.
Á kaldastríðsárunum var hlutverk NATO einfalt. Þrátt fyrir ágreining var þess vegna tiltölulega einfalt mál fyrir bandamenn að halda einbeitingu og hafa augun á boltanum. Í dag er NATO hins vegar með svo marga bolta á lofti að hætt er við að einn þeirra falli. Fari svo er hætt við að orðstír bandalagsins verði fyrir hnekki og öryggishagsmunir bandamanna skaðist.
Šaltojo karo metu NATO užduotis buvo gana aiški. Todėl, nepaisant skirtybių, valstybėms sąjungininkėms buvo palyginti nesunku neprarasti susitelkimo ir „nepamesti kamuoliuko“. Tačiau šiandien NATO žongliruoja jau su tiek daug „kamuoliukų“, kad atsiranda pavojus, kad vienas ar net pora jų gali ir „nukristi“, padarydami žalos Aljanso reputacijai, o tuo pačiu ir sąjungininkių saugumo interesams.
Under Den kalde krigen var NATOs oppgave grei. Til tross for uenighet var det derfor relativt lett for de allierte å forbli fokuserte og konsentrere seg om oppgaven. I dag har imidlertid NATO så mange baller i luften at det er en fare for at en eller flere kan falle på bakken, og dermed skade Alliansens rykte og med det de alliertes sikkerhetsinteresser.
Im dalej i częściej NATO wykracza “poza obszar traktatowy”, tym bardziej rośnie presja, aby podejmowało ono więcej zadań i operacji. Konsekwentnie, Sekretarz Generalny ONZ Kofi Annan wystosował już apel do Sojuszu o odegranie większej roli w Afryce. A inni analitycy i politycy przewidują, że NATO podejmie się roli w monitorowaniu przyszłego układu pokojowego pomiędzy Izraelem i Autonomią Palestyńską, a nawet będzie wspierać proces normalizacji na Cyprze.
În timpul războiului rece, sarcina NATO era clară. De aceea, în pofida diferenţelor, aliaţilor le era relativ uşor să se concentreze asupra acesteia. Totuşi, astăzi, NATO are atât de multe probleme încât există riscul unor eşecuri, care pot afecta reputaţia Alianţei şi, odată cu aceasta, interesele de securitate aliate.
Во время "холодной войны" перед НАТО стояла простая задача. Поэтому, несмотря на различия, союзникам было относительно легко сохранять сосредоточенность и постоянно следить за мячом в игре. В настоящее время, однако, у НАТО появилось столько мячей, что возникла опасность упустить тот или иной мяч и, таким образом, повредить репутации Североатлантического союза, а также интересам безопасности союзников.
Po prvé, ide predovšetkým o politickú výzvu. Predpokladom pre druhú transformáciu NATO je dosiahnutie dohody medzi Európou a Spojenými štátmi o novom zmysle pre strategický cieľ a zhody v otázke spôsobu, ako čeliť rozmanitým výzvam nového storočia. NATO je o vojne a mieri – a niet politickejších otázok, než sú tieto. Členské štáty jednoducho neprijmú náročné rozhodnutia o tom, ako budovať alebo transformovať svoje ozbrojené sily a vytvárať nové spôsobilosti, ak a kým sa nedohodneme na novom jednotnom strategickom cieli.
Soğuk Savaş sırasında NATO’nun rolü gayet açıktı. Bu nedenle, farklılıklara rağmen, Müttefiklerin dikkatlerini toplayıp topu takip etmeleri nispeten daha kolaydı. Bugün ise, NATO o kadar çok topla oynamaktadır ki, bu toplardan bir veya birkaçının kaçması riski vardır. Bu da, İttifak’ın adına ve müttefiklerin güvenlik çıkarlarına zarar verebilir.
Aukstā kara gados NATO uzdevums bija skaidrs. Neraugoties uz atšķirībām, sabiedrotajiem bija relatīvi viegli koncentrēties uz uzdevumu un paturēt bumbu redzeslokā. Tomēr šodien NATO žonglē ar tika daudzām bumbām, ka pastāv risks, ka viena vai otra var nokrist, sabojājot alianses reputācija un līdz ar to arī sabiedroto drošības intereses.
Чим далі і чим частіше НАТО “виходить за межі традиційної зони”, тим більше зростає тиск на Альянс, який має взяти на себе ще більше завдань і операцій. Зокрема, Генеральний секретар ООН Кофі Аннан закликав Альянс взяти на себе активнішу роль в Африці. Інші аналітики і політики вважають, що на Близькому Сході НАТО має відіграти роль у моніторингу майбутнього процесу мирного врегулювання між Ізраїлем і Палестинським керівництвом, і навіть надати допомогу в нормалізації ситуації на Кіпрі.
  Nato Review  
The further and the more often NATO goes “out of area”, the greater the pressure to take on yet more tasks and operations. Indeed, UN Secretary-General Kofi Annan has called upon the Alliance to play a greater role in Africa.
По време на Студената война мисията на НАТО бе ясно определена. Въпреки различията помежду им, за държавите-членки не бе трудно да следят топката. Днес обаче Алиансът жонглира с толкова много топки, че съществува риск една или няколко от тях да паднат на земята, уронвайки престижа на НАТО и оттам интересите на съюзниците в областта на сигурността.
Na istanbulském summitu v červnu 2004 se spojenci rozhodli nabídnout vládě Iráku pomoc s vyškolením jejich bezpečnostních sil. Navzdory výzvám USA k rozšíření pozic NATO v terénu se Aliance rozhodla nezúčastnit se stabilizačního procesu v Iráku, podobného probíhajícího v Afghánistánu. Spojenecké státy odmítající invazi v Iráku udělali, jak se říká, čáru před svými dveřmi.
Kosovo-kampagnen gjorde det klart for de europæiske allierede, at de måtte opgradere deres militære kapaciteter, hvis de ønskede at forblive militært relevante for USA. Nogle analytikere har således advaret om, at hvis de militært-teknologiske og doktrinmæssige skel mellem Europa og USA fortsatte med at vokse, ville NATO's fremtid som militæralliance blegne. Derfor indledte Alliancen en ambitiøs transformationsproces, der blandt andet omfatter oprettelsen af Den Allierede Transformationskommando i Norfolk i den amerikanske delstat Virginia. Men transformationsånden er endnu ikke kommet over NATO's Strategiske Koncept, som ikke har været ændret siden april 1999.
Kuigi NATO ümberkujundamine on alates külma sõja lõpust on toimunud märkimisväärse kiirusega, on seda igal sammul saatnud elav debatt NATO põhiülesannete üle. Näiteks USA 2000. aasta presidendivalimiste ajal ütles toonane Bushi valimiskampaania nõunik Condoleezza Rice: „Meil ei ole vaja, et 82. õhutõrjediviis eskordiks Bosnias ja Hertsegoviinas ning Kosovos lapsi lasteaeda.” Kosovo kampaania tekitas nii ameeriklastes kui ka eurooplastes segaseid tundeid, kuigi Põhja-Atlandi Nõukogu oli kõik suuremad otsused võtnud vastu ühehäälselt.
Því lengra og oftar sem NATO fer út fyrir landsvæði sitt, því meiri er þrýstingurinn á að það taki að sér enn frekari verkefni og aðgerðir. Framkvæmdastjóri Sameinuðu þjóðanna, Kofi Annan, hefur meira að segja hvatt bandalagið til þess að taka að sér stærra hlutverk í Afríku. Aðrir sérfræðingar og stefnumótendur sjá fyrir sér að NATO gæti tekið að sér að hafa eftirlit með friðarsamkomulagi í Miðausturlöndum milli Ísraels og Palestínumanna og jafnvel að aðstoða við að koma aftur á eðlilegu ástandi í Kýpur.
NATO viršūnių susitikime Vašingtone 1999 m. valstybės sąjungininkės susitarė dėl naujos Strateginės koncepcijos, kurioje atsispindėjo pokyčiai, atsiradę saugumo aplinkoje pasibaigus šaltajam karui. Ir šiame Vašingtono, ir 2002 m. Prahos viršūnių susitikimuose sąjungininkai, norėdami sustiprinti Europos karinius pajėgumus ir užtikrinti, kad Europos karinės pajėgos būtų taip aprūpintos, kad galėtų imtis vis naujos ir naujos veiklos, pradėjo ypač reikšmingas, su pajėgumais susijusias iniciatyvas – Gynybos pajėgumų stiprinimo iniciatyvą ir Prahos pajėgumų stiprinimo planą.
Alliansen tar også på seg nytt ansvar på området sivil kriseplanlegging. I kjølvannet av tsunamien i Asia antydet De Hoop Scheffer at hvis noe liknende skjedde innenfor det euro-atlantiske området ville NATOs reaksjonsstyrke (NRF) blitt deployert for å hjelpe. Og sannelig har NRF, eller i det minste elementer av den, blitt satt i gang som reaksjon på den enorme ødeleggelsen forårsaket av orkanen Katrina og dens ettervirkninger i de sørlige, amerikanske statene Alabama, Louisiana og Mississippi.
