komme – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 253 Résultats  www.pep-muenchen.de
  Utfridd Fra Den Nåværen...  
Den sterkeste egenskapen i sann, frelsende tro er en lengsel etter å komme nærmere inn til Ham som elsker deg.
Perché Gesù soffrì e morì? Perché ha provveduto a giustificarci? Perché la Sua perfetta giustizia ci è stata accreditata?
  Utfridd Fra Den Nåværen...  
Han rev forhenget i to -- og åpnet opp det Aller Helligste for oss, en vei som vi kan komme til Ham på, og Han til oss.
Egli ha strappato in due pezzi la cortina del tempio – rivelandoci il Santo dei santi, per noi una via per andare a Lui e per Lui di venire a noi.
  En stadig voksende tro ...  
De hadde tross alt masser av våpen (inklusive ammonittenes, som de hadde vunnet i slaget). Den triste sannheten er at israelittene ikke hadde noen kampånd tilbake, på grunn av sin synd. Så snart de så fienden komme, så flyktet de i redsel.
Why didn't God's people stand up to the raiders? After all, they had plenty of weapons (including the Ammonites', which they'd taken in battle). The sad truth is, the Israelites had no fighting spirit left, because of their sin. As soon as they saw the enemy coming, they fled in fear.
Pourquoi le peuple d'Israël n'a-t-il pas tenu tête à ces pilleurs ? Après tout ils avaient une quantité d'armes (y compris celles des Ammonites qu'ils leur avaient pris dans la bataille). La triste vérité est que les Israélites n'avaient plus d'esprit combatif, à cause de leur péché. Dès qu'ils ont vu l'ennemi arriver, ils se sont enfuis, effrayés.
¿Por qué el pueblo de Dios no paró a los invasores? Después de todo, ellos tenían suficientes armas (incluyendo las armas de los Amonitas, las cuales ellos habían dejado en la batalla). La triste verdad es, que los Israelitas no tenían un espíritu de lucha, debido a sus pecados. Tan pronto como ellos vieron que el enemigo venía, ellos huyeron atemorizados.
Välittömästi me näemme Israelin tottelemattomuuden tuloksen. Vain neljä jaetta myöhemmin me luemme, "Filistealaisten leiristä lähti ryöstöosasto kolmena joukkona" (13:17). Kolme yksikköä irtaantui palestiinalaisten pääjoukoista, levittäytyen ympäri Israelia ja ryöstellen kyliä. Nämä tunkeutujat ottivat saalista vapaasti, myös Israelin aseet.
Bakit ang bayan ng Diyos ay hindi makatayo laban sa mga lumusob sa kanila? Bago ang lahat sila ay may napakaraming sandata ( pati na ang galing sa mga Ammonitas, na kanilang nakuha sa pakikipagdigma ). Ang malungkot na katotohanan ay ang mga Israelita ay wala ng espiritu pa upang lumaban, dahil sa kanilang kasalanan. Nang makita nilang dumarating ang kanilang kaaway, sila ay nagtakbuhan sa takot.
  Et Budskap til Kristne ...  
På samme måte vil ikke Gud bare trøste oss i vår trelldom. Han vil tvert i mot komme til oss og si: "Sønn, datter, når vil du komme og ta plassen ved min side? Når vil du komme inn i mitt hus og legge beslag på alle de midlene som nå rettmessig er dine?"
Nello stesso modo, Dio non ci conforta soltanto nei nostri legami. Anzi, viene da noi a dirci: "Figlio mio, figlia mia, quando prenderai il tuo posto al mio fianco? Quando verrai a casa mia per afferrare ogni risorsa che è tua di diritto?"
Net so, vertroos God ons nie net in ons slawerny nie. Hy kom eerder na ons en sê, "Seun, dogter, wanneer gaan jy jou plek inneem aan My sy? Wanneer gaan jy in my huis inkom en besit neem van al die hulpmiddels wat wettiglik aan jou behoort?"
På samme måde vil Gud ikke kun trøste os når vi er i trældom, men han kommer til os og siger, "Sn, datter hvornår vil du indtager din plads ved min side? Hvornår vil du komme ind i mit hus og lægge hånden på alle de midler som nu tilhører dig?"
  De Rettferdiges Fristel...  
Men hans egen Sønn har allerede vært der - og han vet akkurat hva du går igjennom. La ham fullføre sitt verk med å bygge opp fullstendig avhengighet av og tillit til ham i deg. Du vil komme ut med tillit - og guddommelig medlidenhet og styrke til å hjelpe andre.
Dios te ama en tus tiempos de prueba. Su propio Espritu te ha llevado al desierto. An su propio Hijo ha estado all--y l sabe exactamente por lo que ests pasando. Djale completar su obra de formar en ti la dependencia y confianza absoluta en l. Saldrs con confianza--y compasin piadosa y fortaleza para ayudar otros.
Dio ti ama nelle tue prove. È stato il suo Spirito a condurti nel deserto. Eppure suo Figlio già ci è stato - e sa esattamente cosa stai passando. Lasciagli finire la sua opera di edificazione, nelle tue prove più dure, e confida in lui. Ne uscirai pieno di fiducia - pieno di una santa compassione e pieno di forza per aiutare gli altri.
God het jou lief, in die besonder tydens toetsings. Sy eie Gees het jou in die woestyn gelei. Maar sy eie Seun was alreeds daar — en Hy weet presies wat jy deurgaan. Laat Hom toe om algehele vertroue en afhanklikheid van Hom, in jou te bou. Jy sal daaruit voortkom met selfversekerdheid — en goddelike meegevoel en krag om andere te help.
Jumala rakastaa sinua koetuksissa ollessasikin. Hänen oma Henkensä on johtanut sinut erämaahan. Mutta Hänen oma Poikansa on ollut jo siellä - ja Hän tietää tarkalleen, mitä sinä joudut läpikäymään. Anna Hänen viedä työnsä sinussa loppuun - kasvattaen sinussa täyttä riippuvaisuutta ja luottamusta Häneen. Sinä tulet sieltä ulos täynnä varmuutta - ja jumalallista sääliä ja voimaa auttamaan toisia.
  De Rettferdiges Fristel...  
Han kunne ikke bli fristet av slike simple synder. Fordi han var rettferdig, elsket og utvalgt så ville hans fristelser komme på et høyere plan. De ville være langt mer dypsindige, gåtefulle og intense en livets simple synder.
Und Jesus stand über dem allen. Er würde nicht durch solche grobe Sünde versucht werden. Weil er gerecht, geliebt, auserwählt war, würden seine Versuchungen auf einer höheren Ebene kommen. Sie würden viel tiefgründiger, geheimnisvoller und intensiver sein, als die grundlegenden Sünden des Lebens. Seine Versuchungen würden im geistlichen Bereich sein – und sie würden ewige Konsequenzen haben.