La Summit-ul NATO din 1999, aliaţii au adoptat o nouă Concepţie Strategică, care reflecta schimbările din mediul de securitate după sfârşitul războiului rece. Şi la Summit-ul de la Washington şi la cel de la Praga din 2002, aliaţii au lansat iniţiative semnificative privind capabilităţile – Iniţiativa privind Capabilităţile de Apărare şi Angajamentele privind Capabilităţile de la Praga – pentru a întări capabilităţile militare ale Europei şi a asigura certitudinea că forţele armate europene sunt echipate pentru a se mişca mai repede şi mai departe în teren.
Хотя темпы трансформации НАТО после окончания "холодной войны" были поразительными, каждый ее шаг сопровождался острой дискуссией по вопросам основных функций НАТО. Во время президентской избирательной кампании 2000 года в США, например, Кодолизза Райс, тогдашний советник кампании Буша, заявила: “Нам не нужно, чтобы 82-ая дивизия ВДВ сопровождала детей в детский сад” в Боснии и Герцеговине и Косове. Косовская военная кампания, в частности вызвала смешанные чувства и у американцев, и у европейцев, даже притом, что все главные решения принимались Североатлантическим советом единогласно.
V popolnem svetu bi zaveznice začele pripravljati nov strateški koncept, v katerem bi jasno določile geostrateške prednostne naloge Nata, svoja stališča o vprašanjih, kot so uporaba sile in vloga jedrskega orožja. Toda doseganje konsenza o tako spornih vprašanjih bi bilo po vsej verjetnosti zelo težavno. Prav zato se zaveznice vse do danes niso odločile, da bi dregnile v to osje gnezdo. Čeprav je to razumljivo, pa ni jasno, koliko časa bo zavezništvo lahko zdržalo brez novega konsenza o ključnih strateških vprašanjih. Evropske zaveznice povsem razumljivo trdijo, da če so pozvane k ohranjanju miru in izgradnji države po vojnem spopadu, potem morajo biti vključene tudi v odločanje pred začetkom vojne.
Haziran 2004’te yapılan İstanbul Zirvesi’nde, Müttefikler, Irak hükümetine Irak güvenlik güçlerini eğitmeyi teklif etmeye karar verdiler. Ancak ABD’nin NATO’nun muharebe alanında daha fazla görev alması yönündeki çağrısına rağmen İttifak, Afganistan’da üstlendiği göreve benzer bir görevi Irak’ta da üstlenmeyi kabul etmedi. Öyle anlaşılıyor ki, Irak’ın işgaline karşı çıkan müttefikler artık çizgiyi çekmişlerdi.
un Taliban Afganistānā kopā ar izvēlētiem sabiedrotajiem un nevis ar NATO kopumā, sakot, ka lielākajai daļai Eiropas militāristu nav precīzo uzbrukumu kapacitātes šāda veida kampaņu veikšanai. Tādā veidā, Eiropas spēki pārsvarā tika izvietoti ar miera uzturēšanas uzdevumu tiklīdz kara darbība bija beigusies. Vēlāk 2003.gada augustā NATO pārņēma ANO mandāta atbalstītos Starptautiskos drošības palīdzības spēkus – ISAF Kabulā, kas bija alianses pirmā misija ārpus eiroatlantiskās zonas.
Чим далі і чим частіше НАТО “виходить за межі традиційної зони”, тим більше зростає тиск на Альянс, який має взяти на себе ще більше завдань і операцій. Зокрема, Генеральний секретар ООН Кофі Аннан закликав Альянс взяти на себе активнішу роль в Африці. Інші аналітики і політики вважають, що на Близькому Сході НАТО має відіграти роль у моніторингу майбутнього процесу мирного врегулювання між Ізраїлем і Палестинським керівництвом, і навіть надати допомогу в нормалізації ситуації на Кіпрі.
  Nato Review  
Kai Eide summarises his impressions from working on the report on Kosovo's future that he produced this summer for UN Secretary-General Kofi Annan. The international community was taken by surprise by the violence in Kosovo in March.
Kai Eide résume ses impressions, après avoir travaillé au rapport sur l'avenir du Kosovo qu'il a soumis cet été au Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan. La communauté internationale a été surprise par les violences au Kosovo en mars. Elle n'était pas parvenue à discerner l'état d'esprit ambiant, ni à comprendre l'ampleur du mécontentement de la majorité de la population et la vulnérabilité de la minorité serbe. Pire encore, elle a donné l'impression d'être en proie au désarroi, tout en manquant d'une stratégie et de cohésion interne. La Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) est devenue la cible principale des critiques. Or la MINUK était, elle-même, la victime d'une politique internationale manquant de vision. La présence internationale se résumait ainsi pratiquement à une opération d'attente, cherchant à éviter la question du futur statut du Kosovo.
Kai Eide fasst seine Eindrücke von der Arbeit am Bericht über die Zukunft des Kosovos zusammen, den er im Sommer 2004 für den Generalsekretär der Vereinten Nationen, Kofi Annan, verfasste. Von der Gewalt, die im März 2004 im Kosovo ausbrach, wurde die internationale Staatengemeinschaft überrascht. Sie hatte die Stimmung in der Bevölkerung nicht erfasst und auch nicht verstanden, wie unzufrieden die Mehrheit und wie verwundbar die Minderheit war. Noch schlimmer war, dass sich die internationale Staatengemeinschaft augenscheinlich in einem Zustand des Chaos befand, keine Strategie hatte und ihr jeder Zusammenhalt fehlte. Die UNMIK (UN Interim Administration Mission in Kosovo) wurde zur Hauptzielscheibe der Kritik. Doch die UNMIK war selbst Opfer einer internationalen Politik, der jede visionäre Weitsicht fehlte. Die internationale Präsenz war kaum mehr als Ausdruck einer Hinhaltetaktik - eine Operation, mit der man der Frage nach dem künftigen Status des Kosovos aus dem Weg gehen wollte.
A la comunidad internacional le pilló por sorpresa el estallido de violencia que se produjo en Kosovo el pasado mes de marzo. Y eso se debió a que no había sido capaz de captar el estado de ánimo de la población ni de comprender el sentimiento de descontento de la mayoría y de vulnerabilidad de las minorías. Y lo que es peor, dio una imagen de desconcierto y de falta de estrategia y cohesión interna. La Administración Provisional de la Misión de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) se convirtió en el principal blanco de todas las críticas, pero lo cierto es que ella misma era una víctima más de una política internacional totalmente carente de perspectivas de futuro. La presencia internacional se había convertido, prácticamente, en una operación de contención que intentaba sortear la cuestión del estatus futuro de Kosovo.
In marzo, la comunità internazionale è stata colta di sorpresa dalle violenze in Kosovo. Non è riuscita a percepire l'umore della popolazione o a comprendere la profondità dell'insoddisfazione della maggioranza e la vulnerabilità della minoranza. Peggio ancora, ha dato l'impressione di essere confusa, carente di strategia e di coesione interna. La Missione per l'amministrazione provvisoria dell'ONU in Kosovo (UNMIK) è diventata l'obiettivo principale delle critiche. Ma la stessa UNMIK era vittima di una politica internazionale che mancava di prospettive. La presenza internazionale era poco più di un'operazione per tenere la situazione sotto controllo, operazione che cercava di evitare la questione del futuro status del Kosovo.
Kai Eide resume as impressões do seu trabalho para o relatório sobre o futuro do Kosovo que elaborou este Verão para o Secretário-Geral da ONU Kofi Annan. A comunidade internacional foi apanhada de surpresa pela violência no Kosovo em Março. Não conseguiu aperceber-se do estado de espírito da população nem compreender a dimensão do descontentamento da maioria e a vulnerabilidade da minoria. Pior ainda, deu a impressão de estar confusa, sem estratégia e sem coesão interna. A Missão de Administração Transitória da ONU no Kosovo (UNMIK) tornou-se o alvo principal das críticas. Mas a UNMIK era, ela própria, vítima duma política internacional com falta de visão. A presença internacional era pouco mais do que uma operação de contenção, procurando evitar a questão do futuro estatuto do Kosovo.
O Kai Eide συνοψίζει τις εντυπώσεις του από την εργασία του πάνω στην έκθεση για το μέλλον του Κοσσυφοπεδίου που ετοίμασε το καλοκαίρι αυτό για τον Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ Kofi Annan. Η διεθνής κοινότητα τον Μάρτιο αιφνιδιάστηκε από τη βία στο Κοσσυφοπέδιο. Απέτυχε να καταλάβει τη διάθεση του πληθυσμού ή να κατανοήσει το βάθος της δυσαρέσκειας της πλειοψηφίας και την ευπάθεια της μειοψηφίας. Και ακόμη χειρότερα, έδωσε την εντύπωση ότι βρισκόταν σε σύγχυση, της έλλειπε η στρατηγική και η εσωτερική συνοχή. Η Αποστολή Προσωρινής Διοίκησης του Κοσσυφοπεδίου του ΟΗΕ (UNMIK) έγινε ο κύριος στόχος της επίκρισης. Αλλά και η ίδια η UNMIK ήταν ένα θύμα της διεθνούς πολιτικής, από την οποία έλλειπε το όραμα. Η διεθνής παρουσία δεν ήταν παρά μια επιχείρηση διατήρησης της παρούσας κατάστασης, που επιδίωκε να αποφύγει το ερώτημα για το μελλοντικό καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου.