Y Jess estuvo por encima de todo. l no sera tentado por tal totalidad de pecado. Porque l era justo, amado, escogido, sus tentaciones vendran a un nivel ms alto. Seran ms profundas, misteriosas, e intensas que los pecados bajos de la vida. Sus tentaciones estaran en el reino espiritual--y tendran consecuencias eternas.
E Gesù stava al di sopra di tutto. Questi peccati non sarebbero stati una tentazione per lui. Proprio perché era giusto, amato, scelto, le sue tentazioni sarebbero venute ad un livello superiore. Sarebbero state molto più profonde, misteriose ed intense dei peccati basilari della vita. Le sue tentazioni sarebbero state nel regno spirituale - e avrebbero avuto conseguenze eterne.
Jesus het bo dit gestaan. Hy sou nie deur sulke growwe sondes versoek word nie, want Hy was regverdig, geliefd, verkose, sy versoekings sou op ‘n hoër vlak kom. Hulle sou dieper, misterieus en meer intens wees. Sy versoekings sou op die geestelike vlak wees, en sou ewigheids gevolge hê.
Jeesus oli tuon kaiken yläpuolella. Häntä ei kiusattu tuollaisilla karkeilla synneillä. Koska Hän oli vanhurskas, rakastettu, valittu, Hänen kiusauksensa tulivat korkeammalta tasolta. Ne olivat paljon syvällisempiä, selittämättömämpiä ja voimakkaampia kuin nuo elämän perussynnit. Hänen kiusauksensa olivat hengellisessä maailmassa - ja niillä oli iankaikkisuuteen kantavat seuraukset.
  Det overgitte liv | Wor...  
Sannheten er at vi kan få så mye av Kristus som vi vil. Vi kan komme så dypt i ham som vi selv vil, og leve helt ved hans ord og rettledning. Apostelen Paulus visste dette. Og han valgte å følge Jesu' eksempel med et helt overgitt liv.
The truth is, we can have as much of Christ as we want. We can go as deeply in him as we choose, living fully by his Word and direction. The apostle Paul knew this. And he chose to follow Jesus' example of a fully surrendered life.
Die Wahrheit ist: Wir können so viel von Christus haben, wie wir wollen. Wir können so tief in ihm gehen, wie wir entscheiden, um völlig durch sein Wort und seine Führung zu leben. Der Apostel Paulus wusste das. Und er traf die Entscheidung, Jesu Beispiel für ein hingegebenes Leben zu folgen.
La verdad es que podemos tener tanto de Cristo como deseemos. Podemos entrar tan profundo en él como escojamos, viviendo completamente por su Palabra y dirección. El apóstol Pablo sabía esto. Y él escogió seguir el ejemplo de Jesús, el de una vida entregada.
La verità è che possiamo avere Cristo nella misura che vogliamo. Possiamo approfondire la Sua conoscenza come vogliamo, vivendo appieno per la sua Parola e nella Sua guida. L'apostolo Paolo lo sapeva. E scelse di seguire l'esempio di Gesù, di una vita totalmente arresa.
De waarheid is, dat we net zoveel van Christus kunnen hebben als we willen. We kunnen net zo diep in Hem komen als we willen om volledig te leven naar Zijn Woord en aanwijzingen. De apostel Paulus wist dit. En Hij koos ervoor om Jezus’ voorbeeld van een leven vol overgave te volgen.
In der waarheid kan ons soveel van Christus hê soos wat ons wil. Ons kan so diep in Hom ingaan soos wat ons verkies en ten volle lewe deur sy Woord en leiding. Die apostel Paulus het dit geweet. En hy het gekies om Jesus se voorbeeld van ‘n ten volle oorgegewe lewe te volg.
  De Rettferdiges Fristel...  
Og de søkte å holde fast på et eneste løfte om utfrielse, og prøve å gjøre ende på sine lidelser. De sluttet å stole på Gud, og begynte i stedet å "befale" penger å komme i deres vei. Men deres befalinger ble ikke godkjent av den Hellige Ånd - og deres planer slo feil.
Sie glaubten Satans Lüge. Und sie trachteten danach, eine einzelne Verheißung der Erlösung zu ergreifen, um zu versuchen, ihr Leiden zu beenden. Sie hörten auf zu vertrauen, und begannen stattdessen den Finanzen zu „befehlen“, auf ihre Art zu kommen. Doch ihre Befehle wurden nicht durch den Heiligen Geist bestätigt – und ihre Pläne scheiterten.
Creyeron la mentira de Satans. Y buscaron descansar en una sola promesa de liberacin, para tratar de terminar con su sufrimiento. Dejaron de confiar, y en cambio comenzaron a "ordenar" a las finanzas a llegar a su camino. Pero sus rdenes no fueron validadas por el Espritu Santo--y sus planes fallaron.
E quei credenti hanno dato ascolto alla bugia di Satana. Ed hanno cercato di afferrare ogni promessa di liberazione, per mettere fine alle proprie sofferenze. Hanno smesso di credere, ed invece hanno iniziato a "comandare" alle proprie finanze di risolversi da sole. Ma i loro comandi non sono stati convalidati dallo Spirito Santo - e i loro piani sono falliti.
Hulle glo Satan se leuens. Hulle probeer vashou aan ‘n enkele belofte om sodoende uit hulle beproewing te kom. Hulle hou op om op God te vertrou, en eis dat hulle finansies sal ontvang. Maar hulle planne kom nie van die Heilige Gees af nie — en dit misluk.
He uskoivat saatanan valheen. He yrittivät pitää kiinni lupauksesta vapautuakseen, lopettaakseen kärsimyksensä. Niin he lakkasivat luottamasta ja sen sijaan alkoivat komentaa varoja tulemaan heille. Mutta Pyhä Henki ei hyväksynyt heidän vaatimuksiaan - eivätkä heidän suunnitelmansa onnistuneet.
  Et Budskap til Kristne ...  
Men du må komme til det punktet hvor du kan si: "Jesus, jeg kaster alle mine bekymringer på deg nå. Jeg er arving til Guds rikdommer i Kristus Jesus. Og jeg vet at de rikdommene innebærer et full forsørgelse av alle mine fysiske behov."
Caro santo, può darsi che in futuro ti capiteranno giornate più brutte, ma devi giungere al punto in cui potrai dire: "Gesù, io getto ogni mia preoccupazione su di te adesso. Io sono erede delle ricchezze di Dio in Cristo Gesù, e so che queste ricchezze comprendono il supplire ad ogni mia necessità fisica". Puoi fidarti di Dio per questo!