Кай Ейде обобщава впечатленията си от работата по доклада “Бъдещето на Косово”, изготвен това лято за генералния секретар на ООН Кофи Анан. Международната общност бе изненадана от насилията в Косово през март. Тя не успя да разчете настроенията на населението, нито да усети мащаба на недоволството на мнозинството и уязвимостта на малцинството. Още по-лошо бе, че създаде впечатление за объркване, липса на стратегия и вътрешна еднородност. Международната временна административна мисия на ООН (ЮНМИК) се превърна в прицел на критиките. Но самата тя бе жертва на една международна политика без визия. Международното присъствие почти се свеждаше до операция за възпиране, която старателно се опитваше да избегне въпроса за бъдещия статут на провинцията.
Kai Eide opsummerer sine indtryk fra arbejdet med rapporten om Kosovos fremtid, som han udarbejdede denne sommer for FN’s generalsekretær Kofi Annan. Det internationale samfund blev temmelig overrasket over volden i Kosovo i marts. Det havde ikke kunnet læse folkestemningen eller havde forstået flertallets utilfredshed og mindretallets sårbarhed. Hvad værre var, gav det internationale samfund indtryk af ikke at have styr på sine egne sager, og at det manglede en strategi og indre sammenhold. FN’s overgangsadministration for Kosovo (UNMIK) blev genstand for størsteparten af kritikken. Men UNMIK var selv offer for en international politik, som manglede visioner. Den internationale tilstedeværelse var ikke stort andet end en operation, der skulle fastholde Kosovo, som det var, og som skulle forsøge at hindre, at spørgsmålet om Kosovos fremtidige status opstod.
Kai Eide összefoglalja azokat a benyomásokat, amelyeket idén nyáron az ENSZ főtitkár, Kofi Annan számára készített, Koszovó jövőjéről szóló jelentésen dolgozás során szerzett. A nemzetközi közösséget a meglepetés erejével érte az erőszak idei márciusi kirobbanása Koszovóban. Nem mérték fel a lakosság hangulatát és nem értették meg a többség elégedetlenségének és a kisebbség sebezhetőségének mélységét. Ami még ennél is rosszabb: a nemzetközi közösség olyan benyomást keltett, mint aki szervezetlen, nem rendelkezik stratégiával és belső összefogottsággal. Az ENSZ Koszovói Ideiglenes Közigazgatási Missziója Koszovóban (UNMIK) lett a bírálatok fő célpontja. De maga az UNMIK is lt egy olyan nemzetközi politikának lett áldozata, amelyből hiányzott az előrelátás. A nemzetközi jelenlét alig volt több, mint egy status quo fenntartására szolgáló művelet, amellyel Koszovó jövőbeli státuszának problémáját akarták elkerülni.
Kai Eide skrifar um þær hugrenningar sem vöknuðu með honum þegar hann vann að skýrslu um framtíð Kosovo nú í sumar fyrir framkvæmdastjóra Sameinuðu þjóðanna, Kofi Annan. Ofbeldið í Kosovo í mars kom alþjóðasamfélaginu í opna skjöldu. Ólgan í þjóðarsál Kosovobúa fór framhjá mönnum og menn höfðu ekki skilning á því hversu djúpstæð óánægja meirihlutans var og hversu berskjaldaður minnihlutinn var. Enn verra var að skipulagsleysi virtist ríkja, skortur var á stefnufestu og samstöðu. Bráðabirgðastjórn Sameinuðu þjóðanna í Kosovo (UNMIK) varð helsti skotspónn gagnrýni. En bráðabirgðastjórnin sjálf var fórnarlamb alþjóðastefnu sem skorti framtíðarsýn. Fulltrúar alþjóðasamfélagsins á staðnum gerðu lítið meira en að halda í horfinu og reyndu að forðast spurninguna um framtíðarsess Kosovo.
Kovo mėnesį Kosove prasiveržęs smurtas tarptautinei bendruomenei buvo netikėtas – ji nesugebėjo pajusti gyventojų nuotaikos ir suprasti daugumos nepasitenkinimo, o mažumos pažeidžiamumo masto. Dar blogiau – tai sukėlė sumaištį, atrodė, kad nėra jokios strategijos ir tarptautinės darnos. Pagrindiniu kritikos taikiniu tapo JT Laikinoji administracinė misija Kosove (UNMIK). Tačiau pati UNMIK buvo vizijos stokojančios tarptautinės politikos auka. Užsieniečių buvimas vargu ar buvo daugiau nei pastangos išlaikyti esamą padėtį, vengiant klausimų apie būsimą Kosovo statusą.
Det internasjonale samfunnet ble overrasket av volden i Kosovo i mars i år. Det klarte ikke å lese stemningen i befolkningen eller forstå dybden i misnøyen til majoriteten og sårbarheten til minoriteten. Enda verre var det at det ga inntrykket av å være forvirret, mangle strategi og indre samhold. FNs midlertidige administrasjonsmisjon i Kosovo (UNMIK) ble hovedmålet for kritikken. UNMIK selv var imidlertid et offer for en internasjonal politikk som manglet visjon. Den internasjonale tilstedeværelsen var lite mer enn en operasjon for å holde stillingen for å prøve å unngå spørsmålet om Kosovos fremtidige status.
Kai Eide podsumowuje swoje wrażenia z pracy poświęconej opracowaniu raportu o przyszłości Kosowa, który przedstawił latem 2004 roku Sekretarzowi Generalnemu ONZ Kofiemu Annanowi. Społeczność międzynarodowa przeżyła ogromne zaskoczenie wybuchem przemocy w Kosowie w marcu 2004 roku. Nie udało jej się właściwie odczytać nastrojów panujących wśród ludności, albo zrozumieć głębi niezadowolenia większości i słabości tych, którzy są w mniejszości. Co gorsze, społeczność międzynarodowa stworzyła wrażenie własnego bezładu, braku strategii i wewnętrznej spójności. Tymczasowa Misja Administracyjna ONZ w Kosowie (UNMIK) stała się głównym celem krytyki. Jednak to sama UNMIK była ofiarą polityki międzynarodowej, której zabrakło wizji. Międzynarodowa obecność była niewiele więcej niż operacją wstrzymującą status quo, przy czym starano się uniknąć kwestii przyszłego statusu Kosowa.
Comunitatea internaţională a fost luată prin surprindere de violenţele din Kosovo din luna martie. Aceasta nu a reuşit să descifreze starea de spirit a populaţiei şi nici să înţeleagă profunzimea insatisfacţiei majorităţii şi vulnerabilitatea minorităţii. Mai rău chiar, a lăsat impresia că este derutată şi că îi lipseşte viziunea strategică şi coeziunea internă. Misiunea de Administraţie Interimară în Kosovo a ONU (UNMIK) a devenit principala ţintă a criticii. Dar UNMIK a fost ea însăşi o victimă a politicii internaţionale lipsită de viziune. Prezenţa internaţională era puţin mai mult decât o operaţie aflată într-o poziţie de aşteptare, care urmărea să evite răspunsul la întrebarea privind viitorul statut al Kosovo.
Вспышка насилия в Косово в марте этого года застала врасплох международное сообщество. Оно не смогло понять настроение населения и оценить глубину неудовлетворенности большинства жителей Косово и уязвимости их меньшинства. Хуже всего то, что оно создало впечатление разрозненности, отсутствия стратегии и внутреннего единства. Главным объектом критики стала Временная администрация ООН в Косово (МООНК). Но МООНК была жертвой международной политики, которой не хватало дальновидности. Международное присутствие проводило операцию, которая лишь частично выходила за рамки поддержания статус-кво, стремясь избежать вопроса о будущем статусе Косово.
Medzinárodné spoločenstvo bolo zaskočené násilím, ktoré vypuklo v marci v Kosove. Nedokázali sme vycítiť nálady obyvateľstva, ani pochopiť mieru nespokojnosti väčšiny a zraniteľnosti menšiny. A čo je ešte horšie, marcové udalosti vyvolali dojem, že v krajine vládne chaos a chýba v nej stratégia a vnútorná súdržnosť. Terčom najväčšej kritiky sa stala Misia OSN pre dočasnú správu v Kosove (UNMIK), no aj tá bola len obeťou medzinárodnej politiky, ktorej chýbala vízia. Medzinárodná prítomnosť v krajine bola len o čosi viac než zdržiavacia operácia s účelom vyhnúť sa odpovedi na otázku o budúcom statuse Kosova.
Kai Eide povzema svoje vtise, pridobljene pri izdelavi poročila o prihodnosti Kosova, ki ga je letos pripravil za generalnega sekretarja ZN Kofija Annana. Mednarodno skupnost je marčevsko nasilje na Kosovu presenetilo. Očitno ni razbrala razpoloženja med prebivalstvom niti dojela globine nezadovoljstva večine in ranljivosti manjšine. In kar je še slabše, dajala je vtis zmedenosti, odsotnosti strategije in notranje neusklajenosti. Začasna uprava ZN na Kosovu (UNMIK) je postala glavna tarča kritik. Vendar pa je bil UNMIK sam žrtev mednarodne politike brez vizije. Mednarodna navzočnost je bila le malo več kot čakanje in izogibanje vprašanju o prihodnjem statusu Kosova.
Kai Eide bu yaz BM Genel Sekreteri Kofi Annan için hazırladığı Kosova’nın geleceği ile ilgili raporu üzerinde çalışırken edindiği izlenimlerini anlatıyor. Uluslararası toplum Mart ayında Kosova’da patlak veren şiddet olayları karşısında şaşırdı; halkın ruh halini veya çoğunluğun duyduğu mutsuzluğun ve azınlıkların hassasiyetinin ne kadar derinlere indiğini anlayamadı. Daha da kötüsü dışarıdan bakanlara dağılmış, stratejiden yoksun ve kedi içinde tutarsız bir toplum izlenimi verdi. Kosova’daki BM Geçici İdari Misyonu (UNMIK) eleştirilerin hedefi oldu. Oysa UNMIK de vizyonu eksik bir uluslararası politikanın kurbanı olmuştu. Buradaki uluslararası varlık adeta Kosova’nın gelecekteki statüsü konusundan kaçınmaya çalışan bir koruma operasyonundan başka bir şey değildi.
Starptautiskā sabiedrība bija pilnīgi nesagatavota vardarbības incidentam Kosovā šā gada martā. Tai nebija izdevies pareizi uztvert iedzīvotāju noskaņojumu un izprast vairākuma neapmierinātības dziļumu, kā arī mazākuma neaizsargātību. Vēl ļaunāk, izskatījās, ka provincē valda nekārtība, nav stratēģijas un iekšējas saskaņotības. ANO pagaidu administrācija Kosovā (UNMIK) kļuva par galveno kritikas objektu. Bet arī pati UNMIK bija upuris starptautiskajai politikai, kur trūka vīzijas. Starptautisko organizāciju klātbūtnei bija tikai nedaudz lielāka nozīme kā parastā stāvokļa noturēšanas operācijā, ar tendenci izvairīties no pārrunām par Kosovas nākotnes statusu.
Кай Ейде викладає міркування, що виникли у автора цього допису під час роботи над звітом щодо подальшої долі Косова, який минулого літа було представлено Генеральному секретарю ООН Кофі Аннану. Міжнародне співтовариство було захоплене зненацька вибухом проявів насильства, що мали місце в Косові у березні. Йому не вдалося правильно витлумачити громадські настрої, осягнути глибину незадоволення більшості та відчути вразливість меншості. Ще гірше, що залишилось враження розгубленості, відсутності стратегічного мислення і внутрішньої цілісності міжнародної спільноти. Головним об’єктом критики стала Місія ООН щодо тимчасової адміністрації Косова (МООНК). Однак МООНК сама виявилась жертвою міжнародної політики, якій бракувало чіткого бачення перспективи. Міжнародна присутність майже не виходила за межі операції стримування, що давало можливість уникати розгляду питання майбутнього статусу Косова.
  NATO Review  
The eventual settlement, expected before the end of the year, will have to respect the ten principles established by the Contact Group immediately after UN Secretary-General Kofi Annan´s decision - endorsed by the UN Security Council - to open future-status negotiations.
Le règlement final, attendu avant la fin de l'année, devra respecter les dix principes établis par le Groupe de contact immédiatement après la décision du Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan - décision entérinée par le Conseil de sécurité des Nations unies - d'entamer des négociations sur le futur statut du Kosovo. Ces principes incluent la compatibilité avec les normes internationales en matière de droits de l'homme ; la conformité aux valeurs démocratiques et aux normes européennes, incluant une dimension euro-atlantique ; un cadre multiethnique durable ; des mécanismes pour assurer la participation de toutes les communautés aux affaires publiques ; des garanties pour la protection du patrimoine culturel et religieux du Kosovo ; des mesures pour renforcer la sécurité et la stabilité régionales ; des dispositions spécifiques portant sur des arrangements de sécurité pour le Kosovo ; des mécanismes en vue de renforcer la capacité du Kosovo à faire respecter l'État de droit et à lutter contre la criminalité organisée ; des mesures pour promouvoir le développement économique du Kosovo ; ainsi que le maintien, pendant un certain temps, d'une présence civile et militaire internationale.
In den letzten Monaten hat die NATO alle Seiten wiederholt dazu aufgefordert, die Verhandlungen über die Statusfrage in konstruktivem Geiste anzugehen. Zudem beteiligt sich das Bündnis weiterhin an den Diskussionen der sogenannten "erweiterten Kontaktgruppe", in der Deutschland, Frankreich, Italien, Russland, die Vereinigten Staaten und das Vereinigte Königreich sowie die Europäische Kommission, der EU-Rat, die EU-Präsidentschaft und die NATO vertreten sind. Hier ist u.a. die Tagung auf Ministerebene zu nennen, die am 31. Januar in London stattfand und an der NATO-Generalsekretär Jaap de Hoop Scheffer persönlich teilnahm.
El acuerdo final que se espera alcanzar antes de fin de año deberá respetar los diez principios establecidos por el Grupo de Contacto inmediatamente después de la decisión del Secretario General de la ONU Kofi Annan -aprobada por su Consejo de Seguridad- de iniciar las negociaciones para el futuro estatus: respeto a los derechos humanos; valores democráticos y estándares europeos, incluyendo la dimensión euroatlántica; pluralidad étnica; mecanismos que garanticen la participación de todas las comunidades en el gobierno; garantías para la protección de la herencia cultural y religiosa de Kosovo; medidas que refuercen la seguridad y estabilidad regionales; disposiciones que garanticen la seguridad de Kosovo; mecanismos que potencien el Estado de derecho y la lucha contra el crimen organizado en Kosovo; medidas para promover el desarrollo económico de la provincia; y la retirada de la presencia internacional civil y militar.
La possibile soluzione, prevista prima della fine dell'anno, dovrà rispettare i dieci principi stabiliti dal Gruppo di contatto immediatamente dopo la decisione del Segretario generale dell'ONU Kofi Annan - approvata dal Consiglio di sicurezza dell'ONU - di avviare i negoziati sul futuro status. Questi includono: compatibilità con gli standard internazionali sui diritti umani; valori democratici e standard europei, inclusa una dimensione euro-atlantica; multietnicità; meccanismi per garantire la partecipazione al governo di tutte le comunità; misure di salvaguardia a tutela dell'eredità culturale e religiosa del Kosovo; misure per rafforzare la sicurezza e la stabilità regionali; misure per garantire la sicurezza del Kosovo; meccanismi per migliorare la capacità del Kosovo ad attuare lo stato di diritto e per combattere il crimine organizzato; misure per promuovere lo sviluppo economico del Kosovo; ed una vigente presenza internazionale civile e militare.
O eventual acordo, esperado antes do final do ano, terá de respeitar os dez princípios estabelecidos pelo Grupo de Contacto imediatamente após a decisão do Secretário-geral da ONU, Kofi Annan, apoiado pelo Conselho de Segurança das Nações Unidas, no sentido de iniciar as negociações sobre o estatuto futuro. Entre estes princípios contam-se: a compatibilidade com as normas internacionais de direitos humanos; valores democráticos e normas europeias, incluindo uma dimensão euro-atlântica; comunidade multi-étnica; mecanismos que assegurem a participação de todas as comunidades no governo; salvaguardas para a protecção da herança cultural e religiosa do Kosovo; medidas de reforço da segurança e da estabilidade regionais; medidas que assegurem a segurança do Kosovo; mecanismos que melhorem a capacidade do Kosovo de impor o primado do direito e lutar contra o crime organizado; medidas para promover o desenvolvimento económico do Kosovo; e uma presença internacional militar e civil continuada.
لذلك، كررت منظمة حلف شمالي الأطلسي في الشهور الأخيرة دعوتها جميع الأطراف المعنية إلى تبني مقاربات تفاوضية بـنّـاءة على مدى محادثات الوضع النهائي لكوسوفو. كما أن حلف الناتو واصل دوره الفاعل في مداولات ما يُعـرَف باسم "لجنة الاتصال الموسع"، والتي تضم ممثلين عن فرنسا وألمانيا وإيطاليا وروسيا وبريطانيا والولايات المتحدة، بالإضافة إلى ممثلي مفوضية ومجلس ورئاسة الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمالي الأطلسي. واشتملت لقاءات "لجنة الاتصال الموسع" الاجتماع الوزاري الذي انعقد في لندن في الحادي والثلاثين من يناير، والذي شارك فيه الأمين العام لمنظمة حلف شمالي الأطلسي ياب دي هوب شيفر Jaap de Hoop Scheffer نفسه.
De ontwikkelingen in Servië en Montenegro blijven van grote invloed op de situatie in Kosovo en op bijna de gehele regio. De relatie tussen Belgrado en de NAVO is sterk verbeterd sinds de luchtcampagne van het Bondgenootschap in 1999 in Kosovo en vooral nadat de voormalige Joegoslavische president Slobodan Milosevic een jaar later werd verdreven. Servië en Montenegro hebben bovendien in juni 2002 officieel het lidmaatschap aangevraagd van het NAVO-PfP-programma en hoopt tijdens de Bondgenootschappelijke Top in Riga in november te worden uitgenodigd om toe te treden. Er moeten echter nog grote hinderpalen worden overwonnen.
В решението за статута, което се очаква да бъде взето до края на годината, трябва да се спазват десет принципа, формулирани от Контактната група веднага след решението на Генералния секретар на ООН Кофи Анан, одобрено от Съвета за сигурност, да се започнат преговори за бъдещия статут. Те са следните: съответствие с международните стандарти в областта на човешките права; демократични ценности и европейски норми, включващи и евроатлантическото измерение; мултиетническо общество; механизми за гарантиране на участието на всички общности в управлението; мерки за закрила на културното и религиозното наследство на Косово; мерки за укрепване на регионалната сгурност и стабилност; мерки за гарантиране на сигурността на Косово; механизми за увеличаване капацитета на Косово да осигури спазването на закона и да се бори с организираната престъпност; мерки за икономическо развитие на Косово и продължаване на международното гражданско и военно присъствие.