Liewe gelowige, daar is dalk meer slegte dae oppad. Maar u moet by die plek uitkom waar u kan sê, "Jesus, ek werp al my sorge nou op U. Ek is 'n erfgenaam van die rykdom van God in Christus Jesus. En ek weet die rykdomme sluit al my fisiese behoeftes in". U kan God op Sy woord neem daarvoor!
Kære ven, der kommer måske flere hårde tider, men du må komme til det sted hvor du kan sige, "Jesus, jeg kaster alle mine bekymringer på dig, for jeg er en arving af alle Guds rigdomme i Jesus Kristus, og jeg ved at i disse rigdomme er alle mine fysiske behov inkluderet." Du kan fuldstændig stole på Gud!
Min kra vn, det kanske ligger fler dliga dagar framfr dig. Men du mste komma fram till den stund d du sger "Jesus, jag kastar alla mina bekymmer p dig nu. Jag r arvinge till Guds rikedomar i Kristus Jesus. Jag vet att de rikedomarna ven tcker alla mina fysiska behov." Det kan du tro Gud om!!
  Et Budskap til Kristne ...  
På samme måte vil ikke Gud bare trøste oss i vår trelldom. Han vil tvert i mot komme til oss og si: "Sønn, datter, når vil du komme og ta plassen ved min side? Når vil du komme inn i mitt hus og legge beslag på alle de midlene som nå rettmessig er dine?"
Nello stesso modo, Dio non ci conforta soltanto nei nostri legami. Anzi, viene da noi a dirci: "Figlio mio, figlia mia, quando prenderai il tuo posto al mio fianco? Quando verrai a casa mia per afferrare ogni risorsa che è tua di diritto?"
Net so, vertroos God ons nie net in ons slawerny nie. Hy kom eerder na ons en sê, "Seun, dogter, wanneer gaan jy jou plek inneem aan My sy? Wanneer gaan jy in my huis inkom en besit neem van al die hulpmiddels wat wettiglik aan jou behoort?"
På samme måde vil Gud ikke kun trøste os når vi er i trældom, men han kommer til os og siger, "Sn, datter hvornår vil du indtager din plads ved min side? Hvornår vil du komme ind i mit hus og lægge hånden på alle de midler som nu tilhører dig?"
  Et Budskap til Kristne ...  
Denne mannen måtte fratre fire forskjellige pastorstillinger på grunn av sine mange kvinneaffærer. Etter hver fratredelse så holdt han seg på matta noen få år, inntil hans avhengighet ville komme til overflaten igjen, og han startet hele mønsteret med utroskap på nytt.
Quest'uomo aveva dovuto dimettersi da quattro diverse chiese a causa delle sue storie con le donne. Dopo ogni dimissione, camminava retto per alcuni anni e poi la sua dipendenza risaliva a galla, e ricominciava di nuovo con l'adulterio.
Hierdie man moes van vier verskillende kerke bedank, omdat hy so baie verhoudings met vrouens gehad het. Na die bedanking, sou hy die reguit pad vir 'n paar jaar loop, maar dan sou sy verslawing weer na vore kom, en het hy die patroon van owerspel weer van voor begin.
Denne mand havde måttet trkke sig tilbage fra fire forskellige kirker, på grund af alle sine affærer med kvinder. Hver gang han havde trukket sig tilbage, havde han vandret ret med Herren i nogle år, men så kom hans afhængighed frem til overfladen igen og så ville alt gentage sig igen.
Denne man var tvungen att sga upp sig frn fyra olika frsamlingar p grund av alla hans affrer med kvinnor. Efter varje gng han fick sga upp sig hll han p sig i ett par r men s hann hans missbruk ifatt honom och han hngav sig t utomktenskapliga affrer igen.
  Et Budskap til Kristne ...  
Vår tjeneste mottar mange brev som dette, fra mennesker over hele landet som troen vokser hos. De tror slik som jeg gjør, at vanskelige tider vil komme over denne nasjonen, men de vet at Herren kommer til å føre dem igjennom.
Il nostro ministero riceve molte lettere come questa, di persone da tutto il paese la cui fede sta crescendo. Credono, come credo anch'io, che su questa nazione stiano per arrivare momenti duri ma sanno che il Signore li aiuterà. E Lo hanno trovato fedele!
Ons bediening ontvang baie briewe soos hierdie een van mense regoor die land wie se geloof besig is om te groei. Hulle glo soos ek dat moeilike tye oppad is vir ons nasie, maar hulle weet die Here gaan hulle deursien. En hulle lewe het Hom as getrou bewys!
Vore organisation modtager mange lignende breve, fra mennesker over hele landet, mennesker hvis tro vokser. De tror ligesom jeg tror, at hårde tider kommer til os i dette land, men de ved at Herren vil føre dem igennem og de har set at han er trofast!
Vrt arbete fr mnga brev som det hr, frn mnniskor ver hela landet vars tro vxer. De tror som jag att svra tider stundar fr vr nation men de vet att Herren kommer att fra dem genom. De har upplevt att Gud r trofast.
  Et Budskap til Kristne ...  
På samme måte vil ikke Gud bare trøste oss i vår trelldom. Han vil tvert i mot komme til oss og si: "Sønn, datter, når vil du komme og ta plassen ved min side? Når vil du komme inn i mitt hus og legge beslag på alle de midlene som nå rettmessig er dine?"
Nello stesso modo, Dio non ci conforta soltanto nei nostri legami. Anzi, viene da noi a dirci: "Figlio mio, figlia mia, quando prenderai il tuo posto al mio fianco? Quando verrai a casa mia per afferrare ogni risorsa che è tua di diritto?"
Net so, vertroos God ons nie net in ons slawerny nie. Hy kom eerder na ons en sê, "Seun, dogter, wanneer gaan jy jou plek inneem aan My sy? Wanneer gaan jy in my huis inkom en besit neem van al die hulpmiddels wat wettiglik aan jou behoort?"
På samme måde vil Gud ikke kun trøste os når vi er i trældom, men han kommer til os og siger, "Sn, datter hvornår vil du indtager din plads ved min side? Hvornår vil du komme ind i mit hus og lægge hånden på alle de midler som nu tilhører dig?"
  De Rettferdiges Fristel...  
Han ville for eksempel ikke bli fristet til å snike seg inn på en bar og ta en drink, eller å leie et hotellrom for å drive hor med en prostituert, eller å begjære en annen manns hustru. Heller ikke ville han noensinne komme på å gamble, bruke stoff eller banne.
Dasselbe gilt auch für uns heute. Ein wahrhaft geistlicher Mensch wird nicht in einer Reihe mit dem groben Fleisch versucht. Zum Beispiel würde er kaum versucht werden, sich in eine Bar zu schleichen, um zu trinken, oder ein Hotelzimmer zu mieten, um mit einer Prostituierten Unzucht zu treiben, oder lüstern nach der Ehefrau eines anderen Mannes zu sein. Auch würde er niemals daran denken, zu Wetten, Drogen zu nehmen oder zu fluchen.
Lo mismo es verdad para nosotros hoy. Una persona verdaderamente espiritual no es tentada a lo largo de la totalidad de la carne. Por ejemplo, l no sera tentado a salir furtivamente a un bar para beber probablemente, o para alquilar un cuarto de hotel para fornicar con una prostituta, o para desear a la esposa de otro hombre. Ni habra l considerado alguna vez las apuestas, el uso de drogas o maldecir.
Lo stesso vale per noi oggi. Una persona veramente spirituale non viene tentata dalle opere grossolane della carne. Per esempio, non si lascerebbe tentare dalla voglia di sgattaiolare in un bar a bere, né gli verrebbe in mente di affittare una stanza d'hotel per fornicare con una prostituta o di concupire la moglie di un altro. Non penserebbe neanche al gioco d'azzardo, all'uso di droghe o alla bestemmia.
Dieselfde is vandag vir ons waar. ‘n Ware geestelike persoon word nie op die vleeslike vlak versoek nie. Byvoorbeeld, hy sal nie die versoeking voel om in ‘n kroeg te gaan drink nie, of in ‘n hotel met ‘n prostituut omgang te hê nie, of om ‘n ander man se vrou te begeer nie. Hy sal ook nie vloek, verdowingsmiddels gebruik of hom met dobbelary ophou nie.
Sama pätee meihin tänä päivänä. Oikein hengellistä ihmistä ei kiusata törkeillä lihan synneillä. Häntä ei esimerkiksi houkutella kapakkaan ryypylle tai hotellihuoneeseen ilotytön kanssa tai himoitsemaan toisen miehen puolisoa. Eikä hän varmastikaan menisi kasinoon pelaamaan, alkaisi käyttää huumeita tai kiroilisi.
  Et Budskap til Kristne ...  
Han er med oss, ikke bare når ting går bra, men gjennom våre vanskelige dager også. Når tøffe tider møter oss, så forsvinner han ikke og sier: "Jeg vil komme tilbake når du har funnet ut av det på egen hånd."
Grazie a Dio, molti cristiani sanno che Gesù non è il Salvatore "solo dei momenti belli". Lui è con noi non solo quando le cose vanno bene, ma anche durante le nostre brutte giornate. Quando i tempi duri ci colpiscono, Lui non scompare dicendoci: "Ritornerò non appena avrai sistemato tutto". No! Egli è fedele, si preoccupa qualunque sia la stagione, e si commuove per ogni sensazione che proviamo durante i nostri momenti difficili.
Gelukkig weet die meeste Christene dat Jesus nie net 'n Redder is "vir goeie tye alleen nie." Hy is met ons, nie net as dit goed gaan nie, maar ook tydens ons moeilike dae. As moeilike tye ons tref, verdwyn Hy nie en sê, "Ek sal terugkom as jy dit alles uitgewerk het nie." Nee, Hy is getrou en gee om tydens enige seisoen. En Hy word geraak deur elke gevoel wat ons ervaar tydens ons moeilike tye.
Heldigvis ved de fleste kristne, at Jesus ikke kun er en frelser af "skønne tider" Han er ikke kun med os, når alting går godt, men også når der er onde tider. Når hårde tider rammer os, så forsvinder han ikke og siger, "Jeg vil komme tilbage, når du har fået det hele overstået ."Nej han er trofast og bærer os igennem alle vore forskellige tider, og han røres dybt, af alt det som vi gennemlever i hårde tider.
  Det overgitte liv | Wor...  
Dette mønsteret av lidelser i Paulus' liv vil ikke bli erfart av alle som søker det overgitte liv. Men på et eller annet vis vil enhver hengiven troende komme til å stå overfor smerte. Og det er en hensikt med det hele.
This pattern of suffering in Paul's life won't be experienced by all who seek the surrendered life. But in some manner, every devoted believer is going to face pain. And there is a purpose behind it all. You see, suffering is an area of life over which we have no control. It's the realm where we learn surrender to God's will.
Dieses Vorbild des Leidens in Paulus’ Leben wird nicht von allen erfahren, die das hingegebene Leben suchen. Aber in irgendeiner Weise wird jeder ergebene Christ sich Schmerz gegenübersehen. Und da ist eine Absicht hinter all dem. Sehen Sie, Leiden ist ein Bereich des Lebens, über den wir keine Kontrolle haben. Es ist der Bereich, in dem wir lernen, uns Gottes Willen hinzugeben.
Este patrón de sufrimiento en la vida de Pablo no será experimentado por todos los que buscan tener una vida entregada. Pero de alguna forma, cada creyente devoto va a tener sufrimiento. Y existe un propósito detrás de todo esto. Usted ve, el sufrimiento es un área de la vida sobre el cual no tenemos control. Es la esfera donde aprendemos a entregarnos a la voluntad de Dios.
Questo modello di sofferenza nella vita di Paolo non sarà sperimentato da tutti quelli che cercano una vita arresa. Ma in un certo senso, ogni credente devoto si troverà di fronte a dei dolori. Ma c'è uno scopo dietro tutto questo. Vedete, la sofferenza è un'area della vita in cui non abbiamo controllo. E' il regno in cui impariamo ad arrenderci alla volontà di Dio.
Dit voorbeeld van lijden in Paulus’ leven is niet voor allen, die het leven van overgave zoeken, hetzelfde. Maar toch, op een bepaalde manier, zal iedere toegewijde gelovige in aanraking komen met pijn. Het heeft alles een doel. Weet je, lijden is een gebied in dit leven waarover wij geen controle hebben. Het is een wereld waarin we ons leren overgeven aan Gods wil.
Hierdie patroon van lyding in Paulus se lewe sal nie beleef word deur almal wat die oorgegewe lewe najaag nie. Maar op een of ander manier, sal elke gelowige pyn beleef. En daar is ‘n doel agter dit alles. Jy sien, lyding is een area van die lewe waaroor ons geen beheer het nie. Dit is die realm waarin ons leer om aan God se wil oor te gee.
  Det overgitte liv | Wor...  
Etterpå måtte Paulus sitte på sidelinjen ved konferansen i Jerusalem da Peter erklærte: "Brødre, dere vet at Gud for lenge siden utvalgte meg blant dere, så hedningene av min munn skulle høre evangeliets ord og komme til tro." (Apg. 15:7).
Afterward, Paul had to sit by at the Jerusalem conference as Peter declared, "Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe" (15:7). Apparently, God had determined the revival among Gentiles would come through someone else. As far as Paul knew, he would be on the sidelines, watching it all happen.