Konečné řešení, které se očekává ještě před koncem letošního roku, bude muset respektovat deset zásad vytyčených Kontaktní skupinou ihned po rozhodnutí generálního tajemníka OSN Kofiho Annana, schváleného Radou bezpečnosti OSN, týkající se zahájení jednání o budoucím statusu Kosova. Tyto zásady zahrnují slučitelnost místních a mezinárodních norem lidských práv; evropské normy demokratických hodnot, včetně euroatlantických dimenzí; principy mnohonárodnosti; mechanismy zajišťující účast všech společenství ve vládě; ochrana kosovského kulturního a náboženského dědictví; opatření na posílení regionální stability a zajištění bezpečnosti Kosova; mechanismy vedoucí k upevňování právních norem a boj s organizovaným zločinem v Kosovu; opatření propagující ekonomický rozvoj Kosova a současná mezinárodní civilní a vojenská přítomnost.
A majdani megállapodásnak, melyre ez év vége előtt számítanak, tiszteletben kell tartania azt a tíz elvet, melyet a Kontakt-csoport rögtön Kofi Annan ENSZ-főtitkárnak – az ENSZ BT jóváhagyásával – hozott a jövőbeni státuszról szóló tárgyalásokra vonatkozó döntése után fogadtak el. Ilyen az emberi jogokkal, a demokratikus értékekkel és az euró-atlanti dimenziókat is tartalmazó európai normákkal, a többnemzetiségű államokkal, az egyes közösségek kormányzati részvételét biztosító mechanizmusokkal, a Koszovó kulturális és vallási örökségének megőrzésére adott garanciáknak, a Koszovó jogállamiságát és a szervezett bűnözés elleni harcot biztosító mechanizmusokkal, a koszovói gazdaság fejlesztésével valamint a folyamatos nemzetközi civil és katonai jelenléttel kapcsolatos nemzetközi gyakorlattal való összehasonlíthatóság.
Galutiniame susitarime, kurį tikimasi pasiekti iki šių metų pabaigos, turės būti įgyvendinti dešimt principų – juos Kontaktinė grupė nustatė iškart po JT Generalinio sekretoriaus Kofi Annano sprendimo, kurį patvirtino JT Saugumo Taryba, pradėti derybas dėl ateities statuso. Tai: tarptautinių žmogaus teisių standartų laikymasis; demokratinės vertybės ir Europos standartai, tarp jų euroatlantinė dimensija; daugiaetniškumas; mechanizmai, užtikrinantys galimybę visoms bendruomenėms dalyvauti valdyme; Kosovo kultūrinio ir religinio paveldo apsaugos garantijos; regioninio saugumo ir stabilumo stiprinimo priemonės; Kosovo saugumo užtikrinimo priemonės; Kosovo gebėjimo įtvirtinti teisinę valstybę ir kovoti su organizuotu nusikalstamumu tobulinimo mechanizmas; Kosovo ekonominės plėtros skatinimo priemonės; tolesnis tarptautinis civilinio ir karinio personalo dalyvavimas šalies gyvenime.
Den løsningen man finner frem til og som er forventet innen utgangen av året, vil måtte respektere de ti prinsippene som Kontaktgruppen satte opp umiddelbart etter FNs generalsekretær Kofi Annans beslutning – som FNs sikkerhetsråd har sluttet seg til – om åpne forhandlinger om fremtidig status. Disse inkluderer samsvar med internasjonale standarder for menneskerettigheter; demokratiske verdier og europeiske standarder, inkludert en euro-atlantisk dimensjon; multietnisitet; mekanismer for å sikre alle samfunnsgruppers deltakelse i styret; beskyttelse av Kosovos kulturelle og religiøse arv; tiltak for å styrke regional sikkerhet og stabilitet; tiltak for å sikre Kosovos sikkerhet; mekanismer for å bedre Kosovos evne til å ivareta rettssikkerhet og bekjempe organisert kriminalitet; tiltak for å fremme Kosovos økonomiske utvikling; og en fortsatt internasjonal sivil og militær tilstedeværelse.
În ultimele luni, NATO a solicitat în mod repetat tuturor părţilor să abordeze convorbirile privind statutul final într-o manieră constructivă. În plus, Alianţa rămâne angajată în discuţiile aşa-numitului Grup de Contact Extins, care include reprezentanţii Franţei, Germaniei, Italiei, Rusiei şi Marii Britanii, precum şi pe cei ai Comisiei Europene, Consiliului European, preşedinţiei UE şi NATO. În cadrul acestor convorbiri, la 31 ianuarie, la Londra s-a desfăşurat întâlnirea ministerială, la care a participat şi secretarul general NATO Jaap de Hoop Scheffer.
В последние месяцы НАТО неоднократно обращалась ко всем сторонам с призывом конструктивно подходить к переговорам об окончательном статусе Косово. Кроме того, Североатлантический союз по-прежнему участвует в переговорах так называемой «расширенной контактной группы», которая включает представителей Великобритании, Германии, Италии, России, США и Франции, а также Европейской комиссии, Европейского совета, председательствования ЕС и НАТО. Это включает встречу на уровне министров, которая состоялась в Лондоне 31 января этого года, в которой участвовал генеральный секретарь НАТО Яап де Хооп Схеффер.
Konečná dohoda, ktorá sa očakáva pred koncom roka, bude musieť rešpektovať desať princípov stanovených Kontaktnou skupinou okamžite po tom, ako generálny tajomník OSN Kofi Annan po schválení Bezpečnostnou radou OSN rozhodol otvoriť rokovania o budúcom štatúte. Tieto princípy zahŕňajú kompatibilitu s medzinárodnými normami o ľudských právach, demokratické hodnoty a európske normy, vrátane euroatlantickej dimenzie; multietnicitu; mechanizmus na zabezpečenie účasti všetkých spoločenstiev vo vláde; bezpečnostné záruky pre ochranu kultúrneho a náboženského dedičstva Kosova; opatrenia na posilnenie regionálnej bezpečnosti a stability; opatrenia na zaistenie bezpečnosti Kosova; mechanizmy na zlepšenie schopností Kosova presadzovať právny štát a bojovať proti organizovanému zločinu; opatrenia na podporu hospodárskeho rozvoja Kosova; prebiehajúcu medzinárodnú civilnú a vojenskú prítomnosť.
Končna ureditev, ki naj bi bila po pričakovanjih dogovorjena pred koncem leta, bo morala upoštevati deset načel, ki jih je zastavila kontaktna skupina neposredno po odločitvi generalnega sekretarja ZN Kofija Anana – in jo je podprl tudi Varnostni svet ZN – o začetku pogajanj o prihodnjem statusu. Med njimi so skladnost z mednarodnimi standardi človekovih pravic, demokratične vrednote in evropski standardi, vključno z evroatlantsko razsežnostjo, večetničnost, mehanizmi za zagotavljanje sodelovanja vseh skupnosti v vladi, varovalke za zaščito kulturne in verske dediščine Kosova, ukrepi za krepitev regionalne varnosti in stabilnosti, ukrepi za izboljšanje sposobnosti Kosova za uveljavljanje pravne države in boj proti organiziranemu kriminalu, ukrepi za spodbujanje gospodarskega razvoja Kosova ter nadaljnja mednarodna civilna in vojaška prisotnost.
Ayrıca, varılacak anlaşmanın Kosova’da tekrar Mart 1999’daki NATO müdahalesi öncesine dönülmeyeceğini; Kosova’nın mevcut sınırlarının değişmeyeceğini (yani bir bölünme olmayacağını veya bir başka ülke ile birleşmeyeceğini); ve komşularının toprak bütünlüğü ve istikrarına saygı gösterileceğini de garanti etmelidir. UNMIK ve 2003’te Kosova hükümetinin onayladığı Kosova ile ilgili standartların uygulanması konusunda hala bazı ilerlemelere ihtiyaç vardır. Ve, tek taraflı alınmış veya kuvvet kullanılarak ulaşılmış sonuçlar kabul edilemez.
Впродовж останніх місяців НАТО неодноразово закликала всіх учасників процесу до конструктивного підходу в процесі визначення остаточного статусу Косова. Крім цього, Альянс бере участь в обговореннях так званої Розширеної контактної групи, до складу якої входять представники Франції, Німеччини, Італії, Росії, Сполученого Королівства і Сполучених Штатів, а також Європейської комісії, Європейської Ради, країни, що головує в ЄС і НАТО. Зокрема, 31 січня в Лондоні відбулась зустріч на рівні міністрів, в якій взяв участь Генеральний секретар НАТО Яап де Хооп Схеффер.
  Nato Review  
Søren Jessen-Petersen has been Special Representative of UN Secretary-General Kofi Annan in Kosovo since June 2004. A Danish diplomat with vast experience of both the former Yugoslavia and refugee issues, he came to Kosovo from the former Yugoslav Republic of Macedonia* where he had been the Special Representative of the European Union from February 2004.