Danach musste Paulus in der Jerusalemer Konferenz danebensitzen, als Petrus erklärte: „Ihr Brüder, ihr wisst, dass Gott vor langer Zeit unter euch auserwählt hat, dass die Nationen durch meinen Mund das Wort des Evangeliums hören und glauben sollten“ (15,7). Offenbar hatte Gott beschlossen, dass die Erweckung unter den Heiden durch einen anderen kommen würde. Soweit Paulus es wusste, würde er an den Seitenlinien stehen und es alles geschehen sehen.
Después, Pablo tuvo que sentarse en la conferencia de Jerusalén mientras Pedro declaraba: “Varones hermanos, vosotros sabéis como ya hace algún tiempo que Dios escogió que los gentiles oyesen por mi boca la palabra del evangelio y creyesen.” (15:7). Aparentemente, Dios había determinado que el avivamiento entre los gentiles vendría a través de otro. Que Pablo supiera, él estaría marginado, observando lo que ocurría.
In seguito, Paolo dovette sedere nella conferenza che Pietro tenne a Gerusalemme, nella quale dichiarò: "Fratelli, voi sapete che dall'inizio Dio scelse tra voi me, affinché dalla mia bocca gli stranieri udissero la Parola del vangelo e credessero" (15:7). Apparentemente, Dio aveva determinato che il risveglio fra i Gentili avvenisse ad opera di qualcun altro. Per quanto ne sapesse Paolo, il suo compito era quello di rimanere in seconda fila, a guardare quello che sarebbe accaduto.
Vervolgens moet Paulus, bij een conferentie in Jeruzalem, Petrus horen zeggen: ‘Mannen broeders, gij weet, dat God van de aanvang af mij onder u heeft verkoren, opdat door mijn mond de heidenen het woord van het evangelie zouden horen en geloven.’(Hand. 15:7). Blijkbaar had God iemand anders gekozen om een opwekking onder de heidenen te brengen. Voor zover Paulus kon zien, zou hij aan de zijlijn staan, en het allemaal zien gebeuren.
Daarna moes Paulus by die Jerusalem konferensie hoor toe Petrus verklaar het, “Broeders, julle weet dat lank gelede onder ons verkies het dat die heidene deur my mond die woord van die evangelie sal hoor en gelowig word” (Handelinge 15:7). God het skynbaar besluit dat die herlewing onder die heidene deur iemand anders sou kom. So ver as wat Paulus geweet het, sou hy op die kantlyn sit en kyk hoe alles gebeur.
  De Rettferdiges Fristel...  
Skriften sier at dette var Guds hensikter selv for sin egen Sønn: "Enda han var Sønn, lærte han lydighet av det han led." (Heb 5:8). "For ved at han selv har lidt og er blitt fristet, kan han komme dem til hjelp som blir fristet." (Heb 2:18).
Diese Leute endeten damit, Gottes Entwurf mit ihrer Prüfung abzubrechen. Der Herr hatte sich danach gesehnt, sie in völlige Abhängigkeit und völliges Vertrauen zu ihm zu bringen. Er wollte, dass ihre Prüfung sie jedes Vertrauens auf Menschen und ihre eigenen Fähigkeiten entkleiden sollte. Er wollte auch ein Christusähnliches Mitgefühl in ihnen für andere in ähnlichen Prüfungen erzeugen. Die Schrift sagt, dass dies sogar Gottes Absichten für seinen eigenen Sohn waren: „Obwohl er ein Sohn war, lernte er doch Gehorsam durch die Dinge, die er litt“ (Hebräer 5,8; a. d. englischen King James Version). „Denn worin er selbst gelitten hat, als er versucht worden ist, kann er denen helfen, die versucht werden“ (2,18).
Estas personas terminaron abortando el plan de Dios para su prueba. El Seor haba deseado traerles a una total dependencia y confianza en l. l quiso que la prueba les despojara de toda confianza en el hombre y en sus propias habilidades. l tambin quiso producir en ellos una compasin como la de Cristo por otros en pruebas similares. La Escritura dice que stos eran los propsitos de Dios para con su propio hijo: "Y aunque era Hijo, por lo que padeci aprendi la obediencia" (Hebreos 5:8). "Pues en cuanto l mismo padeci siendo tentado, es poderoso para socorrer a los que son tentados." (2:18).
Queste persone hanno finito col rinunciare a tutti i piani di Dio per le loro prove. Il Signore aveva desiderato portarli ad un punto in cui fossero totalmente dipendenti da lui. Voleva strappare da loro ogni fiducia nell'uomo e nelle proprie capacità. Voleva anche produrre in loro una compassione cristiana per chi aveva subito le stesse sofferenze. Le Scritture ci dicono che questi erano i suoi scopi anche per Gesù: "Benché fosse Figlio, imparò l'ubbidienza dalle cose che soffrì" (Ebrei 5:8). "Infatti, poiché egli stesso ha sofferto la tentazione, può venire in aiuto di quelli che sono tentati" (2:18).
Hierdie mense dwarsboom God se plan met hulle beproewing. Die Here wou hulle tot volle afhanklikheid en vertroue in Hom bring. Hy wou die beproewing gebruik om hulle los te maak van alle vertroue op mense en op hulle eie vermoëns. Hy wou ook in hulle ‘n meegevoel werk vir andere in dergelike omstandighede. Die Skrif sê dit was God se bedoeling, selfs vir sy eie Seun: “Hy, al was Hy die Seun, het gehoorsaamheid geleer uit wat Hy gely het” (Hebreërs 5:8). “Want deurdat Hy self onder versoeking gely het, kan Hy die help wat versoek word” (2:18).
Nämä ihmiset keskeyttivät Jumalan suunnitteleman koettelemuksen. Jumala olisi halunnut saattaa heidät täyteen riippuvaisuuteen Hänestä ja luottamaan Häneen. Hän olisi halunnut riisua heidät kaikesta lihallisesta itseluottamuksesta ja omista apukeinoistaan. Hän olisi halunnut saada heissä aikaan Kristuksen kaltaista myötätuntoa niitä kohtaan, jotka olivat samanlaisissa koetuksissa. Raamattu sanoo, että Jumalalla oli samanlainen tarkoitus omaa Poikaansakin kohtaan: "Ja niin hän, vaikka oli Poika, oppi siitä, mitä hän kärsi, kuuliaisuuden" (Hebr.5:8). "Sillä sentähden, että hän itse on kärsinyt ja ollut kiusattu, voi hän kiusattuja auttaa" (Hebr.2:18).
  En stadig voksende tro ...  