Søren Jessen-Petersen est le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, au Kosovo depuis juin 2004. Avant son arrivée au Kosovo, ce diplomate danois qui possède une vaste expérience de l'ex-Yougoslavie et des problèmes liés aux réfugiés, avait rempli, depuis février 2004, les fonctions de Représentant spécial de l'Union européenne dans l'ex-République yougoslave de Macédoine*. Søren Jessen-Petersen avait précédemment présidé l'Initiative régionale MARRI sur les migrations, l'asile et les réfugiés, créée dans le cadre du Pacte de Stabilité pour l'Europe du Sud-Est, poste lui ayant permis d'initier, de développer et de diriger une stratégie pour gérer les mouvements de population dans l'Ouest des Balkans. Entre 1998 et 2001, Søren Jessen-Petersen a dirigé l'ensemble des opérations du Haut commissariat aux réfugiés (HCR) des Nations Unies en qualité de Haut Commissaire adjoint pour les réfugiés à Genève, après avoir été directeur, entre 1994 et 1998, du Bureau de liaison du HCR au siège des Nations Unies à New York. De décembre 1995 à septembre 1996, il a rempli les fonctions d'Envoyé spécial pour l'ex-Yougoslavie du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, à Sarajevo, en Bosnie-Herzégovine.
Søren Jessen-Petersen ist seit Juni 2004 Kosovo-Sonderbeauftragter des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, Kofi Annan. Als dänischer Diplomat mit umfangreichen Erfahrungen sowohl bezüglich des ehemaligen Jugoslawien als auch hinsichtlich Flüchtlingsfragen, kam er aus der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien*, wo er seit Februar 2004 als Sonderbeauftragter der Europäischen Union tätig gewesen war, in den Kosovo. Zuvor war er unter der Ägide des Stabilitätspakts für Südosteuropa Vorsitzender der Regionalen Initiative für Migrations-, Asyl- und Flüchtlingsfragen, in deren Auftrag er eine Strategie zur Bewältigung der Migrationsbewegungen auf dem westlichen Balkan initiierte, ausarbeitete und deren Umsetzung leitete. Zwischen 1998 und 2001 stand er in Genf als Beigeordneter Hoher Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen an der Spitze aller Operationen des Amts des Hohen Flüchtlingskommissars (UNHCR). Von 1994 bis 1998 leitete er das UNHCR-Verbindungsbüro am Sitz der Vereinten Nationen in New York. Von Dezember 1995 bis September 1996 war sein Dienstort Sarajewo (Bosnien und Herzegowina), wo er als Sondergesandter des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen für das ehemalige Jugoslawien tätig war.
Søren Jessen-Petersen es desde junio de 2004 el Representante Especial en Kosovo del Secretario General de las Naciones Unidas, Kofi Annan. Este diplomático danés con gran experiencia en la ex República Yugoslava de Macedonia* y en cuestiones relativas a los refugiados llegó a Kosovo procedente de la ex República Yugoslava de Macedonia*, donde actuó como Representante Especial de la Unión Europea desde febrero de 2004. Anteriormente ocupó el cargo de Presidente de la Iniciativa Regional sobre Emigración, Asilo y Refugiados del Pacto de Estabilidad para Europa Suroriental, donde inició, desarrolló y dirigió una estrategia para gestionar los movimientos de población que se producían en los Balcanes Occidentales. Entre 1998 y 2001 dirigió todas las operaciones del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (UNHCR) como Adjunto al Alto Comisionado de las Naciones Unidas en Ginebra. Entre 1994 y 1998 fue Director de la Oficina de Enlace del UNHCR en la Sede de la ONU en Nueva York. Desde diciembre de 1995 hasta septiembre de 1996 estuvo destinado en Sarajevo como Enviado Especial del UNHCR para la antigua Yugoslavia.
Søren Jessen-Petersen è dal giugno 2004 il Rappresentante speciale in Kosovo del Segretario generale dell'ONU Kofi Annan. Diplomatico danese con vasta esperienza sia di ex Jugoslavia che di rifugiati, è giunto in Kosovo dalla Repubblica ex jugoslava di Macedonia*, dove era stato il Rappresentante speciale dell'Unione Europea dal febbraio 2004. Prima, era stato Presidente dell'Iniziativa regionale sulla migrazione, l'asilo e i rifugiati del Patto di stabilità per l'Europa sud-orientale dove aveva avviato, sviluppato e diretto una strategia per gestire i movimenti di popolazione nei Balcani occidentali. Tra il 1998 e il 2001, ha diretto tutte le operazioni dell'UNHCR nella veste di Assistente Alto Commissario dell'ONU per i rifugiati a Ginevra. Tra il 1994 e il 1998, era stato Direttore dell'Ufficio di collegamento dell'UNHCR presso la sede dell'ONU a New York. Dal dicembre 1995 al settembre 1996, si era stabilito a Sarajevo (Bosnia Erzegovina) come Inviato speciale nell'ex Jugoslavia dell'Alto Commissario dell'ONU per i rifugiati.
Soren Jessen-Petersen é o Representante Especial do Secretário-Geral da ONU Kofi Annan no Kosovo desde Junho de 2004. Diplomata dinamarquês com vasta experiência da ex-Jugoslávia e dos problemas ligados aos refugiados, veio para o Kosovo da ex-República Jugoslava da Macedónia* onde tinha sido o Representante Especial da União Europeia desde Fevereiro de 2004. Antes disso, foi Presidente da Iniciativa Regional sobre Migração, Asilo e Refugiados do Pacto de Estabilidade para o Sueste Europeu, onde iniciou, desenvolveu e dirigiu uma estratégia para gerir os movimentos de populações nos Balcãs Ocidentais. Entre 1998 e 2001, dirigiu todas as operações do ACNUR como Adjunto do Alto Comissário da ONU para os Refugiados em Genebra. Entre 1994 e 1998, foi Director do Gabinete de Ligação do ACNUR na sede da ONU em Nova Iorque. De Dezembro de 1995 a Setembro de 1996, esteve baseado em Sarajevo, Bósnia-Herzegovina, como Enviado Especial do Alto Comissário da ONU para os Refugiados na ex-Jugoslávia.
Ο Soren Jessen-Petersen είναι Ειδικός Αντιπρόσωπος του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ Kofi Annan στο Κοσσυφοπέδιο από τον Ιούνιο του 2004. Είναι Δανός διπλωμάτης με τεράστια εμπειρία τόσο αναφορικά με την πρώην Γιουγκοσλαβία όσο και πάνω σε θέματα προσφύγων, και πήγε στο Κοσσυφοπέδιο από την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας* όπου διετέλεσε Ειδικός Αντιπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τον Φεβρουάριο του 2004. Πριν από αυτό, ήταν Πρόεδρος της Περιφερειακής Πρωτοβουλίας για Μετανάστευση, Άσυλο και Πρόσφυγες της Νοτιοανατολικής Ευρώπης του Συμφώνου Σταθερότητας, όπου εγκαινίασε, ανέπτυξε και διηύθυνε μια στρατηγική για να διαχειριστεί τις μετακινήσεις του πληθυσμού στα Δυτικά Βαλκάνια. Μεταξύ του 1998 και του 2001, ήταν επικεφαλής όλων των επιχειρήσεων της UNHCR ως Βοηθός Ύπατος Αρμοστής του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες στη Γενεύη. Μεταξύ του 1994 και του 1998, ήταν Διευθυντής του Γραφείου Συνδέσμου της UNHCR στην έδρα του ΟΗΕ στην Νέα Υόρκη. Από τον Δεκέμβριο του 1995 μέχρι τον Σεπτέμβριο του 1996, είχε ως βάση του το Σαράγιεβο, στη Βοσνία και Ερζεγοβίνη, ως Ύπατος Αρμοστής για τους Πρόσφυγες του Ειδικού Απεσταλμένου του ΟΗΕ στην πρώην Γιουγκοσλαβία.
Het overkoepelend probleem is, dat er een stabiel, democratisch en multi-etnisch Kosovo moet komen. De directe uitdaging is, dat we verder moeten met de implementatie van een aantal belangrijke maatstaven, die wij zien als de sleutel tot het ontstaan van een multi-etnisch Kosovo. We hebben veiligheid, rechtsorde, vrijheid van beweging, de terugkeer van ontheemden, en decentralisatie aangemerkt als die maatstaven, aangezien het niet realistisch is om op alle gebieden tegelijk vooruitgang te willen boeken. Naast het vatstellen van deze prioriteiten, hebben we gezorgd dat de Contactgroep ze heeft goedgekeurd. Medio 2005 zal de Contactgroep bekijken hoeveel vooruitgang we hebben geboekt met de realisatie. Als hun oordeel gunstig uitvalt, zal een proces in gang worden gezet, dat moet leiden tot statusonderhandelingen. Op deze wijze hebben wij een overeengekomen traject voor de toekomst, dat zowel duidelijk is aan Pristina als aan Belgrado. De volgende grote uitdaging is de economie. Misschien is de economie wel de grootste uitdaging, want als we op dat gebied, ook op de korte termijn, geen vorderingen maken, is de kans op toekomstige instabiliteit groot.