Vår tjeneste mottok nylig et brev fra en ung innsatt i fengselet som nå er en kristen og som står på vår mailingliste. Han hadde hørt på en prekenkassett at jeg sa: "Dagen kan komme da jeg må gå i fengsel for å forkynne mot homoseksualitet."
Our ministry recently received a letter from a young prison inmate who's now a Christian and on our mailing list. He'd heard me say on a sermon tape, "The day may come when I'll have to go to jail for preaching against homosexuality." The young man assured me that if this happens, Christian prisoners across the nation would flood the jail system with letters in a campaign to release me. He says I'm known among inmates as a man of great faith, because I established the Teen Challenge drug-rehab program and other ministries for troubled people like himself. Therefore, he reasoned, "You're more needed out of jail."
Notre ministère a reçu récemment une lettre d'un jeune prisonnier qui est devenu chrétien et se trouve sur notre liste d'envoi. Il m'avait entendu dire dans un sermon enregistré ; « Le jour pourrait venir où je serai mis en prison pour avoir prêché contre l'homosexualité. » Ce jeune homme m'assurait que si cela devait arriver, les prisonniers chrétiens de tout le pays noieraient le système pénitencier de lettres de pétition pour me faire relâcher. Il a dit que j'étais connu parmi les prisonniers comme un homme de grande foi, parce que j'avais établi le programme de désintoxication de drogue Teen Challenge et d'autres ministères pour des gens paumés comme lui. Sa conclusion était donc ; « On a plus besoin de vous hors de prison. »
El joven me aseguró que si esto pasaba, los prisioneros cristianos a través del país inundarían el sistema carcelario con cartas en una campaña para liberarme. Él dice que yo soy conocido entre los prisioneros como un hombre de gran fe, porque establecí el programa de rehabilitación de drogadictos Desafío Juvenil (Teen Challenge) y otros ministerios para personas con problemas como él. Por lo tanto, él razonaba, “usted es más necesario fuera de la cárcel.”
Seurakuntamme sai vähän aikaa sitten kirjeen eräältä vankitoverilta, joka on nyt kristitty ja postituslistallamme. Hän oli kuullut minun sanovan saarnakasetilla, "Se päivä saattaa tulla, kun minun on mentävä vankilaan saarnaamaan homoseksuaalisuutta vastaan." Nuori mies vakuutti, että jos tämä tapahtuu, kristityt vangit yli kansakunnan täyttäisivät vankilajärjestelmän kirjekampanjalla minun vapauttamisekseni. Hän sanoo, että minut tunnetaan asukkaiden keskuudessa suuren uskon miehenä, koska minä vahvistin "Teen Challenge" -huumehoito-ohjelman ja muita palveluja sellaisille ongelmallisille ihmisille kuin hän itse. Siksi hän järkeili, "Sinua tarvitaan enemmän vankilan ulkopuolella."
Ang ating ministeryo kamakailan ay nakatanggap ng sulat mula sa isang binatang preso na ngayon ay isa ng Kristiyano at isa sa mga pinadadalahan natin ng sulat. Narinig niya ako sa isang tape na nangangaral ng ganito, " Darating ang araw na akoy magpapakulong upang mangaral laban sa pakikiapid sa kapuwa lalaki o babae." Sinisiguro ng binatang ito na kung mangyayari ito, ang koreksyonal sa buong bansa ay babahain ng sulat mula sa lahat ng Kristiyanong preso upang ipaglaban na palayain ako. Sinasabi niya na kilala ako ng kanyang mga kasamahan sa kulungan na isang taong magiting ang pananampalataya, sapagkat ako ang nagtatag ng "Teen Challenge program" para makawala sa mga bawal na gamot at iba pang ministeryo na tumutulong sa mga problemadong taong katulad niya. Kaya nga, sabi niya, "Mas kailangan ka sa labas ng kulungan."
  De Rettferdiges Fristel...  
"Det står skrevet: Mennesket lever ikke av brød alene, men av hvert ord som går ut av Guds munn." (Matt 4:4). Kristus sa i hovedsak: "Mitt komme til jorden handler ikke om mine egne behov, smerte eller fysiske velbehag. Jeg kom for å gi til menneskeheten - ikke for å frelse meg selv."
Also, wie beantwortete Jesus die Versuchung des Teufels? „Es steht geschrieben: »Nicht von Brot allein soll der Mensch leben, sondern von jedem Wort, das durch den Mund Gottes ausgeht«“ (Matthäus 4,4). Christus sagte im Wesentlichen: „Bei meinem Kommen auf die Erde geht es nicht um meine Bedürfnisse, Verletzungen oder meinen physischen Komfort. Ich kam, um der Menschheit zu geben – nicht, um mich selbst zu retten.“
Entonces, cmo respondi Jess a la tentacin del diablo? "l respondi y dijo: Escrito est: No slo de pan vivir el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios" (Mateo 4:4). Cristo dijo, en esencia: "Mi venida a la tierra no es por mis necesidades, heridas o descanso fsico. Vine a dar a la humanidad--no a salvarme a m mismo."
Allora, come rispose Gesù alle tentazioni del diavolo? "Sta scritto: Non di pane soltanto vivrà l'uomo, ma di ogni parola che proviene dalla bocca di Dio" (Matteo 4:4). Cristo stava dicendo, in effetti: "Non sono venuto sulla terra per soddisfare i miei bisogni, le mie sofferenze o per godere un benessere. Sono venuto per dare all'umanità - non per salvare me stesso".
Hoe beantwoord Jesus die duiwel se versoeking? “Daar is geskrywe: Die mens sal nie van brood alleen lewe nie, maar van elke woord wat deur die mond van God uitgaan” (Mattheüs 4:4). Christus sê met ander woorde, “Ek het nie na die aarde gekom om my eie behoeftes te bevredig of pyn te ontvlug nie. Ek het gekom om vir die mens te gee — nie om myself te red nie.”
Niin, kuinka sitten Jeesus vastasi vihollisen houkutukseen? "Kirjoitettu on: 'Ei ihminen elä ainoastaan leivästä, vaan jokaisesta sanasta, joka Jumalan suusta lähtee" (Matt.4:4). Kristus itseasiassa sanoi: "Minun maan päälle tulemiseni tarkoitus ei koske omia tarpeitani, kipujani tai ruumiillisia kärsimyksiäni. Minä tulin antamaan ihmiskunnalle - enkä pelastamaan itseäni."
  Et Budskap til Kristne ...  
Men han sier: "Du kan ikke bruke eller ha glede av noe av det, dersom du ikke griper fatt i det i tro. Du må forstå hvem du er; mitt barn, min arving, og hvil derfor i mitt løfte om å ta meg av alle dine behov og anliggender. Vis meg at du stoler på meg ved å komme inn i min hvile!"
Però, Lui dice: "Non potrai usare niente di tutto questo né godertelo finché non lo afferri per fede. Devi renderti conto che sei mio figlio, mio erede e devi riposare nella promessa che ti ho fatto che mi prenderò cura di tutte le tue necessità e delle tue faccende. Dimostrami che hai fiducia in me entrando nel mio riposo!"
Maar Hy sê, "Jy kan nie enige iets daarvan gebruik of geniet nie tensy jy dit in besit neem deur jou geloof. Jy moet besef wie jy is; My kind, My erfgenaam en in My belofte rus dat ek sal sorg vir al jou behoeftes en belange, wys vir My dat jy My vertrou en kom in My rus in!
Men han siger, "Du kan ikke bruge det eller nyde godt af det, før end du griber fat i det i tro. Du må forstå  hvem du er mit barn, min arving og hvile i mine løfter, om at jeg har hånd om alle dine behov og anliggender- Vis mig din tro, stol på mig og gå så ind til min hvile!"
"Men", sger Han," du kan inte f tag p ngot av det om du inte tar fasta p det i tro. Du mste inse vem du r - mitt barn, min arvinge och vila i mitt lfte om att jag skall ta hand om alla dina behov och bekymmer. Visa att du litar p mig och kom in i min vila."
  Det overgitte liv | Wor...  
Faktisk så erklærte Paulus at hans liv var et mønster for alle som ønsket å leve helt overgitt til Kristus: "Men jeg fikk miskunn, for at Jesus Kristus på meg først kunne vise hele sin langmodighet, til et forbilde for dem som skal komme til tro på ham til et evig liv." (1. Tim. 1:16).
Yet the Lord took this self-made, self-determined, self-directed man, and made him a glowing example of the surrendered life. Paul became one of the most God-dependent, God-filled, God-led people in all of history. In fact, Paul declared his life a pattern for all who desire to live fully surrendered to Christ: "For this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting" (1 Timothy 1:16).
Doch der Herr nahm diesen selbstgemachten, selbstbestimmten, selbstgelenkten Mann und machte ihn zu einem strahlenden Vorbild des hingegebenen Lebens. Paulus wurde einer der Gott-abhängigsten, Gott-erfülltesten, am meisten von Gott geleiteten Menschen der ganzen Geschichte. Tatsächlich erklärte Paulus sein Leben zu einem Vorbild für alle, die sich danach sehnen, völlig an Christus hingegeben zu leben: „Darum ist mir Barmherzigkeit zuteil geworden, damit Jesus Christus an mir als dem ersten die ganze Langmut beweise, zum Vorbild für die, welche an ihn glauben werden zum ewigen Leben“ (1. Timotheus 1,16).
Sin embargo, el Señor tomó a este hombre que se hizo a si mismo, autodeterminado y autodirigido y lo hizo un ejemplo brillante de una vida entregada. Pablo se hizo una de las personas más dependientes de Dios, llenas de Dios y dirigidas por Dios en toda la historia. Ciertamente, Pablo hizo de su vida un modelo para todo aquel que desee vivir una vida completamente entregada a Cristo: “Pero por esto fui recibido a misericordia, para que Jesucristo mostrase en mí el primero toda su clemencia para ejemplo de los que habrían de creer en él para vida eterna.” (1 Timoteo 1:16)
Eppure il Signore prese quest'uomo fattosi da sé, determinato e ben diretto, e ne fece un esempio lampante di una vita arresa. Paolo divenne uno degli uomini più dipendenti da Dio, più ripieni di Lui e più guidati di tutta la storia. Infatti, Paolo dichiarò che la sua vita era un esempio per tutti quelli che desideravano vivere in arresa totale a Cristo: "Ma per questo mi è stata fatta misericordia, affinché Gesù Cristo dimostrasse in me, per primo, tutta la sua pazienza, e io servissi di esempio a quanti in seguito avrebbero creduto in lui per avere vita eterna" (1 Timoteo 1:16).
Maar de Heere nam deze selfmade, vastbesloten, eigenwijze man, en maakte hem een glanzend voorbeeld van het leven van overgave. Paulus werd een van de meest afhankelijke, van God vervulde, door God geleide mensen van de hele wereldgeschiedenis. Paulus noemt zijn leven zelf trouwens een voorbeeld voor iedereen die met volkomen overgave aan Jezus wil leven. ‘Maar hiertoe is mij ontferming bewezen, dat Jezus Christus in de eerste plaats in mij zijn ganse lankmoedigheid zou bewijzen tot een voorbeeld voor hen, die later op Hem zouden vertrouwen ten eeuwigen leven.’(1 Tim. 1:16).
Die Here het egter hierdie selfgemaakte, self-regerende, self-gerigte man geneem en hom ‘n skitterende voorbeeld gemaak van die oorgegewe lewe. Paulus het een van die mees God-afhanklike, God-gevulde, God-geleide mense in die hele geskiedenis geword. Paulus het in werklikheid sy lewe as ‘n voorbeeld verklaar vir almal wat begeer om ten volle oorgegewe aan Christus te lewe: “Maar daarom is aan my barmhartigheid bewys, dat Jesus Christus in my as die vernaamste al sy lankmoedigheid sou betoon, om ‘n voorbeeld te wees vir die wat in Hom sal glo tot die ewige lewe” (1 Timótheüs 1:16).
  De Rettferdiges Fristel...  
Han kunne ikke bli fristet av slike simple synder. Fordi han var rettferdig, elsket og utvalgt så ville hans fristelser komme på et høyere plan. De ville være langt mer dypsindige, gåtefulle og intense en livets simple synder.
Und Jesus stand über dem allen. Er würde nicht durch solche grobe Sünde versucht werden. Weil er gerecht, geliebt, auserwählt war, würden seine Versuchungen auf einer höheren Ebene kommen. Sie würden viel tiefgründiger, geheimnisvoller und intensiver sein, als die grundlegenden Sünden des Lebens. Seine Versuchungen würden im geistlichen Bereich sein – und sie würden ewige Konsequenzen haben.
Y Jess estuvo por encima de todo. l no sera tentado por tal totalidad de pecado. Porque l era justo, amado, escogido, sus tentaciones vendran a un nivel ms alto. Seran ms profundas, misteriosas, e intensas que los pecados bajos de la vida. Sus tentaciones estaran en el reino espiritual--y tendran consecuencias eternas.
E Gesù stava al di sopra di tutto. Questi peccati non sarebbero stati una tentazione per lui. Proprio perché era giusto, amato, scelto, le sue tentazioni sarebbero venute ad un livello superiore. Sarebbero state molto più profonde, misteriose ed intense dei peccati basilari della vita. Le sue tentazioni sarebbero state nel regno spirituale - e avrebbero avuto conseguenze eterne.