Сьорен Йесен-Петерсен е Специален пратеник на Генералния секретар на ООН Кофи Анан в Косово от юни 2004 г. Датски дипломат с богат опит, специалист по бивша Югославия и бежанските въпроси, той пристига в Косово от Бивша югославска република Македония*, където е Специален представител на Европейския съюз от февруари 2004 г. Преди това е бил председател на регионалната инициатива “Миграция, убежище, бежанци” към Пакта за стабилност в Югоизточна Европа, където създава, развива и ръководи стратегия за регулиране на движенията на хора в Западните Балкани. От 1998 г. до 2001 г. оглавява всички операции на Върховния комисариат за бежанците към ООН като помощник на Върховния комисар за бежанците в Женева. Между 1994 и 1998 г. е директор на службата за връзка на Върховния комисар за бежанците в седалището на ООН в НЮ Йорк. От декември 1995 г. до септември 1996 г. работи в Сараево, Босна и Херцеговина, като специален пратеник на Върховния комисар на ООН за бежанците за бивша Югославия.
Soren Jessen-Petersen je od června 2004 zvláštním představitelem generálního tajemníka OSN Kofi Annana v Kosovu. Dánský diplomat, s rozsáhlými zkušenostmi z bývalé Jugoslávie a z problematiky uprchlíků, přišel do Kosova z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie*, kde působil jako zvláštní představitel Evropské unie od února 2004. Předtím působil jako předseda Paktu stability migrace, azylu a regionální iniciativy pro uprchlíky v jihovýchodní Evropě, jehož strategii pohybu obyvatelstva na západním Balkáně inicioval, rozvíjel a řídil. V letech 1998 až 2001 vedl všechny operace Vysokého komisaře OSN (UNHCR) v Ženevě jako asistent pro uprchlíky. V letech 1994 až 1998 byl ředitelem Styčného úřadu UNHCR v hlavním sídle OSN v New Yorku. Od prosince 1995 do září 1996 působil v Sarajevu jako vysoký komisař OSN pro uprchlíky v bývalé Jugoslávii.
Søren Jessen-Petersen har været FN's generalsekretær Kofi Annans særlige repræsentant i Kosovo siden juni 2004. Han er dansk diplomat med stor erfaring i både det tidligere Jugoslavien og på flygtningeområdet og kom til Kosovo fra Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien*, hvor han havde været EU's særlige repræsentant fra februar 2004. Forud for det var han formand for Initiativet for Migration, Asyl og Flygtninge under Stabilitetspagten for Det Sydøstlige Europa, og i den forbindelse startede, udviklede og ledede han en strategi til styring af befolkningsstrømme på Vestbalkan. Mellem 1998 og 2001 var han chef for alle UNCHR's operationer som assistent for FN's højkommissær for flygtninge i Genève. Fra 1994 til 1998 var han chef for UNHCR's Forbindelseskontor i FN's Hovedkvarter i New York. Fra 1995 til september 1996 var han i Bosnien-Hercegovina i Sarajevo som FN's flygtningehøjkommissærs særlige udsending til det tidligere Jugoslavien.
Üldplaanis on kõige suuremaks väljakutseks ehitada üles stabiilne, demokraatlik ja paljurahvuseline Kosovo. Hetkel on oluline jätkata hulga prioriteetide ellurakendamist, mis meie hinnangul on paljurahvuselise Kosovo ülesehitamise võtmeks. Prioriteetidena oleme määratlenud julgeoleku, õigusriigi, liikumisvabaduse, pagulaste tagasipöördumise ja detsentraliseerimise, kuna kõigis valdkondades korraga ei ole võimalik edu saavutada. Peale selle oleme saavutanud, et kontaktrühm on need prioriteedid kinnitanud ja annab 2005. aasta keskel hinnangu nende ellurakendamisele. Positiivse hinnangu korral kavatsetakse käivitada protsess, mis viiks läbirääkimisteni provintsi staatuse üle. Sedasi oleme suutnud leida edasiviiva tee, millest saadakse ühtviisi aru nii Prištinas kui ka Belgradis. Suur väljakutse on ka majandus. Tegelikult on majandus ilmselt suurim väljakutse, sest kui me selles valdkonnas kas või lühiajalisi edusamme ei tee, riskime ebastabiilsusega tulevikus.
Søren Jessen-Petersen 2004. júniusa óta Kofi Annan ENSZ főtitkár különleges képviselője Koszovóban. Jessen-Petersen dán diplomata, aki hatalmas tapasztalatokkal rendelkezik mind a volt Jugoszlávia, mind a menekült problémák tekintetében a volt Jugoszláv Macedón Tagköztársaságból* érkezett Koszovóba, ahol korábban 2004. februárjától az Európai Unió különleges képviselője volt. Azt megelőzően a Délkelet-Európai Migrációs, Menedék és Menekültügyi Regionális Kezdeményezésről szóló Stabilitási Egyezmény elnöke volt, amely minőségében egy, a nyugat-balkáni népesség-mozgások kezelésére szolgáló stratégiát kezdeményezett, dolgozott ki és irányított. 1998. és 2001. között Genfben az ENSZ Menekültügyi Főmegbízottjának helyetteseként az összes UNHCR-műveletet irányította. 1994. és 1998. között a UNHCR Kapcsolattartó Irodájának igazgatója volt az ENSZ New York-i központjában. 1995. decemberétől 1996. szeptemberéig Bosznia és Hercegovinában, Szarajevóban tevékenykedett az ENSZ Menekültügyi Főmegbízottjának volt Jugoszláviával foglalkozó Különleges Küldötteként.
Søren Jessen-Petersen hefur verið sérlegur fulltrúi framkvæmdastjóra Sameinuðu þjóðanna, Kofi Annan, í Kosovo síðan í júní 2004. Hann er danskur diplómati með víðtæka reynslu bæði af fyrrum Júgóslavíu og flóttamannamálefnum og kom til Kosovo frá fyrrum júgóslavneska lýðveldinu Makedóníu* þar sem hann hafði verið sérlegur fulltrúi Evrópusambandsins frá því í febrúar 2004. Fram að því sat hann í forsæti Stöðugleikasáttmálans um fólksflutninga, grið og flóttamenn í Suðaustur-Evrópu þar sem hann undirbjó og stýrði áætlun um eftirlit með þjóðflutningum á vesturhluta Balkanskaga. Á árunum 1998 til 2001 var hann aðstoðarmaður Flóttamannafulltrúa Sþ (UNHCR) í Genf og stjórnaði öllum aðgerðum á vegum þess embættis. Á árunum 1994 til 1998 stýrði hann tengslaskrifstofu Flóttamannafulltrúa Sþ í höfuðstöðvum Sþ í New York. Frá því í desember 1995 til september 1996 var hann með starfsstöð í Sarajevó í Bosníu og Herzegóvínu sem sérlegur sendifulltrúi Flóttamannafulltrúa Sþ í fyrrum Júgóslavíu.
Sørenas Jessenas-Petersenas nuo 2004 m. birželio yra JT Generalinio Sekretoriaus Kofi Annano specialusis atstovas Kosove. Šis didelę patirtį buvusios Jugoslavijos ir pabėgėlių klausimais turintis danų diplomatas atvyko į Kosovą iš Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos*. Ten jis nuo 2004 m. vasario buvo Europos Sąjungos specialusis atstovas, o iki tol – Pietryčių Europos stabilumo pakto regioninės iniciatyvos migracijos, prieglobsčio ir pabėgėlių klausimais pirmininkas. Jis inicijavo ir išplėtojo gyventojų judėjimo Vakarų Balkanuose valdymo strategiją ir jai vadovavo. 1998-2001 m., būdamas JT Vyriausiojo komisaro pabėgėlių reikalams padėjėju Ženevoje, jis vadovavo visoms UNHCR operacijoms. 1994-1998 m. – UNHCR Ryšių biuro JT būstinėje Niujorke direktorius. Nuo 1995 m. gruodžio iki 1996 m. rugsėjo dirbo Sarajeve, Bosnijoje ir Hercegovinoje JT Vyriausiojo komisaro pabėgėlių reikalams specialiuoju pasiuntiniu buvusioje Jugoslavijoje.
Søren Jessen-Petersen har vært FNs generalsekretær Kofi Annans spesialrepresentant i Kosovo siden juni 2004. Som dansk diplomat med stor erfaring fra både det tidligere Jugoslavia og flyktningespørsmål, kom han til Kosovo fra Den tidligere jugoslaviske republikken Makedonia,* der han hadde vært Den europeiske unions spesialrepresentant fra februar 2004. Før det var han formann for Stabilitetspakten for Sørøst-Europas regionale initiativ for migrasjon, asyl og flyktninger, der han satte i gang, utviklet og ledet en strategi for å håndtere befolkningsforflytninger i det vestlige Balkan. I årene 1998 til 2001 ledet han alle UNHCRs operasjoner som assisterende FN-høykommissær for flyktninger i Genève. I årene 1994 til 1998 var han direktør for UNHCRs forbindelseskontor ved FN-hovedkvarteret i New York. Fra desember 1995 til september 1996 var han basert i Sarajevo, Bosnia og Hercegovina, som spesialutsending til det tidligere Jugoslavia for FNs høykommissær for flyktninger.
Soren Jessen-Petersen jest Specjalnym Przedstawicielem Sekretarza Generalnego ONZ Kofiego Annana w Kosowie od czerwca 2004 roku. Ten duński dyplomata o szerokim doświadczeniu zarówno w kwestiach związanych z byłą Jugosławią, jak i problemami uchodźców, przybył do Kosowa z byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii*, gdzie był Specjalnym Przedstawicielem Unii Europejskiej od lutego 2004 roku. Wcześniej był Przewodniczącym Regionalnej Inicjatywy ds. Migracji, Azylu i Uchodźców Paktu Stabilności dla Europy Środkowowschodniej, gdzie inicjował, rozwijał i kierował strategią wobec migracji ludności w zachodnim regionie Bałkanów. W latach 1998-2001 kierował wszystkimi operacjami UNHCR jako Asystent Wysokiego Przedstawiciela ONZ ds. Uchodźców w Genewie. W latach 1994-1998 był dyrektorem Biura Łącznikowego UNHCR w siedzibie ONZ w Nowym Jorku. Od grudnia 1995 r. do września 1996 roku urzędował w Sarajewie jako Specjalny Przedstawiciel Wysokiego Komisarza ds. Uchodźców w byłej Jugosławii.
Soren Jessen-Petersen este Reprezentantul secretarului general ONU Kofi Annan în Kosovo începând din iunie 2004. Diplomat danez cu o vastă experienţă privind fosta Iugoslavie şi problema refugiaţilor, el a sosit în Kosovo din fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei*, unde fusese Reprezentantul Special al Uniunii Europene din februarie 2004. Înaintea ocupării acestor funcţii, a fost preşedintele Iniţiativei Regionale pentru Migraţie, Azil şi Refugiaţi a Pactului de Stabilitate pentru Europa de Sud-est în cadrul căreia a iniţiat, dezvoltat şi pus în aplicare o strategie de gestionare a mişcărilor populaţiei în Balcanii de Vest. Între 1998 şi 2001, a condus operaţiile UNHCR în calitate de asistent al Înaltului Comisar ONU pentru Refugiaţi cu sediul la Geneva. Din decembrie 1995 până în septembrie 1996, şi-a desfăşurat activitatea la Sarajevo, Bosnia-Herţegovina, ca Trimis Special pentru fosta Iugoslavie al Înaltului Comisar ONU pentru Refugiaţi.
Сорен Ессен-Петерсен - с июня 2004 г. Специальный представитель Генерального секретаря ООН Кофи Аннана в Косово. Датский дипломат с большим опытом работы в бывшей Югославии и решения проблем беженцев, он приехал в Косово из бывшей югославской Республики Македонии*, где с февраля 2004 г. был Специальным представителем Европейского союза. До этого он был Председателем Региональной инициативы по вопросам миграции, политического убежища и беженцев Пакта о стабильности Юго-Восточной Европы. На этом посту он выдвинул, разработал и реализовал стратегию управления в области управления движением населения на Западных Балканах. В период с 1998 по 2001 годы он возглавлял все операции УВКБ на посту помощника Верховного комиссара по делам беженцев ООН в Женеве. С 1994 г. по 1998 г. был директором Бюро по связи управления верховного комиссариата ООН по делам беженцев в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке. С декабря 1995 г. по сентябрь 1996 г. находился в Сараево (Босния и Герцеговина) в качестве специального посланника Верховного комиссара ООН по делам беженцев к бывшей Югославии.
Søren Jessen-Petersen je od júna 2004 zvláštnym predstaviteľom generálneho tajomníka OSN Kofiho Annana v Kosove. Dánsky diplomat s rozsiahlymi skúsenosťami tak s bývalou Juhosláviou, ako aj s problematikou utečencov, prišiel do Kosova z Bývalej Juhoslovanskej republiky Macedónsko, kde od februára 2004 pôsobil ako zvláštny predstaviteľ Európskej únie. Predtým bol predsedom Regionálnej iniciatívy pre otázky migrácie, azylu a utečencov v rámci Paktu stability pre juhovýchodnú Európu a v tejto funkcii navrhol, vypracoval a riadil stratégiu riešenia pohybu obyvateľstva na západnom Balkáne. V rokoch 1998 až 2001 viedol všetky operácie UNHCR ako námestník vysokého komisára OSN pre utečencov v Ženeve. V rokoch 1994 až 1998 bol riaditeľom kontaktnej kancelárie UNHCR v sídle OSN v New Yorku. Od decembra 1995 do septembra 1996 pôsobil v Sarajeve ako zvláštny vyslanec vysokého komisára OSN pre utečencov pre bývalú Juhosláviu.
Søren Jessen-Petersen je posebni predstavnik generalnega sekretarja ZN Kofija Annana na Kosovu od junija 2004. Gre za danskega diplomata z bogatimi izkušnjami pri vprašanjih glede nekdanje Jugoslavije in beguncev, ki je na Kosovo prišel iz Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije*, kjer je bil od februarja 2004 posebni predstavnik Evropske unije. Pred tem je predsedoval Regionalni pobudi za migracije, azil in begunce pri Paktu stabilnosti za jugovzhodno Evropo, kjer je vpeljal, razvil in usmerjal strategijo za obvladovanje preseljevanja prebivalstva na zahodnem Balkanu. V letih 1998 do 2001 je kot pomočnik visokega predstavnika ZN za begunce v Ženevi vodil vse operacije UNHCR. V letih 1994 do 1998 je bil direktor Urada za povezave z UNHCR na sedežu ZN v New Yorku. Od decembra 1995 do septembra 1996 je imel sedež v Sarajevu kot posebni odposlanec visokega komisarja ZN za begunce za nekdanjo Jugoslavijo.
Soren Jessen-Petersen Haziran 2004 tarihinden beri BM Genel Sekreteri Kofi Annan’ın Kosova’daki Özel Temsilcisi olarak görev yapmaktadır. Kendisi hem eski Yugoslavya hem de göçmen sorunları konusunda geniş deneyime sahip Danimarkalı bir diplomattır. Jessen-Petersen Kosova’daki görevine Şubat 2004’ten beri Avrupa Birliği Özel Temsilcisi olarak görev yaptığı eski Yugoslav Makedonya Cumhuriyeti’nden* geldi. Bundan önce Güneydoğu Avrupa İstikrar Paktı Göç, İltica, Mülteciler Bölgesel Girişimi’nin Başkanı idi; bu görevi sırasında Batı Balkanlar’daki nüfus hareketlerini yönetecek bir strateji geliştirdi ve yönetti. 1998-2001 yılları arasında Cenevre’de BM Mülteciler Yüksek Komiseri (BMYYK) Yardımcısı olarak tüm BMMYK operasyonlarını yönetti. 1994-1998 yılları arasında New York’taki BM Karargahında BMMYK İrtibat Dairesi Başkanı olarak görev yaptı. Aralık 1995’ten Eylül 1996’ya kadar BM Mülteciler Yüksek Komiseri’nin eski Yugoslavya için Özel Elçisi olarak Bosna ve Hersek’in Saraybosna kentinde bulundu.
Sorens Jesens-Petersens kopš 2004.gada jūnija ir ANO ģenerālsekretāra Kofi Anana Īpašais pārstāvis Kosovā. Dāņu diplomāts ar plašu darba pieredzi bijušajā Dienvidslāvijā un bēgļu jautājumos, viņš ieradās Kosovā no bijušās Dienvidslāvijas republikas Maķedonijas*, kur kopš 2004.gada februāra bija strādājis kā Eiropas Savienības Īpašais pārstāvis. Pirms tam viņš ir bijis Stabilitātes pakta Dienvidaustrumu Eiropas migrācijas, patvēruma un bēgļu reģionālās iniciatīvas priekšsēdētājs, kur viņš ierosināja, izstrādāja un vadīja iedzīvotāju kustības vadības stratēģiju Rietumu Balkānos. Starp 1998. un 2001. gadu viņš vadīja visas ANO Augstā komisāra bēgļu jautājumos (UNHCR) operācijas kā ANO Augstā komisāra vietnieks bēgļu jautājumos Ženēvā. Starp 1994. un 1998.gadu viņš bija UNHCR Sakaru dienesta direktors ANO štābā Ņujorkā. No 1995.gada decembra līdz 1996.gada septembrim viņš tika nosūtīts uz Sarajevo, Bosnijā un Hercegovinā, kur darbojās kā ANO Augstā komisāra bēgļu jautājumos Īpašais sūtnis bijušajā Dienvidslāvijā.
Сьорен Єссен -Петерсен з червня 2004 року обіймає посаду Спеціального представника Генерального секретаря ООН Кофі Аннана в Косові. Данницький дипломат, який має величезний досвід роботи як в колишній Югославії, так і над проблемами біженців, прибув до Косова з колишньої Югославської Республіки Македонія *, де з лютого 2004 року він був Спеціальним представником Європейського Союзу. До того він був Головою Пакту стабільності для регіональної Ініціативи Південно-Східної Європи з питань міграції, притулку і біженців, де він ініціював, розробляв і контролював стратегію управління рухами населення на Західних Балканах. З 1998 по 2001 роки він працював у Женеві, де як помічник Верховного комісара ООН з питань біженців керував усіма операціями УВКБ ООН. З 1994 по 1998 роки він був директором бюро УВКБ ООН зі зв’язків із штаб-квартирою ООН у Нью-Йорку. З грудня 1995 року по вересень 1996-го він перебував у Сараєві, Боснії та Герцеговині як Спеціальний представник Верховного комісара ООН з питань біженців у колишній Югославії.