Jesus het bo dit gestaan. Hy sou nie deur sulke growwe sondes versoek word nie, want Hy was regverdig, geliefd, verkose, sy versoekings sou op ‘n hoër vlak kom. Hulle sou dieper, misterieus en meer intens wees. Sy versoekings sou op die geestelike vlak wees, en sou ewigheids gevolge hê.
Jeesus oli tuon kaiken yläpuolella. Häntä ei kiusattu tuollaisilla karkeilla synneillä. Koska Hän oli vanhurskas, rakastettu, valittu, Hänen kiusauksensa tulivat korkeammalta tasolta. Ne olivat paljon syvällisempiä, selittämättömämpiä ja voimakkaampia kuin nuo elämän perussynnit. Hänen kiusauksensa olivat hengellisessä maailmassa - ja niillä oli iankaikkisuuteen kantavat seuraukset.
  Krig i Himmelen | World...  
Johannes forutså dagen da Herren ville komme i hast for å gjøre sitt korte verk på jorden. Han beskriver det på denne måten:
Juan previó el día en que el Señor vendría rápidamente para hacer esta corta obra sobre la tierra. Él lo describe en esta manera:
Johannes het die dag vooruit gesien waarin die Here met spoed sou kom om hierdie kort werk op aarde te doen. Hy beskryf dit as volg:
Tämä on se hetki, jolloin me kuulemme Juudan Leijonan karjuvan. Yhdessä silmänräpäyksessä hän lopettaa sodan. Hän julistaa: "Nyt riittää. Ei enää verukkeita synnille."
  Hvordan Skal Vi Klare D...  
" .... for at du alle ditt livs dager skal komme i hu den dagen du gikk ut av landet Egypt." (16:3). "Og du skal komme i hu at du var trell i Egypt, og du skal passe nøye på at du holder disse forskriftene." (vers 12).
„... damit du an den Tag deines Auszugs aus dem Land Ägypten denkst alle Tage deines Lebens“ (5. Mose 16,3). „Du sollst daran denken, dass du Sklave in Ägypten warst“ (16,12).
“...para que todos los días de tu vida te acuerdes del día en que saliste de la tierra de Egipto” (16:3). “Y acuérdate de que fuiste siervo en Egipto...” (versículo 12).
“…jy moet jou lewe lank dink aan die dag wat jy uit Egipteland weg is …” (Deuteronomium 16:3). “Jy moet altyd onthou dat jy ‘n slaaf was in Egipte…” (vers 12).
  Hvordan Skal Vi Klare D...  
" .... for at du alle ditt livs dager skal komme i hu den dagen du gikk ut av landet Egypt." (16:3). "Og du skal komme i hu at du var trell i Egypt, og du skal passe nøye på at du holder disse forskriftene." (vers 12).
„... damit du an den Tag deines Auszugs aus dem Land Ägypten denkst alle Tage deines Lebens“ (5. Mose 16,3). „Du sollst daran denken, dass du Sklave in Ägypten warst“ (16,12).
“...para que todos los días de tu vida te acuerdes del día en que saliste de la tierra de Egipto” (16:3). “Y acuérdate de que fuiste siervo en Egipto...” (versículo 12).
“…jy moet jou lewe lank dink aan die dag wat jy uit Egipteland weg is …” (Deuteronomium 16:3). “Jy moet altyd onthou dat jy ‘n slaaf was in Egipte…” (vers 12).
  Hvordan Skal Vi Klare D...  
I det øyeblikket må en sky av motløshet ha samlet seg over Josva. Han tenkte muligens: "Herre, vi har knapt klart å komme oss hit - og nå må vi kjempe mot denne sterke fienden. Vær så snill og fortell meg - hva skal vi gjøre?"
In jenem Augenblick muss sich eine Wolke der Verzweiflung über Josua zusammengebraut haben. Er dachte wahrscheinlich: „Herr, wir haben es nur knapp bis hierher geschafft – und nun müssen wir diesen starken Feind bekämpfen. Bitte sag mir: Was sollen wir tun?“
En ese momento, una nube de desesperación debe haberse acumulado sobre Josué. Probablemente pensó, “Señor, nosotros apenas llegamos aquí - y ahora tenemos que pelear contra este enemigo fuerte. Por favor, dime - ¿qué vamos a hacer?”
Op daardie oomblik het ‘n wolk van vertwyfeling oor hom toegesak. Hy het seker gedink: “Here, ons kon skaars hier kom en nou moet ons teen hierdie magtige leër veg. Asseblief! Wat moes ons doen?”
Biblia powiada: “I rzekł Pan do Jozuego: Nie bój się ich, gdyż wydam ich w twoje ręce; nikt z nich nie ostoi się przed tobą” (Joz. 10:8).
  Utfridd Fra Den Nåværen...  
Ifølge Paulus, så vandrer vi ikke i nåden før vi har brutt med forfallet i verden. Uten at vi bestreber oss gjennom den Hellige Ånds kraft på å føre gudfryktige og rettferdige liv, mens vi venter på Herrens komme i hver eneste av våre våkne stunder, da kjenner vi ikke Guds nåde!
Secondo Paolo non stiamo camminando nella grazia fino a quando non abbiamo rotto con la corruzione di questo mondo. A meno che non ci stiamo sforzando tramite il potere dello Spirito Santo di condurre la vita piamente e giustamente, riguardando alla venuta del Signore, vegliando in ogni momento, allora non conosciamo la grazia di Dio!
  Utfridd Fra Den Nåværen...  
Denne nåværende verden er full av ondskap, baktalelse, sataniske løgner, forførelser, skyld, frykt, fordømmelse -- alt planlagt av Satan for å få oss til å føle oss vanhellig, uverdig til å komme inn i Guds nærvær.
Questo mondo attuale è pieno di malvagità, calunnie, menzogne sataniche, seduzioni, colpe, paure, condanna, tutte queste cose sono state progettate da Satana per mantenerci empi e non meritevoli di andare alla presenza di Dio. Il diavolo vorrebbe che ci nascondessimo come fece Adamo, per privarci dell'intimità con Dio!
  Utfridd Fra Den Nåværen...  
Du vil tilbringe dine dager med å prøve å behage Gud gjennom et slags lovisk, håpløst forsøk på å bygge din egen rettferdighet. Men sannheten er, du vil aldri ha noen rettferdighet å komme til Herren med!
Se non comprendete la perfetta giustizia di Cristo che è vostra tramite la fede, condurrete una vita fatta di fatica e sudore. Trascorrerete i vostri giorni cercando di piacere a Dio attraverso qualche tentativo di tipo legalistico, senza speranza, di stabilire la vostra stessa rettitudine. Ma la verità è che tu non potrai mai essere giusto davanti al Signore!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow